Sequenz Standard-L Series User manual


2
Precautions
Location
Using the unit in the following locations can result in a malfunction.
• In direct sunlight
• Locations of extreme temperature or humidity
• Excessively dusty or dirty locations
• Locations of excessive vibration
Handling
To avoid breakage, do not apply excessive force to the switches or
controls.
Care
If the exterior becomes dirty, wipe it with a clean, dry cloth. Do
not use liquid cleaners such as benzene or thinner, or cleaning
compoundsorammablepolishes.
Keep this manual
After reading this manual, please keep it for later reference.
Keeping foreign matter out of your equipment
Never set any container with liquid in it near this equipment. If
liquidgetsintotheequipment,itcouldcauseabreakdown,re,
or electrical shock. Be careful not to let metal objects get into the
equipment.
IMPORTANT NOTICE TO CONSUMERS
This product has been manufactured according to strict
specicationsandvoltagerequirementsthatareapplicablein
the country in which it is intended that this product should be
used. If you have purchased this product via the internet, through
mail order, and/or via a telephone sale, you must verify that this
product is intended to be used in the country in which you reside.
WARNING: Use of this product in any country other than that for
which it is intended could be dangerous and could invalidate the
manufacturer’s or distributor’s warranty.
Please also retain your receipt as proof of purchase otherwise
yourproductmaybedisqualiedfromthemanufacturer’sor
distributor’s warranty.
* All product names and company names are the trademarks or
registered trademarks of their respective owners.
Caution During Assembly
In order to safely assemble the stand, please observe the following
points:
• Assembly must be carried out by at least two people.
• Becarefulnottopinchyourngersduringassembly.
List of Parts
Please check the illustration below carefully, and make sure you have all
thepartsbeforeassembly.Assemblethepartsinaat,stablelocation.
E E
D
B
A
C
A: Right leg
B: Left leg
C: Side pipes
D: Tier (keyboard rack)
E: Keyboard holders
Keyboard Holders
Totakeothekeyboardholders,turnthekeyboardholderswhile
pullingthemothepipesonthetier.Tomakethestandmorecompact
whencarryingitaround,aachthekeyboardholderstothetierby
following the steps in reverse order.
Using the Quick Release
In order to lock the quick release with enough strength, you should feel
a certain amount of resistance when locking the lever.
See the illustration when adjusting the lever.
①
③
②
1
Unlock the lever.
2
Turn the adjusting nut in the
direction of the arrow, and tighten
it until you feel a small amount of
resistance.
3
Fold the lever down 180° to lock it.
If the clamping force does not seem
tight enough, open the lever again, and
tighten the adjusting nut.
Using the Height Adjustment Knob
Follow the steps in the illustration to tighten the height adjustment
knob.
②
①
Height
adjustment
knob
Knurled nut
1
Turn the knurled nut in the
direction of the arrow to tighten,
while the height adjustment knob
is loose.
2
Turn the height adjustment knob in
the direction of the arrow to secure
it to the pipe.
Firmly tighten the knob until it is
entirely snug so that it is secure.
Steps for Assembly
[1] Lay out parts A and B as shown in the diagram, and
hold the bottom side pipe in place.
①
②
Incorrect
Correct
Pushtheboomsidearmrmlyintothelockingmechanism.
[2] Insert both ends of C into parts A and B.
①
A
B
C
C
②④
③
Lever (c)
1
Position part C so that the quick release lever (c) faces the rear
side.
2
Open the quick release levers for A and B.
3
Insert the ends of part C as far as they will go.
4
Lock the quick release levers for A and B to stabilize part C.

3
[3] Fold out the rods (narrow pole) on part C.
C
①
③
②
Stopper
Rod
Quick release
1
Release the quick release levers at each base of the rod.
2
Slide the quick release to the stopper position.
3
Move the rods outwards horizontally.
[4] Lock the rod ends of C onto A and B.
B
A
C
C
②
④
③
①
1
Open the quick release levers for A and B.
2
Insert the ends of the rods as far as they will go.
3
Lock the quick release levers for A and B to stabilize the rod ends.
4
Lock the quick release for part C to stabilize the bases of the rods.
Before doing step 4, make sure that the bases of the rods are not
misaligned away from the stopper positions.
[5] Attach part D (the tier) as shown in the illustration, and
turn the handles to lock.
D
①
②
①
Handle
Ifyoufailtotightenthehandles,yourinstrumentmayfallothetier
and become damaged, or you may become injured. For this reason,
besuretostabilizethetierbyrmlytighteningthehandlesuntilthey
cannot move any more.
When the handle interferes with the instrument:
①
②
Grab the handle as shown in the illustration,
and pull out the handle while pressing in
the center part to rotate the handle part only.
Adjust the handle angle so that it does not
interfere with the instrument.
[6] Place the E parts (keyboard holders) onto part D, and
rotate them accordingly so that they snap onto part D.
①
②②
D
E
E
1
Place the E parts at an angle opposed to the pipes of part D.
2
Rotate the E parts in the direction of the arrow, and snap them
onto the pipes.
Place the E parts towards the outside as much as possible, in order to
distribute the weight of the instrument, and to reduce the amount of
vibration and swaying when playing.
Using the Keyboard Holders
Front Back
Keyboard stopper
Theaachmentpositionofthe
keyboard holders can be moved
forward or backward, to match the size
of the instrument that you are using.
Position the keyboard stoppers in front
ofyou,inacongurationwhichmakes
the instrument easy to play.
You’renownishedassemblingthe
stand. Place the instrument on the stand,
aligned with the keyboard stoppers.
Precautions After Assembly
- Adjusting the height and angle
Take your instrument o of the stand before adjusting the stand’s
height and angle.Failuretodosomayresultinyourhandgeing
pinched, or the stand may fall over and injure you.
Adjusting the height:
1
Loosen the height adjustment knob.
2
Slide the tier up and down, and turn the height adjustment knob
to lock the tier in place.
Adjusting the angle:
1
Loosen the handles on the inside of the tier to adjust the
angle.
2
Once you have decided on the tier angle, firmly close the handles
to lock the tier in place.
- What to do when the quick release levers or height
adjustment knobs are loose
After you assemble the stand, the quick release levers and height
adjustment knobs may gradually become loose over time. Periodically
check these parts to make sure that they are not loose. If the stand
seems to vibrate a lot when you are playing, retighten the quick release
adjusting nuts and the height adjustment knobs.
When carrying the stand
This stand can easily be disassembled without changing the height
adjustments. Disassemble the stand using the steps you use to assemble
the stand in reverse order.
Holder
Handle
You do not need to remove the holders
in order to remove the tier. With the
holdersstillaachedtothepipes,
loosen the handles and disassemble as
shown in the illustration. You will be
able to quickly reassemble the stand
as it was before.

