Signature C M10 95T M Instruction manual

MANUEL D’UTILISATION -
CAFETIÈRE
CM1095TM-ISOIX
FR

1
Consignes de sécurité importantes - 2 -
Description de votre cafetière -11 -
Descriptif panneau de contrôle -11-
Utilisation de votre cafetière -12-
Entretien et nettoyage -20-
Détartrage -21-
Conseils pour un café au goût optimal -22-
ENLEVEMENT DES APPAREILS MENAGERS USAGES -25-
Table des matières

2
Consignes de sécurité importantes
Quand vous utilisez les
appareils électriques, vous
devez toujours prendre des
précautions de base pour
réduire les risques d’incendie,
de décharge électrique et de
blessures, telles que les
suivantes:
CET APPAREIL EST DESTINE A UN USAGE DOMESTIQUE
UNIQUEMENT!
Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant
la première utilisation et conservez-les pour une
référence ultérieure.

3
1. Lisez toutes les instructions.
2. Avant de brancher l’appareil,
assurez-vous que la tension
de la prise de courant murale
à votre domicile corresponde
à celle indiquée sur la plaque
signalétique.
3. Afin d ’éviter les chocs
électriques, n’immergez pas
le cordon d’alimentation, la
fiche ou l’appareil dans l’eau
ou tout autre liquide.
4. Une surveillance étroite est
nécessaire lorsque l’appareil
est utilisé par ou à proximité
des enfants.
5. Débranchez l’appareil de la
prise de courant murale lors
de non-utilisation et avant
tout nettoyage. Laissez l ’
appareil refroidir avant de
monter ou retirer des pièces,
et avant tout nettoyage.
6. N'utilisez pas l ’appareil si le
câble d’alimentation ou si la

4
fiche est endommagé(e). Ne
l’utilisez pas après un
disfonctionnement, si l ’
appareil a subit une chute ou
s’il est endommagé de
quelque manière que ce soit.
Rapportez l ’appareil au
service après-vente le plus
proche de votre domicile
pour le contrôle, la réparation
ou le réglage.
7. L ’utilisation d ’accessoires
non-recommandés par le
fabricant peut provoquer un
incendie, une électrocution,
ou des blessures.
8. N’utilisez pas l’appareil à l’
extérieur.
9. Ne laissez pas le câble d ’
alimentation pendre sur le
rebord d’une table ou d’un
comptoir, ou entrer en
contact avec une surface
chaude.
10. Ne placez pas l ’appareil

5
sur une surface chaude ou
près d’un gaz chaud ou un
brûleur électrique, ou dans un
four chaud.
11. N ’utilisez pas l ’appareil
pour autre utilisation que
celle qui lui est destinée.
12. Ne nettoyez pas l'appareil
avec un tampon en laine
d'acier, un produit nettoyant,
ni aucun autre matériau
abrasif.
13. Pour débrancher l’appareil,
éteignez-le en tournant le
bouton sur «ARRET», puis
retirez la fiche de la prise
murale de courant. Tirez
toujours sur la fiche. Ne jamais
tirer sur le câble d ’
alimentation.
14. N’ouvrez pas le couvercle
pendant la préparation du
café, car vous risquerez de
vous brûler. Prenez soin de ne
pas vous brûler avec la

6
vapeur.
15. Certaines parties de l ’
appareil deviennent chaudes
lors du fonctionnement. Ne
pas toucher l’appareil. Utilisez
seulement les poignées ou les
boutons.
16. Ne laissez jamais la carafe
vide sur la plaque de
maintien au chaud pour
éviter qu’elle ne se fissure.
17. Ne placez pas un récipient
chaud sur une surface
chaude ou froide.
18. Ne pas laisser la cafetière
fonctionner sans eau.
19. N’utilisez jamais l’appareil
si la carafe montre des signes
de fissure ou si la poignée de
la carafe est lâche ou
endommagée.
20. N’ouvrez pas le couvercle
supérieur et assurez-vous que
la tasse soit placée
correctement sur la plaque

