Siegenia-AUBI AEROPAC 60 User manual

AEROPAC ®
Bedienungsanleitung
Operating Instructions
Gebruiksaanwijzing
DE
GB
NL
H4035.0010de_gb_nl/5

2
Wichtige Hinweise .................................................................................. Seite 2
Lieferumfang ........................................................................................... Seite 4
Eigenschaften .......................................................................................... Seite 4
Funktion und Bedienung ........................................................................... Seite 5
Filterreinigung / Filterwechsel ................................................................... Seite 6
Technische Daten ..................................................................................... Seite 7
Hinweise zur Produkthaftung ..................................................................... Seite 8
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
• Das Gerät darf weder Regen noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
Setzen Sie dazu unbedingt den SIEGENIA-AUBI Wetterschutz ein.
• Setzen Sie das Gerät ausschließlich für die Belüftung innerhalb geschlossener
und trockener Räume ein.
• Benutzen Sie das Gerät nur mit Originalzubehör von SIEGENIA-AUBI.
• Der Einbau des Geräts sollte immer von einem erfahrenen Fachmann,
entsprechend den Einbau- und Planungsunterlagen von SIEGENIA-AUBI
erfolgen. Die Montagehinweise in dieser Anleitung sind zu beachten.
• Gebrauchen Sie das Gerät nur in technisch einwandfreiem Zustand.
Nehmen Sie keine Veränderungen an den Gerätekomponenten vor.
• Achten Sie darauf, dass die Luftöffnungen frei bleiben und nicht von anderen
Geräten, Möbeln oder Gegenständen zugestellt werden.
• Sämtliche, nicht der bestimmungsgemäßen Verwendung entsprechende An-
wendungen und Einsatzfälle sowie alle nicht ausdrücklich von SIEGENIA-AUBI
erlaubten Anpassungen oder Änderungen am Produkt und allen dazugehöri-
gen Bauteilen und Komponenten sind ausdrücklich verboten.
Bei Nichteinhaltung dieser Bestimmung übernimmt SIEGENIA-AUBI keinerlei
Haftung für Schäden an Personen oder Material.
• Lassen Sie das Gerät im Fehlerfall nur von einem Fachmann überprüfen.
Inhaltsverzeichnis
Wichtige Hinweise
Lesen Sie sorgfältig die folgenden Hinweise vor der ersten Inbetriebnahme.
Technische und farbliche Änderungen vorbehalten
DE

3
Sicherheits- und Gefahrenhinweise
Wichtige Hinweise
Lesen Sie sorgfältig die folgenden Hinweise vor der ersten Inbetriebnahme.
Warnung!
- Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlages!
- Lassen Sie keine Kinder unbeaufsichtigt an dem Gerät.
- Falls Kinder Zugriff auf das Gerät haben, empfehlen wir, die
Innensechskantschraube zur Sicherung des Gehäusedeckels
einzuschrauben.
- Stecken Sie den Euro-Netzstecker des serienmäßigen Anschluss-
kabels nur in eine geeignete Steckdose des 230 V Wechsel-
stromnetzes.
- Ersetzen Sie das Netzkabel umgehend, falls es Knickstellen
aufweist oder die Ummantelung beschädigt ist.
- Gelangt ein fester Gegenstand oder Flüssigkeit in das Geräte-
innere, brechen Sie den Betrieb sofort ab und trennen Sie das
Gerät vom Stromnetz.
Reinigung
Reinigung des Gerätes
- Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker aus der Steck-
dose (niemals am Kabel ziehen), um das Gerät vom Stromnetz
zu trennen.
- Verwenden Sie keine aggressiven oder lösungsmittelhaltigen
Reinigungsmittel zur Reinigung, da sonst die Geräteoberfläche
beschädigt werden kann.
- Beim Putzen des Gerätes darf keine Flüssigkeit ins Geräteinnere
gelangen.
DE
Technische und farbliche Änderungen vorbehalten

