Silvercrest SMB 70 A1 User manual

IAN 90980
MINI BAR SMB 70 A1
MINI BAR
Operating instructions
MINI-BAR
Bedienungsanleitung
MINIBÁR
Használati utasítás

GB Operating instructions Page 1
HU Használati utasítás Oldal 9
DE/AT/CH Bedienungsanleitung Seite 17
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of
the device.
Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik
funkcióját.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.


1
SMB 70 A1
GB
Table of Contents
Introduction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Proper use. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Package contents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Appliance description. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Technical details . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Before first use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Placement of the bottle racks. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Setting up. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Bottle sizes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Cooling the drinks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Illumination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Recommended temperatures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Cleaning and care. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Warranty and Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Disposal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7

2SMB 70 A1
GB
MINI BAR SMB 70 A1
Introduction
Congratulations on the purchase of your new
appliance.
You have selected a high-quality product. The
operating instructions are part of this product.
They contain important information on safety, use
and disposal. Before using the product, familiarise
yourself with all operating and safety instructions.
Use this product only as described and only for
the specified areas of application. Please also
pass these operating instructions on to any future
owner(s).
Proper use
This appliance is intended exclusively for cooling
closed drinks bottles (wine, lemonade, mineral
water etc.) in the indoor rooms of domestic house-
holds. The appliance is not designed for use in
commercial or industrial applications.
Please take note that the minibar must only be used
to store closed drinks bottles. The appliance is not
suitable for storing open bottles and unpacked or
opened food products!
Package contents
Mini Bar
3 bottle racks:
2 bottle racks, 1 double bottle rack
Operating instructions
Appliance description
1Light button
2Display
3Units indicator "Degrees Fahrenheit" (°F)
4Temperature increase button
5Temperature decrease button
6Units indicator "Degrees Centigrade" (°C)
7Door
8Handle
9Power cable with power plug
0Adjustable feet
qDouble bottle rack
wBottle racks
Technical details
Rated voltage: 220 - 240 V ~,50 Hz
Max. power
consumption: 70 W
Temperature range: 4 - 22°C
39 - 72°F
Energy efficiency class: A
Climate zone: N
Safety instructions
DANGER – ELECTRIC SHOCK!
► Do not use the appliance outdoors.
► To avoid risks, arrange for defective plugs
and/or power cables to be replaced at once
by qualified technicians or our Customer
Service Department.
► Do not fold or crush the power cable. Keep
the power cable well away from sources of
heat.
► NEVER grasp the mains cable or the plug
with wet hands.
NEVER immerse the appliance in water or
other liquids!

3
SMB 70 A1
GB
WARNING! RISK OF INJURY!
► This device is not intended for use by persons
(including children) with limited physical,
physiological or intellectual abilities or lack
of experience and/or knowledge unless they
are supervised by a person who is responsi-
ble for their safety, or receive instructions from
this person on how to use the appliance.
► Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
► To ensure that you can disconnect the appli-
ance quickly in the event of an emergency,
do not use extension cables.
ATTENTION! DAMAGE TO PROPERTY!
► Do not place vases or other containers filled
with liquid on the appliance!
► Ensure that the ventilation slits are not covered
when the appliance is in use. Risk of over-
heating! Maintain a clear distance of at least
15 cm between the ventilation slits and other
objects.
► Do not operate the appliance in rooms with
high humidity (bathrooms etc.) or rooms
in which explosives or easily inflammable
materials or gases are stored. Rooms which
may have poor air circulation, e.g. garages,
are also unsuitable.
► Do not transport the minibar unless it is
empty. Remove all bottles before the trans-
portation.
► Do not place the appliance close to open
fl
ames or other sources of heat (heating,
direct sunlight, gas stoves, etc.).
► Never place the appliance in a fitted cup-
board, recess or the like.
Before first use
Placement of the bottle racks
NOTE
► In order to insert or remove the bottle racks, the
door 7 of the appliance must be opened by
90°. This provides maximum room for remov-
ing or inserting the bottle racks q/w.
■ Slide the bottle racks winto the rails:
Ensure that the recesses for the bottles point
downwards.
Ensure that the small locking brackets at the
bottle racks ware in the recesses at the rear
end of the rails.
■ Slide the double bottle rack qinto the lower rail.
Setting up
ATTENTION! DAMAGE TO PROPERTY!
► Ensure that the ventilation slits and the fan
are not covered when the appliance is in
use. Risk of overheating! Maintain a clear
distance of at least 15 cm between the venti-
lation slits and other objects.
■ Place the appliance on a clean and level
surface.
■ If the appliance is slightly unstable, the uneven-
ness of the surface upon which it has been
placed can be compensated for using the
adjustable feet 0. To do this, turn the relevant
adjustable feet 0until the appliance is stable.

