manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. ShowerLux
  6. •
  7. Other
  8. •
  9. ShowerLux AIR User manual

ShowerLux AIR User manual

Montageanleitung
Installation instructions
Instruction de montage
Istruzione di montaggio
Instrucciones de montaje
0RQWiåQtQiYRG
0RQWDJHYRRUVFKULIW
,QVWUXNFMDPRQWDĪX
0RQWHULQJVDQYLVQLQJ
ɂɧɫɬɪɭɤɰɢɹɩɨɦɨɧɬɚɠɭ
$FKWXQJ
Montageanleitung für den Fachhandwerker! Montageanleitung nach
erfolgter Montage dem Endkunden übergeben. Vor Montage Produkt auf
Schäden und Vollständigkeit prüfen. Schäden durch Montage erkennbar
unvollständig oder mangelhafter Produkte können nicht übernommen
werden.
$WHQFLyQ
Manual de montaje para el trabajador especializado! Devolución del
manual al cliente tras el montaje. Antes del montaje del producto
comprobar si está completo y no presenta daños. No nos podemos hacer
responsables de los daños producidos por el montaje de productos
obviamente defectuosos o incompletos.
3R]RU
0RQWiåQtQiYRGSURNYDOLILNRYDQpĜHPHVOQtN\3RPRQWiåLSĜHGHMWH
PRQWiåQtQiYRG]iND]QtNRYL3ĜHGPRQWiåt]NRQWUROXMWH]GDYêUREHNQHQt
SRãNR]HQD]GDMHNRPSOHWQtâNRG\]SĤVREHQpPRQWiåtYêURENXNWHUêMH
YDGQêQHERQH~SOQêQHEXGRXSĜLMDW\
$WWHQWLH
Montagehandleiding voor de installateur! Na de installatie deze
PRQWDJHKDQGOHLGLQJDDQGHNODQWJHYHQ+LHULQVWDDQGHEHVWHOQXPPHUV
voor reserveonderdelen. Voor de montage het product zorgvuldig
controleren en eventuele tekortkomingen direct aan de leverancier melden.
In geval van schade dient de verpakking bewaard te blijven. Voor schades
aan reeds gemonteerde producten wordt geen verantwoordelijkheid
aanvaard!
$WWHQWLRQ
1RWLFHGHPRQWDJHSRXUO¶DUWLVDQVSpFLDOLVp5HPHWWUHFHWWHQRWLFHGH
PRQWDJHDXFOLHQWILQDOXQHIRLVOHPRQWDJHHIIHFWXp$YDQWOHPRQWDJH
YpULILHUTXHOHSURGXLWHVWFRPSOHWHWHQERQpWDW/HVGpJkWVFDXVpVSDUOH
PRQWDJHRXOHVSURGXLWVGpIHFWXHX[QHSRXUURQWSDVrWUHUHSULVXQHIRLV
PRQWpV
$WWHQ]LRQH
Istruzioni di assemblaggio per esercenti specializzati! Dopo
O¶DVVHPEODJJLRLQROWUDUHOHUHODWLYHLVWUX]LRQLDOFOLHQWH3ULPDGLHVHJXLUHLO
montaggio verifìcare le condizioni dell'articolo e accertare la presenza di
eventuali danni. Gli articoli che presentano danni conseguenti al
PRQWDJJLRGLIHWWRVLRLQFRPSOHWLQRQSRWUDQQRHVVHUHUHVWLWXLWL
8ZDJD
,QVWUXNFMDPRQWDĪXGODLQVWDODWRUD3R]DPRQWRZDQLXLQVWUNFMĊPRQWDĪX
SURV]ĊSU]HND]DüNOLHQWRZLNRĔFRZHPX3U]HGPRQWDĪHPSURGXNWPXVL
E\üVSUDZG]RQ\SRGZ]JOĊGHPXV]NRG]HĔ8V]NRG]HQLD]JáRV]RQHSR
]DPRQWyZDQLXSURGXNWXQLHPRJąE\FSRGVWDZąUHNODPDFML