4
AEROPAC 60, AEROPAC 90, AEROPAC 60A oder AEROPAC 90A
Zum Lieferumfang des Gerätes gehören:
– Bohrschablone mit Montageanleitung
– Befestigungsset, bestehend aus je zwei Dübeln und Schrauben
– Euro-Kleingerätezuleitung, 1500 mm lang
– Innensechskantschlüssel 3 mm
– Wetterschutz 80*
– Lüftungsrohr (PVC-Rohr) Ø 80 mm*
* Haben Sie den AEROPAC einzeln erworben, können Sie dieses Zubehör bei SIEGENIA-AUBI
bestellen (siehe Seite 7). Hinweise zur Montage finden Sie auf der mitgelieferten Bohrschablone.
Mit dem AEROPAC erzeugen Sie ein angenehmes Raumklima. Bei geschlossenem Fens-
ter lüften Sie zugfrei, sicher, energiesparend und ohne Lärm von draußen.
Der AEROPAC ist ein Belüftungsgerät mit einem Radialgebläse.
Je nach Modelltyp hat Ihr Gerät folgende Eigenschaften:
AEROPAC 60 ca. 30 - 60 m3/h Luftmenge
AEROPAC 90 ca. 30 - 135 m3/h Luftmenge
beide mit Schaumstofffilter
AEROPAC 60A ca. 20 - 50 m3/h Luftmenge
AEROPAC 90A ca. 20 - 110 m3/h Luftmenge
beide mit Aktivkohlefilter
Der AEROPAC bietet Ihnen außerdem:
– Schalldämmung
– Filterung von Staub und Abgasgerüchen
– geringes Eigengeräusch
– stufenlose Einstellung der Luftmenge
Lieferumfang
Eigenschaften
DE
Technische und farbliche Änderungen vorbehalten

5
In dieser Anleitung wird die Bedienung des AEROPAC (alle Typen) beschrieben. Lesen Sie die An-
leitung vor der ersten Inbetriebnahme sorgfältig durch. Bitte Bewahren Sie diese Anleitung auf.
Funktion und Bedienung
Funktion
An den Gehäuseseiten befinden sich Luftöffnungen,
die Sie mit Schiebern verschließen können. Dadurch
unterbinden Sie einen ungewollten Luftaustausch mit
der Außenumgebung.
Mit dem stufenlos einstellbaren Ventilator können Sie
gefilterte Frischluft in den Raum befördern. Öffnen
Sie dazu die Luftöffnungen zumindest teilweise.
Druckdifferenzbetrieb
Haben Sie den AEROPAC ausgeschaltet, wirkt er
wie ein Druckdifferenzlüfter. Die Lüftung erfolgt dann
durch Luftdruckausgleich zwischen Außen- und
Raumluft. In der Regel strömt die Luft von außen in
den Raum hinein.
Je nach Wetterlage erhöht Winddruck die Luftströ-
mung in den Raum.
Verändern Sie die Schieberpositionen, um die ge-
wünschte Luftmengeeinzustellen.
Gebläsebetrieb
Öffnen Sie zumindest eine der beiden seitlichen Luft-
öffnungen.
Schalten Sie das Gerät durch Rechtsdrehung des
Stellrades ein. Das Stellrad wird hinterleuchtet und
signalisiert den Betrieb. Das Gebläse läuft mit maxi-
maler Förderleistung.
Beim AEROPAC 90/90A ist außerdem die Schnell-
stufe aktiv, die kurz vor der Stellradposition »AUS«
elektronisch zugeschaltet wird.
Drehen Sie das Stellrad weiter nach rechts, um die
Luftmenge stufenlos zu reduzieren.
Die Markierungen auf dem Stellrad sollen Ihnen das
Wiederfinden gängiger Einstellungen erleichtern.
Hinweis: Nach einem Stromausfall kann es sein,
dass das Gebläse nicht anläuft. Schalten Sie dann
das Gerät am Stellrad aus und wieder ein.
Frontansicht AEROPAC
Stellrad mit
Kleingerätezuleitung
Luftöffnungen
Ein-/Aus-Schalter
Stellrad
DE
Technische und farbliche Änderungen vorbehalten

