serva SDS-180 User manual

THOMEE GRUPPEN AB • www.thomee.se 0710-05
S Ändringarförbehålles
FI Pidätämmeoikeudenmuutoksiin
DK Rettilændringerforbeholdes
N Retttillendringerforbeholdes
EE Võimalikudonmuudatused
LV Var tikt veiktas izmaiņas
LT Akeitimųobjektas
GB Subjecttochange
S BRUKSANVISNING 03
FI KÄYTTÖOHJE 07
DK BRUGERVEJLEDNING 11
N BRUKSANVISNING 15
EE KASUTUSJUHEND 19
LV LIETOŠANAS INSTRUKCIJA 23
LT NAUDOJIMO INSTRUKCIJA 27
GB USERSMANUAL 31
SDS-180
Art.No. 938625
DETAIL SANDER

Serva 3502 Serva
4
3
1
5
2
4
5
Fig.1
Fig.2
DECLARATION OF CONFORMITY
SDS-180
(S) Vi garanterar på eget ansvar att denna
produkt uppfyller och följer följande
standarder och bestämmelser:
(FI) Vakuutamme yksinomaan omalla
vastuullamme, että tämä tuote täyttää
seuraavat standardit ja säädökset:
(DK) Vi erklærer under eget ansvar, at dette
produkt er i overensstemmelse med
følgende standarder og bestemmelser:
(N) Vi erklærer under vårt eget ansvar at dette
produktet er i samsvar med følgende
standarder og regler:
(EE) Deklareerime meie ainuvastutusel, et see
toode on vastavuses ja kooskõlas järgmiste
standardite ja määrustega:
(LV) Apgalvojam ar visu atbildību, ka šis
produkts ir saskaņā un atbilst sekojošiem
standartiem un nolikumiem:
(LT) Prisiimdami visą atsakomybę deklaruojame,
kad šis gaminys atitinka žemiau paminėtus
standartus arba nuostatus:
(GB) We declare under our sole responsibility
that this product is in conformity and
accordance with the following standards
and regulations:
EN60745-1, EN60745-2-4, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2,
EN61000-3-3
98/37/EC, 73/23/EEC, 89/336/EEC, 2002/95/EC, 2002/96/EC
Zwolle, 01-08-2007
J.A. Bakker - van Ingen J. Lodewijk
CEO Quality Manager
It is our policy to continuously improve our products and we therefore reserve the right to change the product
specification without prior notice.
MacTool BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM • Zwolle The Netherlands

Serva 0334 Serva
DETALJSLIP
Siffrorna i nedanstående text motsvarar bilderna på sidan 2
För din egen och andras säkerhet ska du läsa dessa instruktioner noga innan
maskinen används. De hjälper dig att förstå hur produkten fungerar och att
undvika onödiga risker. Förvara bruksanvisningen på en säker plats för
framtida bruk.
Innehåll
1. Maskindata
2. Säkerhetsanvisningar
3. Montering
4. Användning
5. Service & underhåll
1. MASKINDATA
Förpackningens innehåll
1 Detaljslip
1 Sandpapper (kornstorlek 80)
1 Adapter för dammutsugning
1 Bruksanvisning
1 Säkerhetsanvisningar
Inledning
Detaljslipen är utformad att torrslipa ytor av trä, plast och spackel samt målade ytor. Den
är speciellt lämplig för profiler, hörn och svåråtkomliga ställen.
Teknisk specifikation
Egenskaper
Fig. 1
1. På/av-knapp
2. Handtag
Spänning 230 V~
Frekvens 50 Hz
Ineffekt 180 W
Verktygsklass II
Obelastad hastighet 13000/min
Slipplatta 145x145x88mm
Vikt 1.2 kg
Lpa (ljudtrycksnivå) 74.8 dB(A)
Lwa (ljudstyrkenivå) 85.8 dB(A)
Vibration 1.13m/s2
User tips
• Apply long uniform movements to your sander to obtain the best possible results.
• The surface quality after sanding is determined by the selected grain.
5. SERVICE & MAINTENANCE
The machines have been designed to operate over a long period of time with a minimum
of maintenance. Continuous satisfactory operation depends upon proper machine care
and regular cleaning.
Cleaning
Clean the housing regularly with a soft cloth, preferably every time it is used. Keep the
ventilating apertures free from dust and dirt. Remove stubborn dirt with a soft rag
moistened in soapy water. Do not use any solvents such as petrol, alcohol, ammonia, etc.
as such substances can damage the plastic parts.
Lubrication
The appliance does not need any extra lubrication.
Faults
Should a fault occur, e.g. after wear of a part, please contact your reseller. On the
separately enclosed spare parts list you can find an overview of the parts that can be
ordered.
Troubleshooting
Environment
To prevent damage during transport, the appliance is delivered in a solid packaging which
consists largely of reusable material. Therefore please make use of options for recycling
the packaging.
Faulty and/or discarded electrical or electronic apparatus have to be collected
at the appropriate recycling locations.
Warranty
Warranty conditions and product liability apply according to national legislation.
• The electromotor gets hot
• The abrasive paper is filled with
adhesive/paint or a similar material
• Clean the ventilating apertures
• Paint or adhesive is not really dry.
• Some paints stick more to the
abrasive paper than others / clean the
abrasive paper at regular intervals
S
GB

Serva 33
• Always keep away the mains lead from moving parts of the machine.
• Use safety glasses, especially when sanding above your head.
3. ASSEMBLY
Replacing worn sanding paper
Fig. 2
Before assembly sanding paper always remove the plug from the mains.
• The sand paper (4) is fixed by Velcro fastener to facilitate the replacement.
• Simply pull off the sanding paper
• Press the new one in the centre of the sand sole (5)
In general coarse sand paper (grain 50) removes the bigger part of the material and fine
sand paper (grain 120) is used for the finishing.
Replacing the sand sole
The sole has to be replaced when the Velcro has been worn out.
Before replacing the sand-sole disconnect the sander from the mains.
• Remove the sandpaper of the sole.
• Remove the screws which the sole is fixed to the sander.
• Remove the sole.
• Install the new sole on the sander.
• Tighten the screws well.
4. USE
Operation
• Hold the sander on the handle (2), so as to gain the best possible control over your
sanding operations.
• The ventilating apertures (3) on the housing must remain clear to ensure optimum
cooling of the motor.
• Push the on/off switch (1) to start the machine.
• Move the sander over the surface of your workpiece.
• Push the on/off switch to stop the machine.
Prevent pushing too much on the machine during sanding. Excessive sanding
pressure does not lead to increased sanding capacity, but increases wear of
the machine and the sandpaper.
04 Serva
S
FI
DK
NO
EE
LV
LT
GB GB
3. Ventilationsöppningar
4. Sandpapper
5. Slipplatta
2. SÄKERHETSANVISNINGAR
Symbolernas betydelse
Följande symboler används i bruksanvisningen och/eller på maskinen:
Läs anvisningar noggrant
Uppfyller tillämpliga säkerhetsstandarder i europeiska direktiv
Maskin klass II – dubbel isolering, jordad kontakt behövs ej.
Anger att det föreligger risk för personskador, livsfara eller risk för skador på
maskinen om instruktionerna i denna bruksanvisning inte efterlevs.
Anger risk för elektrisk stöt.
Skadade och/eller kasserade elektriska och elektroniska apparater ska
lämnas in enligt gällande miljöregler.
Dra ut stickkontakten ur nätuttaget
Elektrisk säkerhet
• Kontrollera alltid att strömförsörjningen motsvarar spänningen som anges på
märkplåten.
• Kasta omedelbart bort gamla sladdar och kontakter när de har bytts ut. Det är farligt
att sätta in kontakten på en lös sladd i ett vägguttag.
• Använd bara godkända förlängningskablar som passar maskinens ineffekt. Minimal
ledarstorlek är 1,5 mm2. Om förlängningskabeln sitter på en kabelvinda ska kabeln
rullas ut helt.
Specifika säkerhetsanvisningar
• Kontakt med eller inandning av damm som uppstår under slipningen (t.ex. ytor
målade med blyfärg, trä och metall) kan vara skadligt för användaren och personer i
närheten. Använd alltid lämplig skyddsutrustning, t.ex. en ansiktsmask, och
dammpåsen när du slipar.
• Kontrollera att strömbrytaren inte är i läget ”ON” innan maskinen ansluts till
nätströmmen.
• Håll alltid nätsladden borta från maskinens rörliga delar.