9LNWLJ
Monteringsanvisning for installatør. Gi monteringsanvisningen til
forbrukeren. Kontroller at dusjveggen ikke er transportskadet før
PRQWHULQJGDGHWHWWHUPRQWHULQJLNNHNDQUHNODPHUHVSnVOLNHVNDGHU
D
:DUQLQJ
Assembly instructions for skilled tradesmen! Pass the installation
LQVWUXFWLRQVRQWRWKHFXVWRPHUDIWHUDVVHPEO\%HIRUHDVVHPEO\FKHFNWKH
product for damage and completeness. Damage caused by assembling
products that are recognisably incomplete or faulty will not be accepted.
GB
F
I
E
CZ SK
NL
PL
N
RUS
ȼɧɢɦɚɧɢɟ
ɂɧɫɬɪɭɤɰɢɹɩɨɦɨɧɬɚɠɭɉɨɫɥɟɦɨɧɬɚɠɚɜɟɪɧɭɬɶɤɥɢɟɧɬɭɉɟɪɟɞ
ɦɨɧɬɚɠɨɦɩɪɨɜɟɪɢɬɶɩɪɨɞɭɤɰɢɸɧɚɧɚɥɢɱɢɟɛɪɚɤɚɢɤɨɦɩɥɟɤɬɧɨɫɬɶ
ɢɡɞɟɥɢɹɉɨɜɪɟɠɞɟɧɢɹɩɪɢɦɨɧɬɚɠɟɧɟɪɚɫɫɦɚɬɪɢɜɚɸɬɫɹɤɚɤ
ɪɟɤɥɚɦɚɰɢɹ
EDV-Nr. 451801.V103 - Ausgabe 06 / 2014 - Version 10.3
AIR / FJORD AIR
FJORD AIR
1 - 5 6 - 11
2
Bitte Einbausituation auf lotrechten oder waagrechten und ebenen Zustand prüfen und der Wand entsprechende Befestigungen
verwenden. Beigefügtes Befestigungsmaterial ist für Wände aus festem Mauerwerk.
Bitte reinigen Sie Ihr Produkt mit einem weichen Tuch und entfernen Sie Wassertropfen mit einem Glasabzieher. Für Kunstglas-
produkte verwenden Sie bitte milde Flüssigreiniger ohne Scheuermittel. Wir empfehlen DUSCHOclean/DUSCHOdry®.
Für Echtglasprodukte verwenden Sie bitte einen Glasreiniger. Wir empfehlen DUSCHOclean® für Hartglas-Duschwände.
Unter dem DUSCHOLUX-Schild finden Sie die Garantienummer. Damit können Sie Garantiefälle abwickeln und 10 Jahre lang
Ersatzteile nachkaufen. Bitte nicht entfernen. Für Rückfragen stehen wir unter der in der Produktinformation angegebenen
Adresse zur Verfügung.
Please check that the mounting location is perpendicular or horizontal and level and use fixing devices that are suitable for the
wall.The supplied hardware is only intended for heavy-duty masonry walls.
Please clean your product with a soft cloth and remove droplets of water with a glass scraper. For synthetic glass products
please use a mild liquid cleaner without a scouring agent. We recommend our DUSCHOclean/DUSCHOdry® care kit.
For real glass products, please use a glass cleaner. We recommend DUSCHOclean® for tempered glass shower panels.
You will find the warranty number under the DUSCHOLUX sign. This will allow you to pursue warranty claims and to purchase
replacement parts for ten years. Please do not remove it. Should you have any queries, we can be contacted at the address