6
Der Staubfilter muss unter normalen Bedingungen etwa 1-2 mal im Jahr oder bei nachlassender
Luftleistung gereinigt werden. Der Filter ist waschbar (Reinigung von Hand, mit fettlösendem Spül-
mittel – nicht mit der Waschmaschine). Alle 5 Jahre sollte der Filter ausgetauscht werden.
Wird im Gerät ein Pollen- oder Aktivkohlefilter verwendet, sollte dieser jährlich ausgetauscht wer-
den. Diese Filter sind nicht waschbar. Neue Filter bzw. Bezugsquellen über SIEGENIA-AUBI.
– Schalten Sie zum Filterwechsel das Gerät aus. Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Netzsteckdose und anschließend den Gerätestecker aus dem Gerät.
– Drehen Sie die Schraube im Gehäuseboden mit dem mitgelieferten Innensechs-
kantschlüssel heraus (Schritt A in Abb. 1).
– Die Haube des AEROPAC ist mit einem Schnappverschluss ausgestattet, ziehen
Sie einfach an der unteren Kante der Haube und klappen Sie sie nach vorne hoch
(Abb. 1 /B); ziehen Sie die Haube in dieser Lage vom Gerät ab (Abb. 2).
– Der Filter ist lose um den Ventilatorkäfig gelegt und mit zwei Kunststoffhaken fixiert
(Abb. 3/A); fassen Sie im Bereich der Gerätesteckdose (Abb. 3/B) die beiden Enden
des Filters und nehmen Sie ihn vom Ventilatorkäfig ab.
– Setzen Sie den neuen Filter in das Gerät ein. HINWEIS: Wenn Sie einen Pollenfilter
einsetzen wollen, so hat dieser eine feine und eine grobporige Fläche. Legen Sie diese
Filtermatte mit der grobporigen Seite um den Ventilatorkäfig.
– Schieben Sie den Gehäusedeckel wieder leicht gekippt auf das Gerät; drücken Sie
ihn auf den Gehäuseboden bis der Schnappverschluss einrastet.
– Falls Kinder Zugriff auf das Gerät haben, empfehlen wir, die Innensechskantschraube
zur Sicherung des Gehäusedeckels wieder einzuschrauben.
Filterreinigung / Filterwechsel
Abb. 1
A
B
Abb. 2 Abb. 3
A
B
A
DE
Technische und farbliche Änderungen vorbehalten

7
Technische Daten
Lüfter Luftmenge Eigengeräusch
AEROPAC 60 ca. 30 - 60 m3/h < 20 - 30 dB(A)
AEROPAC 60A ca. 20 - 50 m3/h < 20 - 30 dB(A)
AEROPAC 90 ca. 30 - 135 m3/h < 20 - 50 dB(A)
AEROPAC 90A ca. 20 - 110 m3/h < 20 - 50 dB(A)
Einbaubedingungen AEROPAC
60/60A AEROPAC
90/90A
Abmessungen H x B x T: 405 x 250 x 115 mm
Elektrischer Anschluss AC 230 V/50 Hz
0,05 Ampere
Schutzklasse 2
AC 230 V/50 Hz
0,11 Ampere
Schutzklasse 2
Leistungsaufnahme ca. 9 Watt max. 25 Watt
- Gerätebuchse an der Unterseite des Gerätes
- Kleingerätezuleitung 1500 mm lang
- Gehäuse aus ABS-Kunststoff
Zubehör Farbe Material-Nr.
Wetterschutz 80 weiß
braun 158289
158296
PVC-Rohr 911 R, NW 75
Maße: Ø Aussen 80 mm, Länge 500 mm 135600
Wetterschutz 80
DE
Technische und farbliche Änderungen vorbehalten

