SINO 130 Installation guide

Bruksanvisning og vedlikeholdsinformasjon
User Guide and Care Instructions
130
Sportsvogn
Pushchair
Simo_130_manual2011.indd 1 2011-05-26 16.31

2
INNHOLDSFORTEGNELSE - CONTENT
Viktig – Important
3
Vedlikeholdsinformasjon – Care instructions
4
Vognens deler
–
Specifications 5
Vognfakta
–
Technical infor mation 5
Bruksanvisning – User Guide 6
Fell opp understellet – Unfolding the chassis
6
Legge sammen understellet
–
Folding the chassis 6
Montere på hjulene
–
Fixing the wheels
7
Anvendelse av parkeringsbremse
–
Applying the parking brake
7
Regulering av hoyden på håndtaket
–
Adjusting handle height
8
Slik demonteres handlekurvens tekstil – Basket fabric removal
8
Slik justeres ryggen
–
Adjusting the backrest
9
Slik justeres fotbrettet
–
Adjusting the footrest
9
Setetrekk – Seat cover
10
Kalesje
–
Hood
11
Montere 5-pkt selen – Fixing the 5 point harness
12
Regndekke
–
Apron
14
Simo_130_manual2011.indd 2 2011-05-26 16.31

3
Les bruksanvisningen nøye, og opp-
bevar den for fremtidig bruk.
Ditt barns sikkerhet kan påvirkes, hvis du ikke følger disse instruksjo-
nene. Det er viktig at alle personer som skal bruke dette produktet og
dets tilbehør, er kjent med hvordan produktet fungerer – selv om han/
hun skal bruke det kun i kortere perioder.
Det bør bemerkes at denne bruksanvisningen ikke kan eliminere alle
mulige risiko som et barn kan utsettes for ved bruk av dette produk-
tet. Du er selv ansvarlig for ditt barns sikkerhet. Dersom noe er
uklart, kontakt din nærmeste Simo forhandler.
Forlat aldri barnet alene i vognen uten
tilsyn. Barnet kan bli skadet.
Bruk aldri denne vognen for mer enn
(1) barn. Vognen kan klappe sammen
og ditt barn kan skades.
Denne vognen er ikke beregnet for
barn under 6 måneder.
Simo 130 er beregnet for barn fra 6 måneder og opp til 15 kg.
Bruk aldri denne vognen dersom noen
deler mangler eller er ødelagt. Barnet
kan skades.
Hold plastposer vekk fra barnet/barna
for å unngå kvelning.
Bruk av sikkerhetshensyn, kun
originale deler og originalt tilbehør
godkjent av produsenten.
Overlasting, feilbruk og bruk av tilbehør som ikke er godkjent av
produsenten, kan skade vognen. Dersom vognen er skadet, kontakt
din nærmeste Simo forhandler for utbedring av skaden. Foreta
nødvendige reparasjoner ved skade eller dersom noen deler ikke
fungerer.
Hold barnet borte fra vognen dersom
det skal foretas justeringer.
Barnevognen må ikke brukes sammen
med rulleskøyter/inlines eller når du
springer.
Dette produktet oppfyller kravene i henhold til EN 1888:2003 + A1/
A2/A3:2005.
VIKTIG!
Read these instructions
carefully before use and keep
them for future reference.
Your child’s safety may be affected if you do not follow these
instructions. It is important that anyone using this pushchair and its
accessories should be familiar with how it is operated even if he/she is
only going to use the pushchair for a short while.
Obviously these instructions cannot eliminate all possible risks when
using this pushchair. You are of course responsible for your child’s
safety. If anything is unclear, contact the Simo retail outlet you
purchased this pushchair from.
Never leave your child unattended in
this pushchair. Your child may
come to harm.
Never use this pushchair for more than
one (1) child. The pushchair may
collapse. Your child may come to harm.
This product is not suitable for children
under 6 months.
Simo 130
is intended for children from 6 months and up to 15 kg.
Regularly inspect this pushchair for
signs of damage and wear. Do not use
if any part is broken, torn or missing. Your child may
come to harm.
Keep coverings away from children to
avoid the risk of suffocation.
Do not use replacement parts or
accessories other than those approved
by Simo AS.
Overloading, incorrect handling and the use of accessories that are not
approved by Simo AS can damage the pushchair. If your pushchair has
been damaged or if anything is not working properly, contact your Simo
retailer immediately to get it checked and repaired.
Keep your child away from the
pushchair when adjustments are being
made to it.
This pushchair is not suitable for
running or skating.
This product complies with EN 1888:2003 + A1/A2/A3:2005.
WARNING!
WARNING!
WARNING!
WARNING!
WARNING!
WARNING!
WARNING!
WARNING!
IMPORTANT!
ADVARSEL!
ADVARSEL!
ADVARSEL!
ADVARSEL!
ADVARSEL!
ADVARSEL!
ADVARSEL!
ADVARSEL!
Simo_130_manual2011.indd 3 2011-05-26 16.31