given on the product information.
Merci de vérifier avant l’installation l’applomb de murs, et d’utiliser des fixations appropriées au type de mur. Le matériau de
fixation joint est adapté aux parois en maçonnerie solide.
Il est recommandé de nettoyer votre paroi avec un torchon légèrement humide, et d’enlever les gouttes d’eau avec une raclette.
Pour les produits en vitrage synthétique, merci d’utiliser des nettoyants liquides doux et en aucun cas de produits à récurer. Nous
vous conseillons vivement d’utiliser nos sets de nettoyage DUSCHOclean/DUSCHOdry®. Pour des parois en verre sécurit,
veuillez utiliser un produit nettoyant pour verre. Nous recommandons DUSCHOclean® pour les parois en verre sécurit.
Sous le logo clipsable Duscholux se trouve le numéro de garantie. Avec ce numéro, nous pouvons identifier le produit et vous
garantir une disponibilité de pièces détachées durant 10 ans. Il est donc dans votre intérêt de ne pas enlever le logo du produit.
Vous trouverez nos coordonnées sur l'information de produit jointe pour toute question supplémentaire.
Verificare le dimensioni orizzontali, verticali e la planarità della superficie di installazione e utilizzare appositi dispositivi di
fissaggio a parete. Il materiale di fissaggio fornito in dotazione è destinato alle pareti di muratura fissa.
Pulire l’articolo con un panno morbido ed eliminare le gocce d’acqua con un tira acqua. Per gli articoli in vetro artificale utilizzare
un detergente liquido delicato senza abrasivi. Si raccomanda l’utilizzo del nostro kit di puliza DUSCHOclean/DUSCHOdry®. Per
gli articoli in vetro acidato utilizzare un prodotto per la pulizia dei vetri. Si raccomanda l’utilizzo di DUSCHOclean® per pareti
doccia in vetro termperato.
Sotto la targhetta DUSCHOLUX è riportato il codice di garanzia, tramite il quale à possibile richiedere interventi in garanzia e
acquistare ricambi per 10 anni. Non rimuovere il codice. Per ulteriori informazioni può rivolgersi all'indirizzo riportato sulla
scheda informativa del prodotto.
Durante el ensamblaje, comprobar que el estado de nivel horizontal o vertical sea correcto, y emplear las fijaciones correspon-
dientes para la pared. El material de fijación incluido es para las paredes de construcción sólida.
Limpie su producto con un paño suave y elimine las gotas de agua con un arrastrador. Con los productos de cristal sintético use