Serva 05
• Använd ögonskydd, speciellt när du slipar ovanför huvudet.
3. MONTERING
Byta utnött sandpapper
Fig. 2
Dra alltid ut kontakten ur eluttaget innan sandpapper monteras.
Sandpapperet (4) fästs med kardborrefästen vilket underlättar bytet.
• Dra bort sandpapperet.
• Tryck fast det nya sandpapperet i mitten på slipplattan (5)
Grovt sandpapper (kornstorlek 50) tar i allmänhet bort stora delar av materialet och fint
sandpapper (kornstorlek 120) används som avslutning.
Byta slipplattan
Slipplattan måste bytas ut när kardborrefästena är utnötta.
Koppla bort slipmaskinen från nätströmmen innan slipplattan byts ut.
• Ta bort sandpapperet från slipplattan.
• Ta bort skruvarna som fäster slipplattan vid slipmaskinen.
• Ta bort slipplattan.
• Montera en ny slipplatta på slipmaskinen.
• Dra åt skruvarna ordentligt.
4. ANVÄNDNING
Användning
• Håll i slipmaskinens handtag (2) så att du har så god kontroll över slipningen som
möjligt.
• Ventilationsöppningarna (3) på huset måste vara öppna så att motorn kyls optimalt.
• Starta maskinen genom att trycka på på/av-knappen (1).
• Flytta slipmaskinen över arbetsstyckets yta.
• Stoppa maskinen genom att trycka på på/av-knappen.
Tryck inte för mycket på maskinen när du slipar. Maskinen slipar inte mer för
att du trycker på den, men maskinen och sandpapperet slits snabbare.
Tips
• Flytta slipmaskinen med långa, jämna rörelser för bästa resultat.
• Ytans kvalitet efter slipningen beror på den valda kornstorleken.
S
32 Serva
2. Handle
3. Ventilating apertures
4. Sandpaper
5. Sanding-sole
2. SAFETY INSTRUCTIONS
Explanation of symbols
In this manual and/or on the machine the following symbols are used:
Read instructions carefully
In accordance with essential applicable safety standards of European
directives
Class II machine – Double insulation – You don’t need any earthed plug.
Denotes risk of personal injury, loss of life or damage to the tool in case of
non-observance of the instructions in this manual.
Indicates electrical shock hazard.
Faulty and/or discarded electrical or electronic apparatus have to be collected
at the appropriate recycling locations.
Immediately unplug the plug from the mains electricity in the case that the
cord gets damaged and during maintenance
Electrical safety
• Always check that the power supply corresponds to the voltage on the rating plate.
• Immediately throw away old cables or plugs when they have been replaced by new
ones. It is dangerous to insert the plug of a loose cable in the wall outlet.
• Only use an approved extension cable suitable for the power input of the machine.
The minimum conductor size is 1,5 mm2. When using a cable reel always unwind the
reel completely.
Specific safety instructions
• Contact or inhalation of dust coming free during sanding (e.g. lead painted surfaces,
woods and metals), can endanger the health of operator and bystanders. Always
wear appropriate personal equipment as a dust mask and use the dust bag during
sanding.
• Check that the switch is not in the “ON” position before connecting the machine to the
mains voltage.
GB

Serva 31
DETAIL SANDER
The numbers in the following text corresponds with the pictures on page 2
For your own safety and for the safety of others, please read these
instructions carefully before using this appliance. It will help you understand
your product more easily and avoid unnecessary risks. Keep this instruction
manual in a safe place for future use.
Table of contents:
1. Machine data
2. Safety instructions
3. Assembly
4. Use
5. Service & maintenance
1. MACHINE DATA
Contents of packing
1 Detail sander
1 Sand paper (grain 80)
1 Dust exhauster adaptor
1 User manual
1 Safety instructions
Introduction
The Detail sander is designed for dry sanding of surfaces of wood, plastic and filler as
well as for painter surfaces. It is particularly suitable for working on profiles, in corners or
hard-to-reach areas.
Technical specification
Features
Fig. 1
1. On/off switch
Voltage 230V~
Frequency 50 Hz
Input power 180 W
Tool class II
No load speed 13000 r/min
Sanding surface 145x145x88mm
Weight 1.2 kg
Lpa (Sound pressure level) 74.8 dB(A)
Lwa (Sound power level) 85.8 dB(A)
Vibration 1.13m/s2
GB
06 Serva
5. SERVICE & UNDERHÅLL
Maskinerna har tillverkats för att fungera under en lång period med minsta möjliga
underhåll. För att maskinen kontinuerligt ska fungera tillfredsställande måste den skötas
och rengöras på rätt sätt.
Rengöring
Rengör huset regelbundet med en mjuk trasa, helst efter varje användning. Håll
ventilationsöppningarna fria från damm och smuts. Ta bort envisa fläckar med en mjuk
trasa fuktad med tvålvatten. Använd inte lösningsmedel som bensin, alkohol eller
ammoniak. Det kan skada plastdelarna.
Smörjning
Maskinen behöver inte smörjas.
Fel
Om ett fel skulle uppträda, t.ex. efter att någon del har blivit utsliten, kontakta då din
återförsäljare. På den separat bifogade listan över reservdelar hittar du en översikt över
de delar som kan beställas.
Felsökning
Miljo
För att undvika transportskador levereras maskinen i en så stadig förpackning som
möjligt. Förpackningen har så långt det är möjligt tillverkats av återvinningsbart material.
Ta därför tillvara möjligheten att återvinna förpackningen.
Skadade och/eller kasserade elektriska och elektroniska apparater ska
lämnas in enligt gällande miljöregler.
Garanti
Garantivillkor och produktansvar gäller i enlighet med nationell lagstiftning.
• Den elektriska motorn blir het
• Lim, färg eller liknande fastnar på
sandpapperet
• Rengör ventilationsöppningarna
• Färgen eller limmet har inte torkat helt.
• Vissa färger fastnar lättare på
sandpapper än andra/rengör
sandpapperet med regelbundna
mellanrum
S

