manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. SKF
  6. •
  7. Automobile Part
  8. •
  9. SKF TBK273P User manual

SKF TBK273P User manual

x
Replacement Interval Guide
The OEM recommends check and replace if
necessary after 60,000 miles, then every
15,000 miles.
The previous use and service history of the vehicle
must always be taken into account.
Check For Engine Damage
CAUTION: This engine has been identified as a
FREEWHEELING engine in which the possibility of
valve-to-piston damage in the event of a timing belt
failure may be minimal or very unlikely. However, a
precautionary compression check of all cylinders
should be performed.
A compression check of all cylinders should be
performed before removing the cylinder head.
Labor Times –hrs
Remove & install:
Cutlass Supreme 4.20
Grand Prix 3.90
Lumina/Monte Carlo 4.90
Special Tools
º2 x camshaft timing clamps –No. J38613-A.
Special Precautions
ºDisconnect battery ground cable.
ºDo NOT turn crankshaft or camshaft with timing
belt removed.
ºRemove spark plugs to ease turning engine.
ºTurn crankshaft in normal direction of rotation
(unless otherwise stated).
ºDo NOT turn crankshaft via camshaft or other
sprockets.
ºObserve all tightening torques.
Removal
1.
Remove:
¡Air cleaner and duct.
¡Coolant reservoir, move to one side.
¡Accessory drive belt.
2.
Siphon fluid from PAS reservoir.
3.
Disconnect PAS hoses, cap hose ends and pump
fittings to prevent fluid leakage.
4.
Remove:
¡PAS pump from bracket.
¡Timing belt right hand cover
j
1.
¡Spark plug wire cover.
¡Timing belt left hand cover
j
2.
¡ECM harness cover.
¡Accessory drive belt tensioner.
¡PAS hose from clip on alternator.
¡Timing belt center cover
j
3.
¡Right hand & left hand camshaft covers.
5.
Remove the tensioner side plate
j
8.
6.
Turn the tensioner plunger unit and remove from
the pulley arm socket and mounting.
NOTE: DO NOT lose the tapered bush located
between the plunger and the mounting.
7.
Undo tensioner pulley bolt
j
9and remove the
tensioner pulley and arm.
NOTE: Pulley pivot bush can fall out, use a flat
magnet or tape to hold in place.
Timing marks
j
5,
j
6&
j
7are shown with timing
belt installed. These marks may NOT be visible.
8.
Remove the timing belt.
NOTE: Check the tensioner length from the
center line of the trunnion to end of the rubber
boot
j
10
. If the length is between 3.2-3.7 ins., the
timing belt can be re-used. If the length is more
than 3.7 ins., a new timing belt must be fitted.
IMPORTANT: For maximum timing belt system
life, replace all tensioners and pulleys during
timing belt replacement.
Installation
1.
Before installing the tensioner plunger unit, retract
the pushrod using the following procedure:
¡Bend suitable wire, such as a paper-clip, of
0.032 ins. diameter, into peg 1.85 ins. long
j
11
.
¡Lightly clamp plunger between vise jaws at s
and leave for five minutes, to allow oil to drain
down toward rubber boot.
¡Remove plug
j
12
from base of plunger.
¡Insert small screwdriver through hole in plunger
base and turn clockwise until pushrod is fully
retracted.
¡Push wire peg
j
11
into vent hole
j
13
and turn
screwdriver counterclockwise until wire peg
locks into pushrod.
¡Top up the plunger unit with SAE 5W30
synthetic engine oil to bottom of hole.
DO NOT overfill.
¡Install the plug
j
12
into the plunger, take care it is
fully inserted and sealing the plunger casing.
¡Clean off any oil spilt on plunger unit.
2.
Clean tensioner pulley and arm and wipe dry,
DO NOT lubricate.
3.
Turn crankshaft in direction of rotation until
No.1 cylinder at TDC of compression stroke with
pulley timing marks
j
4aligned.
4.
Turn all camshafts so that machined flats are facing
UP.
5.