limpiadores líquidos o espumosos suaves. Le recomendamos nuestro juego de limpiezza DUSCHOclean/DUSCHOdry®. Para
productos de cristal genuino, use un limpiacristales. Le recomendamos DUSCHOclean® para paredes de ducha y de vidrio
templado.
Bajo el emblema DUSCHOLUX hallará un número de garantía. Con este número usted puede hacer uso de la garantía y
comprar repuestos durante 10 años. Por favor, no lo quite.Atenderemos todas sus consultas en la dirección indicada
en la información del producto.
D
GB
F
I
E
Bitte vor der Montage lesen
Please read before assembling
A lire avant le montage
Prego leggere prima di installare
Porfavor leer antes del montaje
2
3
N
RUS
NL
PL
3U]HGPRQWDĪHPNDELQ\QDOHĪ\VSUDZG]LüSLRQ\ĞFLDQLZ\SR]LRPRZDQLHEURG]LNDRUD]]DVWRVRZDüRGSRZLHGQLHHOHPHQW\
PRFXMąFHGRĞFLDQ'RáąF]RQ\PDWHULDáPRFXMąF\MHVWSU]H]QDF]RQ\GRWUZDá\FKĞFLDQPXURZDQ\FK
PURGXNW'XVFKROX[QDOHĪ\F]\ĞFLüPLĊNNjV]PDWNjDRR]RVWDMąFHNURSOHZRG\QDWDIOLXVXZDüĞFLjJDF]Ną'RNDELQ]HV]NáD
V]WXF]QHJR]DOHFDVLĊXĪZDQLHGHOLNDWQ\FKĞURGNyZSá\QQ\FKEH]HOHPHQWyZĞFLHUMąF\FK'XVFKROX[SROHFDĞURGHNF]\V]F]ąF\
'86&+2FOHDQ'86&+2GU\'RNDELQ]HV]NáDKDUWRZDQHJR]DOHFDVLĊXĪ\ZDQLHGRVWĊSQ\FKĞURGNyZGRP\FLDV]NáD
'XVFKROX[SROHFDĞURGHNGRP\FLDV]NáDKDUWRZDQHJR'86&+2FOHDQ
PRG]GHMPRZDQ\PORJR'XVFKROX[]QDMGXMHVLĊQXPHUJZDUDQF\MQ\3DĔVWZDNDELQ\NWyU\MHVWQLH]EĊGQ\ZSU]\SDGNX
NRU]\VWDQLD]OHWQLHMJZDUDQFMLGRVWĊSQRĞFLF]ĊĞFL]DPLHQQ\FK:SU]\SDGNXUHNODPDFMLSURV]ĊUyZQLHĪSRGDüQXPHU
JZDUDQF\MQ\JG\ĪXPRĪOLZLDRQUR]SR]QDQLHQLH]EĊGQ\FKLQIRUPDFMLRNDELQLH:UD]LHGRGDWNRZ\FKS\WDĔMHVWHĞP\GR
3DĔVWZDG\VSR]\FMLSRGDGUHVHPXPLHV]F]RQ\PZLQVWUXNFMLPRQWDĪX
&RQWUROHHUYRRUDIRIGHLQERXZVLWXDWLHYROGRHQGHKDDNVHQZDWHUSDVLVRPKHWSURGXFWJRHGWHNXQQHQLQVWDOOHUHQ*HEUXLN
EHYHVWLJLQJVPLGGHOHQGLHJHVFKLNW]LMQYRRUGHZDQGHQWHUSODDWVH%LMJHYRHJGEHYHVWLJLQJVPDWHULDDOLVYRRUZDQGHQYDQ
PHWVHOZHUN
RHLQLJQDLHGHUHGRXFKHEHXUWKHWJODVPHWHHQZLVVHU*HEUXLNQRRLWVFKXUHQGHPLGGHOHQELMKHWVFKRRQPDNHQ
9RRUKHWRQGHUKRXGYDQXZ'XVFKROX[GRXFKHZDQGDGYLVHUHQZLMKHWUHLQLJLQJVPLGGHO'86&+2FOHDQ
2QGHUKHWEODXZHPHUNSODDWMHEHYLQGW]LFKKHWJDUDQWLHQXPPHU'LWLVKHWLGHQWLILFDWLHQXPPHUYDQXZSURGXFWZDDUPHHZHX
HHQEHVFKLNEDDUKHLGYDQRQGHUGHOHQJHGXUHQGHHHQSHULRGHYDQMDDUNXQQHQJDUDQGHUHQ+HWLVGXVLQXZYRRUGHHOGLW
ORJRQLHWWHYHUZLMGHUHQ9RRUELMNRPHQGHLQOLFKWLQJHQYLQGWXRQ]HJHJHYHQVRSGHELMJHYRHJGHSURGXNWLQIRUPDWLH
6MHNNORGGRJYDWHUI¡UGXPRQWHUHUKHQJVOHQHPHGQ¡GYHQGLJIHVWHPDWULHOO5HQJM¡UDOOWLGPHGP\HYDQQRJHQP\NNOXWHOOHU
VYDPS9HGODJWIHVWHPDWHULDOHUIRUYHJJHUDYIHVWPXUYHUN