4
Précautions
Emplacement
L’utilisation de cet instrument dans les endroits suivants peut en
entraîner le mauvais fonctionnement.
• En plein soleil
• Endroits très chauds ou très humides
• Endroits sales ou fort poussiéreux
• Endroits soumis à de fortes vibrations
Maniement
Pour éviter de les endommager, manipulez les commandes et les
boutons de cet instrument avec soin.
Entretien
Lorsquel’instrumentsesalit,neoyez-leavecunchionpropreetsec.
Nevousservezpasd’agentsdeneoyageliquidestelsquedubenzène
oududiluant,voiredesproduitsinammables.
Conservez ce manuel
Après avoir lu ce manuel, veuillez le conserver soigneusement pour
toute référence ultérieure.
Evitez toute intrusion d’objets ou de liquide
Ne placez jamais de récipient contenant du liquide près de l’instrument.
Si le liquide se renverse ou coule, il risque de provoquer des dommages,
uncourt-circuitouuneélectrocution.Veillezànepaslaissertomberdes
objets métalliques dans le boîtier (trombones, par ex.).
REMARQUE IMPORTANTE POUR LES CLIENTS
Ceproduitaétéfabriquésuivantdesspécicationssévèresetdes
besoins en tension applicables dans le pays où ce produit doit être
utilisé. Si vous avez acheté ce produit via l’internet, par vente par
correspondanceou/etventepartéléphone,vousdevezvérierquece
produit est bien utilisable dans le pays où vous résidez.
ATTENTION: L’utilisation de ce produit dans un pays autre que celui
pour lequel il a été conçu peut être dangereuse et annulera la garantie
du fabricant ou du distributeur. Conservez bien votre récépissé qui
est la preuve de votre achat, faute de quoi votre produit ne risque de
ne plus être couvert par la garantie du fabricant ou du distributeur.
* Tous les noms de produits et de sociétés sont des marques
commerciales ou déposées de leur détenteur respectif.
Prudence durant le montage
Observez les points suivants pour veiller à la sécurité durant le montage.
• Lemontagedoitêtreeectuépardeuxpersonnesaumoins.
• Veillezànepasvouspincerlesdoigtsdurantlemontagedupied.
Liste des pièces
Observezsoigneusementl'illustrationci-dessousetassurez-vousd'avoir
toutes les pièces avant de commencer l'assemblage. Assemblez les pièces
sur un espace plat et stable.
E E
D
B
A
C
A:Pied droit
B:Pied gauche
C:Tubes latéraux
D:Plateau (étagère pour clavier)
E:Supports pour clavier
Supports pour clavier
Pour retirer les supports pour clavier, les faire tourner tout en les tirant
pour les dégager des tubes sur le plateau. Pour rendre le stand plus compact
durantledéplacement,xerlessupportspourclaviersurleplateauen
suivant les procédures en ordre inverse.
Utiliser le mécanisme de libération rapide
Pourverrouillerlemécanismedelibérationrapideavecuneforcesusante,
vous devriez sentir un certain degré de résistance lors du verrouillage du levier.
Référez-vousàl'illustrationpourajusterlelevier.
①
③
②
1
Déverrouillez le levier.
2
Tournez l'écrou d'ajustement
danslesensindiquéparlaèche,
etserrez-lejusqu'àsentirun
certain degré de résistance.
3
Repliez le levier de 180° pour le
verrouiller.
Si la force de serrage ne semble pas
susante,ouvrezdenouveaulelevieret
serrez l'écrou d'ajustement.
Utiliser la manette d’ajustement de hauteur
Suivezlesprocéduresillustréespourserrerlamaneed'ajustementde
hauteur.
②
①
Manette
d’ajustement
de hauteur
Écrou moleté
1
Tournez l'écrou moleté dans le
sensindiquéparlaèchepour
leserrage,tantquelamanee
d'ajustement de hauteur sont
desserrée.
2
Tournerlamaneed'ajustementde
hauteur dans le sens indiqué par la
èchepourlaserrersurletube.
Serrerfermementlamaneejusqu'àce
qu'ellesoitbienserréecontreletubean
delaxer.
Procédures d'assemblage
[1] Placez les éléments A et B comme indiqué sur le
schéma et maintenez le tube du côté inférieur en place.
①
②
Incorrect
Correct
Poussez fermement le bras du côté inférieur dans le mécanisme de
verrouillage.
[2] Insérez les deux extrémités de C dans les éléments A et B.
①
A
B
C
C
②④
③
Levier (c)
1
Positionnezl'élémentCanquelelevierdelibérationrapide
(c) soit orienté vers la face arrière.
2
Ouvrez les leviers de libération rapide des éléments A et B.
3
Insérez les extrémités de l'élément C aussi profondément que
possible.
4
VerrouillezlesleviersdelibérationrapidedesélémentsAetB
pourxerl'élémentC.

5
[3] Dépliez les tiges (mâts étroits) de l'élément C.
C
①
③
②
Arrêt
Tige
Dispositif de
libération rapide
1
Ouvrez les leviers de libération rapide à la base de chaque tige.
2
Faites glisser les dispositifs de libération rapide jusqu'aux
positions d'arrêt.
3
Déplacez les tiges horizontalement vers l'extérieur.
[4] Fixez les extrémités des tiges de l'élément C sur A et B.
B
A
C
C
②
④
③
①
1
Ouvrez les leviers de libération rapide des éléments A et B.
2
Insérez les extrémités des tiges aussi profondément que possible.
3
VerrouillezlesleviersdelibérationrapidedesélémentsAetB
pourxerlesextrémitésdestiges.
4
Verrouillezlesdispositifsdelibérationrapidesurl'élémentC
pour stabiliser les bases des tiges.
Avantd'eectuerlaprocédure4,assurez-vousquelesbasesdestiges
sont bien alignées avec les positions d'arrêt.
[5] Fixez l'élément D (le plateau) comme illustré, et tournez
les poignées pour le verrouiller en place.
D
①
②
①
Poignée
Si vous ne serrez pas les poignées, votre instrument peut tomber du
plateauetsubirdesdégâts,ouvouspourriezêtreblessé(e).Pourcee
raison,assurez-vousdebienstabiliserleplateauenserrantfermement
les poignées jusqu'à ce qu'elles ne puissent plus bouger.
Si la poignée interfère avec l'instrument :
①
②
Tenezlapoignéecommeillustréettirez-latout
en pressant la section centrale pour ne faire
tourner que la partie poignée. Ajustez l'angle de
lapoignéeanqu'ellenegênepasl'instrument.
[6] Placez les éléments E (supports pour clavier)
sur l'élément D, et faites-les tourner an qu'ils
s'enclenchent sur l'élément D.
①
②②
D
E
E
1
Placez les éléments E avec un angle opposé par rapport aux
tubes de l'élément D.
2
Faites tourner les éléments E dans le sens indiqué par la
èche,etenclenchez-lessurlestubes.
Placez les éléments E autant vers l'extérieur que possible, pour répartir
le poids de l'instrument et réduire la quantité de vibrations et de
balancement durant l'utilisation.
Utiliser les supports pour clavier
Avant Arrière
Arrêt de clavier
Lapositiondexationdessupportspour
clavier peut être décalée vers l'avant ou
vers l'arrière, pour s'adapter à la taille de
l'instrument que vous utilisez. Placez les
arrêts de clavier devant vous, dans une
congurationquifacilitel'utilisationde
l'instrument.
L'assemblage du stand est terminé. Placez
l'instrument sur son stand, aligné sur les
arrêts de clavier.
Précautions à prendre après l'assemblage
- Ajustement de hauteur et d'angle
Retirez votre instrument du stand avant d'ajuster la hauteur et l'angle du
stand. Si vous ne le faites pas, vous risquez de vous faire pincer la main, ou
le stand pourrait basculer et vous blesser.
Pour ajuster la hauteur :
1
Desserrezlamaneed'ajustementdehauteur.
2
Faites coulisser le plateau vers le haut ou le bas, puis tourner la
maneed'ajustementdehauteurpourverrouillerleplateauenplace.
Pour ajuster l'angle d'inclinaison :
1
Desserrez les poignées à l'intérieur du plateau pour ajuster
l'angle.
2
Une fois l'angle du plateau décidé, serrez fermement les
poignées pour verrouiller le plateau en place.
- Que faire si les leviers de libération rapide ou les manettes
d'ajustement de hauteur se desserrent ?
Aprèsl’assemblagedustand,lesleviersdelibérationrapideetlesmanees
d'ajustementdehauteurpeuventprogressivementsedesserrerauldu
temps.Vériezrégulièrementcesélémentspourvousassurerqu'ilsnesont
pas desserrés. Si le stand semble beaucoup vibrer pendant que vous jouez,
resserrez les écrous d'ajustement des mécanismes de libération rapide et les
maneesd'ajustementdehauteur.
Transporter le stand
Ilestfacilededémontercestandsansmodierlesajustementsdehauteur.
Démontez le stand en suivant les procédures utilisées pour assembler le
stand dans l'ordre inverse.
Support
Poignée
Il n'est pas nécessaire de retirer les
supports de clavier pour retirer le
plateau.Aveclessupportsxéssur
les tubes, desserrez les poignées et
démontez l'ensemble comme illustré.
Vouspourrezré-assemblerrapidement
le stand tel qu'il était avant le
démontage.