8
Verwendungszweck
Sämtliche, nicht der bestimmungsgemäßen Verwendung entsprechende Anwendungen
und Einsatzfälle sowie alle nicht ausdrücklich von SIEGENIA-AUBI erlaubten Anpassun-
gen oder Änderungen am Produkt und allen dazugehörigen Bauteilen und Komponenten
sind ausdrücklich verboten. Bei Nichteinhaltung dieser Bestimmung übernimmt
SIEGENIA-AUBI keinerlei Haftung für Schäden an Personen oder Material.
Gewährleistung
Für unsere Produkte leisten wir – fachgerechten Einbau und richtige Handhabung voraus-
gesetzt – 5 Jahre Gewähr nach den gesetzlichen Vorschriften.
Im Rahmen etwaiger Nachbesserungen sind wir berechtigt, einzelne Komponenten oder
ganze Geräte auszutauschen. Mangelfolgeschäden sind – soweit gesetzlich zulässig –
von der Gewährleistung ausgeschlossen.
Werden an dem Produkt und/oder einzelnen Komponenten Veränderungen vorgenom-
men, die nicht von uns autorisiert sind bzw. hier nicht beschrieben werden oder wird das
Produkt und/oder einzelne Komponenten demontiert oder (teil-)zerlegt, erlischt die
Gewährleistung.
Haftungsausschluss
Das Produkt und deren Bauteile unterliegen strengen Qualitätskontrollen. Sie arbeiten
daher bei regelgerechter Anwendung zuverlässig und sicher.
Unsere Haftung für Mangelfolgeschäden und/oder Schadensersatzansprüche schließen
wir aus, es sei denn, wir hätten vorsätzlich oder grob fahrlässig gehandelt bzw. eine
Verletzung von Leben, Körper oder Gesundheit zu verantworten. Davon unberührt bleibt
etwaige, verschuldensunabhängige Haftung nach dem Produkthaftungsgesetz.
Unberührt bleibt auch die Haftung für die schuldhafte Verletzung wesentlicher Vertrags-
pflichten; die Haftung ist in solchen Fällen jedoch auf den vorhersehbaren, vertragstypi-
schen Schaden beschränkt. Eine Änderung der Beweislast zum Nachteil des
Verbrauchers ist mit den vorstehenden Regelungen nicht verbunden.
Konformitätserklärung
Umweltschutz
Obwohl unsere Produkte nicht in den Anwendungsbereich des Elektrogesetzes fallen,
wird die SIEGENIA-AUBI KG – genauso wie schon bisher – darauf achten, daß Sie nicht
nur die darin aufgestellten Anforderungen erfüllen, sondern daß der Einsatz umweltge-
fährlicher Stoffe, so schnell es technisch möglich ist, ganz entfällt.
Elektroprodukte gehören generell nicht in den Hausmüll.
Hinweise zur Produkthaftung
Wir, SIEGENIA-AUBI KG, erklären voll verantwortlich, dass das Produkt
den Bestimmungen der Directive 1999/5/EG des Rats der Europäischen
Union entsprechen.
DE
Technische und farbliche Änderungen vorbehalten

9
Important notice........................................................................................ Page 9
Scope of delivery.................................................................................... Page 11
Properties .............................................................................................. Page 11
Use and operation.................................................................................. Page 12
Changing the filter.................................................................................. Page 13
Technical data........................................................................................ Page 14
Product Liability ...................................................................................... Page 15
Appropriate use
• The unit must not be exposed to either rain or moisture. Therefore it is
essential to use the SIEGENIA-AUBI weather grill.
• Only use the unit for ventilation within closed and dry rooms.
• Use this unit only with original accessory from SIEGENIA-AUBI.
• Installation of the unit must always be undertaken by a specialist, in accordan-
ce with the installation and planning documentation from SIEGENIA-AUBI.
• Use the unit only in the technically perfect state. Do not make any changes
on the components of the unit.
• Ensure that the air openings remain clear and are not blocked by other
equipment, furniture or objects.
• Every application and use as well as adaptation or change on the product
and all associated components that are not expressly permitted by
SIEGENIA-AUBI are prohibited. Should this regulation not be observed,
SIEGENIA-AUBI will not take any liability for damages to persons or material.
• In the event of a fault, have the unit checked by a specialist.
Table of contents
Important notice
Read the following notice carefully prior to the first commissioning.
Technical specifications and colours are subject to change
GB

10
Safety information and hazard warnings
Important notice
Read the following notice carefully prior to the first commissioning.
Warning!
- Fire hazard and danger of an electric shock!
- Children should not have unsupervised access to the unit.
- If children have access to the appliance, we recommend that the
hexagon screw is left in the safety device of the hood.
- Only plug the Euro mains plug on the standard connection cable
into a suitable 230 volts AC mains socket.
- Immediately replace the power supply cable if it is kinked or if
the jacketing is damaged.
- If a solid object or liquid gets into the inside of the unit, switch off
and disconnect the unit immediately and isolate from the mains.
Cleaning
Cleaning the unit
- Before commencing cleaning always disconnect the power sup-
ply (never pull on the cable) to isolate the unit from the mains.
- Do not use any aggressive substances or detergents with solvent
content for cleaning, as the unit's surface can be damaged.
- When cleaning the unit, liquid must not penetrate inside the
interior part.
Technical specifications and colours are subject to change
GB