4
Vedlikeholdsinformasjon Care instructions
Understell:
- For å sikre understellets varighet, må bevegelige deler
rengjøres og smøres med jevne mellomrom.
- Lakkerte understell er like utsatt for riper og rust som biler.
Derfor må alle typer riper og ”sår” i lakken pusses med fint
sandpapir, og lakkes. SIMOs forhandlere selger vedlikeholdssett
til understell i lakkfargene. Rustskader grunnet dårlig
vedlikehold, er ikke reklamasjonsgrunnlag. Et understell krever
vedlikehold på lik linje med for eksempel en sykkel. Understell
og hjul må tørkes av med jevne mellomrom og vi anbefaler
voks/polish til de lakkerte og forniklede delene. Akslene må
smøres med jevne mellomrom.
- Lufthjul kan punktere. Hjulet (slangen) må da lappes på
samme måte som man lapper et sykkelhjul. Egnet utstyr kjøpes
i spesialbutikker for sykler.
Overdel/bag:
- Alle våre tekstiler er impregnerte slik at tekstilene er
vann-avvisende. Baksiden av ytterstoffene (kalesje, bag
og regntrekk) er belagt slik at de er vindtett og sikret mot
vanngjennomtrengning. NB! Det må ikke stikkes nåler (til
refleks og lignende) gjennom duken. Dette ødelegger vognens
vann- og vindtetthet.
- Tekstildeler med vaskeanvisning vaskes i maskin på 30ºC
(Setetrekk, frontbøyletrekk, selepolstring, innertrekk, madrass
og regntrekk).
- Ved rengjøring av ”ikke vaskbare” deler må det kun benyttes
mildt vaskemiddel (f.eks. Nylonvask). Vognen må ikke tørkes i
direkte sollys.
- Alle SIMOs yttertekstiler (kalesje og regntrekk) er vanntette.
Vi anbefaler imidlertid at det benyttes heldekkende regntrekk
under ekstreme værforhold. Dette vil også beskytte vognen mot
sur nedbør og annen forurensning.
- Regnvær skader ikke vognen, men for å bevare vognen pen
lengst mulig, bør ytterstoffet tørkes av med en tørr klut når
vognen er våt. Dette gjelder også lakkerte og forkrommede
deler.
- Vognen bør ikke utsettes for sterkt sollys over lengre tid, da
det etter hvert vil føre til bleking av stoffet. NB! Vognen må ikke
tørkes i direkte sollys!
Ved normal bruk (*) gis SIMO-vogner reklamasjonsrett mot
fabrikasjonsfeil i henhold til norsk Kjøpslov. Kjøpsbeviset bør
medbringes ved eventuell reklamasjon for å dokumentere når
varen er kjøpt.
(*) Normal bruk omfatter ikke:
rengjøring.
forhold som skyldes kjøper eller forhold på hans side.
Reklamasjonsrett:
Kjøpslovens bestemmelser er til enhver tid gjeldende. Skulle du
som kjøper ha noe å klage på, må du innen rimelig tid etter at
du har oppdaget eller burde ha oppdaget en mangel, gi melding
til din nærmeste SIMO-forhandler.
Det må forventes at vognen får en naturlig slitasje etter en tids
bruk. Alle SIMOs tekstiler tilfredsstiller internasjonale krav til
lysekthet og gniekthet.
BEMERK: Alle stoffer vil kunne miste noe av sin opprinnelige
farge ved sterk solpåvirkning, spesielt kombinasjon sol/sjø eller
sol/snø, sur nedbør, opptørking i sollys og lignende.
Chassis:
- All movable parts has to be cleaned up from time to time to
secure the chassis for permanent resistence.
- All painted chassis can be exposed for rust and rifts as cars, in
that case all rifts must be polished with a fine polish paper and
then painted. Paint can be bought for the chassis at all Simo
retailers. It is no claim for rust because of bad maintenance.
The chassis must be maintained for instance like a bicycle.
From time to time clean the chassis and wheels, all the painted
and nickeled parts on the chassis and wheels must be cleaned
with a polish/wax. Oil the axels from time to time.
- Air wheel can be punctured, the tube must be repaired same
way as a bicycle tube, this can be bought in special bicycle
shops.
Textile set/carry cot:
- All Simo fabrics are made water repellent, the backside of
the fabric for hood, pram body, carrycot and rain cover has a
coating which means that the fabric is windproof and secured
waterpermeability.
NOTE! Do not apply attachable reflectors to the fabric, this will
destroy the wind and water resistance of the fabric.
- The textile parts can be washed by machine 30° C. Follow the
washing instruction on the textile (seat cover, cover for bumper
bar, carry cot lining, mattress and rain cover).
- For parts that are not washable, clean by using a moist cloth
with a mild washing detergent. Do not leave the pram to dry in
direct sunlight.
- All the outer fabrics on the Simo prams (hood and rain cover)
are water repellent. We recommend to use an ”all over” extra
rain cover for extreme weather as well as air pollution.
- Rain will not destroy your pram – but to protect the pram as
long as possible wipe the outer fabric with a dry cloth when the
pram is wet. Do the same with the painted and chromed parts.
- The pram shall not be exposed for sunlight for longer time,
this can cause bleaching of the fabric. NOTE ! The pram shall
not be dried in directly sunlight.
For normal use (*) According to Norwegian consumer rights
law, Simo prams may be returned due to fabric defects. To
return your pram, bring proof of purchase to the retailer as
documentation for when the pram was bought.
(*) Normal use does not consist of:
Your right to return merchandise:
In accordance with Norwegian consumer rights law, you should
contact your Simo retailer as soon as possible, or within a
reasonable time, if you have any complaints about your Simo
pram or if the pram is defective in any way.
Natural wear and tear must be expected after a while.
According to international fabric requirements, Simo`s textiles
fulfil the colourfastness to light and resistance to rubbing.
NOTE: a combination of sun/sea or sun/snow, air pollution,
drying in sunlight etc can affect the fabric and the fabric can
loose some of the ordinary colour.
Simo_130_manual2011.indd 4 2011-05-26 16.31