6
Vorsichtsmaßnahmen
Aufstellungsort
VermeidenSiedasAufstellendesGerätsanOrten,andenen
• esdirekterSonneneinstrahlungausgesetist;
• hoheFeuchtigkeitoderExtremtemperaturenauftretenkönnen;
• StauboderSchmuingroßenMengenvorhandensind;
• dasGerätErschüerungenausgesetseinkann.
Bedienung
VermeidenSiebeiderBedienungvonSchalternundReglern
unangemessenen Kraftaufwand.
Reinigung
BeiauftretenderVerschmuungkönnenSiedasGehäusemiteinem
trockenen,sauberenTuchabwischen.VerwendenSiekeinerlei
FlüssigreinigerwiebeispielsweiseReinigungsbenzin,Verdünnungs-
oderSpülmiel.VerwendenSieniemalsbrennbareReiniger.
Bedienungsanleitung
BewahrenSiedieseBedienungsanleitunggutauf,fallsSiesiespäter
noch einmal benötigen.
Flüssigkeiten und Fremdkörper
StellenSieniemalsBehältnissemitFlüssigkeiteninderNähe
desGerätsauf.WennFlüssigkeitindasGerätgelangt,können
BeschädigungdesGeräts,Feuerodereinelek-trischerSchlagdie
Folgesein.BeachtenSie,daßkeinerleiFremdkörperindasGerät
gelangen.
WICHTIGER HINWEIS FÜR KUNDEN
Dieses Produkt wurde unter strenger Beachtung von
SpezikationenundSpannungsanforderungenhergestellt,die
imBestimmungslandgelten.WennSiediesesProduktüberdas
Internet, per Postversand und/oder mit telefonischer Bestellung
gekaufthaben,müssenSiebestätigen,dassdiesesProduktfürIhr
Wohngebiet ausgelegt ist.
WARNUNG:VerwendungdiesesProduktsineinemanderenLand
alsdem,fürdasesbestimmtist,verwendetwird,kanngefährlich
seinunddieGarantiedesHerstellersoderImporteurshinfällig
lassenwerden.BiebewahrenSiedieseQuiungalsKaueleg
auf, da andernfalls das Produkt von der Garantie des Herstellers
oder Importeurs ausgeschlossen werden kann.
* AlleProdukt-undFirmennamensindWarenzeichenoder
eingetrageneWarenzeichenderbetreendenEigentümer.
Vorsicht beim Zusammenbau
ImSinneeinesordnungsgemäßenundsicherenZusammenbausmüssen
Sie folgende Punkte beachten.
• ZumAuausindmindestenszweiPersonennötig.
• AchtenSiedarauf,sichdieFingerbeimZusammenbaunichtzu
quetschen.
Lieferumfang
VordemZusammenbauanhandfolgenderAbbildungüberprüfen,dass
allenotwendigenTeilevorhandensind.DenZusammenbauaufeiner
ebenen und festen Unterlage vornehmen.
E E
D
B
A
C
A: Rechtes Bein
B: Linkes Bein
C:Querrohr
D:Rahmen(Keyboard-Auage)
E:Keyboard-Halter
Keyboard-Halter
ZumAbnehmenderKeyboard-Halterdiesedrehenunddabeivon
denRahmenrohrenabziehen.UmdenStänderfürTransporwecke
kompakterzumachen,dieKeyboard-HalterinumgekehrterSchrifolge
am Rahmen anbringen.
Schnellspanner-Bedienung
Um sicherzustellen, dass der Schnellspanner ausreichend fest verriegelt
ist,solltebeimSicherndesHebelseingewisserWiderstandspürbar
sein.
BeimEinstellendesHebelsdieAbbildungberücksichtigen.
①
③
②
1
Den Hebel lösen.
2
DieEinstellmuerin
Pfeilrichtung anziehen, bis ein
geringerWiderstandspürbarist.
3
Den Hebel um 180° nach unten
klappen, um ihn zu sichern.
Ist die Klemmkraft unzureichend,
den Hebel erneut lösen und die
Einstellmuernachziehen.
Höhenverstellknopf-Bedienung
BeimFesiehendesHöhenverstellknopfsdieAbbildung
berücksichtigen.
②
①
Höhenver-
stellknopf
Rändelmutter
1
DieRändelmuerbeigelöstem
Höhenverstellknopf in Pfeilrich-
tung anziehen.
2
Den Höhenverstellknopf in
Pfeilrichtung drehen, um ihn am
Rohr zu sichern.
Den Knopf ausreichend anziehen, um
einesolideVerbindungzuerzielen.
Zusammenbau
[1] Die Teile A und B wie in der Abbildung gezeigt
anordnen und das Querrohr in Stellung halten.
①
②
Falsch
Richtig
DasuntereSeitenrohrfestindieVerriegelungdrücken.
[2] Beide Enden des Teils C in die Teile A und B stecken.
①
A
B
C
C
②④
③
Hebel (c)
1
TeilCsoanordnen,dassderSchnellspanner-Hebel(c)nach
hinten gerichtet ist.
2
DieSchnellspanner-HebelfürAundBlösen.
3
Die Enden des Teils C so weit wie möglich einschieben.
4
DieSchnellspanner-HebelfürAundBsichern,umTeilCzu
stabilisieren.

