Siefken CUTTING DAMON CD3525 User manual

3 YEARS
LIMITED WARRANTY
CUTTING DÄMON
CD3525
Modelo:
Instrucciones
Antes de usar esta herramienta, por favor lea cuidadosamente las INSTRUCCIONES DE USO. Asegúrese
de saber cómo funciona la máquina y cómo debe ser operada. Mantenga la herramienta de acuerdo a
estas instrucciones y asegúrese de que la maquina funcione correctamente, por favor guarde estas
instrucciones y otros documentos que vengan junto con la herramienta.
tronzadora de 14”

1
4
6
6
7
10
11
14
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
ANTES DE USAR
ESPECIFICACIONES
DESCRIPCIÓN
REEMPLAZO DEL DISCO DE CORTE
OPERACIÓN
MANTENIMIENTO
GARANTÍA
3 YEARS
LIMITED WARRANTY

INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
1. Mantener el área de trabajo en orden.
Distracciones en el área de trabajo y en el puesto de trabajo pueden causar accidentes.
2. Tener en cuenta el ambiente de trabajo.
No exponer las herramientas eléctricas a la lluvia y otras formas de humedad. Mantener tu
área limpia, no operar las herramientas eléctricas en atmósferas explosivas tal como en pre-
sencia de líquidos o gases inamables.
3. Tener cuidado con los choques eléctricos.
Evitar el contacto del cuerpo con supercies conectadas con tierra tal como tuberías de
agua, calentadores y refrigeradores.
4. Mantener los niños fuera del alcance de herramientas eléctricas mientras estas están ope-
rando.
Mantener a los niños lejos de la herramienta eléctrica y su cable, Mantener visitantes lejos
de tu área de trabajo.
5. Mantener las herramientas en un lugar seguro, alejados de sus hijos.
Mantener las herramientas en un lugar seco y seguro fuera del alcance de los niños.
6. No enchufar herramientas eléctricas dentro de circuitos sobrecargados.
Usar las herramientas eléctricas con la salida eléctrica especicada, lo cual dará más seguri-
dad y una operación más efectiva.
7. Siempre use las herramientas apropiadas,
No utilizar herramientas frágiles o partes con fuerza extrema. De acuerdo al uso requerido,
utilizar la herramienta correcta por ejemplo No utilizar un disco para cortar madera; para
podar árboles.
8. Vístase apropiadamente.
No lleve la ropa ancha u holgada tampoco joyas. Utilizar ropa ancha y joyería o el cabello
suelto, puede ser atrapado por las partes que giran. Zapatos de seguridad deben ser usados
para operación al aire libre con la herramienta eléctrica.
9. Siempre lleve gafas protectoras de seguridad.
Usar una máscara anti polvo o una máscara adaptada para el uso de herramientas que
cumpla con la función de protegerse del polvo.
10. No abuse del cable.
Nunca use el cable para cargar herramientas ni halar un enchufe conectado. Mantenga el
cable lejos del
calor, el aceite y bordes alados.
11. Asegure sus materiales de trabajo.
Asegure los materiales de trabajo con una abrazadera o un sujetador esto es más seguro y
permite manejar el material de trabajo con ambas manos.
12. No Intente realizar operaciones que le generen un esfuerzo con el cual pueda perder el
equilibrio.
Mantenga el equilibrio y el balance apropiado de su cuerpo todo el tiempo.
3 YEARS
LIMITED WARRANTY
1