11
AEROPAC 60, AEROPAC 90, AEROPAC 60A or AEROPAC 90A
The following form part of the Product Pack Contents:
– Mounting jig with installation instructions
– Mounting kit, consisting of two dowels and screws
– Euro small device supply line, 1500 mm length
– Hexagon socket screw key, 3 mm
– Weather grill 80*
– Ventilating tube (PVCu-tube) Ø 80 mm*
* If you have purchased AEROPAC in single units, you may order these accessories from
SIEGENIA-AUBI (see page 14)
The AEROPAC is a top-class ventilation product.
The AEROPAC is a ventilation device with a radial fan. The device will have the
following characteristics, depending on the type of model:
AEROPAC 60 approx. 30 - 60 m3/h air volume
AEROPAC 90 approx. 30 - 135 m3/h air volume
both with foam material filter
AEROPAC 60A approx. 20 - 50 m3/h air volume
AEROPAC 90A approx. 20 - 110 m3/h air volume
both with activated carbon filter
The equipment has the following features:
– Sound absorption
– Filtration of dust and waste gas odours
– Low sound during operation
– Easily adjustable
Scope of delivery
Properties
Technical specifications and colours are subject to change
GB

12
This manual contains operating instructions for the AEROPAC. Read the manual carefully before
you start using the equipment for the first time. Please preserve a copy of the present manual care-
fully.
Use and operation
Use
There are air openings on the sides of the housing
that you can close with sliders. This prevents un-
desired exchange of air with the environment.
With the easily controllable fan, you can spread the
filtered fresh air throughout the room. For this, open
the air openings at least to some extent.
Pressure-difference operation
When you switch off the AEROPAC, it works like
a pressure-difference ventilator. The ventilation then
takes place through the equalisation of air pressure
between the external air and the air in the room.
As a rule, the air from outside flows into the room.
The wind pressure of the airflow into the room
changes according to the weather conditions.
Change the slider positions to set the desired air
quantity.
Fan operation
Open at least one of the two air openings on the si-
de.
Switch on the unit by turning the adjusting wheel
clockwise. The background light of the adjusting
wheel will light up, indicating that the device is in
operation. The fan will run at its maximum output.
In the AEROPAC 90/90A, the high-speed stage is
also active, which gets switched-on electronically
shortly before the “OFF” position of the adjusting
wheel is reached.
Turn the adjusting wheel further to the right, to easily
reduce the amount of air inflow.
The markings on the adjusting wheel will make it
easier for you to find generally preferred settings.
Frontview AEROPAC
Adjusting wheel with
Small power supply line
Air openings
on/off switch
Adjusting wheel
Technical specifications and colours are subject to change
GB

13
Under normal circumstances, it is necessary to clean the dust filter once or twice every year or
whenever the flow of air diminishes. The filter may be cleaned by washing (i.e. gentle washing by
hand using a grease-dispersing detergent – do not use a washing machine). The filter should be
replaced every five years.
If a pollen- or activated carbon filter is used in the equipment, this filter should be replaced every
year. These filters must not be washed. To acquire new filters or advice as to where they
can be purchased apply to SIEGENIA-AUBI.
– To change the filter, switch off the device. Pull out the mains power plug from the socket and also
the plug from the device.
– Turn the screwed fitting in the base of the housing by means of the internal hexagonal key
provided with the unit (Fig. 1/A).
– The hood of the AEROPAC is equipped with a spring-actuated lock, so that the appliance can
be opened easiliy for a filter change. Simply pull on the lower edge of the hood and fold it up
to the front (Fig. 2).
– The filter sits loosely on the ventilator cage and is secured by two plastic hooks (Fig. 3/A). Take
hold of the two ends of the filter in the general area of the electric lead socket (Fig. 3/B) and
withdraw the filter from the ventilator cage.
– Insert the new filter inside the unit. Notice: If you are replacing a pollen filter this has one sur-
face with fine pores and one surface with coarse pores. Be sure to lay the filter mat down so that
the face with the coarse pores is in contact with the ventilator cage.
– Place the housing lid against the unit at a slight angle. Press the lid firmly against the housing
until the snap closure locks into position.
– If children have access to the appliance, we recommend that the hexagon screw is left in the
safety device of the hood.
Changing the filter
Fig. 1
A
BFig. 2 Fig. 3
A
B
A
Technical specifications and colours are subject to change
GB

