SENZA SZAOP30A User manual

INSTRUCTION MANUAL
BUKU PANDUAN
使用说明书
Model:
SZAOP30A
SZAOP48A
SENZA
Hybrid Airfryer Oven 2 in 1
*THE PHOTO IS FOR ILLUSTRATION ONLY. ACTUAL PRODUCT MAY LOOKS DIFFERENT.
* GAMBAR DIATAS ADALAH UNTUK ILUSTRASI SAHAJA. PRODUK SEBENAR MUNGKIN NAMPAK BERBEZA.
*以上照片仅供说明之用。实际产品可能有所不同。
Please read the instruction manual carefully before using the oven!
Sila baca buku panduan dengan teliti sebelum menggunakan ketuhar!
使用烤箱前请仔细阅读使用说明书!

Baca semua arahan dengan teli sebelum digunakan atau dibersihkan.
使用或清洁前请仔细阅读所有说明。
Pengawasan rapi adalah perlu apabila sebarang perkakas digunakan berhampiran kanak-kanak
atau orang tua.
在有儿童或老人身边使用任何电器时,必须密切监督。
Jangan rendam wayar, palam, atau mana-mana bahagian perkakas di dalam air atau sebarang
cecair lain.
请勿将电源线、插头或设备的任何部件浸入水或任何其它液体中。
Jangan biarkan wayar tergantung di tepi meja atau kaunter atau menyentuh permukaan panas.
不要让电线挂在桌子或柜台的边缘或接触热表面。
Please do not try to repair a damage or faulty electric oven, send it to the nearest
authorized service centre for repair.
Jangan guna ketuhar ini kalau terdapat wayar rosak, palam yang rosak atau jika ia dak
berfungsi (rosak). Tolong jangan cuba membaiki kerosakan atau ketuhar elektrik yang rosak,
hantar ke pusat servis sah terdekat untuk dibaiki.
不要当电源线、插头损坏或出现故障(损坏)的情况下操作本烤箱。请不要尝试修理损坏或
有故障的电烤箱,请将其送至最靠近的授权服务中心进行维修。
Letakkan ketuhar di kawasan yang rata & bervenlasi baik, simpan sekurang-kurangnya 5cm
(2 inci) ruang pada semua sisi ketuhar untuk membolehkan peredaran udara yang mencukupi.
将烤箱放置在平坦且通风良好的区域,烤箱四周至少留出 5 厘米(2 英寸)的空间,以便空气
充分流通。
Untuk memutuskan sambungan, putar semua tombol kawalan ke kedudukan TUTUP sebelum
menanggalkan palam 3 pin.
要断开连接,请在移除 插头之前将所有控制旋钮转到 关(OFF) 位置。
When using electrical appliances, basic precautions should always be followed
as shown below.
Apabila menggunakan peralatan elektrik, langkah berjaga-jaga asas hendaklah
sentiasa diikuti seperti yang ditunjukkan di bawah.
使用电器时,应始终遵循如下所示的基本预防措施。
IMPORTANT NOTES

DO NOT PULL THE
POWER CORD TO UNPLUG THE 3 PIN PLUG.
Cabut palam dari soket kuasa apabila dak digunakan dan sebelum membersihkan. JANGAN TARIK
WAYAR KETUHAR UNTUK MENCABUT PALAM 3 PIN.
不使用时和清洁前从电源插座上拔下插头。不要用拉电源线的方式来拔下插头。
Benarkan ketuhar sejuk sebelum memasang atau menanggalkan bahagian, dan sebelum
membersihkannya.
在装卸部件和清洁之前要先让烤箱冷却。
Mes berha-ha apabila memindahkan sebarang objek termasuk makanan daripada ketuhar
semasa ia masih panas.
在从烤箱中移动任何物体(包括食物)时,必须格外小心。
11. DO NOT
JANGAN tutup mana-mana bahagian ketuhar dengan kain atau barang barang yang akan
menyebabkan ketuhar terlalu panas dan ia boleh menyebabkan kebakaran.
不要用任何东西盖住烤箱的任何部分,否则可能会导致烤箱过热而导致火灾。
12. DO NOT
JANGAN letak sebarang barang di atas ketuhar semasa ia beroperasi.
不要在烤箱上面放置任何物品。
Jangan biarkan ketuhar tanpa pengawasan semasa mengendalikannya.
操作时切勿让烤箱无人看管。
14. DO NOT
JANGAN masukkan makanan atau perkakas yang bersaiz besar ke dalam ketuhar kerana ini boleh
menyebabkan kebakaran atau risiko litar pintas dalam ketuhar.
请勿将过大的食物或器具放入烤箱,因为这可能会引起火灾甚至导致烤箱短路的风险。
15. DO NOT
JANGAN gunakan peralatan yang dak disahkan sebagai kalis ketuhar.
请勿使用未经烤箱厂认证的器具。
16. DO NOT
JANGAN letakkan mana-mana bahan berikut di dalam ketuhar: plask, kertas, atau apa-apa yang
serupa.
请勿将以下任何材料放入烤箱:塑料、纸或任何类似物品。