4SMB 70 A1
GB
Bottle sizes
Normal commercial drinks bottles with a maximum
length of approx. 31 cm and width of approx.
7.6cm (e.g. 0.75 l wine bottles or other drinks bot-
tles of the same height/width) fit into the minibar.
Bottles can also be stood upright in the minibar. This
makes it possible to store longer bottles in the appli-
ance. To do this, remove the bottle racks q/w.
NOTE
► Wider bottles will fit into the minibar better
if you turn over the bottle racks wso that
the underside is on top and the top is facing
downwards and slide them into the rails.
Operation
Cooling the drinks
You can set the minibar temperature to between
4°C and 22°C (39 - 72°F).
TIPS
► Subject to the ambient temperature, the
appliance eff
ects a maximum cooling of 14°C.
The lowest temperature that can be achieved is
about 4°C. This means that if you want to cool
beverages down to 4°C, the ambient tempera-
ture must be no higher than 18°C.
The minibar should therefore be placed at a
location that is as cool as possible and not
warmed up by the sun.
Do not place it in the vicinity of heat-radiating
appliances such as heaters or stoves.
► The appliance cannot be used for heating.
If the room temperature is cooler than the ad-
justed temperature, the refrigeration switches
itself off. The temperature then comes to a
maximum of the ambient room temperature.
► To achieve good cooling performance, place
at least three bottles in the appliance.
1) Insert the plug 9into a wall socket.
Ensure that the power being supplied from the
wall socket tallies with the power details given
on the type plate.
The current temperature in the appliance
appears in the display 2. The units indicator
"Degrees Centigrade" (°C) 6illuminates.
NOTE
► If you would like to change the units from
"°C" to "°F", press and hold the temperature
increase button 4and the temperature
decrease button 5simultaneously until the
units indicator "Degrees Fahrenheit" (°F) 3
illuminates.
2) Press the temperature increase button 4or
the temperature decrease button 5to set the
required temperature.
The display 2blinks and shows the pro-
grammed temperature. When you stop pressing
the button the blinking stops and the display 2
shows once again the current interior tempera-
ture. The minibar now slowly cools down to the
selected temperature.
3) To switch off the minibar, remove the plug 9
from the power socket.
Illumination
If you wish, you can switch on a light in the inside
of the minibar.
To do this, press the light button 1.
If you wish to switch the light off again press the
light button 1again.
ATTENTION! DAMAGE TO PROPERTY!
► Since the LEDs in the interior of the minibar
have an extremely long service life, it is
neither necessary nor possible to replace
them. The LEDs are a fixed constituent of the
light. Do not open the light under any circum-
stances! This could irreparably damage the
appliance.

5
SMB 70 A1
GB
Recommended temperatures
Type of drink Recommended
temperature
Champagne
sparkling wine 5 - 8°C
simple white table wine,
dry acidic wines 7 - 9°C
substantial, bouquet rich
white wine, Spätlese,
Auslese
10 - 12°C
white wine with pronounced
residual sweetness, Trocken-
beerenauslese, ice wine
12 - 14°C
Rosé wine 6 - 8°C
simple red table wine 10 - 14°C
full-bodied, dry red wine 14 - 16°C
substantial, bouquet rich
red wine 16 - 18°C
NOTE
► These details are only recommendations, at
the end of the day the correct temperature for
wine is purely a question of personal taste.
► Since wine warms up quickly in a glass, it is
better to serve it a little too cool than a little
too warm.
Cleaning and care
DANGER – ELECTRIC SHOCK!
► Always remove the plug 9from the power
socket before cleaning the appliance! Risk of
electric shock!
NEVER immerse the appliance in water or
other liquids!
ATTENTION! DAMAGE TO PROPERTY!
► Do not use abrasive or aggressive cleaning
materials. These could damage the surfaces!
■ Clean the minibar and the bottle racks q/w
with a damp cloth.
■ For stubborn residues use a mild detergent on
the cloth.
■ Dry the racks q/wand the minibar after
cleaning.
NOTE
► Subject to the ambient temperature and
humidity, condensation may occur in the
interior of the minibar. Wipe it off with a
dry cloth.