F¡OJDQEHIDOLQJHQHIUDIDEULNNHQSnYHGOLNHKROGDYGHWWHSURGXNWHW%UXNP\NNOXWHOOHUUHQJM¡ULQJVQDOIRUnIMHUQHYDQQGUnSHUHWWHU
EUXNDYGXVMHQ'XVMNDUL$NU\O%UXNNXQPLOGUHQJM¡ULQJVYVNHXWHQRUJDQLVNRSSO¡VQLQJVPLGGHORJVOLSHPLGGHO%UXNOHWWHWU\NN
YHGUHQJM¡ULQJ9nUDQEHIDOLQJ'86&+2/8;YHGOLNHKROGVVHWWIRUDNU\OVRPEHVWnUDY'86&+2FOHDQUHQJM¡ULQJRJ
'86&+2GU\W¡UNLQJ'XVMJODVVHW%UXNHWDQEHIDOWUHQJM¡ULQJVPLGGHO9nUDQEHIDOLQJ'86&+2FOHDQUHQJM¡ULJ
PnXQGHUVLGHQDYGHWDYWDJEDUH'XVFKROX[PHUNHWYLOGXILQQHHWJDUDQWLQXPPHUVRPJMHOGHUGLWW'XVFKROX[SURGXNW
'XVFKROX[KDUHQnUVOHYHULQJVJDUDQWLDYUHVHUYHGHOHU,WLOIHOOHIHLOLJDUDQWLWLGHQYHQQOLJVWRSSJLGHWWHQXPPHUHW'HUIRU
YHQQOLJVWLNNHIMHUQPHUNHW'HUVRPGXKDU\WWHUOLJHUHVS¡UVPnOVHNRQWDNWLQIRUPDVMRQLYHGODJWHKHIWH
ɉɟɪɟɞɦɨɧɬɚɠɨɦɩɪɨɜɟɪɶɬɟɫɬɟɧɵɢɩɨɥɧɚɧɚɥɢɱɢɟɨɬɤɥɨɧɟɧɢɣɂɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟɤɪɟɩɥɟɧɢɹɤɨɬɨɪɵɟɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɬȼɚɲɟɦɭ
ɬɢɩɭɩɟɪɟɤɪɵɬɢɣɫɬɟɧɉɪɢɥɚɝɚɟɦɵɣɤɪɟɩɟɠɧɵɣɦɚɬɟɪɢɚɥɩɪɟɞɧɚɡɧɚɱɟɧɞɥɹɤɢɪɩɢɱɧɨɣɢɥɢɤɚɦɟɧɧɨɣɤɥɚɞɤɢ
ɉɨɠɚɥɭɣɫɬɚɩɪɨɬɪɢɬɟȼɚɲɭɤɚɛɢɧɭɦɹɝɤɨɣɬɪɹɩɨɱɤɨɣɢɭɞɚɥɢɬɟɤɚɩɥɢɜɨɞɵɫɨɫɬɟɤɥɚɫɩɨɦɨɳɶɸɫɤɪɟɛɤɚɞɥɹɫɬɟɤɥɚ
Ⱦɥɹɢɡɞɟɥɢɣɫɩɪɢɦɟɧɟɧɢɟɦɫɢɧɬɟɬɢɱɟɫɤɨɝɨɫɬɟɤɥɚɢɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟɠɢɞɤɢɟɨɱɢɫɬɢɬɟɥɢɧɟɫɨɞɟɪɠɚɳɢɟɝɪɚɧɭɥɢ
ɦɢɤɪɨɱɚɫɬɢɰɆɵɪɟɤɨɦɟɧɞɭɟɦ'86&+2FOHDQ'86&+2GU\Ⱦɥɹɩɪɨɞɭɤɰɢɢɢɡɛɟɡɨɩɚɫɧɨɝɨɫɬɟɤɥɚɢɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ
ɨɱɢɫɬɢɬɟɥɶɞɥɹɫɬɟɤɨɥɆɵɪɟɤɨɦɟɧɞɭɟɦ'86&+2FOHDQɞɥɹɢɡɞɟɥɢɣɢɡɫɬɟɤɥɚ
ɉɨɞɥɨɝɨɬɢɩɨɦ'XVFKROX[ȼɵɧɚɣɞɟɬɟɝɚɪɚɧɬɢɣɧɵɣɧɨɦɟɪȼɚɲɟɣɞɭɲɟɜɨɣɤɚɛɢɧɵɇɚɡɜɚɜɞɚɧɧɵɣɧɨɦɟɪȼɵɫɦɨɠɟɬɟ
ɪɟɲɢɬɶɜɨɡɦɨɠɧɵɟɩɪɨɛɥɟɦɵɩɨɝɚɪɚɧɬɢɢɚɬɚɤɠɟɧɚɩɪɨɬɹɠɟɧɢɢɥɟɬɡɚɤɚɡɵɜɚɬɶɡɚɩɱɚɫɬɢɤȼɚɲɟɣɤɚɛɢɧɟɉɪɨɫɶɛɚ
ɧɟɭɞɚɥɹɬɶɉɨɜɫɟɦɜɨɩɪɨɫɚɦȼɵɦɨɠɟɬɟɨɛɪɚɳɚɬɶɫɹɤɧɚɦɩɨɚɞɪɟɫɭɭɤɚɡɚɧɧɨɦɭɜɞɨɤɭɦɟɧɬɚɯɧɚɢɡɞɟɥɢɟ
CZ SK
=NRQWUROXMWH]GDMHPtVWRNGHEXGHYêUREHNLQVWDORYiQNROPpQHERYRGRURYQpDURYQpDSRXåLMWHXSHYĖRYDFtPDWHULiO
ãURXE\KPRåQGLQN\NWHUêMHYKRGQpSUR]GL3ĜLORåHQêXSHYĖRYDFtPDWHULiOMHXUþHQSURVWČQ\]SHYQpKR]GLYD
3URVtPRþLVWČWHSURGXNWPČNNêPKDGĜtNHPDRGVWUDĖWHNDSLþN\YRG\VWČUNRXQDVNOR8V\QWHWLFNêFKVNOHQČQêFKYêURENĤ
SURVtPSRXåLMWHMHPQêWHNXWêþLVWtFtSURVWĜHGHNEH]RGPDãĢRYDFtKRSURVWĜHGNX'RSRUXþXMHPHQDãLVDGX
'86&+2FOHDQ'86&+2GU\3URVNOHQČQpYêUREN\SRXåLMWHSĜtSUDYHNQDþLãWČQtVNOD'RSRUXþXMHPH'86&+2FOHDQSUR
VNODVSRYUFKRYRX~SUDYRX
3RGãWtWHNP'86&+2/8;QDMGHWHLGHQWLILNDþQtþtVORVYpVSUFKRYp]iVWČQ\ýtVOR9iPXVQDGQtĜHãHQtUHNODPDFtDQiNXS
QiKUDGQtFKGtOĤSRGREXWLOHWRG]DNRXSHQtYêURENX3URVtPQHRGVWUDĖXMWHMHM3RNXGPiWHMDNpNROLYGRWD]\PĤåHWHVH
REUiWLWQDDGUHVXXYHGHQRXYLQIRUPDFtFKRSURGXNWX
3URVtPþWČWHSĜHGPRQWiåt