7
[3] Die Streben (schmale Stangen) am Teil C aufklappen.
C
①
③
②
Anschlag
Strebe
Schnellspanner
1
DieSchnellspanner-HebelandenStreben-Endenlösen.
2
Den Schnellspanner bis zum Anschlag verschieben.
3
DieStrebennachaußenklappen.
[4] Die Streben-Enden des Teils C an den Teilen A und B
befestigen.
B
A
C
C
②
④
③
①
1
DieSchnellspanner-HebelfürAundBlösen.
2
DieStreben-Endensoweitwiemöglicheinschieben.
3
DieSchnellspanner-HebelfürAundBsichern,umdie
Streben-Endenzuxieren.
4
DenSchnellspannerfürTeilCsichern,umdieStreben-Enden
zuxieren.
VordemAusführenvonSchri4sicherstellen,dassdieStreben-Enden
anderenAnschlägenanliegen.
[5] Das Teil D (Rahmen) wie in der Abbildung gezeigt
anbringen und durch Schwenken der Hebel sichern.
D
①
②
①
Hebel
WerdendieHebelnichtgesichert,könntedasInstrumentvomStänder
abstürzenundbeschädigtwerdenoderderBenuersichverleen.
DeshalbdieHebelfesiehen,bissiesichnichtmehrbewegenlassen,
sodass der Rahmen stabil ist.
Wenn der Hebel das Instrument stört:
①
②
Den Hebel wie in der Abbildung gezeigt
greifenundbeieingedrückterMienach
außenziehen,sodasslediglichderHebel
gedreht werden kann. Den Hebel so
ausrichten, dass er das Instrument nicht stört.
[6] Die Teile E (Keyboard-Halter) auf Teil D ablegen und
dann so drehen, dass sie an Teil D einschnappen.
①
②②
D
E
E
1
Die Teile E im rechten Winkel zu den Rohren von Teil D
anordnen.
2
Die Teile E in Pfeilrichtung drehen, sodass sie an Teil D
einschnappen.
Die Teile E so weit wie möglich nach hinten anordnen, um das Gewicht
des Instrumentes zu verteilen und um Schwingen und Schwanken beim
Spielen zu verringern.
Einsatz der Keyboard-Halter
Vorn Hinten
Keyboard-Anschlag
DieBefestigungslagederKeyboard-
Halter kann zur Anpassung an die
AusmaßedesInstrumentesnachvorn
oder hinten verschoben werden. Die
Keyboard-AnschlägeaufdenMusiker
gerichtet so anordnen, dass das
Instrumentsichbequemspielenlässt.
DerZusammenbaudesStändersist
hiermit abgeschlossen. Das Instrument
soaufdemStänderanordnen,dasses
andenKeyboard-Anschlägenanliegt.
Vorsichtsmaßnahmen nach dem Zusammenbau
- Höhen- und Winkelverstellung
Das Instrument vor der Höhen- und Winkelverstellung des Ständers
vom Ständer abnehmen.AnderenfallsbestehtQuetschgefahrderHand
oderUmstürzgefahrdesStändersundVerleungsgefahr.
Höhenverstellung
1
Den Höhenverstellknopf lösen.
2
Den Rahmen nach oben oder unten verschieben und dann
durch Drehen des Höhenverstellknopfes sichern.
Winkelverstellung
1
Die Hebel an der Innenseite des Rahmens lösen, um den Win-
kel zu verstellen.
2
Nach der Winkelverstellung den Rahmen durch Schwenken
der Hebel sichern.
- Was tun, wenn die Schnellspanner-Hebel oder
Höhenverstellknöpfe locker sind?
NachdemZusammenbaudesStänderskönnendieSchnellspanner-
HebelundHöhenverstellknöpfeallmählichlockerwerden.Diese
Teileregelmäßigüberprüfen,umsicherzustellen,dasssienichtlocker
sind.WennderStänderbeimSpielenstarkzuschwingenscheint,die
Schnellspanner-EinstellmuernundHöhenverstellknöpfenachziehen.
Ständertransport
DerStänderkannbequemohneÄnderungderHöhenverstellung
zerlegtwerden.ZumZerlegendesStändersdieSchrifolgefürden
Zusammenbauumkehren.
Halter
Hebel
Der Rahmen kann abgenommen
werden, ohne die Halterungen
abzunehmen. Mit an den Rohren
angebrachten Halterungen die
Hebel lösen und den Rahmen wie in
der Abbildung gezeigt abnehmen.
DerStänderkannraschwieder
zusammengebaut werden.