5
VOGNENS DELER
Håndtak
Håndtaksregulering - høyde
Understellslås
Sikkerhetslås
Varekurv
Transportlås
Parkeringsbrems
Hjul
Kalesje
Frontbøyle
Fotbrett
Be butikken orientere deg om det
er noe du ikke forstår.
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
SPECIFICATIONS
Handle
Handle height adjuster
Chassis lock
Safety lock
Basket
Transport lock
Parking brake
Wheel
Hood
Bumper bar
Footrest
Ask the store to demonstrate the
pushchair if you do not understand
these instructions.
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
VOGNENS DELER - SPECIFICATIONS
A
B
C
D
G
H
F
E
J
K
I
Simo 130 er beregnet for barn fra 6 måneder og opp til 15 kg.
Mål
Sittemål 25/83 x 32 cm
Hjul 31 cm
Håndtakshøyde 83 - 114 cm
Sammenlagt: Vogn, hjul 97 x 59 x 41 cm
Vekt
Vogn 10,4 kg
Hjul 4,3 kg
Vogn, hjul 14,7 kg
Max vekt
Setet 15 kg
Varekurv 5 kg
Simo
130 is intended for children from 6 months and up to 15 kg.
Dimensions
Seat 25/83 x 32 cm
Wheels 31 cm
Handle height 83 - 114 cm
Folded: Pushchair, wheels 97 x 59 x 36 cm
Weight
Pushchair 10.4 kg
Wheels 4.3 kg
Pushchair, wheels 14.7 kg
Maximum load
Seat 15 kg
Basket 5 kg
VOGNFAKTA - TECHNICAL INFORMATION
Simo_130_manual2011.indd 5 2011-05-26 16.31