/HHVGLWYRRUKHWPRQWHUHQVYS
3U]HGPRQWDĪHPSURV]Ċ]DSR]QDüVLĊ]LQVWUXNFMą
/HVGHWWHIRUPRQWHULQJ
ɉɪɨɫɶɛɚɩɪɨɱɢɬɚɬɶɩɟɪɟɞɦɨɧɬɚɠɨɦ
3
Zubehör
Equipment
Accessoires
Accessor
Accesorios
3ĜtVOXãHQVWYt
Toebehoren
=HVWDZPRQWDĪRZ\
7LOEHK¡UGHOHU
Ɇɚɬɟɪɢɚɥɞɥɹɦɨɧɬɚɠɚ
9HUSDFNXQJVLQKDOW
Package content
&RQWHQXGHOµHPEDOODJH
&RQWHQXWRLPEDOOR
&RQWHQLGRGHOHPEDODMH
2EVDKEDOHQt
9HUSDNNLQJVLQKRXG
=DZDUWRĞüRSDNRZDQLD
,QQKROG
ɋɨɞɟɪɠɚɧɢɟɤɨɪɨɛɤɢ
Benötigtes Werkzeug
(nicht enthalten)
1HFHVVDU\WRROV
(not included)
2XWLO1pFHVVDLUH
(non founi)
Attrezzature necessaria
(non inclusa)
Herramientas necesarias
(no incluidas)
3RWĜHEQpQiĜDGt
QHQtVRXþiVWtEDOHQt
*HUHHGVFKDS
(niet ingesloten)
1LH]EĊGQHQDU]ĊG]LD
(nie zawarte w opakowaniu)
1¡GYHQGLJYHUNW¡\
(ikke inkludert)
ɂɧɫɬɪɭɦɟɧɬɵɞɥɹɦɨɧɬɚɠɚ
ɧɟɢɞɭɬɜɤɨɦɩɥɟɤɬɟɩɨɫɬɚɜɤɢ
4
5 x 600022
1 x 220323
5 x 250001 4 x 230297
2 x 202992
4 x 50
1 x 271686
752095
Ø 6 mm
ø 6 mm
A
C
B
5 x 600022
1 x 271686
5 x 250001
1
A CB
B
B
A
230297
2029922 x
3
A B
A B
A
B
A
B
A
B
1 x 220323
4
A B
202992
2302974 x
C
2
A CB
B
A
5
5
A B
A
A
B
B
24h
Achtung !
Nur Sanitärsilikon verwenden. Bakterizid und Fungizid
eingestellt. Wannenrand entfetten!
Caution !
Use only bactericidal and fungicide sanitary silicone.
Degrease the rim of the bath!
Attention !
Utiliser que du silicone sanitaire bactéricide et fongicide.
Dégraisser le bord de la baignoire!
Attenzione !
Utilizzare solo silicone battericida e fungicida per sanitari.
Sgrassare il bordo vasca!
Cuidado !
Utilizar solamente silicona sanitaria bactericida y fungicida.
Desengrasar el borde de la bañera!
Pozor !
3RXåtYHMWHSRX]HEDNWHULFLGQtDIXQJLFLGQtVDQLWiUQtVLOLNRQ
2GPDVWČWHRNUDMYDQLþN\YDQ\
Attentie !
$OOHHQVDQLWDLUVLOLFRQHQNLWJHEUXLNHQ+LHUDDQ]LMQ
bacteriedodene en schimmelwerende bestanddelen
toegevoegd. Badrand ontvetten!
Uwaga !
6WRVRZDüW\ONRVLOLNRQVDQLWDUQ\%U]HJZDQQ\RGW\XVFLü
Advarsel !
Bruk kun sanitær silikon med bakterie-og soppdrepende middel.
$YIHWWSURILOHURJEDGHYHJJHUJXOY
ȼɧɢɦɚɧɢɟ
ɉɪɢɦɟɧɹɣɬɟɬɨɥɶɤɨɫɚɧɬɟɯɧɢɱɟɫɤɢɣɫɢɥɢɤɨɧɇɟɨɛɯɨɞɢɦɨ
ɨɛɟɡɠɢɪɢɬɶɤɪɨɦɤɭɩɨɞɞɨɧɚ
6
7
Technische Änderungen vorbehalten · Subject to technical changes · Sous réserve de changements techniques · Con riserva di modifiche tecniche
1RVUHVHUYDPRVHOGHUHFKRDPHMRUDVWpFQLFDVā7HFKQLFNp]PČQ\Y\KUD]HQ\
2QGHUYRRUEHKRXGYDQWHFKQLVFKHZLM]LJLQJHQā)LUPD]DVWU]HJDVRELHPRĪLZĞüZSURZDG]HQLD]PLDQWHFKQLF]Q\FK
9LIRUEHKROGHURVVUHWWHQWLOWHNQLVNHIRUDQGULQJHUXWHQYDUVHOāɎɢɪɦɚɨɫɬɚɜɥɹɟɬɡɚɫɨɛɨɣɜɨɡɦɨɠɧɨɫɬɶɜɧɟɫɟɧɢɹɬɟɯɧɢɱɟɫɤɢɯɢɡɦɟɧɟɧɢɣ