8
Precauciones
Ubicación
El uso de la unidad en las siguientes ubicaciones puede dar como
resultado un mal funcionamiento:
• Expuesto a la luz directa del sol
• Zonasdeextremadatemperaturaohumedad
• Zonasconexcesodesuciedadopolvo
• Zonasconexcesivavibración
Manejo
Para evitar una rotura, no aplique excesiva fuerza a los
conmutadores o controles.
Tenga cuidado para no pellizcarse sus dedos durante el montaje del
soporteycolocacióndelinstrumentoyamontado.
Cuidado
Si exterior se ensucia, límpiese con un trapo seco. No use líquidos
limpiadorescomodisolvente,nicompuestosinamables.
Guarde este manual
Después de leer este manual, guárdelo para futuras consultas.
Mantenga los elementos externos alejados del equipo
Nunca coloque ningún recipiente con líquido cerca de este equipo,
podría causar un cortocircuito, fuero o descarga eléctrica. Cuide de
que no caiga ningún objeto metálico dentro del equipo.
NOTA IMPORTANTE PARA EL CONSUMIDOR
Este producto ha sido fabricado de acuerdo a estrictas
especicacionesyrequerimientosdevoltajeaplicablesenel
país para el cual está destinado. Si ha comprado este producto
porinternet,atravésdecorreo,y/oventatelefónica,debeusted
vericarqueelusodeesteproductoestádestinadoalpaísenel
cual reside.
AVISO:Elusodeesteproductoenunpaísdistintoalcualestá
destinado podría resultar peligroso y podría invalidar la garantía
del fabricante o distribuidor.
Por favor guarde su recibo como prueba de compra ya que de
otro modo el producto puede verse privado de la garantía del
fabricante o distribuidor.
* Todos los nombres de productos y compañías son marcas
comerciales o marcas registradas de sus respectivos propietarios.
Precaución durante el ensamblaje
Para ensamblar con seguridad el pedestal, tenga en cuenta los puntos
siguientes.
• Otra persona por lo menos deberá ayudarle a ensamblar el pedestal.
• Tenga cuidado de no pillarse los dedos durante el montaje.
Lista de piezas
Consulteatentamentelailustraciónsiguienteyasegúresedeque
dispone de todas las piezas antes del montaje. Monte las piezas en un
lugar nivelado y estable.
E E
D
B
A
C
A: Pata derecha
B: Pata izquierda
C: Tubos laterales
D: Nivel (bastidor de teclado)
E: Soportes de teclado
Soportes de teclado
Para quitar los soportes de teclado, gírelos mientras tira de ellos para
extraerlos de los tubos del nivel. Para que el pedestal sea más compacto
durante el transporte, acople los soportes de teclado al nivel siguiendo
los pasos en orden inverso.
Uso de la liberación rápida
Parabloquearlaliberaciónrápidaconsucientefuerza,deberíanotar
cierto grado de resistencia al bloquear la palanca.
Consultelailustracióncuandoajustelapalanca.
①
③
②
1
Desbloquee la palanca.
2
Gire la tuerca de ajuste en la
direccióndelaechayapriétela
hasta que sienta un pequeño grado
de resistencia.
3
Doble la palanca hacia abajo 180°
para bloquearla.
Silafuerzadejaciónnoofreceel
ajustesuciente,vuelvaaabrirla
palanca y apriete la tuerca de ajuste.
Uso de la perilla de ajuste de altura
Sigalospasosenlailustraciónparaapretarlaperilladeajustede
altura.
②
①
Perilla de
ajuste de
altura
Tuerca estriada
1
Gire la tuerca estriada en la
direccióndelaechapara
apretarla, con la perilla de ajuste
de altura suelta.
2
Gire la perilla de ajuste de altura en
ladireccióndelaechaparajarla
al tubo.
Aprieteconrmezalaperillahasta
que esté completamente ajustada para
asegurarla.
Pasos de montaje
[1] Coloque las piezas A y B como se muestra en el
diagrama y sostenga el tubo lateral inferior en su lugar.
①
②
Incorrecto
Correcto
Presioneelbrazolateralinferiorconrmezaparaintroducirloenel
mecanismo de bloqueo.
[2] Inserte ambos extremos de C en las piezas A y B.
①
A
B
C
C
②④
③
Palanca (c)
1
ColoquelapiezaCdemodoquelapalancadeliberación
rápida (c) quede orientada hacia la parte trasera.
2
AbralaspalancasdeliberaciónrápidaparaAyB.
3
Inserte los extremos de la pieza C hasta el tope.
4
BloqueelaspalancasdeliberaciónrápidaparaAyBpara
estabilizar la pieza C.

9
[3] Doble las varillas (poste estrecho) en la pieza C.
C
①
③
②
Tope
Varilla
Liberación rápida
1
Liberelaspalancasdeliberaciónrápidaencadabasedelavarilla.
2
Deslicelaliberaciónrápidahastalaposicióndetope.
3
Mueva las varillas horizontalmente hacia fuera.
[4] Bloquee los extremos de las varillas de C en A y B.
B
A
C
C
②
④
③
①
1
AbralaspalancasdeliberaciónrápidaparaAyB.
2
Inserte los extremos de las varillas hasta el tope.
3
BloqueelaspalancasdeliberaciónrápidaparaAyBpara
estabilizar los extremos de las varillas.
4
BloqueelaliberaciónrápidaparalapiezaCparaestabilizarlas
bases de las varillas.
Antes de realizar el paso 4, asegúrese de que las bases de las varillas no
están desalineadas con respecto a las posiciones de tope.
[5] Acople la pieza D (el nivel) como se muestra en la
ilustración y gire las asas para bloquearla.
D
①
②
①
Asa
Si no consigue apretar las asas, el instrumento podría caerse del nivel
y resultar dañado, o bien el usuario podría sufrir lesiones. Por este
motivo,asegúresedeestabilizarelnivelapretandolasasasconrmeza
hasta que no se puedan mover.
Si el asa interere con el instrumento:
①
②
Agarre el asa como se muestra en la
ilustraciónyextráigalamientraspresionaen
la parte central para girar solo la parte del
asa. Ajuste el ángulo del asa de modo que no
intereraconelinstrumento.
[6] Coloque las piezas E (soportes de teclado) sobre la
pieza D y gírelas según corresponda para que encajen
sobre la pieza D.
①
②②
D
E
E
1
Coloque las piezas E en un ángulo opuesto a los tubo de la pieza D.
2
GirelaspiezasEenladireccióndelaechayencájelassobrelos
tubos.
Coloque las piezas E hacia la parte exterior todo lo posible para
distribuirelpesodelinstrumentoyreducirlacantidaddevibracióny
balanceo al tocar.
Uso de los soportes de teclado
Parte
frontal Parte
trasera
Tope de teclado
Laposicióndeacoplamientodelos
soportes de teclado se puede desplazar
hacia delante o hacia atrás para que
coincida con el tamaño del instrumento
que utilice. Coloque los topes de teclado
delantedeusted,enunaconguración
que facilite poder tocar el instrumento.
Conestonalizaelmontajedel
pedestal. Coloque el instrumento en
el pedestal, alineado con los topes de
teclado.
Precauciones tras el montaje
- Ajuste de la altura y el ángulo
Retire el instrumento del pedestal antes de ajustar la altura y el
ángulo del pedestal. En caso contrario podría pellizcarse la mano, o el
pedestal podría caerse y provocarle lesiones.
Ajuste de la altura:
1
Aojelaperilladeajustedealtura.
2
Deslice el nivel hacia arriba y hacia abajo, y gire la perilla de
ajuste de altura para bloquear el nivel en su lugar.
Ajuste del ángulo:
1
Aojelasasasenelinteriordelnivelparaajustarelángulo.
2
Una vez que haya decidido el ángulo del nivel, cierre las asas con
rmezaparabloquearelnivelensulugar.
- Qué hacer si las palancas de liberación rápida o las peri-
llas de ajuste de altura están sueltas
Unavezmontadoelpedestal,esposiblequelaspalancasdeliberación
rápidaylasperillasdeajustedealturasevayanaojandoconel
tiempo.Compruebeestaspiezasperiódicamenteparaasegurarsede
quenoestánsueltas.Siledalaimpresióndequeelpedestalvibra
mucho cuando toca el instrumento, vuelva a apretar las tuercas de
ajustedeliberaciónrápidaylasperillasdeajustedealtura.
Transporte del pedestal
Este pedestal se puede desmontar con facilidad sin cambiar los ajustes
de altura. Desmonte el pedestal siguiendo los pasos realizados para
montarlo, en orden inverso.
Soporte
Asa
No es necesario que retire los soportes
para extraer el nivel. Con los soportes
aúnacopladosalostubos,aojelas
asas y desmonte como se muestra en
lailustración.Podrávolveramontar
con rapidez el pedestal tal y como
estaba anteriormente.