6
(A) Låsesperren frigjøres. Slå opp understellet ved å
løfte i håndtaket. (B) Påse at understellslåsen låser på begge
sidene, som indikert på bildene.
Påse alltid før vognene tas i bruk,
at chassislåsen befinner seg i lukket
posisjon.
(A) Release the transport lock. Unfold the chassis by
lifting up the handle. (B) Ensure that the chassis locks lock into
position as indicated by the pictures.
Ensure that the chassis locks are en-
gaged before use.
Bruksanvisning - User Guide
ADVARSEL! WARNING!
Legge sammen understellet – Folding the chassis
Fell sammen understellet ved å trykke inn understells-
låsene merket med A på begge sider og løft sikkerhetslåsens
hempe merket B samtidig som du skyver håndtaket forover.
Fold the chassis by pressing the chassis locks marked
with A on both sides and lifting the safety lock catch marked
with B at the same time as you push the handle forward.
A
B
A B
Fell opp understellet – Unfolding the chassis
Simo_130_manual2011.indd 6 2011-05-26 16.31

7
Montere på hjulene – Fixing the wheels
Fjern akselbeskytterne og ta vare på dem for fremtiden
(for beskyttelse når vognen transporteres uten hjul). Påse at
parkeringsbremsen er av. Press ned låseknappen og skyv
hjulet inn på akselen så langt som mulig. Løsne knappen og
sjekk at hjulet er skikkelig festet.
Påse alltid før du bruker vognen at
hjulene er skikkelig festet og at de
ikke kan trekkes av akselen.
Noen gulvoverflater inneholder kom-
ponenter som gør at hjulene avgir et
sortfarget pigment som kan smitte av på gulvet. Påse
derfor at hjulene ikke direkte berører gulvet.
Slik fjernes hjulene: Skyv inn låseknappen og trekk hjulet av
akselen. Tørk av all skitt fra akslene før hjulet brukes igjen.
Remove the axle protectors and save them for future
use (protection when transporting without wheels). Ensure
that the parking brake is released. Press the locking button
and push the wheel onto the axle as far as it will go. Release
the button and check that the wheel is firmly in place.
Ensure before use that the wheels
are firmly attached and that they
cannot be pulled off the axle.
Some floor materials contain
components which release black
colour pigment from the tyres which may discolour the
floor. You should therefore ensure that the tyres do not
stand directly on the floor.
Removal of wheel: press the locking button and then pull the
wheel off the axle. Wipe off any dirt from the axles before you
put the wheel back on again.
VIKTIG!
WARNING!
IMPORTANT!
ADVARSEL!
Bremsen skal trykkes NED for å settes på og løftes OPP
for å frigjøres. Kontrollér at bremsen treffer riktig på brem-
sekransen, hvis ikke låser den ikke skikkelig.
Påse at parkeringsbremsen står på
når barnet skal settes opp i eller tas
ut av vognen.
Press down the brake to activate, and pull it up to
release. When the parking brake is applied, ensure that the
brake rods lock in the wheel cogs. If not the wheel is not locked
properly.
Ensure that the parking brake is
engaged as you place your child in or
take your child out of the pushchair.
Anvendelse av parkeringsbremsen – Using the parking brake
ADVARSEL! WARNING!
GO STOP
Simo_130_manual2011.indd 7 2011-05-26 16.31