14
Technical data
Ventilator Air flow Operating noise
AEROPAC 60 approx. 30 - 60 m3/h < 20 - 30 dB(A)
AEROPAC 60A approx. 20 - 50 m3/h < 20 - 30 dB(A)
AEROPAC 90 approx. 30 - 135 m3/h < 20 - 50 dB(A)
AEROPAC 90A approx. 20 - 110 m3/h < 20 - 50 dB(A)
Installation details AEROPAC
60/60A AEROPAC
90/90A
Dimensions H x B x T: 405 x 250 x 115 mm
Power supply AC 230 V/50 Hz
0.05 Ampere
Protection class 2
AC 230 V/50 Hz
0.11 Ampere
Protection class 2
Power consumption approx. 9 Watt max. 25 Watt
- Cable entry at the bottom of the ventilator
- Cable length: 1500 mm
- ABS - PVCu-housing
Accessories Colour Material-No.
Weather grill 80 white
brown 158289
158296
PVCu-tube 911 R, NW 75
Dimensions:
external diameter 80 mm, length 500 mm
135600
Weather grill 80
Technical specifications and colours are subject to change
GB

15
Directions of use
Any inappropriate or unconventional use of the product, or failure to operate correctly will
deem the product to be excluded from warranty. Any adjustment or change to the product
or its components without prior authorisation by SIEGENIA-AUBI is strictly forbidden.
Warranty
A 5 year warranty is given, subject to the correct installation and use of the product, in
accordance with the statutory regulations.
As part of any remedial work we are entitled to replace individual components or whole
units in the installation. Consequential harm caused by a defect is excluded from the war-
ranty – insofar as legally permissible.
Should any alterations to the product and / or to the individual components be made that
have not been authorised by SIEGENIA-AUBI or have not been described here, or should
the product and / or individual components be un-assembled or dismantled, the warranty
shall be deemed null and void.
Exclusion of liability
The product and its component parts are subject to strict quality control. They will thus
work safely and
reliably when used normally.
We rule out our liability for consequential harm caused by a defect and / or for claims
for damages unless we have acted wilfully or with gross negligence or respectively are
responsible for injury to life, body or health. This does not affect any liability under the
product liability law, irrespective of who is to blame.
Also unaffected is the liability for the culpable breach of fundamental contractual obliga-
tions, the liability in such cases however is limited to the foreseeable damage typical of
the contract. There is no change to the burden of proof to the detriment of the consumer
associated with the above rulings.
Declaration of conformity
Environmental protection
Although our products are not classed as electrical equipment, SIEGENIA-AUBI KG will
continue to ensure that the requirements stated in disposal of electrical goods guidelines
are met at all times and that the use of hazardous materials is eliminated as soon as pos-
sible. Please note that in general electrical products do not belong to the household waste.
Product Liability
According to the EU regulations (2002/96/EG and 2003/108/EG) and
the ElectroG, SIEGENIA-AUBI products are compliant with the WEEE (Wast
Electrical and Electronic Equipment).
Technical specifications and colours are subject to change
GB