6SMB 70 A1
GB
Troubleshooting
Defect Cause Solution
The appliance is
not working.
The plug 9is not connected to the power
supply.
Insert the plug 9into a wall
socket.
The mains power socket is defective. Use a different mains power
socket.
The appliance is defective. In this case, contact the
Customer Service.
The appliance vibrates
and shudders.
The appliance is standing on an uneven
surface.
Stabilise the appliance by
adjusting the feet 0.
The appliance is
not cooling.
The time passed is not yet sufficient to
achieve the desired temperature. Wait for a short period.
The temperature is incorrectly set. Check the programmed
temperature.
The location is unsuitable. Place the appliance at a
cooler location.
There are many bottles in the minibar. The appliance needs longer to
cool down.
The door 7is not
closing properly or
not at all.
The bottle racks q/wor the bottles are
incorrectly inserted.
Insert the bottle racks
q/w or the bottles correctly.
The appliance is not standing on a level
surface.
Place the appliance on a
suitable and level surface.

7
SMB 70 A1
GB
Warranty and Service
The warranty provided for this appliance is
3 years from the date of purchase. This appli-
ance has been manufactured with care and
inspected meticulously prior to delivery. Please
retain your receipt as proof of purchase. In the
event of a warranty claim, please contact your
Customer Service by telephone. This is the only
way to guarantee free return of your goods.
The warranty covers only claims for material and
manufacturing defects, not for transport damage,
wearing parts or for damage to fragile compo-
nents, e.g. switches or batteries. This appliance is
intended solely for private use and not for com-
mercial purposes.
The warranty is deemed void if this product has
been subjected to improper or inappropriate han-
dling, abuse or modifications that were not carried
out by one of our authorised service centres.
Your statutory rights are not restricted in any way
by this warranty.
The warranty period is not prolonged by repairs
made under the warranty. This also applies to
replaced and repaired parts. Damage and defects
present at the time of purchase must be reported
immediately after unpacking, or no later than two
days after the date of purchase. Repairs made
after expiry of the warranty period are chargeable.
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.)
E-Mail: [email protected]
IAN 90980
Hotline availability:
Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET)
Disposal
Never dispose of the ap-
pliance in normal domestic
waste. This product is subject
to the provisions of European
Directive 2012/19/EU.
Dispose of the appliance via an approved disposal
company or your municipal waste facility. Please
observe the currently applicable regulations.
Please contact your waste disposal centre if you
are in any doubt.
DANGER
Fire risk due to insulating
material!
The insulation gas in the insulation is highly
flammable.
► Take the appliance for proper disposal.
The packaging is made from environ-
mentally friendly material and can be
disposed of at your local recycling plant.
Importer
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com

8SMB 70 A1

9
SMB 70 A1
HU
Tartalomjegyzék
Bevezető . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Rendeltetésszerű használat. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
A csomag tartalma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
A készülék leírása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Műszaki adatok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Biztonsági utasítások. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Az első használat előtt. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Az üvegtartó rácsok behelyezése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
A készülék felállítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Palackméretek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Kezelés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Italok állandó hőmérsékleten tartása. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Megvilágítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Javasolt hőmérsékletek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Tisztítás és ápolás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Hibaelhárítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Garancia és szerviz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Ártalmatlanítás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Gyártja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15