Serva 07
TARKKUUSHIOMAKONE
Seuraavan tekstin numerot vastaavat sivulla 2 olevienkuvien numeroita
Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti ennen tämän laitteen käyttämistä oman
turvallisuutesi ja muiden henkilöiden turvallisuuden vuoksi. Tällöin opit
ymmärtämään tuotteen toiminnan ja välttämään tarpeettomia riskejä.
Pidä tämä käyttöohje tallessa tulevaa käyttöä varten.
Sisällysluettelo:
1. Laitteen tiedot
2. Turvallisuusohjeet
3. Kokoaminen
4. Käyttäminen
5. Huolto ja kunnossapito
1. LAITTEEN TIEDOT
Pakkauksen sisältö
1 Tarkkuushiomakone
1 Hiomapaperi (karkeus 80)
1 Imurin adapteri
1 Käyttöopas
1 Turvallisuusohjeet
Johdanto
Tarkkuushiomakone on suunniteltu puu-, muovi- ja täyteainepintojen sekä maalattujen
pintojen kuivahiomiseen. Se soveltuu erityisen hyvin hiottaessa profiileja, kulmia tai
vaikeapääsyisiä paikkoja.
Tekniset tiedot
Ominaisuudet
Kuva 1
1. Virtakytkin
Jännite 230 V~
Taajuus 50 Hz
Syöttövirta 180 W
Työkaluluokka II
Kuormittamaton nopeus 13000/min
Hiomapohjalevy 145x145x88mm
Paino 1.2 kg
Äänenpaineen taso (Lpa) 74.8 dB(A)
Äänenpaineen taso (Lwa) 85.8 dB(A)
Värinä 1.13m/s2
FI
30 Serva
Patarimai vartotojams
• Norint pasiekti geresnių rezultatų, stenkitės, kad jūsų judesiai būtų ilgi ir tolygūs.
• Nušlifuoto paviršiaus kokybę nusako pasirinktas grūdėtumas.
5. APTARNAVIMAS IR PRIEŽIŪRA
Įrenginys tarnaus ilgai, jei atliksite minimalią jo priežiūrą. Nuolatinis kokybiškas įrenginio
darbas priklauso nuo to, ar mašina tinkamai prižiūrima ir reguliariai valoma.
Valymas
Reguliariai, pageidautina - po kiekvieno naudojimo, nuvalykite gaubtą švelnia pašluoste.
Ventiliacinėse angose niekada neturi būti dulkių bei purvo. Purvo sąnašas nuvalykite
švelnia, muiluotame vandenyje suvilgyta pašluoste. Nenaudokite jokių tirpiklių: benzino,
alkoholio, amoniako ir t. t. Tokios medžiagos gali pažeisti plastikines dalis.
Sutepimas
Šio įrenginio papildomai tepti nebūtina.
Gedimai
Jei, pvz., panaudojus detalę, atsirado gedimas, prašome kreiptis į savo perpardavinėtoją.
Galimų užsakyti detalių aprašus rasite atskirai pateiktame laisvų detalių sąraše.
Gedimų diagnozė ir šalinimas
Aplinkosauga
Kad išvengti transportavimo defektų, pakuotė yra kieta, didesnė jos dalis pagaminta iš
perdirbamos medžiagos. Todėl pakuotę šalinkite tinkamu būdu.
Sugedusį / nebetinkamą naudoti elektros prietaisą atiduokite perdirbimo
punktui.
Garantija
Garantijos sąlygos yra taikomos pagal galiojančius šalies įstatymus.
• Kaista elektros variklis.
• Šlifavimo popierius pasidengė lipnia
medžiaga, dažais, ar kitokiomis
medžiagomis.
• Išvalykite ventiliacines angas.
• Dažai arba lipni medžiaga nėra
pakankamai gerai išdžiūvę.
• Kai kurie dažai limpa geriau prie
šlifavimo popieriaus. Reguliariai
valykite šlifavimo popierių.
LT

08 Serva
2. Kahva
3. Tuuletusaukot
4. Hiomapaperi
4. Hiomapohjalevy
2. TURVAOHJEET
Symbolien selitys
Tässä käyttöoppaassa ja/tai laitteessa käytetään seuraavia symboleja:
Lue ohjeet huolella
Soveltuvien EU-direktiivien turvallisuusstandardien mukainen
Luokan II kone – kaksoiseristetty – maadoitettua pistorasiaa ei tarvita.
Osoittaa loukkaantumisvaaran, hengenvaaran tai työkalun vaurioitumisriskin,
jos tämän oppaan ohjeita ei noudateta.
Osoittaa sähköiskuvaaran.
Vioittuneet tai käytöstä poistettavat sähkölaitteet on toimitettava
asianmukaiseen kierrätyspisteeseen.
Irrota pistoke pistorasiasta
Sähköturvallisuus
• Tarkista aina, että virtalähteen jännite vastaa tyyppikilpeen merkittyä jännitettä.
• Heitä aina vanhat kaapelit ja pistokkeet pois, jos ne on korvattu uusilla.. On vaarallista
työntää pistoke seinäpistorasiaan, jos johto on löysällä.
• Käytä vain hyväksyttyä jatkojohtoa, joka vastaa laitteen tehontarvetta. Johtimen pienin
sallittu pinta-ala on 1,5 mm2. Jos käytät johtokelaa, vedä johto aina kokonaan ulos
kelalta.
Erityiset turvallisuusohjeet
• Älä hengitä hiomisessa vapautuvaa pölyä tai koske siihen hioessasi esimerkiksi
lyijymaaleilla maalattuja pintoja, puuta tai metallia. Pöly voi vaarantaa itsesi ja lähellä
olevien henkilöiden terveyden. Käytä hiomisen aikana aina riittäviä suojavarusteita,
kuten hengityssuojainta ja pölypussia.
• Tarkista, että virtakytkin ei ole käynnissä-asennossa ennen kuin yhdistät laitteen
pistorasiaan.
FI
Serva 29
• Visada saugokite maitinimo kabelį nuo judančių instrumento detalių.
• Naudokite apsauginius akinius, ypač, šlifuojant virš
galvos.
3. MONTAVIMAS
Naudoto švitrinio popieriaus pakeitimas
2 Pav.
Prieš montuojant švitrinį popierių, visada ištraukite kontaktinį kištuką iš
maitinimo lizdo.
• Siekiant palengvinti pakeitimą, švitrinis popierius (4) fiksuojamas Velcro sąsaga.
• Paprasčiausiai nuimkite švitrinį popierių.
• Prispauskite naują švitrinį popierių prie šlifavimo pagrindo centro (5)
Stambus švitrinis popierius (grūdėtumas 50) pagrinde nušlifuoja didžiuosius medžiagos
nelygumus, o smulkus švitrinis popierius (grūdėtumas 120) naudojamas vėlesniam
apdorojimui.
Šlifavimo pagrindo pakeitimas
Pagrindas keičiamas, susidėvėjus Velcro.
Prieš pradedant keisti šlifavimo pagrindą, visada ištraukite kontaktinį kištuką iš
maitinimo lizdo.
• Nuimkite nuo pagrindo švitrinį popierių.
• Atsukite varžtus, kuriais pagrindas tvirtinamas prie šlifavimo mašinos.
• Nuimkite pagrindą.
• Uždėkite ant šlifavimo mašinos naują pagrindą.
• Gerai prisukite varžtus.
4. NAUDOJIMAS
Eksploatavimas
• Norint geriau valdyti šlifavimą, laikykite instrumentą už rankenos (2).
• Siekiant užtikrinti optimalų variklio aušinimą, korpuso ventiliacinės angos (3) turi būti
laisvos.
• Norint įjungti mašiną, nuspauskite mygtuką on/off (Įjungta/Išjungta) (1).
• Stumkite šlifavimo mašiną apdorojamu paviršiumi.
• Norint išjungti mašiną, nuspauskite mygtuką on/off (Įjungta/Išjungta) (1).
Dirbant su mašina, pernelyg stipriai jos nespauskite. Stipriai spaudžiant,
nepadidės šlifavimo greitis, tačiau greičiau susidėvės mašina ir švitrinis
popierius.
LT