7
chauffante pendant le
brassage.
21. Afin d ’éviter les chocs
électriques, ne retirez pas le
couvercle. La réparation doit
uniquement être effectuée
par des personnes
professionnelles.
22. Le récipient est conçu pour
un usage de cet appareil. Il
ne doit jamais être utilisé sur
une cuisinière.
23. Cet appareil peut être
utilisé par des enfants âgés
d'au moins 8 ans, à condition
qu'ils bénéficient d'une
surveillance ou qu'ils aient
reçu des instructions quant à
l'utilisation de l'appareil en
toute sécurité et qu'ils
comprennent bien les
dangers encourus. Le
nettoyage et l'entretien par
l'utilisateur ne doivent pas
être effectués par des enfants,

8
à moins qu'ils ne soient âgés
de plus de 8 ans et qu'ils
soient sous la surveillance
d'un adulte. Conserver
l'appareil et son câble hors de
portée des enfants âgés de
moins de 8 ans.Cet appareil
peut être utilisé par des
personnes dont les capacités
physiques, sensorielles ou
mentales sont réduites ou
dont l'expérience ou les
connaissances ne sont pas
suffisantes, à condition qu'ils
bénéficient d'une surveillance
ou qu'ils aient reçu des
instructions quant à l'utilisation
de l'appareil en toute sécurité
et en comprennent bien les
dangers potentiels.Les
enfants ne doivent pas utiliser
l'appareil comme un jouet.
24. Les enfants doivent être
surveillés pour s’assurer qu’ils
ne jouent pas avec cet

9
appareil.
25. Cet appareil est destiné à
être utilisé dans des
applications domestiques et
analogues telles que:
les coins cuisines réservés
au personnel des
magasins, bureaux et
autres environnements
professionnels;
les fermes;
l’utilisation par les clients
des hôtels, motels et
autres environnements à
caractère résidentiel;
les environnements de
type chambres d’hôtes.
26. Conservez toutes les
instructions.
27. Si le câble d’alimentation
est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant,
son service après-vente ou
des personnes de
qualification similaire afin d’

10
éviter un danger.
28. MISE EN GARDE: Risques de
blessures en cas de mauvaise
utilisation du produit.
29. La surface de l'élément
chauffant présente une
chaleur résiduelle après
utilisation.
30. MISE EN GARDE: éviter tout
débordement sur le
connecteur.
31. La cafetière ne doit pas
être placée à l'intérieur d'un
meuble lorsqu'elle est en
cours d'utilisation.

11
Description de votre cafetière
Laver les pièces détachées de la nourriture après avoir déversé
les ordures du café
Descriptif panneau de contrôle

12
Avant la première utilisation
Vérifiez que tous les accessoires soient au complet et que l ’
appareil ne soit pas endommagé. Ajoutez de l ’eau dans le
réservoir jusqu’au niveau MAX. Nettoyez-le plusieurs fois sans café
moulu, puis évacuez l ’eau. Nettoyez soigneusement toutes les
pièces amovibles avec de l ’eau tiède en vous référant aux
instructions dans la section « ENTRETIEN ET NETTOYAGE ».
Utilisation de votre cafetière
1.Ouvrez le couvercle supérieur
et remplissez le réservoir d ’
eau potable.
2.Placez l ’entonnoir dans son
support et assurez-vous qu’il
soit installé correctement. Puis
installez le filtre en papier dans
l’entonnoir.
3.Ajoutez le café moulu dans le
filtre. Normalement, une
cuillère de café moulu
correspond à une tasse de
café. Vous pouvez ajuster la
dose de café moulu selon
votre préférence. Puis fermez

13
le porte-entonnoir.
4.Insérez horizontalement la
carafe sur le socle chauffant
en vous assurant qu’elle s’
enclenche correctement.
5.Brancher l ’appareil sur
secteur. Pour régler la force
du café, il est possible d ’
appuyer une fois sur le bouton
sélecteur d’intensité ( ). Le
voyant d’intensité s’allume
alors en orange et la cafetière
est programmée pour filtrer un
café plus serré. Si vous ne
souhaitez pas ajuster la force
du café, suivez simplement les
instructions suivantes pour
filtrer un café normal.
6.Appuyer sur le bouton
Marche/Arrêt et attendre que
le voyant Marche/Arrêt s ’
allume en rouge. L’écran LCD
indique « AM 12:00 » et l ’
appareil est prêt à
fonctionner.