13. Mantenga cuidadas sus herramientas.
Mantenga sus herramientas limpias y aladas, con esto podrá trabajar sus herramientas
segura y ecientemente. Siga las reglas de mantenimiento y las instrucciones de reemplazo.
Periódicamente examine los cables y enchufes; esto debe ser revisado por el personal de
reparación calicado. Periódicamente revise los cables y sustituya los que están dañados de
en forma apropiada y rápida. Mantenga las manijas de las herramientas eléctricas secas y
libres de aceite y grasa.
14. Mantenga el enchufe eléctrico desconectado.
Siempre desconecte el enchufe de la herramienta eléctrica antes de hacer cualquier ajuste
en ellos, antes de cambiar sus accesorios (tales como taladros, discos de sierra, brocas, cor-
tadores) o antes de almacenarlos.
15. Quitar llaves de ajuste.
Compruebe que las llaves han sido quitadas de las herramientas antes de encenderlas.
16. Evite un accidente de arranque.
Cargar sus herramientas con los dedos en el interruptor o enchufar las herramientas con el
interruptor encendido puede causarles un daño de arranque accidental antes de conectar
una herramienta asegúrese que el interruptor este DESCONECTADO.
17. Utilizar el cable para apagado cuando opera las herramientas al aire libre.
Cuando utilice una herramienta eléctrica al aire libre use un cable de uso para exteriores.
Las instrucciones en esta guía de usuarios incluida la información crítica para uso de seguri-
dad. Si no se cumplen al pie de la letra pueden causar daños importantes, accidentes serios
al personal o hasta pérdida de la vida.
Signos de ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN
Estos son utilizados en este manual para su seguridad y protección. Por favor estúdielos y
aprenda su signicado.
Para prevenir posibles accidentes durante el uso y el manejo de la herramienta, están las
precauciones utilizadas en este manual. Estas advertencias y precauciones no pueden
cubrir todos los posibles accidentes. Tenga mucho cuidado durante la operación y el
manejo de la herramienta Lea y entienda todas las instrucciones.
REGLAS ESPECIALES DE SEGURIDAD
Tenga mucho cuidado en situaciones peligrosas con condiciones especiales.
ADVERTENCIA
• No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia u otra forma de humedad. Esto puede
causar serias heridas o hasta la pérdida de la vida por choques eléctricos.
ADVERTENCIA
El no cumplimiento
de este manual puede
llevar a serias lesiones
o perdida de la vida.
PRECAUCIÓN
El no cumplimiento
de este manual puede
llevar a serias lesiones
o perdida de la vida.
PRECAUCIÓN
El no cumplimiento
de este manual puede
dar como resultado
un mal funcionamiento o
un problema irreparable.
3 YEARS
LIMITED WARRANTY
2

• No permita el contacto corporal, incluyendo sus dedos y manos con disco de corte mien-
tras esta se encuentra funcionando para prevenir heridas serias.
• Siempre asegure la cubierta del disco y la cubierta de seguridad al disco de corte. Sin la
cubierta de la rueda y la cubierta de seguridad, una rotación del disco de corte o los frag-
mentos del mismo pueden causar heridas graves.
• Estar seguro que el interruptor este apagado antes de conectar la herramienta eléctrica.
Conectar las herramientas cuando sus interruptores están encendidos traería consigo que
haya una rotación inesperada de la broca y cause heridas graves.
• Siempre utilice gafas de protección en el trabajo.
utilice siempre una máscara anti polvo, algunos residuos tales como el polvo producido por
el corte del disco contienen químicos de los cuales se conoce que causan cáncer, defectos
congénitos u otras enfermedades.
• Daños en el cable debe ser remplazado o reparado inmediatamente. Daños en el cable
puede causar choques eléctricos utilice solo discos de corte autorizados en todo momento.
• Utilice los discos de corte con velocidad angular permitida de 4.000 RPM (revoluciones por
minuto). Usar el disco de corte con velocidad periférica inferior a la permitida podría dañar
los mismos y los fragmentos del disco de corte podrían causar heridas.
• Nunca utilice un disco de corte transformado o quebrado. Utilizar discos de corte quebra-
dos o transformados puede en el futuro causar daños a los mismos mientras están girando
y los fragmentos del disco de corte pueden causar heridas.
• Antes de cambiar el disco o las escobillas y realizar otros ajustes en el disco de corte, siem-
pre desconecte el enchufe de su fuente de poder. De otra manera, usted podría experimen-
tar choques eléctricos o heridas.
• Nunca use el disco de sierra con la máquina de corte La máquina de corte tiene una veloci-
dad más alta y puede causarle daños al disco y causar heridas
PRECAUCIÓN
• Nunca sujete el disco de corte a una presión innecesaria. Esto puede dañar el disco de
corte mientras está girando y los fragmentos pueden causar lesiones graves.
• Nunca pulir piezas de trabajo con el lado de la supercie del disco de corte El disco de
corte es delgado y débil al impacto. Piezas de trabajo molidas con el lado de la supercie
del disco de corte pueden dañar el disco mientras está girando y los fragmentos del disco
de corte pueden causar heridas.
• Siempre mantenga a las personas alejadas de su área de trabajo mientras esté operando
la máquina Las chispas o fragmentos de las piezas de trabajo que se generan en el momen-
to de operarlas puede causar heridas graves.
• Nunca utilice partes dañadas para instalar un disco de corte como son roscas, tuercas, etc.
utilizar partes dañadas causa grietas u otros daños al corte del disco, lo cual puede causar
heridas o lesiones.
3 YEARS
LIMITED WARRANTY
3