10
注意事项
使用场所
在以下地方使用本乐器将导致乐器故障 :
•阳光直接照射下
•极端温度或湿 度条件下
•有过量灰尘、肮脏的地方
•经常产生振动的地方
操作
为了避免损坏,请不要过度用力操作开关或控制按钮。
保养
如果乐器表面有灰尘,用清洁的干布擦拭。不要使用如苯或稀
释剂等液体清洗剂或易燃的上光剂。
保存本手册
通读本手册后,请保管好以便日后参考之用。
将异物远离本乐器
不要在本乐器附近放置盛放液体的容器。如果液体进入本乐器,
将导致乐器损坏、燃烧或触电。注意不要使金属物体进入本乐器。
一旦有金属物体滑入本乐器,从电源插座拔掉交流电源适配器,
然后联系您最近的 Korg 经销商或本乐器购买的商店。
*本手册内使用的所有产品名称和公司名称均为所属公司或所有者的注
册商标。
用户重要提示
本产品严格按照产品使用国家的生产标准和电压要求制造。
如果您通过网络、邮件或者电话销售购买本产品,您必须核实
本产品是否适合在您所在的国家使用。
警告:在本产品适用国家之外的其他国家使用本产品极其危险,
同时制造商和经销商将不再履行质量担保。
请妥善保存您的购买收据作为购买凭证,否则您的产品将不能
享有制造商或经销商的质量担保。
部件名称
有毒有害物质或元素
铅
(pb)
汞
(Hg)
镉
(Cd)
六价铬
(C r ( V I))
多溴联苯
(PBB)
多溴二苯醚
(PBDE)
机体外壳 ○ ○ ○ ○ ○ ○
五金件 ○ ○ ○ ○ ○ ○
○: 表示该有毒有害物质或元素在该部件所有均质材料中的含量均在 G B /T
26572 标准规定的限量要求以下。
×: 表示该有毒有害物质或元素至少在该部件的某一均质材料中的含量超出
GB/T26572 标准规定的限量要求。
此标记适用于中华人民共和国销售的电子信息产品,标记中央的数
字表示环境保护使用期限的年数。
自制造日算起的此年月内,产品中的指定 6 物质不会向外部泄漏或
发生突变,不会产生环境污染或者对人体或财产带来深刻的影响。
此环境保护使用期限并不表示产品保证期限。
组装注意事项
为了安全组装支架,请按以下几点操作。
•必 须 由 至少 两 个人 进 行 组 装 。
•请小心组装过程中不要夹到手指。
部件列表
请仔细查看下图,确保组装前拥有所有部件。请在平坦稳定的位置
组装部件。
E E
D
B
A
C
A:支架右腿
B:支架左腿
C:支架侧管
D:支架(键盘架)
E:键盘托架
键盘托架
若要取下键盘托架,应从支架管上拉出并转动键盘托架。若要让支
架更紧凑以便携带,应按如下步骤反向顺序将键盘托架安装到支架上。
使用快拆杆
为了能够使用足够的力度锁定快拆杆,锁定小拉杆时您应感觉到一
些阻力。通过调节锁定小拉杆时的阻力,使用适当的力度来锁定快
拆杆。
调节小拉杆时请参阅图示。
①
③
②
1
解锁拉杆。
2
按箭头所示方向拧动调节螺
母 ,拧 紧 直 至 感 到 有 些 阻 力 。
3
180°折叠小拉杆进行锁定。
如果锁定之后觉得不够紧,则可以再
次打开小拉杆, 拧紧调节螺母。
使用高度调节旋钮
按照图示步骤拧紧高度调节旋钮。
②
①
高度调节
旋钮
凸边的螺母
1
高 度 调 节 旋 钮 松 动 时 ,按 照 箭
头方向拧动带凸边的螺母。
2
按照箭头方向拧动高度调节旋
钮将其固定到支架管上。
牢固拧紧旋钮,直至其完全契合以确
保其安全牢固。
组装步骤
[1] 按图所示打开部件 A 和 B,将底部侧管按压到位。
①
②
不正确
正确
将底部的管牢固地压到锁定位置。
[2] 将 C 的两端插入部件 A 和 B。
①
A
B
C
C
②④
③
小拉杆 (c)
1
调整部件C的位置,使快拆杆小拉杆(c)朝向背侧。
2
打开 A 和 B 的快拆杆小拉杆。
3
尽量深入地将 C 的两端插入 A 和 B。
4
锁上 A 和 B 的快拆杆小拉杆固定部件 C。

11
[3] 打开部件C上的拉杆(细管)。
C
①
③
②
止动销
拉杆
快拆杆
1
在每根拉杆的底部打开快拆杆小拉杆。
2
将快拆杆滑动到止动销位置。
3
水平向外移动 拉杆。
[4] 将 C 的拉杆两端锁定到 A 和 B 上。
B
A
C
C
②
④
③
①
1
打开A和B的快拆杆小拉杆。
2
尽可能深入地插入拉杆两端。
3
锁上 A 和 B 的快拆杆小拉杆固定拉杆的顶端。
4
锁上部件 C 的快拆杆固定拉杆底端。
操作第4步之前,应确保正确对齐拉杆底端和止动销的位置。
[5] 如图所示安装部件 D(该支架),转动把手进行锁定。
D
①
②
①
把手
如果未能拧紧把手,您的乐器可能会从支架上跌落继而受损,您
也可能会受伤。因此应确保固定支架,牢固拧紧把手直至这些把
手无法转动。
把手妨碍使用乐器时 :
①
②
如图所示抓住把手,按下中间部位拉出把手就可
以只转动把手部件。调节把手角度以使它不会妨
碍乐器的使用。
[6] 将部件 E(键盘托架)放置在部件 D 上,进行适当转动
使其安装在部件 D 上。
①
②②
D
E
E
1
将部件 E 按照朝向部件 D 支架管的方向进行放置。
2
按照箭头方向旋转部件 E,将它们安装到支架管上。
尽可能向外推动部件E,以便分散乐器的重量,降低演奏时的震
动和晃动。
使用键盘托架
前 后
键盘止动销
键盘托架的安装位置可以前后移动,
以便配合您所使用乐器的大小。在您
前方设置键盘止动销的位置,以方便
演奏乐器为宜。
现在您完成了组装支架。将乐器安装
在支架上,对齐键盘止动销。
安装后注意事项
- 调节高度和角度
调节支架高度和角度之前应从支架上取下乐器。否则可能会夹到手,
支架可能会跌倒并伤到您。
调节高度 :
1
松开高度调节旋钮。
2
沿着支架上下滑动,转动高度调节旋钮锁定支架。
调节角度 :
1
松开支架内侧的把手调节角度。
2
确定好支架角度之后,牢固闭合把手以便锁定支架。
- 快拆杆小拉杆或高度调节旋钮松动时怎么办
组装支架后,快拆杆小拉杆或高度调节旋钮可能会随着时间逐渐松
动。应定期检查这些部件以确保它们不会松动。如果当您演奏时支
架震动幅度有些过大,应重新拧紧快拆杆调节螺母和高度调节旋钮。
携带支架
无需调节高度即可轻松拆卸支架。按照组装支架的反向步骤拆卸支
架。
支架
把手
无需卸下卡扣即可取下支架。保持
卡扣安装在支架管上,按图所示松
开把手并进行拆卸。您可以像往常
一样重新快速组装该支架。