8
Regulering av høyden på håndtaket – Adjusting handle height
Juster vinkelen på håndtaket ved å trykke inn knappene på
håntaksreguleringen på begge sider (innside) av håndtaket. Hev/
sent vinkelen på håndtaket til den ønskede posisjon, slipp knap-
pene og håndtaket vil låse seg i den nye posisjonen.
Før vognen tas i bruk, sjekk alltid at
håndtaket befinner seg i låst posisjon og
at det har samme høyde på begge sider.
Alt som blir hengt på det justerbare
håndtaket reduserer vognens stabilitet
og øker risikoen for at vognen kan tippe.
Adjust the height of the handle by pressing the buttons on
the height adjuster on both sides (inside) of the handle. Raise/
lower the handle to the required position, release the buttons
and the handle will lock into its new position.
Ensure that the handle is in locked
position and at the same height on both
sides before use.
Any load attached to the handle affects
the stability of the pushchair.
ADVARSEL!
ADVARSEL!
WARNING!
WARNING!
Knepp opp borelåsen og de 2 trykknapperne som holder
handlekurvens tekstil på plass.
Remove the hook-in-loop strip and open the two push
buttons holding the basket fabric.
Slik demonteres handlekurvens tekstil – Basket fabric removal
Simo_130_manual2011.indd 8 2011-05-26 16.31

9
Ryggen kan justeres i tre ulike posisjoner. Trekk ryggen
oppover for sittestilling. Skyv reguleringsbøylen for ryggen
innover og flytt ryggen ned for liggestilling, og slipp reguler-
ingsbølyen.
The backrest can be placed in three different positions.
Pull backrest upwards for a higher position. Push the backrest
handle inwards and move the backrest downwards for a lower
position, release handle.
Slik justeres ryggen – Adjusting the backrest
Slik justeres fotbrettet – Adjusting the footrest
Fotbrettet har to stillinger. For å heve fotbrettet, skyv
brettet opp- og utover til den øverste posisjonen. For å senke
fotbrettet, skyv brettet innover og ned.
The footrest has two positions. To raise the footrest,
move the footrest upwards/outwards to the uppermost posi-
tion. To lower the footrest, press the footrest inwards and
downwards.
Simo_130_manual2011.indd 9 2011-05-26 16.31

10
Setetrekk – Seat cover
(A) Trykk fast ryggplatens fester mot ryggbøylen. (B)
Dra det underste trekket over ryggbøylen. (C) Dra så det neste
trekket over øvre del av ryggen og fest med borrelås. (D) Fest
de to båndene til hovedsetetrekket. (E) Avslutt med å trekke
over det ytre trekket og fest borrelåsen mot ryggen.
(A) Press the backrest’s mountings against the back bar.
(B) Pull the lower cover fabric over the back bar and secure
with the Velcro strip, (C) then pull the next cover fabric over
the hood bar and secure with the Velcro strip at the top of the
back fabric. (D) Secure the two straps to the hood. (E) Finish
by folding over the outer cover fabric and securing the Velcro
strip to the back.
A CB
D E
Før inn sidejernet i tøykanalene under armlens-
beskyttelsen. Fest sidejernet med trykknappen. Legg tøyet
over armelene og fest det med trykknappene.
Insert the cover attachments into the fabric tunnels
under the elbow-rest pads. Fix the cover attachment with the
push button. Fold the elbow-rest pads over the elbow-rests
and fix with the push buttons.
Simo_130_manual2011.indd 10 2011-05-26 16.31