17. DO NOT
JANGAN gunakan sebarang aksesori selain daripada aksesori yang disyorkan penggilang dalam
ketuhar ini.
请勿用任何没有经过烤箱厂批准的配件。
Senasa pakai pelindung, sarung tangan ketuhar apabila memasukkan atau mengeluarkan
barang dari ketuhar panas.
将物品从热烤箱中放入或取出时,请佩戴保护性、防烫的烤箱手套。
19. DO NOT
JANGAN gunakan perkakas ini untuk tujuan lain selain daripada penggunaan yang dimaksudkan.
请勿将此烤箱用于预期用途以外的其他目的。
HOME USENOT
Perkakas ini adalah untuk KEGUNAAN DI RUMAH sahaja. BUKAN untuk kegunaan komersial.
此烤箱仅供家庭使用。不可用于商业用途。
DO NOT let
Pintu kaca itu berat, sila buka pintu kaca dengan perlahan. JANGAN biarkan pintu jatuh bebas.
烤箱玻璃门很重,请握住把手然后慢慢打开直到门完全打开,不要让门自由落下。
NOT
Perkakas ini TIDAK dimaksudkan untuk digunakan oleh kanak-kanak.
此烤箱不适合儿童使用。
Perkakas ini dak dimaksudkan untuk digunakan oleh orang yang kurang keupayaan fizikal,
deria atau mental, atau kurang pengalaman dan pengetahuan, melainkan mereka telah diberi
pengawasan yang mencukupi atau arahan yang mencukupi mengenai penggunaan perkakas
oleh orang yang bertanggungjawab untuk keselamatan mereka.
此烤箱不适合给身体、感官或精神能力有缺陷或缺乏经验和知识的人使用,除非他们得到足够的
监督或由负责其安全的人员提供有关使用该设备的足够指导。
24. DO NOT TOUCH THE SURFACE OF OVEN WHEN IT IS IN OPERATION TO PREVENT SCALDING.
JANGAN MENYENTUH PERMUKAAN OVEN KETIKA IA BEROPERASI UNTUK MENCEGAH
MELECUR.
为防止烫伤,请勿在烤箱运行时触摸其表面。
Perkakas ini dak dibenarkan berfungsi dengan pemasa atau alat kawalan jauh jenis lain.
此烤箱不能和其他类型的定时器或遥控器一起使用。

ACCESSORIES / AKSESORI / 配件
1ENAMEL DRIP/BAKING PAN X 1
DULANG ENAMEL X 1
搪瓷烤盘 X 1
CHROME WIRE RACK X 1
RAK BESI CHROME X 1
铬铁线架 X 1
PAN HANDLE X 2
PENANGAN KUALI X 2
锅柄 X 2
ROTISSERIE SET X 1
SET ROTISSERIE X 1
旋转杆 X 1 套
1
2
3
4
2
3
4
Add On Accessories
Aksesori Tambahan
添加配件