Conexión a 110V / 120V Conexión a 220V / 230V
• Asegúrese de mantener las chispas del disco lejos de su cuerpo y de materiales inama-
bles Las chispas que llegan a tener contacto con materiales inamables puede causar fuego
o las chispas que llegan a tener contacto con el cuerpo puede causar quemaduras.
• Mantenga su pieza de trabajo asegurada con un sujetador. El manejo inestable de materia-
les de trabajo puede dañarlos y causar lesiones.
• Siempre desconecte el enchufe de su suplemento de energía antes de remplazar el disco
de corte o la escobilla.
Fallar al hacerlo puede causar choques eléctricos y lesiones graves.
PRECAUCIÓN
• Siempre comience la operación de corte después de que la velocidad del motor haya
alcanzado la condición normal De otro modo el motor se sobrecalentará. Si esto ocurre la
pieza de trabajo que se cortó será áspera debido a la baja velocidad del disco de corte.
• Después de remplazar el disco de corte, nunca oprima la manija hacia abajo durante ese
momento. Cuando oprima la manija de un nuevo disco de corte, no deje que el disco toque
el piso. De otra manera el piso puede dañarse.
• Nunca aplique demasiada carga sobre la máquina de corte. Aplicar demasiada carga sobre
la máquina de corte puede dañar el disco y puede causar daños al motor.
• Verique que el disco de corte no quede suelto o se mueva, si el disco de corte después de
que se reemplazó queda suelto o se mueve, el mismo se puede dañar cuando este comien-
ce a operar. Para esto detenga la operación de corte inmediatamente y verique que el
disco y las partes importantes.
VERIFIQUE ANTES DE USAR
1. Interruptor
Verique que el interruptor esté conectado al regulador de energía de la sierra antes de su
operación. Cuando está conectado en el regulador de energía sin el interruptor esto hace
que el modo de operación este por debajo 15 mA del rango de sensibilidad nominal y 0.1s
del tiempo de operación y la energía retorna a la corriente eléctrica de la herramienta. Para
un fácil polo a tierra use el clip de tierra en la conexión. Cuando el polo a tierra este con el
clip de tierra, este seguro que el área entre el clip de tierra y otra conexión de metal de la
herramienta es cargada con corriente eléctrica (Doble insulación herramienta no requiere
retorno para la corriente eléctrica).
3 YEARS
LIMITED WARRANTY
4

2. Extensión del cable
El cable de extensión puede ser usado para una fuente de alimentación remota. Utilice un
cable de extensión con la longitud apropiada y el grosor para obtener corriente eléctrica
satisfactoria. Un cable muy largo o delgado puede dar como resultado una descarga de alto
UN DAÑO EN EL CABLE DEBE SER REMPLAZADO O REPARADO INMEDIATAMENTE.
UTILICE UN CABLE DOBLE INSULADO PARA EL CABLE DE EXTENSIÓN
3. Lugar de Trabajo
Verique las condiciones de su área de trabajo
4. Fuente de Alimentación
Este seguro de vericar la salida de voltaje requerida y el uso de voltaje marcado en la pla-
queta. Use 110V / 120V solo en la herramienta, con una salida 220V / 230V/ 240V puede dar
como resultado un daño en el disco de corte y/o en la herramienta por la alta velocidad
accidental en el motor.
5. Interruptor
Cuando el enchufe esté conectado con la fuente de alimentación encendida, podría causar
repentinamente la rotación de la herramienta y causar un accidente. Verique que el estado
del interruptor regrese a su estado original después de oprimirlo (encenderlo)
soltarlo.
6. Verique que el disco de corte y cada parte estén rmemente ensambladas.
El disco de corte es instalado rmemente con la estructura principal de la sierra para ser
usado fácilmente.
Por su seguridad, sujete el cerrojo para instalar el disco de corte con la llave de tuercas
(17mm). Compruebe que cada parte es apretada rmemente.
7. Salida
Cuando existe un ruido al momento de enchufar o el enchufe puede ser retirado fácilmen-
te, o tiene una salida reparada. Esto puede causar un accidente por recalentamiento.
8. Siempre haga una prueba de corte controlada antes de utilizar la máquina.
Antes de usar la máquina, verique ranuras o daños en el disco de corte. Siempre realice
una prueba para vericar la condición de la misma. (por seguridad hágalo después de
reemplazar el corte de disco: durante 3 minutos, y antes de operar la máquina por 1
minuto).
110V / 120V
sección transversal
nominal para conductor
longitud
máxima
1.25 mm2
3.5 mm2
2 mm2
20 m
50 m
30 m
3 YEARS
LIMITED WARRANTY
5