10 SMB 70 A1
HU
MINIBÁR SMB 70 A1
Bevezető
Gratulálunk új készüléke megvásárlásához!
Vásárlásával kiváló minőségű termék mellett dön-
tött. A használati utasítás a termék része. Fontos
tudnivalókat tartalmaz a biztonságra, használatra
és ártalmatlanításra vonatkozóan. A termék hasz-
nálata előtt ismerkedjen meg valamennyi használa-
ti útmutatóval és biztonsági figyelmeztetéssel. Csak
a leírtak szerint és a megadott célokra használja
a készüléket. A készülék harmadik személynek
történő továbbadása esetén adja át a készülékhez
tartozó valamennyi leírást is.
Rendeltetésszerű használat
A készülék kizárólag zárt italpalackok (bor, üdítő-
italok, ásványvíz stb.) zárt helyiségben, magánház-
tartásban történő hűtésére való. A készüléket nem
ipari és kereskedelmi jellegű használatra tervezték.
Vegye figyelembe, hogy a minibár kizárólag zárt
italos üvegek tárolására készült - a készülék nyitott
palackok, csomagolatlan vagy nyitott élelmiszerek
tárolására nem alkalmas!
A csomag tartalma
minibár
3 üvegtartó rács:
2 üvegtartó rács, 1 kettős üvegtartó rács
használati útmutató
A készülék leírása
1világításkapcsoló
2kijelző
3„Fahrenheit-fok“ (°F) egységkijelző
4hőmérséklet növelése gomb
5 hőmérséklet csökkentése gomb
6„Celsius-fok“ (°C) egységkijelző
7ajtó
8 fogantyú
9 hálózati kábel hálózati csatlakozóval
0 beállítólábak
qkettős üvegtartó rács
wüvegtartó rácsok
Műszaki adatok
Névleges feszültség: 220 - 240 V ~, 50 Hz
Max. teljesítményfelvétel: 70 W
Hőmérséklettartomány: 4 - 22°C
39 - 72°F
Energiahatékonysági
osztály: A
Klímaosztály: N
Biztonsági utasítások
VESZÉLY - ELEKTROMOS ÁRAMÜTÉS!
► Ne használja a készüléket a szabadban.
► A veszélyek elkerülése érdekében a sérült
hálózati csatlakozót vagy vezetéket azonnal
cseréltesse ki erre felhatalmazott szakemberrel
vagy az ügyfélszolgálattal.
► Ne törje meg és ne szorítsa be a hálózati
kábelt. A hálózati vezetéket tartsa távol a
hőforrásoktól.
► Soha ne fogja meg nedves kézzel a hálózati
csatlakozót vagy a hálózati kábelt.
Soha ne merítse a készüléket vízbe vagy
más folyadékba!