12
安全上のご注意
ご使用になる前に必ずお読みください
ここに記載した注意事項は、製品を安全に正しくご使用いただき、あなたや他の方々へ
の危害や損害を未然に防ぐためのものです。
注意事項は誤った取り扱いで生じる危害や損害の大きさ、または切迫の程度によって、
内容を「警告」、「注意」の2つに分けています。これらは、あなたや他の方々の安全や機
器の保全に関わる重要な内容ですので、よく理解した上で必ずお守りください。
火災・感電・人身障害の危険を防止するには
図記号の例
記号は、注意(危険、警告を含む)を示しています。記号の中には、具体的な注
意内容が描かれています。左の図は「一般的な注意、警告、危険」を表しています。
記号は、禁止(してはいけないこと)を示しています。記号の中には、具体的
な注意内容が描かれることがあります。左の図は「分解禁止」を表しています。
記号は、強制(必ず行うこと)を示しています。記号の中には、具体的な注
意内容が描かれることがあります。左の図は「守らなければならないこと」を
表しています。
以下の指示を守ってください
警告
この注意事項を無視した取り扱いをすると、死亡や重傷を負う可能性が予想されます
・ 本製品を分解したり改造したりしない。
・
本紙に書かれているスタンドの組み立て手順に従って、確実に設置する。
本製品が転倒または破損して、お客様がけがをする恐れがあります。
注意
この注意事項を無視した取り扱いをすると、傷害を負う可能性
または物理的損害が発生する可能性があります
・ ネジなどに必要以上の力を加えない。
本製品が破損する恐れがあります。
・ 不安定な場所に置かない。
本製品が転倒してお客様がけがをしたり、本製品が破損する恐れがあります。
・ 本製品の上に乗ったり、重いものをのせたりしない。
本製品が転倒してお客様がけがをしたり、本製品が破損する恐れがあります。
・ 本製品の隙間に指などを入れない。
お客様がけがをしたり、本製品が破損する恐れがあります。
・ 本製品に前後方向から無理な力を加えない。
本製品が転倒してお客様がけがをしたり、本製品が破損する恐れがあります。
・ 外装のお手入れに、ベンジンやシンナー系の液体、コンパウンド質、強燃性の
ポリッシャーは使用しない。
組み立て時の注意
正しく安全に組み立てるためには、次の項目に気をつけて作業して
ください。
・ 必ず2人以上で組み立ててください。
・
組立時に指を挟まないように注意してください。
部品一覧
下のイラストをよくご覧になって、部品がそろっていることを確認
してから組み立ててください。各部品は平らで安定した場所へ置い
てください。
E E
D
B
A
C
キーボードホルダー
ティアのパイプから回転させるように引っ張ると取り外すことがで
きます。運搬時は逆の手順でティアに取り付けることで、コンパク
トに収納できます。
クイックリリースの使い方
クイックリリースは、レバーをロックするときにある程度の抵抗が
かかるように調整すると、適切な強度でロックできます。
調整は図の手順で行ってください。
①
③
②
1
レバーを開放します。
2
調整ナットを矢印の方向に回し、
少し抵抗を感じる程度に締め付
けます。
3
レバーを180度倒してロックし
ます。
ロックしたときに固定が十分でない
と感じる場合は、もう一度レバーを
開放し、調整ナットの締め付けを強
くしてください。
高さ調整ノブの使い方
高さ調整ノブの固定は、図の手順で行ってください。
②
①
高さ調整
ノブ
ロ ーレットナ ット
1
高さ調整ノブは緩めたまま、ロー
レットナットを矢印の方向に回
して締め付けます。
2
高さ調整ノブを矢印の方向に回
してパイプに固定します。
ノブは動かなくなるまで回し、確実
に固定してください。
組み立て手順
[1] AとBを図のように広げ、下側のパイプを固定します。
①
②
正
誤
下側のパイプは、確実にロックされるまで押し込んでください。
[2] AとBにCの両端を差し込みます。
①
A
B
C
C
②④
③
レバー (c)
1
クイックリリースのレバー (c)が奥側になる向きでCを配置
する。
2
AとBのクイックリリースを開放する。
3
Cの両端を奥まで挿し込む。
4
AとBのクイックリリースをロックして、Cを固定する。
A:右脚
B:左脚
C:横パイプ
D:ティア(キーボードラック)
E:キーボードホルダー

13
[3] Cのロッド(細い棒)を展開します。
C
①
③
②
ストッパー
ロッド
クイックリリース
1
ロッドの根元にあるクイックリリースを開放する。
2
クイックリリースをストッパーの位置までスライドさせる。
3
ロッドを左右に広げる。
[4] Cのロッドの先端をAとBに固定します。
B
A
C
C
②
④
③
①
1
AとBのクイックリリースを開放する。
2
ロッドの先端を奥まで挿し込む。
3
AとBのクイックリリースをロックして、ロッドの先端を固定する。
4
Cのクイックリリースをロックして、ロッドの根元を固定する。
4を行う前に、ロッドの根元がストッパーの位置からずれていない
ことを確認してください。
[5] D(ティア)を図のように取り付け、ハンドルを回して固定
します。
D
①
②
①
ハンドル
ハンドルが緩んだ状態で使用すると、楽器が落下して破損したり、
けがをしたりする恐れがあります。ハンドルは、動かなくなるまで
締め付けて、確実に固定させてください。
ハンドルが楽器に接触する場合:
①
②
図のようにハンドルを握り、中央部を親指
で押しながら引っ張ると、ハンドル部分の
みを回転できます。楽器が接触しないよう
に、ハンドルの角度を調節してください。
[6] E(キーボードホルダー)をDに載せ、回転させるようにDへ
はめ込みます。
①
②②
D
E
E
1
Dのパイプに対してEを斜めに置きます。
2
Eを矢印の方向に回転させ、パイプにはめ込みます。
Eをできるだけ両端に設置すると、楽器の荷重が分散し、演奏時の
揺れやふらつきを軽減できます。
キーボードホルダーの使い方
前 後
キ ーボードストッパー
取り付ける場所は、設置する楽器に
あわせて前後に変更できます。キー
ボードストッパーを手前にして、演
奏しやすい位置に取り付けてくださ
い。
これで組み立ては完了です。キーボー
ドストッパーに合わせて楽器を設置
してください。
組み立て後の注意
・ 高さや角度の調整
本製品から楽器などを降ろした状態で行ってください。楽器をのせ
たまま高さを調整すると、手を挟んだり、本製品が転倒したりして
お客様がけがをする恐れがあります。
高さの調節:
1
高さ調整ノブを緩めます。
2
ティアを上下にスライドさせ、高さ調整ノブを回して固定します
。
角度の調節:
1
ティア内側のハンドルを緩めて角度を調節します。
2
ティアの角度が決まったら、ハンドルをしっかり締めて固定
します。
・ クイックリリースや高さ調整ノブの緩みについて
組み立て後、時間が経過すると、クイックリリースや高さ調整ノブが
緩むことがあります。緩んでいないかを定期的に確認することをお
すすめします。また、スタンドの揺れが激しいと感じる場合は、クイッ
クリリースの調整ナットや高さ調整ノブを締め直してください。
スタンドを運搬するときは
本製品は、高さの設定を固定したまま簡単に分解できます。組み立
てと逆の手順で分解してください。
ホルダー部
ハンドル
ティアを取り外すとき、ホルダー部
を取り外す必要はありません。ホル
ダー部はパイプに固定したままハン
ドルを緩めて、図のように分解して
ください。組み立てるとき素早く元
の状態に戻すことができます。