ESPECIFICACIONES
1. DESCRIPCION DE FUNCIÓN Y APLICACIÓN
DESCRIPCION
Cubierta disco
Mango
Cubierta de
seguridad
Sub cubierta de
seguridad
Resorte
(parte posterior) Soporte de unión
con base
Guía de angulación
Prensa
Motor
Manivela
Mesa de apoyo
Disco de corte
3 YEARS
LIMITED WARRANTY
6
Disc diameter // Durchmesser 14 in
Max power // Leistung power 2.500Watts
Weight // Gewicht 20 Kg
RPM // RPM 4.000
Input current // Stromversorgung 110V - 60Hz

REMPLAZO DEL DISCO DE CORTE
1. Reemplazar el disco de corte
Desconecte el enchufe de la fuente de poder antes de reemplazar el disco de corte para
prevenir posibles accidentes (cortes de la máquina).
(1) Baje la barra (1) con la mano izquierda para insertar dentro de la ranura la rueda (2) de
arandela. Obsérvela y luego suelte el tornillo con la llave (5).
(2) Desate el tornillo y la arandela (4) y la rueda de arandela (3) uno por uno, luego remueva
el disco de corte (6).
2. Instale el Disco de corte
(1) Limpie los tornillos y arandelas desensambladas del polvo. Para instalarlos revise el pro-
cedimiento arriba mencionado, pero al revés (4).
(2) Después de atar el tornillo y la arandela verique al ver la barra (1) que ha sido nueva-
mente ensamblada y de forma apropiada.
12
3
45
6
1
2
3
4
5
67
Llave Llave
3 YEARS
LIMITED WARRANTY
7

1. Quitar el disco de corte
(1) Retire la cobertura de seguridad del motor. Ubique la llave de 24mm (7) dentro del nal
de la bobina (1) Asegure la bobina con la mano. Desate el tornillo y la arandela con la llave
de 24 mm con la otra mano. (5)
(2) Desate el tornillo y la arandela (6), Arandela (A) rueda de arandela (4) una por una, luego
remover el disco de corte (3)
2. Instalación del corte de Disco (polea) Limpie los tornillos y arandelas desensambladas del
polvo. Para instalarlos revise el procedimental arriba mencionado, pero al revés.
Después de remplazar el disco de corte, verique que la barra ha sido apropiadamente
reinstalada desde la rueda de arandela; ya que debe girar el disco de corte en sentido con-
trario a las manecillas del reloj. Cuando se enciende el motor sin haberse liberado la barra
este se podría atar y dañar.
2. Cambiar el ángulo de la prensa
Es posible cambiar el ángulo de la prensa hasta 45 grados. Suelte los dos tornillos en la
prensa (B), luego colóquelo en la posición deseada en cualquier ángulo del apoyo (B) como
se muestra en la gura (B). Luego ajuste los dos tornillos rmemente.
Cambiar el ángulo de dirección a (A) si es posible. Este sentido puede resultar en una seguri-
dad mayor para el sujetador y más rápido que (B).
PRENSA (B)
TORNILLO
DIRECCIÓN DIRECCIÓN
TAMAÑO MATERIAL A TRABAJAR
PRENSA
SOPORTE
TAMAÑO DEL SOPORTE
3 YEARS
LIMITED WARRANTY
8