14
Note : Le processus de filtrage
peut être interrompu en
appuyant sur le bouton
Marche/Arrêt ( ) à n ’importe
quel moment. Le voyant
Marche/Arrêt s ’éteint pour
indiquer que la cafetière n’est
plus en marche.
Note : Pendant le processus de
filtrage, les boutons :
programmeur du minuteur,
bouton d ’activation filtrage
programmé, bouton de réglage
heure et bouton de réglage
minute sont inutilisables.
7.Le processus de filtrage peut
être interrompu à n ’importe
quel moment en appuyant sur
le bouton Marche/Arrêt, ce
qui éteint le voyant
Marche/Arrêt. Le cycle de
filtrage reprendra lorsque l ’
utilisateur appuiera à
nouveau sur le bouton
Marche/Arrêt.

15
Note : La carafe peut être
retirée pour servir le café à n’
importe quel moment. L ’
appareil arrêtera
automatiquement de faire
couler le café. Cette
interruption dure 30 secondes
maximum.
8.Retirer la carafe pour servir le
café lorsque le cycle de
filtrage est terminé (environ
une minute après que le café
a cessé de couler).
Note : Le volume de café
obtenu est inférieur à la
quantité d’eau versée dans le
réservoir, car une partie de l ’
eau est absorbée par le café et
reste sur le plastique.
9.Lorsque le cycle est terminé,
laisser la cafetière allumée
pour garder le café au chaud
sur la plaque chauffante si le
café n ’est pas servi
immédiatement. L’appareil s’

16
éteindra automatiquement 40
minutes après le
déclenchement du cycle de
filtrage, s’il n’a pas été éteint
manuellement à la fin du
cycle. Pour obtenir un café au
goût optimal, servir juste après
la fin du filtrage.
10. Toujours éteindre la
cafetière et débrancher l ’
appareil lorsqu’il n ’est pas
utilisé.
Note : Soyez attentif à ne pas
vous brûler en versant le café,
car le café à peine filtré est très
chaud.

17
Fonction filtrage programmé
Si vous ne souhaitez pas lancer
la cafetière immédiatement,
par exemple s’il est 8h10 et que
vous souhaitez que la cafetière
démarre automatiquement à
13h00, suivez les étapes 1 à 5 du
paragraphe « Utilisation de
votre cafetière », puis activez la
fonction démarrage
automatique ainsi :
1.Régler l’heure actuelle (8h10)
en appuyant sur les boutons
de réglage heure et de
réglage minute.
Note : L’heure est au format 24
heures.
2.Appuyer une fois sur le bouton
programmeur du minuteur
( ), le voyant Marche/Arrêt s’
allume en vert et « AM 12:00 »
clignote sur l ’écran LCD.
Régler l ’heure souhaitée
(13h00) en appuyant sur les

18
boutons de réglage heure et
de réglage minute.
3.Appuyer sur le bouton d ’
activation filtrage programmé
( ), et attendre que le voyant
Marche/Arrêt s’allume en vert
sans clignoter. Après quelques
instants, l’écran LCD affichera
à nouveau l’heure actuelle.
Note : Vous pouvez annuler la
fonction de démarrage
automatique en appuyant à
nouveau sur le bouton d ’
activation filtrage programmé
Pour modifier l ’heure de
démarrage automatique,
répétez les étapes 2-3 indiquées
précédemment.
4.Lorsque l’heure programmée
est venue, le voyant
Marche/Arrêt s ’allumera en
rouge et la cafetière
commencera à filtrer. Lorsque
le cycle est terminé, laisser la
cafetière allumée pour garder

19
le café au chaud sur la
plaque chauffante si le café
n’est pas servi
immédiatement. L’appareil s’
éteindra automatiquement 40
minutes après que le voyant
Marche/Arrêt se soit allumé
en rouge, s ’il n ’a pas été
manuellement éteint après la
fin du cycle de filtrage. Pour
obtenir un café au goût
optimal, servir juste après la fin
du filtrage.
Note : Pendant le processus de
filtrage, les boutons :
programmeur du minuteur
bouton d ’activation filtrage
programmé bouton de réglage
heure et bouton de réglage
minute sont inutilisables.
Table of contents
Languages:
Other Signature Coffee Maker manuals