14
保証規定(必ずお読みください)
本保証書は、保証期間中に本製品を保証するもので、付属品類(ヘッドホンなど)は
保証の対象になりません。保証期間内に本製品が故障した場合は、保証規定によっ
て無償修理いたします。
1.本保証書の有効期間はお買い上げ日より1年間です。
2.次の修理等は保証期間内であっても有料修理となります。
・消耗部品(電池、スピーカー、真空管、フェーダーなど)の交換。
・お取扱い方法が不適当のために生じた故障。
・天災(火災、浸水等)によって生じた故障。
・故障の原因が本製品以外の他の機器にある場合。
・
不当な改造、調整、部品交換などにより生じた故障または損傷。
・保証書にお買い上げ日、販売店名が未記入の場合、または字句が書き替えられ
ている場合。
・本保証書の提示がない場合。
尚 、当 社 が 修 理 し た 部 分 が 再 度 故 障 し た 場 合 は 、保 証 期 間 外 で あ っ て も 、修 理
した日より3ケ月以内に限り無償修理いたします。
3.本保証書は日本国内においてのみ有効です。
ThiswarrantyisvalidonlyinJapan.
4.お客様が保証期間中に移転された場合でも、保証は引き続きお使いいただけま
す。詳しくは、お客様相談窓口までお問い合わせください。
5.修理、運送費用が製品の価格より高くなることがありますので、あらかじめお
客様相談窓口へご相談ください。発送にかかる費用は、お客様の負担とさせて
いただきます。
6.修理中の代替品、商品の貸し出し等は、いかなる場合においても一切行ってお
りません。
本製品の故障、または使用上生じたお客様の直接、間接の損害につきましては、弊
社は一切の責任を負いかねますのでご了承ください。
本保証書は、保証規定により無償修理をお約束するためのもので、これよりお客
様の法律上の権利を制限するものではありません。
■ お願い
1.保証書に販売年月日等の記入がない場合は無効となります。記入できないとき
は、お買い上げ年月日を証明できる領収書等と一緒に保管してください。
2.保証書は再発行致しませんので、紛失しないように大切に保管してください。
保証書
STANDARD-L/M/S, STD-L/M/S
本保証書は、上記の保証規定により無償修理をお約束するものです。
お買い上げ日 年 月 日
販売店名
アフターサービス
■ 保証書
本製品には、保証書が添付されています。
お買い求めの際に、販売店が所定事項を記入いたしますので、「お買い上げ日」、「販
売店」等の記入をご確認ください。記入がないものは無効となります。
なお、保証書は再発行致しませんので、紛失しないように大切に保管してくださ
い。
■ 保証期間
お買い上げいただいた日より一年間です。
■ 保証期間中の修理
保証規定に基づいて修理いたします。詳しくは保証書をご覧ください。
本製品と共に保証書を必ずご持参の上、修理を依頼してください。
■ 保証期間経過後の修理
修理することによって性能が維持できる場合は、お客様のご要望により、有料で
修理させていただきます。ただし、補修用性能部品(電子回路などのように機能維
持のために必要な部品)の入手が困難な場合は、修理をお受けすることができませ
んのでご了承ください。また、外装部品(パネルなど)の修理、交換は、類似の代替
品を使用することもありますので、あらかじめお客様相談窓口へお問い合わせく
ださい。
■ 修理を依頼される前に
故障かな? とお思いになったら、まず取扱説明書をよくお読みのうえ、もう一度
ご確認ください。
それでも異常があるときは、お客様相談窓口へお問い合わせください。
■ 修理時のお願い
修理に出す際は、輸送時の損傷等を防ぐため、ご購入されたときの箱と梱包材を
ご使用ください。
■ ご質問、ご相談について
修理や商品のお取り扱いについてのご質問、ご相談は、お客様相談窓口へお問い
合わせください。
WARNING!
この英文は日本国内で購入された外国人のお客様のための注意事項です。
ThisProductisonlysuitableforsaleinJapan.Properlyqualiedserviceis
not available for this product if purchased elsewhere. Any unauthorised
modicationorremovaloforiginalserialnumberwilldisqualifythisprod-
uct from warranty protection.
お客様相談窓口
PHS等一部の電話ではご利用できません。固定電話または携帯電話からおかけく
ださい。
受付時間月曜~金曜10:00 ~ 17:00(祝祭日、窓口休業日を除く)
●コルグ・サービス・センター :
〒168-0073 東京都杉並区下高井戸1-18-162F
販売元:KORGImportDivision
〒206-0812東京都稲城市矢野口4015-2
http://www.korg-kid.com

15
SPECIFICATIONS
Inner width
Outer width (W)
Height (H)
Depth (D)
・Innerwidth:1,480mm(58")
・Heightadjustment:650mm-1,100mm(26"-43")
・Weightcapacity:35kg(77lb)pertieror70kgtotal(154lb)
・Size:1,600(W)x600(D)x1,100(H)mm(63"x24"x43.5")
・Weight:9kg(19.8lb)
・Innerwidth:1,320mm(52")
・Heightadjustment:650mm-1,100mm(26"-43")
・Weightcapacity:35kg(77lb)pertieror70kgtotal(154lb)
・Size:1,440(W)x600(D)x1,100(H)mm(56.7"x24"x43.5")
・Weight:8.5kg(18.7lb)
・Innerwidth:1,480mm(58")
・Heightadjustment:650mm-950mm(26"-37")
・Weightcapacity:30kg(66lb)pertieror60kgtotal(132lb)
・Size:1,600(W)x600(D)x950(H)mm(63"x24"x37")
・Weight:6.6kg(14.6lb)
・Innerwidth:1,130mm(44.5")
・Heightadjustment:650mm-950mm(26"-37")
・Weightcapacity:30kg(66lb)pertieror60kgtotal(132lb)
・Size:1,250(W)x600(D)x950(H)mm(49"x24"x37")
・Weight:6.3kg(13.9lb)

KORG INC.
4015-2 Yanokuchi, Inagi-City, Tokyo 206-0812 JAPAN
© KORG INC. 2017 11001
This manual suits for next models
6
Table of contents
Languages:
Other Sequenz Rack & Stand manuals