11
Fest frontbøyletrekket rundt frontbøylen med glidelåsen.
Knepp så fast skrittstroppen rundt frontbøylen.
Wrap the bumper bar cover and fasten the crotch strap.
Fest fotbrett puten med borelåsen.
Fix the footrest pad with the hook-and-loop strip.
For å låse kalesjen i oppslått posisjon, må
kalesjestrammerne presses ned og frem mot fronten på
kalesjen.
Kalesjestrammerne må dras opp og bakover for å frigjøre
kalesjen.
For keeping the hood in a straight position push the
hood joints downwards and against the front of the hood.
To release the hood; pull the hood joint up and backwards.
Fest kalesjen ved å presse kalesjefestene på innsiden av
røret som fører opp mot håndtaket.
Attache the hood by pressing the hood holders onto both
sides of the inside of the tubular frame.
Kalesje - Hood
Simo_130_manual2011.indd 11 2011-05-26 16.31

12
Fest spennene på selen i D-ringene som er festet i innsat-
sen. Før man fester C-låsen, må selens skulder- og skrittstrop-
per føres gjennom tekstilet og gjennom hullene i setet.
Benytt alltid seler så snart barnet kan
sitte alene uten støtte.
Bruk alltid skrittstroppen sammen med
hoftebeltet.
Når selene monteres/demonteres er det
viktig at de blir holdt utenfor barnets
rekkevidde, da disse delen er små og kan føre til kvelning.
The side hooks on the harness are attachd to the D rings
on the seat. Before you attach the C locks, the harness’s shoulder
and crotch straps should be fed through the seat unit cover and
the holes in the seat.
Use the harness as soon as your child can
sit unaided.
Always use the crotch strap in
combination with the waist belt.
When the harness is fitted/removed, it is
important that the parts are kept out of
reach of small children, these parts are small and there is
the risk of suffocation.
ADVARSEL! WARNING!
ADVARSEL! WARNING!
ADVARSEL! WARNING!
Montere 5-pkt selen – Fixing the 5 point harness
Fest skulderputene rundt skulderselene med borrelås.
Secure the shoulder pads around the harness shoulder
straps with the hook-and-loop strips.
Simo_130_manual2011.indd 12 2011-05-26 16.31

13
Løsne selen ved å holde inn beltelåsene og
samtidig dra beltet utover.
Release the locks on the harness by pressing
the buttons on the lock at the same time as you pull
the belt outwards.
Lås selen ved å trykke inn beltelåsen i holderen
til den låser med et klikk.
Lock the harness by pressing the harness locks
in the holder until it lock into place and you hear a
click.
Juster beltet så det passer til barnet ditt.
Adjust the harness correctly to fit your child.
ADVARSEL!
WARNING!
Simo_130_manual2011.indd 13 2011-05-26 16.31

14
Regndekke - Apron
Fest vindskyddet med strikkløkkene og trykknappene
på to sider av kalesjen.
Fix the apron with the elastic straps and push buttons
on both sides of the hood.
Simo_130_manual2011.indd 14 2011-05-26 16.31

Simo_130_manual2011.indd 15 2011-05-26 16.31

BRIO Baby Norway AS
Postboks 34, 1662 ROLVSØY. Tel. +47 69 94 71 00. www.simo.no
Simo_130_manual2011.indd 16 2011-05-26 16.31
Table of contents
Popular Stroller manuals by other brands

Baby Trend
Baby Trend Expedition LX JG97 instruction manual

Baby Jogger
Baby Jogger city select LUX Assembly instruction

Baby Jogger
Baby Jogger City Elite 2 Assembly instructions

Baby Jogger
Baby Jogger SUMMIT X3 double Assembly instructions

Baby Jogger
Baby Jogger Pram Assembly instructions

Baby Trend
Baby Trend Expedition LX instruction manual

Baby Trend
Baby Trend Encore instruction manual

Foppapedretti
Foppapedretti Hey Assembly instructions

Baby Trend
Baby Trend Expedition 2-in-1 Stroller Wagon PLUS WG01 A... instruction manual

Delta
Delta LX SIDE X SIDE Assembly instructions adult assembly required

Baby Trend
Baby Trend JG94 Expedition instruction manual

Foppapedretti
Foppapedretti FOLDING manual