600022
250001
621634.01
621630 (1200mm)
621631 (1200mm)
621632 (1500mm)
621633 (1500mm)
5x
250349.01
10010.00N
752096
752097
752098
752099
4x230297
2x202992
AIR 342.195400 / 205400
www.duscholux.com
EDV-Nr. 451801.V103 - Ausgabe 06 / 2014 - Version 10.3
8
Wannendichtband
Waterproofing tape
Bande d'étanchéité
Nastro impermeabilizzante
Cinta impermeabilizante
Fita de vedação para bases de duche e banheiras
Afdichtingsband voor badkuip en douchebak
7DĞPDXV]F]HOQLDMąFDGRZDQLHQLEURG]LNyZ
Tetningsbånd for bad
ɋɚɦɨɤɥɟɹɳɚɹɫɹɝɟɪɦɟɬɢɡɢɪɭɸɳɚɹɥɟɧɬɚ
6
5 x 600022
1 x 271686
5 x 250001
ø 6 mm
A
C
B
7
A CB
B
B
230297
2029922 x
9
A B
A
C
8
A CB
B
A
A B
A
B
A
B
A
B
1 x 220323
10
A B
202992
2302974 x
9
11
A B
A
A
B
B
24h
Achtung !
Nur Sanitärsilikon verwenden. Bakterizid und Fungizid
eingestellt. Wannenrand entfetten!
Caution !
Use only bactericidal and fungicide sanitary silicone.
Degrease the rim of the bath!
Attention !
Utiliser que du silicone sanitaire bactéricide et fongicide.
Dégraisser le bord de la baignoire!
Attenzione !
Utilizzare solo silicone battericida e fungicida per sanitari.
Sgrassare il bordo vasca!
Cuidado !
Utilizar solamente silicona sanitaria bactericida y fungicida.
Desengrasar el borde de la bañera!
Pozor !
3RXåtYHMWHSRX]HEDNWHULFLGQtDIXQJLFLGQtVDQLWiUQtVLOLNRQ
2GPDVWČWHRNUDMYDQLþN\YDQ\
Attentie !
$OOHHQVDQLWDLUVLOLFRQHQNLWJHEUXLNHQ+LHUDDQ]LMQ
bacteriedodene en schimmelwerende bestanddelen
toegevoegd. Badrand ontvetten!
Uwaga !
6WRVRZDüW\ONRVLOLNRQVDQLWDUQ\%U]HJZDQQ\RGW\XVFLü
Advarsel !
Bruk kun sanitær silikon med bakterie-og soppdrepende middel.
$YIHWWSURILOHURJEDGHYHJJHUJXOY
ȼɧɢɦɚɧɢɟ
ɉɪɢɦɟɧɹɣɬɟɬɨɥɶɤɨɫɚɧɬɟɯɧɢɱɟɫɤɢɣɫɢɥɢɤɨɧɇɟɨɛɯɨɞɢɦɨ
ɨɛɟɡɠɢɪɢɬɶɤɪɨɦɤɭɩɨɞɞɨɧɚ
Technische Änderungen vorbehalten · Subject to technical changes · Sous réserve de changements techniques · Con riserva di modifiche tecniche
1RVUHVHUYDPRVHOGHUHFKRDPHMRUDVWpFQLFDVā7HFKQLFNp]PČQ\Y\KUD]HQ\
2QGHUYRRUEHKRXGYDQWHFKQLVFKHZLM]LJLQJHQā)LUPD]DVWU]HJDVRELHPRĪLZĞüZSURZDG]HQLD]PLDQWHFKQLF]Q\FK
9LIRUEHKROGHURVVUHWWHQWLOWHNQLVNHIRUDQGULQJHUXWHQYDUVHOāɎɢɪɦɚɨɫɬɚɜɥɹɟɬɡɚɫɨɛɨɣɜɨɡɦɨɠɧɨɫɬɶɜɧɟɫɟɧɢɹɬɟɯɧɢɱɟɫɤɢɯɢɡɦɟɧɟɧɢɣ
600022
250001
621634.01
621630 (1200mm)
621631 (1200mm)
621632 (1500mm)
621633 (1500mm)
5x
250349.01
10010.00N
752096
752097
752098
752099
4x230297
2x202992
FJORD AIR 342.195405 / 205405
www.duscholux.com
EDV-Nr. 451801.V103 - Ausgabe 06 / 2014 - Version 10.3