Cuando el disco es desgastado y pequeño, como se muestra en la gura (página anterior)
coloque un pequeño soporte entre la pieza de trabajo y la prensa (A) y (B) Esto permite que
el disco de corte utilice menos plomo.
UTILICE UN APOYO MÁS PEQUEÑO QUE LA PIEZA DE TRABAJO
4. Mueva la unión de la prensa
La anchura máxima de la prensa para nosotros en nuestra fabrica es de 138 mm (187 mm).
Para ensanchar el sujetador más de 138 mm (187 mm), suelte los dos tornillos para mover-
los tan lejos indica la línea punteada. La anchura máxima puede ser 176 mm (237 mm).
5. La prensa portátil alimenta el sistema
Asegure la pieza de trabajo, coloque la palanca en la prensa portátil apoyando la mesa en el
tornillo ponga la dirección hacia adelante y gire la manija de manivela, luego la prensa por-
tátil se mueve para asegurar la pieza de trabajo.
Después de completar el corte deseado aoje el tornillo solo un poco y retire la palanca que
está dentro del tornillo girándola hacia atrás. Luego hale la manija de la manivela para reti-
rar la prensa portátil.
La máxima apertura de la prensa
puede ser configurado para 176mm
(237.. HC - 16H) además
138mm (187mm HC-16H)
Tornillo
Mover el tornillo hacia atrás
Palanca
Mover el tornillo hacia adelante
Placa de soporte
de base portátil
3 YEARS
LIMITED WARRANTY
9

6. Instale el seguro
Esta máquina está equipada con un seguro que previene que el disco de corte se dañe por
el contacto con la tierra y asegura la operación.
INSTRUCCIÓN Y OPERACIÓN
1. Cortar una pieza de trabajo
(1) Espere que la herramienta busque su velocidad máxima antes de comenzar a cortar.
(2) Cuando el disco de corte este en contacto con la pieza de trabajo descienda la manija
ligera mente para cortarlo.
(3) Después de cortar levante la manija para que regrese a su posición original.
(4) Después de completar la operación, apague el interruptor para detener la rotación del
disco de corte. Luego, prepare para la siguiente operación.
(5) Nunca retire la pieza de trabajo mientras el disco de corte está girando.
Asegure la pieza de trabajo rmemente en el sujetador para prevenir que se mueva.
2. Interruptor en Encendido/Apagado
Empuje el botón para encender el interruptor y suéltelo para apagarlo. Para mejorar la ope-
ración continua, presione el interruptor empujando el botón. Para detener la operación
suelte el interruptor. Cuando el interruptor no se suelta puede que haya una falla en el
mismo.
Inmediatamente apague la máquina para detener la operación. Luego reemplace el inte-
rruptor en el centro de servicio técnico.
Oprima el botón verde de encendido (ON) y oprima el botón rojo de apagado (OFF).
3 YEARS
LIMITED WARRANTY
10

3. Motor
El embobinado y el conmutador en el motor son las piezas principales de la máquina No
raye la supercie del embobinado y el conmutador en el motor y nunca aplique aceite o
agua en el mismo.
El Polvo en el motor incrementará una posible falla. Después de utilizar la herramienta por
50 horas suministre el aire del compresor en las ranuras de ventilación por la rotación en la
velocidad sin carga para quitar el polvo en el motor.
4. Alojamiento en las ranuras de ventilación (ranuras de tomas).
Las ranuras de ventilación deben mantenerse limpias y libres de materiales extraños, tales
como icopor y pequeñas partículas del concreto. Siempre retire los materiales extraños
desde las ranuras antes de usarlo. De otra manera, esto puede resultar en un ventilador de-
ciente en el motor.
5. Guarde la máquina después de su operación.
Mantenga las herramientas guardadas en un área seca, fuera del alcance de los niños
MANTENIMIENTO
Desconecte el echufe de la fuente de poder antes de realizar el mantenimiento.
1. Reemplace el disco de corte
Utilizar un disco de corte desgastado puede dar como un resultado deciente. Remplácelo
por uno nuevo.
2. Tornillos.
Verique que los tornillos estén rmemente ajustados y en intervalos regulares. Esto ayuda
a prevenir situaciones riesgosas
3. Guarde la herramienta después de la operación
Después de utilizarla, desconecte de la fuente de poder. Mantenga las herramientas en un
área seca y alejada de los niños.
4. Lubricación
Para una larga vida de la herramienta, lubrique regularmente las siguientes partes, cada
mes (mire el nombre de las partes)
- Partes que rotan en el eje
-Parte que rotan en el sujetador
-Partes que rotan en el sujetador (B)
3 YEARS
LIMITED WARRANTY
11