Serva 09
• Pidä aina virtajohto poissa laitteen liikkuvista osista.
• Käytä suojalaseja, varsinkin hioessasi esimerkiksi kattoa.
3. KOKOAMINEN
Kuluneen hiomapaperin vaihtaminen
Kuva 2
Irrota pistoke pistorasiasta aina ennen hiomapaperin vaihtamista.
Hiomapaperin (4) teippikiinnitys helpottaa vaihtamista.
• Vedä hiomapaperi pois.
• Paina uusi hiomapaperi hiomapohjalevyn (5) keskelle.
Karkea hiomapaperi (karkeus 50) poistaa enemmän materiaalia. Viimeistelyssä käytetään
hienoa hiomapaperia (karkeus 120).
Hiomapohjalevyn vaihtaminen
Hiomapohjalevy on vaihdettava, kun kiinnitysteippi on kulunut.
Irrota pistoke pistorasiasta aina ennen hiomapohjalevyn vaihtamista.
• Poista hiomapaperi pohjalevystä.
• Irrota ruuvit, jotka kiinnittävät pohjalevyn hiomakoneeseen.
• Irrota pohjalevy.
• Kiinnitä hiomakoneeseen uusi pohjalevy.
• Kiristä ruuvit tiukalle.
4. KÄYTTÖ
Käyttö
• Pitele hiomakonetta kahvasta (2). Näin voit ohjata laitetta tehokkaimmin.
• Rungon tuuletusaukkojen (3) on oltava koko ajan tyhjinä, jotta moottori jäähtyy
riittävästi.
• Käynnistä laite painamalla virtakytkintä (1).
• Siirrä hiomakonetta hiottavalla pinnalla.
• Sammuta laite painamalla virtakytkintä.
Älä paina laitetta liikaa hiomisen aikana. Painaminen liikaa ei paranna
hiomistehoa, mutta se lisää koneen ja hiomapaperin kulumista.
FI
28 Serva
4. Švitrinis popierius
5. Šlifavimo pagrindas
2. SAUGOS INSTRUKCIJOS
Simbolių paaiškinimai
Šioje instrukcijoje ir/arba ant instrumento naudojami tokie simboliai:
Atidžiai perskaitykite nurodymus
Atitinka pagrindinius ES direktyvų taikomus saugos reikalavimus
2 saugos klasės mašina – dviguba izoliacija – Jums nereikės naudoti kištuko
su įžeminimu.
Reiškia, kad nevykdant šioje instrukcijoje pateiktų nurodymų, rizikuojama
susižeisti, gauti mirtiną traumą, arba sugadinti įrankį.
Reiškia, kad rizikuojama gauti elektros smūgį.
Sugedusį / nebetinkamą naudoti elektros prietaisą atiduokite perdirbimo
punktui.
Pažeidus laidą arba atliekant priežiūrą, būtina ištraukti prietaiso maitinimo
laidą iš elektros šaltinio
Elektros sauga
• Visada įsitikinkite, kad elektros energijos tiekimas atitinka parametrų plokštelėje
nurodytą įtampą.
• Nedelsiant išmeskite senus kabelius ir kontaktinius kištukus, pakeitus juos naujais.
Kišti į kontaktinį sienos lizdą neprijungto kabelio kontaktinį kištuką pavojinga.
• Naudokite tik pripažintus prailginimo laidus, atitinkančius instrumento suvartojamą
galią. Minimalus laido dydis 1.5 mm2. Naudojant suvyniotą laidą, visada jį iki galo
išvyniokite.
Ypatingos saugos instrukcijos
• Šlifavimo metu (pavyzdžiui, šlifuojant dažytą metalą, medinius ir metalinius paviršius)
gali atsirasti dulkių. Kontaktas su dulkėmis arba jų įkvėpimas gali pakenkti
operatoriaus ir šalia esančių žmonių sveikatai. Šlifavimo metu visada naudokite
atitinkamas saugos priemones, pavyzdžiui, kaukę nuo dulkių ir dulkių surinkimo
maišą.
• Prieš įjungiant kontaktinį kištuką į maitinimo tinklą, patikrinkite, ar jungtukas neįjungtas
(pozicija “ON”).
LT

Serva 27
DETALIŲ ŠLIFAVIMO MAŠINA
Toliau tekste nurodyti skačiai atitinka paveikslą 2-ame pusl.
Siekiant apsisaugoti pačiam ir apsaugoti kitus žmones, prieš pradedant
naudoti įrenginį, prašome atidžiai perskaityti šias instrukcijas. Tai padės jums
geriau susipažinti su mašina ir išvengti nereikalingos rizikos. Laikykite šias
instrukcijas saugioje vietoje, kad galėtumėte pasinaudoti jomis ir ateityje.
Turinio lentelė:
1 Mašinos parametrai
2 Saugos instrukcijos
3 Montavimas
4 Naudojimas
5 Aptarnavimas ir priežiūra
1. MAŠINOS PARAMETRAI
Pakuotės turinys
1 Detalių šlifavimo mašina
1 Švitrinis popierius (grūdėtumas 80)
1 Dulkių išvado adapteris
1 Vartotojo instrukcija
1 Saugos instrukcija
Įvadas
Detalių šlifavimo mašina skirta sausam medinių, plastmasinių, glaistytų ir dažytų paviršių
šlifavimui. Ypač patogi dirbti su išlenkimais, kampuose ir sunkiai pasiekiamose vietose.
Techniniai parametrai
Savybės
1 Pav.
1. On/off (Įjungimo/Išjungimo) jungiklis
2. Rankena
3. Ventiliacinės angos
Įtampa 230V~
Dažnis 50 Hz
Suvartojama galia 180 W
Instrumento klasė II
Greitis be apkrovos 13000 aps./min
Šlifavimo pagrindas 145x145x88mm
Svoris 1.2 kg
Lpa (Triukšmo spaudimas) 74.8 dB(A)
Lwa (Triukšmo energijos lygis) 85.8 dB(A)
Vibracija 1.13m/s2
LT
10 Serva
Käyttövihjeitä
• Saat parhaat tulokset liikuttamalla hiomakonetta pitkin yhtenäisin liikkein.
• Hiotun pinnan laatu määräytyy valitun hiomapaperin mukaan.
5. HUOLTO JA KUNNOSSAPITO
Laitteet on suunniteltu toimimaan pitkän aikaa mahdollisimman vähällä huollolla. Jotta
laite toimisi jatkuvasti hyvin, sitä on hoidettava hyvin ja se on puhdistettava säännöllisesti.
Puhdistaminen
Pyyhi laitteen pinta säännöllisesti pehmeällä ja kostealla liinalla, mieluiten aina käytön
jälkeen. Pidä tuuletusaukot puhtaina pölystä ja liasta.
Irrota pinttynyt lika saippuaveteen kastetulla pehmeällä kankaalla. Älä käytä liuottimia,
kuten alkoholia, bensiiniä tai ammoniakkia. Ne voivat vahingoittaa muoviosia.
Voitelu
Tätä laitetta ei tarvitse voidella.
Viat
Vian ilmetessä, esim. osan kulumisen jälkeen, ota yhteys jälleenmyyjään. Näet yleiskuvan
tilattavista osista erillisenä liitteenä olevasta varaosaluettelosta.
Vianetsintä
Ympäristö
Kuljetusvaurioiden välttämiseksi kone on pakattu tukevaan laatikkoon. Tämä pakkaus on
mahdollisimman ympäristöystävällinen. Kierrätä se.
Vioittuneet tai käytöstä poistettavat sähkölaitteet on toimitettava
asianmukaiseen kierrätyspisteeseen.
Takuu
Takuuehdot ja tuotevastuu ovat voimassa kansallisen lainsäädännön mukaisesti.
• Sähkömoottori kuumenee
• Hiomapaperi tukkeutuu esimerkiksi
liimasta tai maalista
• Puhdista tuuletusaukot
• Maali tai liima ei ole täysin kuivaa.
• Jotkin maalit tarttuvat hiomapaperiin
enemmän kuin toiset. Puhdista
hiomapaperi säännöllisesti.
FI