UNBOXING / BUKAKAN KOTAK / 开箱
1
5 6
2 3 4
Step 1
Langkah 1: Gunakan gunng untuk memotong pita pelekat pada kotak. (Rujuk Foto 1)
第一步:用剪刀剪开箱子上的胶带。(参考照片1)
Step 2
Langkah 2: Buka kotak. (Rujuk Foto 2)
第二步:打开箱子。(参考照片2)
Step 3
Langkah 3: Terbalikkan kotak itu. (Rujuk Foto 3)
第三步:把箱子倒过来。(参考照片3)
Step 4
Langkah 4: Tarik keluar kotak dengan berha-ha. (Rujuk Foto 4)
第四步:小心地拉出箱子。(参考照片4)
Step 5
Langkah 5: Ambil keluar aksesori dan letakkan pada permukaan yang stabil dengan berha-ha
untuk mengelakkan mengetuk pada permukaan keras yang boleh merosakkan dulang
enamel. (Rujuk Foto 5)
第五步:取下配件,小心地放在平稳的表面上,避免敲击表面而损坏搪瓷烤盘。(参考照片5)
Step 6
Langkah 6: Sekarang bersama-sama Styrofoam, balikkan ketuhar dengan berha ha. Keluarkan
Styrofoam dan kemudian beg plask dengan berha-ha. (Rujuk Foto 6)
第六步:与泡沫一起,小心地将烤箱正面朝上翻转。小心地取出泡沫塑料,然后取出塑料袋。
(参考照片6)

9
8
Step 7
Langkah 7: Letakkan ketuhar anda pada permukaan yang stabil dan rata yang membenarkan
jarak minima 5cm dari semua dinding untuk pengudaraan yang lebih baik.
第七步: 将您的烤箱放在稳定和水平的表面上, 与所有墙壁至少保持5厘米的距离, 以便更好地通风。
Step 8
Langkah 8: Buka pintu ketuhar dan buka ikatan bakul rosserie (Bakul Perlu dibeli),
keluarkannya dari ketuhar. (Rujuk Foto 7)
第八步:打开烤箱门,解开烤笼 (许要另外买的配件),将其从烤箱中取出。(参考照片7)
Step 11
Langkah 11: Hidupkan bekalan kuasa.
第十一步:打开电源。
Step 12
Langkah 12: Buka pintu gelas sedikit, putar tombol pertama ke kedudukan jam 12, tombol kedua
(Tetapan Suhu) kepada 250°C, tombol kega ke kedudukan jam 6 (Pemanas Atas &
Bawah), iku dengan menetapkan pemasa (Tombol Keempat) kepada 20 Minit (Rujuk
Foto 9). Ini adalah untuk memaskan minyak berlebihan yang disalut pada elemen
pemanas akan tersejat dengan betul.
第十二步:把玻璃门稍微打开,将第一个旋钮转到12点钟位置,将第二个旋钮 (温度设置)
转到250°C,将第三个旋钮转到6点钟位置 (顶部和底部加热),然后设置将计时器
(第四旋钮) 调至20分钟 (参见照片9)。这是为了确保涂在加热元件上的过多的油能
被适当地蒸发掉。
Selepas mengiku semua langkah di atas, anda kini boleh menikma memasak dengan ketuhar
Senza anda.
完成上述所有步骤后,您现在可以使用 SENZA 烤箱进行烘培了。
Step 9
Langkah 9: Periksa wayar ketuhar untuk sebarang kerosakan.
第九步:检查电源线是否有任何损坏。
Step 10
Langkah 10: Pasangkan palam 3 pin pada bekalan kuasa. (Rujuk Foto 8)
第十步:将3插头插入电源。(参考照片8)
7

CONTROL KNOBS EXPLAIN /
PENJELASAN TOMBOL KAWALAN / 控制旋钮说明
Tombol Pertama
(Pilihan Putaran & Udara Panas)
第一个控制旋钮
(旋转和热风加热)
Tombol Kedua (Suhu)
第二个控制旋钮
(温度设置)
Tombol Kega
(Memilih Alat Pemanas)
第三个控制旋钮
(加热元件)
Tombol Keempat
(Masa & Menghidupkan/memakan)
第四个控制旋钮
(设置时间和开/关)
1
2
3
4