Las ranuras de ventilación deben mantenerse limpias y libres de materiales extraños, talos
como icopor y pequeñas partículas desprendidas de los objetos cortados. Siempre retire los
materiales extraños de las ranuras antes de usar la herramienta. De otra manera, esto puede
resultar en una falla de refrigeración deciente del motor.
5. Guarde la maquina después de su operación
Mantenga la herramienta guardada y en un área libre de humedad, fuera del alcance de los
niños.
Mantenimiento
Desconecte el enchufe de la fuente de poder antes de realizar el mantenimiento.
1. Reemplace el disco de corte
Utilizar un disco de corte desgastado puede dar un resultado deciente. Reemplácelo por
uno nuevo.
2. Tornillos
Verique que los tornillos estén rmemente ajustados en intervalos regulares. Esto ayuda a
prevenir situaciones riesgosas.
3. Guarde la herramienta cuando ya no esté haciendo uso de esta
4. Limpieza
Ocasionalmente, Limpie boronas y polvo de esta máquina con un soplador.
5 solución de problemas
La Irrupción de corriente puede causar una caída de voltaje en corto-tiempo. En condicio-
nes de fuente de energía desfavorable, otro equipo podría ser afectado. Si el sistema de
impedancia de la fuente de poder es menor que 0.2 Ohm, disturbios desagradables podrían
ocurrir.
6. Escobillas
LÍMITE DE DESGASTE LÍMITE DE DESGASTE
ESCOBILLAS DE CARBÓN
3 YEARS
LIMITED WARRANTY
12

Las escobillas desgastadas pueden dar como resultado un daño en el motor. Remplácela en
el límite del desgaste por una nueva. Siempre manténgalo limpio para mover en el cepillo
de montaje.
Usted debe comprar las piezas originales en el centro de servicio autorizado por Siefken.
Diferente escobilla puede dar como resultado un repentino corte en el conmutador que
acorte la vida útil de la herramienta.
Reemplace
Remueva la tapa del cepillo con un destornillador para sacar la escobilla desgastada y reem-
plazarla por una nueva.
Reparar la herramienta eléctrica debe ser realizado solamente por personal calicado y
autorizado.
3 YEARS
LIMITED WARRANTY
13

3 YEARS
LIMITED WARRANTY
GARANTÍA
Inmejorable
Unübertrefflich Garantie
3
AÑOS
SERVICIO
sin costo
Service ohne Kosten
SATISFACCIÓN
TOTAL
Total Zufrieden
SERVICIO SIN COSTO
SIEFKEN incluye en sus herramientas 5 mantenimientospreventivos gratuitosdurante elprimer año.
Además cualquier reparación correctiva tendrá garantía de 1año. (No aplica para reparacioneshechaspor alguien diferente alpersonal
de SIEFKEN , así como dañospor uso incorrecto, alteraciones, abuso, desgaste naturalo accidentes.
Las baterías son consideradas piezas de desgaste y no las cubren los 3 años de garantía, pero ante cualquier falla otorgamos un tiempo
de 90 días a partir de la compra para que se acerque a cualquier Centro de Servicio corporativo o autorizado de nuestra marca para la
respectiva revisión.
SATISFACCIÓN TOTAL
Si la herramienta SIEFKEN no satisface la necesidad de trabajo, dentro de los 30 días posteriores a su compra podrá cambiarla por una del
mismo tipo con mayor capacidad solo abonando la diferencia.
Para hacer valida la garantía de la herramienta deben seguirse la guía de uso, mantenimientos y cuidados incluidos en el manual, si al
momento del diagnóstico se evidencia que no llevaron a cabo estos cuidados la garantía puede ser negada.
3 AÑOS DE GARANTÍA
Cada herramienta SIEFKEN Industriell tiene garantía alcomprador originalde estar libre de defectosen materiales y mano de obra.
Sujeto a ciertas excepciones, SIEFKEN reparará o remplazará cualquier parte de alguna herramienta eléctrica, luego de que examinada,
sea determinada por SIEFKEN como defectuosa en materiales o mano de obra por un periodo de un (3) años*, después de la fecha de
la compra, a menos que otra cosa sea señalada. Se debe devolver la herramienta eléctrica a la ubicación del centro de servicio SIEFKEN
o a la estación de servicios autorizados de SIEFKEN, mediante envío pagado y asegurado. Se debe incluir una copia de la prueba de
compra con el producto devuelto. Esta garantía no aplica a daños que SIEFKEN determine como provenientes de reparaciones hechas
por alguien diferente al personal de SIEFKEN , así como por uso inco abuso, desgaste naturalo accidentes
*Se excluye de este tipo de garantía a los compresores y aspiradoras de marca Siefken, los cuales gozarán de 1 año de garantía*
Para más información visita muestro wedsite:
www.siefkentools.com
14