Serva 11
SLIBEMASKINE
Tallende i den følgende tekst korresponderer med afbildningerne på side 2
For din og andres sikkerhed, bør du læse denne brugsanvisning nøje, før du
anvender dette apparat. Det vil hjælpe dig med bedre at kende dit produkt og
undgå unødig fare. Opbevar denne brugsanvisning et sikkert sted til fremtidig
brug.
Indhold:
1. Maskindata
2. Sikkerhedsinstruktioner
3. Samling
4. Anvendelse
5. Service & vedligeholdelse
1. MASKINDATA
Pakkeindhold
1 Slibemaskine
1 Sandpapir (korn 80)
1 Støvsugeradapter
1 Brugermanual
1 Sikkerhedsinstruktioner
Introduktion
Slibemaskinen er designet til at størpudse overflader af træ, plastik og spartelmasse men
også malede overflader. Den er særlig egnet til bearbejdelse af profiler, i hjørner eller
områder som er svære at nå.
Tekniske specifikationer
Beskrivelse
Fig. 1
1. Afbryderknap
2. Håndtag
Volt 230 V~
Frekvens 50 Hz
Indgående strøm 180 W
Værktøjsklasse II
Ubelastet hastighed 13000/min
Sandingssål 145x145x88mm
Vægt 1.2 kg
Lpa (Lydtryksniveau) 74.8 dB(A)
Lpa (Lydkraftsniveau) 85.8 dB(A)
Vibration 1.13m/s2
DK
26 Serva
• Virsmas kvalitāti pēc slīpēšanas nosaka izvēlētais graudu lielums
5. APKALPOŠANAUN APKOPE
Šis instruments ir paredzēts ilglaicīgam darbam ar mazāko iespējamo apkopi.
Nepārtraukti laba darbība ir atkarīga no pareizas instrumenta apkopes un regulāras
tīrīšanas.
Tīrīšana
Ar mīkstu lupatiņu regulāri - ieteicams, pēc katras ekspluatācijas reizes - iztīriet
instrumenta korpusu. Regulāri iztīriet putekļus un netīrumus no ventilācijas atverēm.
Grūti notīrāmus traipus tīriet ar ziepjūdenī samērcētu mīkstu lupatiņu. Nelietojiet
šķīdinātājus, piemēram, benzīnu, spirtu, amonjaka šķīdumu, u.c., jo šie šķīdinātāji var
sabojāt plastmasas detaļas.
Eļļošana
Instruments nav papildus jāieeļļo.
Bojājumi
Ja parādās kāds bojājums, piemēram, nodilusi kāda detaļa, lūdzu, vērsieties pie sava
izplatītāja. Atsevišķi pievienotajā rezerves detaļu sarakstā iekļauts to detaļu apskats, ko
iespējams pasūtīt.
Problēmu novēršana
Apkārtējā vide
Lai novērstu bojājumus pārvadāšanas laikā, ierīci piegādā cietā iepakojuma materiālā, kas
galvenokārt sastāv no pārstrādājama materiāla. Tāpēc, lūdzu, izmantojiet pārstrādāšanas
iespējas.
Bojāta un/vai nolietota elektriskā vai elektroniskā aparatūra jānogādā
piemērotā utilizācijas centrā
Garantija
Garantijas noteikumi un ražošanas kļūdas tiek izskatītas pēc pārdošanas valsts
noteikumiem.
• Elektromotors kāst karsts.
• Smilšpapīram ir pievienots līpošs
materiāls, krāsa vai līdzīgs materiāls.
• Iztīriet ventilācijas atveres.
• Krāsa vai līpošais materiāls nav
pavisam sausi.
• Dažas krāsas pielīp smilšpapīram
vairāk nekā citas, tāpēc regulāri
notīriet smilšpapīru.
LV

Serva 25
• Lietojiet aizsardzības brilles, it īpaši, kad slīpējiet virs savas galvas.
3. MONTĒŠANA
Nolietota smilšpapīra nomaiņa
2. Zīm.
Pirms smilšpapīra montēšanas vienmēr izņemiet kontaktdakšu no barošanas
kontaktligzdas.
• Smilšpapīrs (4) tiek fiksēts ar Velcro aizdari, lai atvieglotu nomaiņu.
• Vienkārši novelciet smilšpapīru
• Piespiediet jaunu smilšpapīru pie slīpēšanas pazoles centra (5)
Rupjš smilšpapīrs (graudi 50) noņem galvenokārt materiāla lielāko daļu, bet smalks
smilšpapīrs (graudi 120) tiek izmantots pēcapstrādei.
Slīpēšanas pazoles nomaiņa
Pazole jānomaina, ja Velcro ir nolietots.
Pirms slīpēšanas pazoles nomaiņas vienmēr izņemiet kontaktdakšu no
barošanas kontaktligzdas.
• Noņemiet smilšpapīru no pazoles.
• Noņemiet skrūves, ar kurām pazole tiek stiprināta pie slīpmašīnas.
• Noņemiet pazoli.
• Instalējiet jaunu pazoli uz slīpmašīnas.
• Labi pievelciet skrūves.
4. LIETOŠANA
Ekspluatācija
• Turiet slīpmašīnu aiz rokturi (2), lai pēc iespējas labāk kontrolētu slīpēšanu.
• korpusa vēdināšanas atverēm (3) jāpaliek brīvām, lai nodrošinātu motora optimālu
dzesēšanu.
• Nospiediet slēdzi on/off (Ieslēgts/Izslēgts) (1), lai iedarbinātu mašīnu.
• Virziet slīpmašīnu pa apstrādājamo virsmu.
• Nospiediet slēdzi on/off (Ieslēgts/Izslēgts) (1), lai apturētu mašīnu.
Nepielietojiet mašīnai pārāk lielu spiedienu. Pārlieks spiediens nepaātrinās
slīpēšanu, bet palielinās mašīnas un smilšpapīra nolietojumu
Padomi lietotājiem
• Lai sasniegtu pēc iespējas labākus rezultātus, veiciet garas, vienmērīgas kustības.
LV
12 Serva
3. Ventilationsåbning
4. Sandpapir
5. Sandingssål
2. SIKKERHEDSFORSKRIFTER
Beskrivelse af symboler
De følgende symboler anvendes i denne manual og/eller på maksinen:
Læs instruktionerne omhyggeligt
I overensstemmelse med grundlæggende sikkerhedsstandarder i de
europæiske direktiver.
Klasse II maskine – Dobbelt isolering – Du behøver ingen jordforbindelsestik.
Betegnelse for risiko for personskader, dødsfald eller beskadigelse af
værktøjet i tilfælde af at du er uopmærksom på instruktioner i denne manual.
indikerer farer for elektrisk stød
Defekte og/eller kasserede elektriske eller elektroniske maskiner skal
afleveres på en genbrugsplads.
Fjern stikket fra kontakten.
Elektrisk sikkerhed
• Check altid at strømforsyning stemmer overens med volten på vurderingspladen.
• Smid med det samme gamle kabler eller stik ud, når disse er blevet udskiftet med
nye. Det er farligt at indsætte stikket, på et løst kabel, i stikkontakten.
• Anvend kun godkendte forlængerledninger der passer til maskinens udgående strøm.
Minimum størrelse på elektriskleder er 1.5 mm2Når der anvendes et kabelhjul, skal
kablet altid rulles helt ud.
Specifikke sikkerhedsinstruktioner
• Kontakt eller indånding af støv som hvivles op mens der slibes (f.eks. blymalede
overflader, træ og metal), kan være skadeligt for brugerens samt tilstedeværendes
helbred. Bær altid velegnet udstyr, såsom støvmaske og støvposer, mens der slibes.
• Check at maskinen ikke står indstillet til “ON” position, før maskinen tilsluttes strøm.
• Hold altid ledning væk fra maskindele i bevægelse.
• Anvend beskyttelsesbriller, særligt ved slibing over hovedhøjde.
DK