This manual suits for next models

1

Other ShowerLux Other manuals

ShowerLux Air Wandschiene User manual

ShowerLux

ShowerLux Air Wandschiene User manual

Popular Other manuals by other brands

Hioki PW3360-20 Measurement guide

Hioki

Hioki PW3360-20 Measurement guide

Philips HR2342 user manual

Philips

Philips HR2342 user manual

ABB EP010 Installation, use and disinstallation procedures

ABB

ABB EP010 Installation, use and disinstallation procedures

Omron V700 series Operation manual

Omron

Omron V700 series Operation manual

Promag MP2 manual

Promag

Promag MP2 manual

Renishaw ADTi-100 user guide

Renishaw

Renishaw ADTi-100 user guide

WDH WDH-520HB user manual

WDH

WDH WDH-520HB user manual

HERMOS LFM LP Reader Customer's manual

HERMOS

HERMOS LFM LP Reader Customer's manual

PPE Stage 5 installation guide

PPE

PPE Stage 5 installation guide

SuperFish Koi Pro UVC 40 Watt user manual

SuperFish

SuperFish Koi Pro UVC 40 Watt user manual

Soyal AR-661UG user manual

Soyal

Soyal AR-661UG user manual

Victorinox WATCH manual

Victorinox

Victorinox WATCH manual

MOTECK CS1H operating guide

MOTECK

MOTECK CS1H operating guide

Carl Martin DeLayla XL Short instruction manual

Carl Martin

Carl Martin DeLayla XL Short instruction manual

Idesco 7C 2.0 installation instructions

Idesco

Idesco 7C 2.0 installation instructions

Glasdon EDGEMASTER 20 installation instructions

Glasdon

Glasdon EDGEMASTER 20 installation instructions

King Long XMQ6127 series operating manual

King Long

King Long XMQ6127 series operating manual

Kohler Skyline Pivot Pentagon installation guide

Kohler

Kohler Skyline Pivot Pentagon installation guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.