3 YEARS
LIMITED WARRANTY
CD3525
Model:
14 in chop saw
Instructions
Before using this tool, please read the INSTRUCTIONS FOR USE carefully. Make sure you know how the
machine works and how it should be operated. Keep the tool according to these instructions and make
sure the machine is working properly, please keep these instructions and other documents that come
with the tool.
CUTTING DÄMON

1
4
6
6
7
10
11
14
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
BEFORE USING
SPECIFICATIONS
DESCRIPTION
CUTTING DISC REPLACEMENT
OPERATION
MAINTENANCE
WARRANTY
3 YEARS
LIMITED WARRANTY

GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
1. Keep the work area in order.
Distractions in the work area and in the workplace can cause accidents.
2. Take into account the work environment.
Do not expose power tools to rain and other forms of moisture. Keep your area clean, do not operate power tools
in explosive atmospheres such as in the presence of ammable liquids or gases.
3. Be careful with electric shocks.
Avoid body contact with grounded surfaces such as water pipes, heaters, and refrigerators.
4. Keep children out of the reach of power tools while they are operating.
Keep children away from the power tool and its cord. Keep visitors away from your work area.
5. Keep tools in a safe place, away from your children.
Keep tools in a dry and safe place out of the reach of children.
6. Do not plug power tools into overloaded circuits.
Use power tools with the specied electrical output, which will provide more safety and more eective operation.
7. Always use the proper tools,
Do not use fragile tools or parts with extreme force. According to the required use, use the correct tool, for example
Do not use a wood cutting disc; to prune trees.
8. Dress appropriately.
Do not wear baggy or loose clothing or jewelry. Wearing loose clothing and jewelry or loose hair can be caught by
rotating parts. Safety shoes must be worn for outdoor operation with the power tool.
9. Always wear safety goggles.
Use a dust mask or a mask adapted for the use of tools that fullls the function of protecting itself from dust.
10. Do not abuse the cable.
Never use the cord to charge tools or pull a connected plug. Keep the cable away from
heat, oil and sharp edges.
11. Secure your work materials.
Secure work materials with a clamp or fastener - this is safer and allows you to handle the work material with both
hands.
12. No Try to perform operations that generate an eort with which you can lose your balance.
Maintain balance and proper body balance at all times.
3 YEARS
LIMITED WARRANTY
1

13. Keep your tools neat.
Keep your tools clean and sharp, with this you can work your tools safely and eciently. Follow maintenance rules
and replacement instructions. Periodically examine cables and plugs; This should be reviewed by qualied repair
personnel. Periodically check cables and replace damaged cables appropriately and quickly. Keep the handles of
power tools dry and free from oil and grease.
14. Keep the electrical plug disconnected.
Always disconnect the plug from the power tool before making any adjustments to them, before changing acces-
sories (such as drills, saw blades, bits, cutters) or before storing them.
15. Remove adjusting keys.
Check that the keys have been removed from the tools before turning them on.
16. Avoid a starting accident.
Loading your tools with your ngers on the switch or plugging in tools with the switch turned on can cause
accidental starting damage before connecting a tool make sure the switch is OFF.
17. Use the cord for shutdown when operating tools outdoors.
When using an outdoor power tool, use an outdoor use cord.
The instructions in this user guide included critical information for safety use. Failure to comply to the letter can
cause serious injury, serious injury to personnel, or even loss of life.
WARNING and CAUTION signs
These are used in this manual for your safety and protection. Please study them and learn their meaning.
To prevent possible accidents during the use and handling of the tool, there are precautions used in this manual.
These warnings and precautions cannot cover all possible accidents. Be very careful during tool operation and
handling Read and understand all instructions.
SPECIAL SAFETY RULES
Be very careful in dangerous situations with special conditions.
WARNING
• Do not expose power tools to rain or other moisture. This can cause serious injury or even loss of life from electric
shock.
WARNING
Failure to comply with this
manual can lead to serious
injury or loss of life.
CAUTION
Failure to follow this manual
can lead to serious injuries
or loss of life.
CAUTION
Failure to comply with this
manual may result in malfunc-
tion or irreparable problem.
3 YEARS
LIMITED WARRANTY
2
Table of contents
Languages:
Other Siefken Saw manuals