11
SMB 70 A1
HU
FIGYELMEZTETÉS! SÉRÜLÉSVESZÉLY!
► Ezt a készüléket nem szánták csökkent fizikai,
érzékelési vagy szellemi képességű , illetve
tapasztalattal és/vagy ismerettel nem rendel-
kező személyek általi használatra (beleértve a
gyermekeket is), kivéve, ha egy olyan személy
felügyeli vagy tájékoztatja őket a készülék
használatát illetően, aki egyben felelős a
biztonságukért is.
► Vigyázni kell a gyermekekre, hogy ne játssza-
nak a készülékkel.
► Ne használjon hosszabbító kábelt, vészhely-
zetben a hálózati csatlakozónak gyorsan
elérhetőnek kell lennie.
FIGYELEM! ANYAGI KÁR VESZÉLYE!
► Ne helyezzen vázát vagy más folyadékkal
töltött edényt a készülékre!
► Ügyeljen arra, hogy a készülék szellőzőnyí-
lásai használat közben szabadok legyenek.
Túlhevülés veszélye! A szellőzőnyílások és
más tárgyak között mindig biztosítson leg-
alább 15 cm távolságot.
► Ne üzemeltesse a készüléket magas páratar-
talmú (fürdőszoba stb.) vagy olyan helyisé-
gekben, ahol robbanékony vagy gyúlékony
anyagokat vagy gázokat tárolnak. Rossz
szellőzésű helyiségek, mint például garázsok
szintén nem alkalmasak.
► Csak üresen szállítsa a minibárt. Szállítás
előtt vegyen ki minden üveget.
► A készüléket ne tegye nyílt láng vagy más
hőforrás közelébe (fűtés, közvetlen napfény,
gázkályha stb.).
► A készüléket semmiképpen ne tegye beépített
szekrénybe, szegletekbe stb.
Az első használat előtt
Az üvegtartó rácsok behelyezése
TUDNIVALÓ
► Az üvegtartó rácsok behelyezéséhez vagy
kivételéhez a készülék ajtajának 790°-ban
nyitva kell lennie. Így van a legtöbb helye az
üvegtartó rácsok q/w egyenes kihúzásá-
hoz/behelyezéséhez.
■ Tolja az üvegtartó rácsokat wa sínekre:
Ügyeljen arra, hogy az üvegek részére kialakított
domború részek lefelé álljanak.
Ügyeljen arra, hogy az üvegtartó rácsok wkis
rögzítőkengyelei a sínek végén a mélyedésekben
legyenek.
■ A kettős üvegtartó rácsot qtolja az alsó sínre.
A készülék felállítása
FIGYELEM! ANYAGI KÁR VESZÉLYE!
► Ügyeljen arra, hogy működés közben ne
legyenek letakarva a szellőzőnyílások és a
ventilátor. Túlhevülés veszélye! A szellőzőnyí-
lások és más tárgyak között mindig biztosít-
son legalább 15 cm távolságot.
■ Helyezze a készüléket tiszta és sík felületre.
■ Ha billeg a készülék, a beállítólábak 0segít-
ségével ki lehet egyenlíteni a felület egyenet-
lenségeit. Ehhez addig forgassa a megfelelő
beállítólábakat 0, amíg a készülék biztosan áll.

12 SMB 70 A1
HU
Palackméretek
A minibárba a kereskedelmi forgalomban besze-
rezhető, legfeljebb kb. 31 cm hosszú és kb. 7,6cm
széles italos üvegeket (pl. 0,75 literes boros palac-
kokat vagy azonos magasságú/szélességű egyéb
italpalackokat) tehet be.
Függőlegesen is lehet palackokat tenni a
minibárba. Így magasabb palackok is beleférnek.
Ehhez vegye ki az üvegtartó rácsokat q/w.
TUDNIVALÓ
► A vastagabb palackok jobban beférnek
a minibárba, ha megfordítja az üvegtartó
rácsokat w, oly módon hogy alsó részük
felül, illetve felső részük alul legyen, és így
tolja azokat a sínekre.
Kezelés
Italok állandó hőmérsékleten tartása
A minibárban 4°C és 22°C (39 - 72°F) közötti
hőmérsékleteket állíthat be.
TUDNIVALÓ
► A szobahőmérsékletből kiindulva a készülék
legfeljebb 14°C-kal hűt. Az elérhető legala-
csonyabb hőmérséklet 4°C. Ez azt jelenti,
hogy ha 4°C-ra szeretné hűteni az italokat, a
szobahőmérsékletnek nem szabad meghalad-
nia a 18°C-ot.
A minibárt ezért lehetőleg olyan hűvös helyen
állítsa fel, ahol nincsen kitéve napsugárzásnak.
Ne helyezze a készüléket hősugárzó vagy
tűzhely közelébe.
► A készülék nem tud felmelegíteni. Ha a
szobahőmérséklet alacsonyabb a beállított hő-
mérsékletnél, a hűtés automatikusan kikapcsol.
A hőmérséklet ilyenkor legfeljebb a szobahő-
mérsékletet éri el.
► A jó hűtőteljesítmény elérése érdekében
legalább három palackot helyezzen a
készülékbe.
1) Csatlakoztassa a hálózati csatlakozót 9egy
hálózati aljzatba.
Ügyeljen arra, hogy az aljzat feszültsége meg-
feleljen a típustáblán megadott feszültségnek.
A kijelző 2a készülékben uralkodó aktuális
hőmérsékletet mutatja. A „Celsius fok“(°C)
egységkijelző 6világít.
TUDNIVALÓ
► Ha az egységet „°C“-ról „°F“-re szeretné
váltani, nyomja meg és tartsa nyomva
egyidejűleg a hőmérséklet növelése 4és a
hőmérséklet csökkentése 5gombot, amíg a
„Fahrenheit fok“ (°F) egységkijelző 3világít.
2) Nyomja meg a hőmérséklet növelése 4vagy
a hőmérséklet csökkentése 5gombot a kívánt
hőmérséklet beállításához.
A kijelző 2villog és a beállított hőmérsékletet
mutatja. Ha nem nyom meg másik gombot, a
villogás leáll és a kijelző 2megint az aktuális
hőmérsékletet jelzi ki. A minibár ezután lassan
lehűl a beállított hőfokra.
3) A minibár kikapcsolásához húzza ki a hálózati
csatlakozót 9az aljzatból.
Megvilágítás
Ha szeretné, bekapcsolhatja a világítást a minibár
belsejében.
Ehhez nyomja meg a világításkapcsolót 1.
Ha ki akarja kapcsolni a világítást, nyomja meg
még egyszer a világításkapcsolót 1.
FIGYELEM! ANYAGI KÁR VESZÉLYE!
► Mivel a minibár belsejében lévő LED-ek rend-
kívül hosszú élettartalmúak, nem szükséges és
nem is lehetséges kicserélni azokat. A LED-ek
fixen be vannak szerelve a világításba.
Semmiképpen ne nyissa ki a világítást! Ez a
készülékben helyrehozhatatlan kárt okoz.