Tombol Pertama
第一个旋钮
Tombol Pertama adalah untuk pilihan Putaran dan Udara Panas.
第一个旋钮用于选择肉叉、肉串或笼子旋转 和热风加热。
Pemanasan Udara Panas
热风加热
Fungsi Putaran/
旋转功能
Pemutar + Udara Panas
旋转功能+热风
Makan Fungsi Udara
Panas & Pemutar /
把热风和旋转转功能关掉
CONTROL KNOBS EXPLAIN /
PENJELASAN TOMBOL KAWALAN / 控制旋钮说明

Fungsi Tombol Kedua Adalah Untuk Tetapan Suhu.
第二个旋钮功能是用于温度设置。
100
120
150
200
250
180
CONTROL KNOBS EXPLAIN /
PENJELASAN TOMBOL KAWALAN / 控制旋钮说明
Tombol Kedua
第二个旋钮

Fungsi Tombol Yang Kega Adalah Untuk Memilih Alat Pemanas.
第三个旋钮的功能是选择加热元件
CONTROL KNOBS EXPLAIN /
PENJELASAN TOMBOL KAWALAN / 控制旋钮说明
Tombol Kega
第三个旋钮
Pemanas Atas
(Hanya Pemanas Atas Akan Panas)
顶部发热管 (只有顶部发热管会加热)
PEMANAS BAWAH
(Hanya Pemanas Bawah
Akan Panas)
底部发热 (只有底部
发热管会加热)
PEMANAS ATAS & BAWAH (Kedua-dua Pemanas Akan Jadi Panas)
顶部和底部发热管位置 (两个发热管都会加热)
OFF (Tanpa Pemanasan) /
关电位置 (零加热)

Fungsi Tombol Yang Keempat Adalah Untuk Menetapkan Masa Dan
Menghidupkan/memakan Lektrik Ketuhar.
第四个旋钮功能用于设置时间和开/关烤箱的总电源。
CONTROL KNOBS EXPLAIN /
PENJELASAN TOMBOL KAWALAN / 控制旋钮说明
Tombol Keempat
第四个旋钮
10 30
50
40
0
20
60

ROAST/GRILL WHOLE CHICKEN USING ROTISSERIE FUNCTION
AYAM BAKAR/PANGGANG MENGGUNAKAN FUNGSI BERPUTAR
使用旋转功能烤/烤整只鸡
Knos SePosisi Tombol / 旋钮设置
Suhu & Masa ditetapkan mengikut resipi
根据配方设置温度和时间。
+
BAKING CAKE
MEMBAKAR KEK
烤蛋糕
Knos SePosisi Tombol / 旋钮设置
Suhu & Masa ditetapkan mengikut resipi
根据配方设置温度和时间。

ROAST GROUND NUT USING ROTISSERIE BASKET (OPTIONAL)
PANGGANG KACANG MENGGUNAKAN BAKUL MEMUTAR (BAKUL PERLU BELI)
使用烤笼来烤花生(烤笼要另外购买)
Knos SePosisi Tombol / 旋钮设置
Suhu & Masa ditetapkan mengikut resipi
根据配方设置温度和时间。
GRILL KEBAB USING ROTISSERIE SKEWER (OPTIONAL)
PANGGAN KEBAB (SATAY) MENGGUNAKAN LIDI BERPUTAR (PERLU BELI)
使用烤肉叉烤肉(烤肉叉要另外购买)
Knos SePosisi Tombol / 旋钮设置
Suhu & Masa ditetapkan mengikut resipi
根据配方设置温度和时间。

MAINTENANCE & CLEANING /
PENYELENGGARAAN & PEMBERSIHAN / 维护和清洁
Paskan ketuhar dalam keadaan sejuk sebelum dibersihkan.
Untuk pembersihan, gunakan kain lembap yang bersih (air Sahaja) untuk mengelap permukaan
ketuhar sahaja.
清洁前, 请确保把插头拔下和确保烤箱已冷却。
清洁时, 请使用干净的湿布(仅用水,要扭干)擦拭烤箱表面。
*Register your E-Warranty.
Sila mendaar E-Warranty di: www.senza.com.my
请上我司网站注册保用期。www.senza.com.my
Atau Imbas Kod QR Di Bawah或扫描以下的二维码
JANGAN BERSIHKAN elemen pemanas!
加热元件不可以清洗!
This manual suits for next models
1
Table of contents