Serva 13
3. SAMLING
Udskiftning af slidt sandpaper
Fig. 2
Før der udskiftes sandpapir, skal du altid fjerne stikket fra stikkontakten.
Sandpapiret (4) er sat fast med velcroluk for at gøre det nemmere at udskifte det.
• Træk bare sandpapiret af
• Pres det nye papir ned i midten af slibesålen (5)
Grovt sandpapir (korn 50) fjerner generelt store dele af materialet og fint sandpapir (korn
120) anvendes til finpudsning.
Udskiftning af slibesålen
Sålen skal udskiftes når velcroen er slidt ned.
Før udskiftning af slibesålen, skal du afbryde strømtilførslen til slibemaskinen.
• Fjern sandpapiret fra slibesålen.
• Fjern skruerne som holder sålen på slibemaskinen.
• Fjern sålen.
• Anbring den nye sål på slibemaskinen.
• Stram skruerne til.
4. ANVENDELSE
Drift
• Hold slibemaskinen ved håndtaget (2); så har du bedst mulig kontrol over dit
slibearbejde.
• Ventilationsåbningen (3) på maskinen må ikke tildækkes, da den sikre at motoren ikke
overophedes.
• Skub på on/off knappen (1) for at starte maskinen.
• Bevæg slibemaskinen på overfladen af dit arbejdsstykke.
• Skub afbryderknappen (1) for at afbryde maskinen.
Lad være med at skubbe for meget til maskinen, mens der slibes.
Overdrevent tryk på slibemaskinen føre ikke til bedre slibekapacitet, men
slider bare på maskinen og sandpapiret.
Brugertips
• Skub slibemaskinen med lange ensartede bevægelser for at få det bedst mulige
resultat.
DK
24 Serva
4. Smilšpapīrs
5. Slīpēšanas pazole
2. DROŠĪBAS INSTRUKCIJAS
Simbolu skaidrojums
Šajā rokasgrāmatā un/vai uz mašīnas tiek izmantoti sekojoši simboli:
Rūpīgi izlasiet instrukcijas
Atbilst svarīgiem Eiropas direktīvu spēkā esošiem drošības standartiem
II kategorijas instruments; dubulta izolācija; nav jālieto iezemēta kontaktdakša.
Apzīmē ievainojuma, nāves vai instrumenta bojājuma risku, ja netiek ievērotas
šajā rokasgrāmatā sniegtās instrukcijas.
Apzīmē elektriskā trieciena risku.
Bojāta un/vai nolietota elektriskā vai elektroniskā aparatūra jānogādā
piemērotā utilizācijas centrč
Nekavējoties atvienojiet kontaktdakšu no elektrotīkla, ja vads ir bojāts vai ja
veicat tehnisko apkopi
Elektriskā drošība
• Vienmēr pārliecinieties, ka elektroenerģijas padeve atbilst spriegumam uz parametru
plāksnes.
• Nekavējoties izmetiet vecus kabeļus un kontaktdakšas pēc to nomaiņas uz jaunām
daļām. Ir bīstami ievietot nepieslēgtā kabeļa kontaktdakšu sienas kontaktligzdā.
• Lietojiet tikai sankcionētus pagarinātājus, atbilstošus mašīnas jaudas patēriņam.
Minimālais vada izmērs 1.5 mm2. Izmantojot kabeļa rulli, vienmēr pilnīgi atritiniet rulli.
Īpaši drošības norādījumi
• Slīpēšanas gaitā (piemēram, slīpējot krāsotu, koka un metāla virsmu) var rasties
putekļi. Kontakts ar
putekļiem vai to ieelpošana var apdraudēt operatora un blakus stāvošu cilvēku
veselību. Slīpēšanas gaitā vienmēr lietojiet atbilstošus aizsarglīdzekļus, tādus kā
putekļu maska un putekļu maiss.
• Pārliecinieties, ka slēdzis nav stāvoklī “ON”, pirms jūs kontaktdakšas ieslēgšanas
barošanas tīklā.
• Vienmēr pasargājiet barošanas kabeli no mašīnas kustīgām daļām.
LV

Serva 23
DETAĻU SLĪPMAŠĪNA
Cipari sekojošā tekstā atbilst zīmējumam uz 2. lpp.
Jūsu personīgai drošībai un citu cilvēku drošībai, lūdzu, rūpīgi izlasiet šīs
instrukcijas pirms ierīces lietošanas. Tas jums palīdzēs labāk saprast mašīnu
un izvairīties no nevajadzīgā riska. Glabājiet šīs instrukcijas drošā vietā
turpmākai izmantošanai.
Satura tabula
1. Mašīnas parametri
2. Drošības instrukcijas
3. Montēšana
4. Lietošana
5. Apkalpošana un apkope
1. MAŠĪNAS PARAMETRI
Iepakojuma saturs
1 Detaļu slīpmašīna
1 Smilšpapīrs (graudi 80)
1 Putekļu izvades adapteris
1 Lietotāja rokasgrāmata
1 Drošības instrukcijas
Ievads
Detaļu slīpmašīna ir paredzēta koka, plastmasas, špakteles un krāsoto virsmu sausai
slīpēšanai. Tā ir īpaši ērta darbam ar profiliem, stūros un grūti sasniedzamās vietās
Tehniskie parametri
Īpašības
1. Zīm.
1. On/off (Ieslēgšanas/Izslēgšanas) slēdzis
2. Rokturis
3. Vēdināšanas atveres
Spriegums 230V~
Frekvence 50 Hz
Patēriņa jauda 180 W
Instrumenta klase II
Bezslodzes ātrums 13000 r/min
Slīpēšanas pazole 145x145x88mm
Svars 1.2 kg
Lpa (Trokšņu spiediens) 74.8 dB(A)
Lwa (Trokšņu enerģijas līmenis) 85.8 dB(A)
Vibrācijas 1.13m/s2
LV
14 Serva
• Overfladekvaliteten efter slibning afhænger af det valgte sandpapirskorn.
5. SERVICE & VEDLIGEHOLDELSE
Maskiner er blevet konstrueret, så de kan arbejde i længere perioder med et minimum af
vedligeholdelse. Korrekt vedligeholdelse og rengøring af maskinen er en forudsætning for
lang tids tilfredsstillende brug.
Rengøring
Rengør ofte maskinen med en blød klud, helst hver gang den anvendes. Hold
ventilationsåbningen fri for støv og snavs. Fjern genstridigt snavs med en blød klud, fugtet
i sæbevand. Anvend ikke nogen former for petroleum, alkohol eller amoniak m.m. da
disse typer kemikalier kan beskadige plastikdelene.
Smørelse
Maskinen kræver ingen ekstra smørelse.
Fejl
Skulle der forekomme driftsforstyrrelser, f.eks. på grund af en slidt del, bedes De
henvende Dem der, hvor De har købt produktet. På den medfølgende separate
reservedelsliste finder De en oversigt over de dele, der kan bastilles.
Hjælp
Miljø
For at undgå transportbeskadigelse leveres maskinen i en solid emballage. Emballagen er
så vidt muligt lavet af genbrugsmateriale. Genbrug derfor emballagen.
Defekte og/eller kasserede elektriske eller elektroniske maskiner skal
afleveres på en genbrugsplads.
Garanti
Garantivilkår og produktansvar gælder i henhold til national lovgivning.
• Den elektroniske motor bliver varm
• Slibepapiret er fyldt med
klæbestof/maling eller lignene materiale
• Rengør ventilationsåbningen
• Maling eller klæbestof er ikke tørt.
• Nogle former for maling klæber mere til
slibepapir end andre / rengør ofte
slibepapiret
DK