16
Belangrijke informations ...................................................................... Pagina 16
Leveringsomvang ................................................................................ Pagina 18
Eigenschappen.................................................................................... Pagina 18
Werking en bediening ........................................................................ Pagina 19
Filter verwisselen ................................................................................ Pagina 20
Technische gegevens............................................................................ Pagina 22
Opmerkingen met betrekking tot de productgarantie................................ Pagina 22
Reglementair gebruik
• Het apparaat mag niet worden blootgesteld aan regen of vochtigheid.
Hiervoor dient het SIEGENIA-AUBI buitenrooster toegepast te worden.
• Gebruik de AEROPAC en de accessoires uitsluitend om afgesloten en
droge ruimten te ventileren.
• Gebruik het apparaat alleen met de oorspronkelijke accessoires van
SIEGENIA-AUBI.
• Gebruik de AEROPAC alleen als deze technisch foutloos is. Breng geen
veranderingen aan onderdelen van het apparaat aan.
• Let erop dat minstens één zijwaartse luchtopening vrij blijft en niet wordt
afgesloten door andere apparaten, meubels of voorwerpen.
• Voor andersoortig en oneigenlijk gebruik aanvaarden wij geen garantie of
aansprakelijkheid.
• Als er een defect is, laat het apparaat dan controleren door een deskundige.
Inhoud
Belangrijke informations
Lees voor de ingebruikname de volgende aanwijzingen zorgvuldig door.
Daarmee kunt u angelukken en schade aan uw apparaat voorkomen.
NL
De technische beschrijvingen en de kleuren zijn voor wijzigingen vatbaar

17
Veiligheidsvoorschriften en waarschuwingen
Belangrijke informations
Lees voor de ingebruikname de volgende aanwijzingen zorgvuldig door.
Daarmee kunt u angelukken en schade aan uw apparaat voorkomen.
Waarschuwing!
- Voorkom brandgevaar en kans op een elektrische schok!
- Indien kinderen bij de unit kunnen komen, adviseren wij de in-
busschroef in de onderzijde van de kap niet te verwijderen c.q.
te herplaatsen na het openen.
- Vervang direct de netkabel als deze knikpunten vertoont of het
omhulsel beschadigd is.
- Als er een vast voorwerp of vloeistof in de binnenkant van het
apparaat zou komen, zet de AEROPAC dan direct uit en maak
deze los van de netaansluitdoos.
Reiniging
Reiniging van de AEROPAC
- U moet de netkabel altijd lostrekken bij de stekker en nooit aan
de kabel zelf trekken.
- Gebruik geen agressieve of oplosmiddelen bevattende reini-
gingsmiddelen, omdat anders het oppervlak van het apparaat
wordt beschadigd.
- Er mag geen in de binnenkant van het apparaat komen, omdat
anders de besturingselektronica kan worden beschadigd.
NL
De technische beschrijvingen en de kleuren zijn voor wijzigingen vatbaar

18
AEROPAC 60, AEROPAC 90, AEROPAC 60A of AEROPAC 90A
Met de unit wordt geleverd:
– Gebruiksaanwijzing met Montagesjabloon
– Bevestigingsset, bestaande uit twee pluggen en twee schroeven
– 1500 mm lange Eurosnoer voor kleine apparaten
– Inbussleutel van 3 mm
– Buitenrooster Ø 80*
– Muurdoorvoer (PVC-buis) 80 mm PVC*
* Indien u de AEROPAC zonder toebehoren heeft aangeschaft, kunt u het buitenrooster separaat bestellen
(zie pag. 21 toebehoren). Instructies voor de montage vindt u op de meegeleverde boorsjabloon.
Met de AEROPAC hebt u een topproduct van ventilatietechniek aangeschaft.
Afhankelijk van het model beschikt uw apparaat over de volgende eigenschappen:
AEROPAC 60 ca. 30 - 60 m3/h luchtvolume
AEROPAC 90 ca. 30 - 135 m3/h luchtvolume
beide met schuimstoffilter
AEROPAC 60A ca. 20 - 50 m3/h luchtvolume
AEROPAC 90A ca. 20 - 110 m3/h luchtvolume
beide met actief-koolfilter
Deze biedt u onder andere:
– Geluidsisolatie
– Filtering van stof en/of geuren van uitlaatgassen
– Weinig eigen geluid
– Traploze instelling van luchtvolume
Leveringsomvang
Eigenschappen
NL
De technische beschrijvingen en de kleuren zijn voor wijzigingen vatbaar