13
SMB 70 A1
HU
Javasolt hőmérsékletek
Ital Javasolt
hőmérséklet
pezsgő
habzó bor 5 - 8°C
egyszerű fehér asztali borok,
száraz savas borok 7 - 9°C
tartalmas, gazdag bukéjú
fehérborok, késői szüretelésű
borok, aszúborok
10 - 12°C
magas maradékcukor-tartal-
mú fehérborok, aszúsodott
szemekből készült borok,
jégborok
12 - 14°C
rozéborok 6 - 8°C
egyszerű asztali vörösborok 10 - 14°C
testes, száraz vörösborok 14 - 16°C
tartalmas, gazdag bukéjú
vörösborok 16 - 18°C
TUDNIVALÓ
► Ezek az adatok csak ajánlások, a megfelelő
hőmérséklet végső soron ízlés kérdése.
► Mivel a bor a pohárban hamar felmelegszik,
inkább túl hidegen, mintsem túl melegen
szolgálja fel.
Tisztítás és ápolás
VESZÉLY - ELEKTROMOS ÁRAMÜTÉS!
► Tisztítás előtt mindig húzza ki a hálózati
csatlakozót 9az aljzatból. Áramütés
veszélye áll fenn!
Soha ne merítse a készüléket vízbe vagy
más folyadékba!
FIGYELEM! ANYAGI KÁR VESZÉLYE!
► Ne használjon súroló vagy erős hatású tisztí-
tószert! Ezek kárt tehetnek a felületben.
■ A minibárt és az üvegtartó rácsokat q/w
nedves kendővel tisztítsa meg.
■ Makacs szennyeződések esetén tegyen enyhe
mosogatószert a kendőre.
■ Tisztítás után a rácsokat q/wés a minibárt
törölje szárazra.
TUDNIVALÓ
► A környezet hőmérsékletétől és páratartal-
mától függően lecsapódó víz gyűlhet össze
a minibár belsejében. Ezt száraz kendővel
törölje le.