Serva 15
PUNKTSLIPER
Tallene i følgende tekst viser til bildene på side 2
For din egen og andres sikkerhets skyld må du lese denne bruksanvisningen
nøye før maskinen tas i bruk. Det vil gjøre det lettere å lære produktet å
kjenne samt å unngå unødvendig risiko.Oppbevar denne bruksanvisningen på
et trygt sted for fremtidig bruk.
Innhold:
1. Maskinopplysninger
2. Sikkerhetsinstrukser
3. Montering
4. Bruk
5. Service og vedlikehold
1. MASKINOPPLYSNINGER
Pakkens innhold
1 Punktsliper
1 Sandpapir (korn 80)
1 Støvsugeradapter
1 Brukerhåndbok
1 Sikkerhetsinstrukser
Innledning
Punktsliperen er konstruert for tørrsliping av tre, plast og fyllstoff samt malte overflater.
Det passer spesielt godt for arbeid på profiler, i hjørner og vanskelig tilgjengelige områder.
Tekniske spesifikasjoner
Funksjoner
Fig. 1
1. På/av-bryter
2. Håndtak
Spenning 230 V~
Frekvens 50 Hz
Inngangseffekt 180 W
Verktøyklasse II
Ubelastet hastighet 13000/min
Slipesåle 145x145x88mm
Vekt 1.2 kg
Lpa (Lydtrykksnivå) 74.8 dB (A)
Lwa (Lydeffektnivå) 85.8 dB (A)
Vibrasjon 1.13m/s2
N
22 Serva
5. TEENINDAMINE JA HOOLDUS
See masin on mõeldud pikaks aja töötamiseks minimaalse hooldusega. Masina pidev
rahuldust andev töö sõltub korralikust masinahooldusest ja regulaarsest hooldusest.
Puhastamine
Puhastage kesta regulaarselt, soovitavalt peale iga kasutuskorda. Hoidke
ventilatsiooniavad puhtad tolmust ja mustusest. Eemaldage mustus, mis ei tule hästi
maha, pehme riidega mida on niisutatud seebiveega. Ärge kunagi kasutage
lahusteid(bensiin, alkohol, amoniaakveed jne). Need võivad kahjustada plastikosi.
Õlitamine
Aparaat ei vaja eraldi õlitamist.
Rikked
Kui esinema peaks rike, näiteks peale osa ära kulumist, siis palun kontakteeru oma
edasimüüjaga. Eraldi juurdelisatud tagavaraosade nimekirja vaatamisel saad ülevaate
tellitavate osade kohta.
Rikked
Keskkond
Et vältida kahjustusi transpordi, on aparaat toimetatud kindlas pakendis, mis enamjaolt
koosneb korduvkasutatavast materjalist. Seega palun palun kasutage võimalust
korduvkasutada pakendit.
Vigased ja/või kasutamiskõlbmatud elektrilised aparaadid tuleb koguda selleks
ettenähtud ümbertöötlemiskohtadesse.
Garantii
Garantii tingimused on kooskõlas kohaliku seadusandlusega.
• Elektrimootor kuumeneb.
• Lihvimispaber on täidetud liimi/värvi
või muu taolise materjaliga.
• Puhastage ventileerimisaparatuuri.
• Värv või liim ei ole kuiv.
• Mõned värviosakesed võivad
kleepuda liivapaberi külge paremini
kui teisega, seega puhastage
liivapaberit regulaarselt.
EE

Serva 21
3. KOOSTAMINE
Ärakasutatud liivapaberi vahetamine
2. joonis
Enne liivapaberi paigaldamist alati eemaldage pistik vooluvõrgust.
• Liivapaber (4) fikseeritakse Velcro sulguriga, et kergendada sellevahetamist.
• Lihtsalt eemaldage liivapaber
• Suruge uus liivapaber lihvimistalla keskme külge (5)
Jäme liivapaber (tera 50) eemaldab peamiselt materiali suuremat osa, peenike liivapaber
(tera 120) aga kasutatakse järeltöötluseks.
Lihvimistalla vahetamine
Tald tuleb vahetada, kui Velcro on kulunud.
Enne lihvimistalla vahetamist alati eemaldage pistik toitepesast
• Eemaldage liivapaber tallast.
• Eemaldage kruvid, millega tald on kinnitatud lihvimismasina külge
• Eemaldage tald.
• Kinnitage uus tald lihvimismasina külge.
• Hästi pingutage kruvid.
4. KASUTAMINE
Eksploutatsioon
• Hoidke lihvimismasin käepidemest (2), et võimalikult vabalt saaksite kontrollida
lihvimist.
• Korpuse ventileerimisavad (3) peavad olema vabad, et tagada mootori optimaalse
jahutamise.
• Vajutage lüliti on/off (sisselülitatud/väljalülitatud) (1), et käivitada masin.
• Suunake lihvimismasin tõõdeldataval pinnal.
• Vajutage lüliti on/off (sisselülitatud/väljalülitatud (1), et seisata masinat.
Ärge rakendage masina suhtes liialt survet. Liigne surve ei kiirenda lihvimist
kuid kiirendab masina ja liivapaberi kulumist.
Soovitused kasutajatele
• Et saavutada võimalikult head tulemust, sooritage pikad, ühtlased liigutused.
• Pinna kvaliteeti lihvimise järel määrab valitud terade suurus.
EE
16 Serva
3. Ventilasjonshull
4. Sandpapir
5. Slipesåle
2. SIKKERHETSINSTRUKSER
Forklaring av symboler
Følgende symboler brukes i denne håndboken og/eller på maskinen:
Les instruksjonene nøye
I overensstemmelse med viktige, aktuelle sikkerhetsstandarder i EU
Class II-maskin – Dobbeltisolert – Krever ikke jordet støpsel.
Angir fare for personskade, livsfare eller skade på maskinen hvis
instruksjonene i denne bruksanvisningen ikke følges.
Fare for elektrisk støt.
Defekte og/eller kasserte elektriske eller elektroniske apparater må avhendes
ved egnete returpunkter.
Trekk støpslet ut av stikkontakten
Elektrisk sikkerhet
• Du må alltid kontrollere at strømkilden tilsvarer spenningen på typeskiltet.
• Kast gamle kabler eller støpsler så snart de er skiftet ut med nye. Det er farlig å sette
støpselet på en løs kabel i en strømkontakt.
• Du må bare bruke en godkjent skjøteledning som er egnet for maskinens
inngangseffekt. Ledninger må ha et tverrsnitt på minst 1,5 mm2. Når du bruker en
kabeltrommel må du alltid trekke ut hele ledningen.
Spesifikke sikkerhetsinstrukser
• Kontakt med eller innånding av slipestøv (dvs. fra overflater malt med blyholdig
maling, fra trevirke og metaller) kan være skadelig for helsen til brukeren og tilskuere.
Du må alltid bruke egnet verneutstyr, som for eksempel en støvmaske, og bruke
støvposen under sliping.
• Kontroller at bryteren ikke står i ”ON”-stillingen før du kopler maskinen til
strømuttaket.
• Strømledningen må alltid holdes unna maskinens bevegelige deler.
N