19
In deze handleiding wordt de bediening van de AEROPAC (alle modellen) beschreven. Lees deze
handleiding zorgvuldig door voor de eerste ingebruikname. Bewaar deze handleiding.
Werking en bediening
Werking
Aan de zijkanten van de behuizing bevinden zich
luchtopeningen die u kunt afsluiten met schuiven.
Daarmee voorkomt u een ongewenste lucht-
uitwisseling met de externe omgeving.
Met de traploos instelbare ventilator kunt u gefilterde
frisse lucht toevoeren in de ruimte. Open daarvoor
de luchtopeningen ten minste gedeeltelijk.
Modus voor drukverschillen
Als u de AEROPAC hebt uitgeschakeld, dan werkt
deze als een ventilator voor drukverschillen.
De ventilatie vindt dan plaats via de luchtdrukuit-
wisseling tussen de buiten- en kamerlucht. Normaliter
stroomt de lucht van buitenaf de kamer in.
Wijzig de standen van de schuiven om het gewenste
luchtvolume in te stellen.
Modus voor ventilator
Open ten minste een van beide zijwaartse lucht-
openingen.
Zet het apparaat aan door de regelknop naar rechts
te draaien. Het instelwiel heeft achtergrondverlichting
en geeft de modus aan. De ventilator werkt op maxi-
male toevoercapaciteit.
Bij de AEROPAC 90/90A is bovendien een snelle
trap actief die kort voor de “AUS”-stand van het
instelwiel wordt doorverbonden.
Draai het instelwiel weer naar rechts om het lucht-
volume traploos te verminderen.
Dankzij de markeringen op het instelwiel zult u gebrui-
kelijke instellingen gemakkelijk kunnen terugvinden.
Vooraanzicht AEROPAC
Instelknop met
Eurosnoer voor
Luchtopeningen
aan-/uitschakelaar
Instelknop
NL
De technische beschrijvingen en de kleuren zijn voor wijzigingen vatbaar

20
Het stoffilter moet onder normale omstandigheden ongeveer 1 - 2 keer per jaar of bij een ver-
minderd luchtvermogen worden gereinigd. De filters zijn wasbaar (reiniging met de hand, met
vetoplossend spoelmiddel - niet met de wasmachine). Eens per 5 jaar moeten de filters worden
vervangen.
Als in het apparaat een pollen- of houtskoolfilter wordt gebruikt, moet deze jaarlijks worden ver-
vangen. Deze filters zijn niet wasbaar.
Nieuwe filters of referentiebronnen via SIEGENIA-AUBI.
– A Zet het apparaat uit alvorens het filter te verwisselen. Trek de netstekker uit de stekkerdoos en
vervolgens de apparaatstekker uit het apparaat.
– Draai de schroef in de behuizingsbodem naar buiten met de meegeleverde inbussleutel (afbeel-
ding 1/A).
– De bovenkap van de Aeropac is voorzien van een kliksluiting, zodat voor het verwisselen van
het filter de unit gemakkelijk geopend kan worden. Trek met uw vingers licht aan de onderzijde
van de kap en klap deze naar voren toe open.
– Het filter is los om de ventilatorkooi gelegd en met twee plastic haken vastgezet (afbeelding
3/A); pak in de buurt van de toestelcontactdoos (afbeelding 3/B) de beide uiteinden van het
filter en neem deze van de ventilatorkooi af.
– Zet het nieuwe filter in het apparaat. AANWIJZING: Als u een pollenfilter wilt gebruiken, heeft
deze een fijn en een grof poreus oppervlak. Leg deze filtermat met de grof poreuze kant om de
ventilatorkooi.
– Schuif het deksel van de behuizing weer licht gekanteld op het apparaat; druk deze op de
behuizingsbodem tot de knip inklikt.
– Indien kinderen bij de unit kunnen komen, adviseren wij de inbusschroef in de onderzijde van
de kap niet te verwijderen c.q. te herplaatsen na het openen.
Filter verwisselen
Afbeelding 1
A
B
Afbeelding 2 Afbeelding 3
A
B
A
NL
De technische beschrijvingen en de kleuren zijn voor wijzigingen vatbaar
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Popular Fan manuals by other brands

Ebmpapst
Ebmpapst W2S130-AB03-16 operating instructions

Domo
Domo DO8123 Instruction booklet

Ebmpapst
Ebmpapst S3G630-AS21-01 operating instructions

Ebmpapst
Ebmpapst 3214 J/39H3-202 operating manual

Ebmpapst
Ebmpapst W3G800-KU21-D1 operating instructions

Ebmpapst
Ebmpapst W2E250-EC01-07 operating instructions