14 SMB 70 A1
HU
Hibaelhárítás
Hiba Ok Megoldás
A készülék nem
működik.
A hálózati csatlakozó 9nincs a hálózatra
csatlakoztatva.
Csatlakoztassa a hálózati csatla-
kozót 9egy hálózati aljzatba.
A hálózati csatlakozóaljzat hibás. Használjon másik csatlakozóalj-
zatot!
A készülék elromlott. Forduljon az ügyfélszolgálathoz.
A készülék vibrál
vagy billeg. A készülék egyenetlen padlón áll.
Gondoskodjon arról, hogy a
minibár biztosan álljon: ezt a
beállítólábakkal 0érheti el.
A készülék nem hűt.
Még nem telt el elegendő idő ahhoz, hogy
a készülék elérje a beállított hőmérsékletet. Várjon még egy kicsit.
Rosszul lett beállítva a hőmérséklet. Ellenőrizze a beállított hőmér-
sékletet.
Nem alkalmas a hely a felállításra. Állítsa fel a készüléket
hűvösebb helyen.
Sok palack van a minibárban. A készüléknek hosszabb időre
van szüksége a lehűtéshez.
Az ajtó 7rosszul,
vagy egyáltalán nem
záródik.
Az üvegtartó rácsok q/wvagy a palac-
kok nincsenek megfelelően behelyezve.
Helyezze be megfelelően az
üvegtartó rácsokat q/w
vagy a palackokat.
A készülék nem egyenes felületen áll. Helyezze a készüléket alkalmas,
egyenes felületre.

15
SMB 70 A1
HU
Garancia és szerviz
A készülékre a vásárlás dátumától számítva 3
év garanciát adunk. A készüléket gondosan
gyártottuk, és szállítás előtt lelkiismeretesen
ellenőriztük. Kérjük, a vásárlás igazolására
őrizze meg a pénztári blokkot. Kérjük, garancia-
igény esetén vegye fel a kapcsolatot telefonon
az Ön közelében lévő szervizzel. Csak ebben
az esetben garantálhatjuk, hogy ingyen tudja
beküldeni az árut.
A garancia csak anyag- és gyártási hibára vonat-
kozik, nem pedig szállítási kárra, kopó alkatrészek-
re vagy törékeny részek (pl. kapcsoló vagy elem)
sérülésére. A termék csak magán- és nem pedig
kereskedelmi használatra készült.
A garancia érvényét veszti visszaélésszerű vagy
szakszerűtlen kezelés, erőszak alkalmazása vagy
olyan beavatkozások esetén, amelyeket nem enge-
délyezett szervizeinkben végeztek el.
Az Ön törvényes jogait ez a garancia nem korlá-
tozza.
A garancia ideje nem hosszabbodik meg a
jótállással. Ez a cserélt vagy javított részekre is
vonatkozik. Az esetlegesen már vételkor meglévő
károkat és hiányokat azonnal kicsomagolás után,
vagy legkésőbb 2 nappal a vásárlás dátuma után
jelezni kell. A garanciaidő lejárta után esedékes
javítások díjkötelesek.
Szerviz Magyarország
Tel.: 0640 102785
E-Mail: [email protected]
IAN 90980
Az ügyfélszolgálati forródrót elérhetősége:
hétfőtől péntekig 8.00 és 20.00 óra között (közép-
európai idő szerint)
Ártalmatlanítás
Semmi esetre se dobja a
készüléket a háztartási hulla-
dékba. Ez a termék megfelel
a 2012/19/EU. európai irány-
elv követelményeinek.
A készüléket engedélyeztetett hulladékgyűjtő
helyen vagy a helyi hulladékeltávolító üzemnél
tudja leadni. Vegye figyelembe az aktuális előírá-
sokat. Ha bizonytalan, vegye fel a kapcsolatot a
hulladékfeldolgozó vállalattal.
VESZÉLY
Tűzveszély a szigetelőanyag
következtében!
A szigetelésben lévő szigetelőgáz könnyen
gyullad.
► A készülék hulladékkezelését környezetbarát
módon oldja meg.
A csomagolás környezetbarát anyagok-
ból készült, amelyeket a helyi hulladék-
hasznosítónál adhat le.
Gyártja
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com

16 SMB 70 A1

17
SMB 70 A1
DE
AT
CH
Inhaltsverzeichnis
Einleitung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Bestimmungsgemäßer Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Lieferumfang. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Gerätebeschreibung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Vor dem ersten Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Einsetzen der Flaschenroste. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Aufstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Flaschengrößen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Bedienen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Getränke temperieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Beleuchtung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Empfohlene Temperaturen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Reinigung und Pflege . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Fehlerbehebung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Garantie und Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Other manuals for SMB 70 A1
2
Table of contents
Languages:
Other Silvercrest Freezer manuals