Serva 17
• Bruk vernebriller, spesielt når du sliper over hodehøyde.
3. MONTERING
Skifte slitt sandpapir
Fig. 2
Ta alltid støpselet ut av strømkontakten før du setter på sandpapir.
Sandpapiret (4) festes med borrelås slik at det skal være lett å skifte
• Trekk sandpapiret av
• Trykk ned det nye sandpapiret i midten av sandsålen (5)
Grovt sandpapir (50 korn) fjerner vanligvis mesteparten av materialet, og fint sandpapir
(120 korn) brukes til finsliping.
Skifte ut slipesålen
Sålen må skiftes ut når borrelåsen er utslitt.
Før du skifter slipesåle må slipemaskinen frakoples strømkilden.
• Fjern sandpapiret på sålen.
• Fjern skruene som fester sålen til slipemaskinen.
• Fjern sålen.
• Monter den nye sålen på slipemaskinen.
• Trekk skruene godt til.
4. BRUK
Drift
• Du må alltid holde slipemaskinen på håndtaket (2), slik at du har best mulig styring
over slipingen.
• Luftehullene (3) på huset må holdes åpne for å sørge for optimal avkjøling av
motoren.
• Trykk inn på/av-bryteren (1) for å starte maskinen.
• Beveg slipemaskinen over overflaten på arbeidsstykket.
• Trykk på på/av-bryteren for å starte maskinen.
Unngå å trykke for mye på maskinen under
sliping. Stort slipetrykk gir ikke bedre slipeevne, men øker slitasjen på
maskinen og sandpapiret.
Brukertips
N
20 Serva
3. Tuulutusavad
4. Liivapaber
5. Lihvimistald
2. OHUTUSE JUHENDID
Sümbolite seletus
Käesolevas käsiraamatus ja/või masinal kasutatakse järgmised sümbolid:
Lugege juhendeid hoolikalt
Euroopa ohutusnõuete direktiividega vastavuses
Klass II masin– Topeltisolatsioon– Pole vaja kasutada ühtki maandatud
pistikut.
Kõik masinaga seotud vigastus-, surmajuhtumite riskid võivad tekkida, kui ei
jälgita seda kasutusjuhendit.
Elektrilise šoki risk.
Vigased ja/või kasutamiskõlbmatud elektrilised aparaadid tuleb koguda selleks
ettenähtud ümbertöötlemiskohtadesse.
Koheselt võtke pistik seinast välja, kui hooldate masinat, või kui juhe peaks
olema kakti.
Elektriline ohutus
• Alati veenduge, et elektritoide vastab pingele, mis on märgitud parameetride plaadile.
• Viivitamatult visake ära vanad kaablid ja kontaktpistikud pärastnende vahetamist uute
vastu. On ohtlik asetada ühendamata kaabli kontaktpistikut pistikupessa.
• Kasutage ainult sanktsioneeritud pikendusjuht-meid, mis vastavad masina võimsuse
tarbimisele. Minimaalne juhtme ristlõige 1.5 mm2. Kasutades kaablirulli, alati kerige
rull lõpuni lahti.
Spetsiifilise ohutuse juhend
• Lihvimise käigus (näit. lihvides värvitud, puit –ja metallpinda) võib tekkida tolm.
Kontakt tolmuga või nende sissehingamine võib ohu stada operaatori ja
kõrvalseisvate inimeste tervist. Lihvimise käigus alati kasutage vastavad kaitseva-
hendeid, sellised nagu tolmumask ja tolmukott.
• Enne pistiku asetamist pistikupessa veenduge, et lüliti ei ole asendis “ON”.
• Kasutage kaitseprille, eriti kui lihvite oma pea kohal.
EE

Serva 19
DETAILIDE LIHVIMISMASIN
Numbrid järgnevas tekstis vastavad 2. lk. joonisele
Teie isiklikule ohutuse ja teiste inimeste ohutusele palun, lugege hoolikalt
käesolevad juhendeid enne seadme kasutamist. See aitab teil paremini mõista
masinat ja vältida mittevajalikku riski. Säilitage käesolevaid juhendeid kindlas
kohas edaspidiseks kasutamiseks.
Sisukord:
1. Masina parameetrid
2. Ohutusejuhendid
3. Koostamine
4. Kasutamine
5. Teenindamine ja hooldus
1. MASINA PARAMEETRID
Pakendi sisu
1 Detailide lihvimismasin
1 Liivapaber (tera 80)
1 Tolmu eemaldamise adapter
1 Kasutaja käsiraamat
1 Ohutuse juhendid
Sissejuhatus
Detailide lihvimismasin on ette nähtud puidu, plastmassi, pahtli ja värvitud pindade
kuivaks lihvimiseks. See on eriti mugav töös profiilidega, nurkades ja raskesti
ligipääsetavates kohtades.
Tehnilised parameetrid
Omadused
1. joonis
1. On/off (sisselülitamise/väljalülitamise) lüliti
2. Käepide
Pinge 230V~
Sagedus 50 Hz
Tarbitav võimsus 180 W
Tööriistaklass II
Survevaba kiirus 13000 p/m
Lihvimistald 145x145x88mm
Kaal 1.2 kg
Lpa (müra surve) 74.8 dB(A)
Lwa (müra võimsuse tase) 85.8 dB(A)
Vibratsioon 1.13m/s2
EE
18 Serva
• La slipemaskinen gå i lange, jevne bevegelser. Da får du de beste resultatene.
• Kvaliteten på overflaten etter sliping bestemmes av hvilket korn du velger.
5. SERVICE OG VEDLIKEHOLD
Maskinene er konstruert for å kunne brukes over lang tid med minimalt vedlikehold. For å
oppnå tilfredsstillende resultater over lang tid, er det viktig å stelle maskinen riktig og
rengjøre den regelmessig.
Rengjøring
Rengjør maskinhuset regelmessig med en myk klut, helst etter hver bruk. Hold
luftehullene fri for støv og skitt. Hardnakket skitt kan fjernes med en myk klut som er fuktet
i såpevann. Ikke bruk løsemidler som bensin, alkohol, ammoniakk osv., da slike stoffer
kan skade plastdelene.
Smøring
Maskinen trenger ikke ekstra smøring.
Feil
Hvis det skulle oppstå en feil , vennligst kontakt selgeren. Du vil finne en oversikt over
deler som kan bestilles på reservedelene som er separat vedlagt.
Feilsøking
Miljø
For å unngå transportskader leveres maskinen i solid emballasje. Emballasjen er i den
grad dette er mulig fremstilt av resirkulerbart materiale. Benytt derfor anledningen til å
resirkulere emballasjen.
Vioittuneet tai käytöstä poistettavat sähkölaitteet on toimitettava
asianmukaiseen kierrätyspisteeseen.
Garanti
Garantibetingelser og produktansvar gjelder i henhold til nasjonal lovgivning.
• Elektromotoren blir varm
• Sandpapiret er fullt av lim, maling eller
lignende materiale
• Rengjør luftehullene
• Maling eller lim er ikke skikkelig tørt.
• Noen malinger fester seg lettere til
sandpapir enn andre / rengjør
sandpapiret regelmessig
N
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other serva Sander manuals