Install a camshaft timing clamp No. J38613-A
j
14
onto each camshaft carrier and torque bolts
j
15
to
22 ft. lbs.
NOTE: Remove oil from bolt holes to prevent
threads from stripping.
6.
Erase timing marks
j
6&
j
7from camshaft
sprockets.
7.
Loosen camshaft sprocket bolts and gently tap
each sprocket with soft faced hammer to release
sprocket from taper.
8.
Tighten camshaft sprocket bolts finger tight, ensure
sprockets turn freely without freeplay.
ENG
AD18333
CA1
CA2
CA3
CA4
G1
G2
INT
T
AD83646
AD83650
AD83655
AD83651 AD83651
AD83658
AD83657
AD83656
13
12
11
7
8
9
5
4
3
2
1
10
1.85 ins AD85075
15
14
(18 ft. lbs.) (37 ft. lbs.)
(22 ft. lbs.)
6
TBK273P
DISCLAIMER OF WARRANTIES: Although this information has been obtained from sources generally thought to be reliable, no warranty (expressed or implied) can be made as to its accuracy or completeness, nor is any responsibility assumed by Autodata Publications Inc. or anyone connected with it for lossor
damages suffered through reliance on any information contained within it. In no event will Autodata Publications Inc. be liable for any damages, direct or indirect, consequential or compensatory, including, without limitation, lost profits, for any representations, breaches or defaults arising out of the use of this information.
Model: Year:
Cutlass Supreme 3.4L V6 1996
Grand Prix 3.4L V6 1996
Model: Year:
Lumina 3.4L V6 1996-97
Monte Carlo 3.4L V6 1996-97
Engine Identification: VIN code = X
457TBIS273P
CHEVROLET
u
OLDSMOBILE
u
PONTIAC
9.
Install the timing belt to the sprockets and pulleys in
the following order:
¡Intermediate shaft sprocket.
¡Left hand guide pulley (G2).
¡Left hand exhaust camshaft sprocket (CA4).
¡Left hand intake camshaft sprocket (CA3).
¡Center guide pulley (G1).
¡Right hand intake camshaft sprocket (CA2).
¡Right hand exhaust camshaft sprocket (CA1).
10.
Ensure timing belt taut between the sprockets and
pulleys on the non-tensioned side.
11.
Install tensioner pulley, using magnet to prevent
loss of pivot bush, torque bolt
j
9to 37 ft. lbs.
12.
Install tensioner and side plate
j
8ensuring pushrod
end is seated correctly and torque retaining bolts to
18 ft. lbs.
13.
Ensure tensioner ball end is correctly located in
pulley socket.
14.
Withdraw locking pin
j
11
and allow plunger to extend
to normal position.
15.
Install torque wrench to square lug of tensioner
pulley and torque to 89 in. lbs., to apply an initial
tension to the timing belt. Remove torque wrench.
16.
Turn the crankshaft clockwise three complete turns
to seat the belt.
17.
Ensure crankshaft pulley timing marks
j
4aligned.
18.
Torque bolts of camshaft sprockets CA1 and CA2
(right hand or rear bank) to 96 ft. lbs. Hold sprockets
to prevent from turning.
19.
Remove camshaft timing clamp
j
14
from right hand
(rear) bank camshaft carrier ONLY.
20.
Turn crankshaft clockwise one complete revolution
and align the crankshaft pulley marks
j
4.
21.
Torque bolts of camshaft sprockets CA3 and CA4
(left hand or front bank) to 96 ft. lbs. Hold sprockets
to prevent from turning.
22.
Remove camshaft timing clamp
j
14
from left hand
(front) bank camshaft carrier.
23.
Turn crankshaft two turns clockwise, align the
crankshaft pulley marks
j
4.
NOTE: Make sure both camshaft machined flats
are facing UP on one cylinder bank and facing
DOWN on the other bank.
24.
Re-mark camshaft sprockets with paint at
j
6&
j
7.
25.
Install components in reverse order of removal.
Guía de intervalos de reemplazo
El fabricante del motor recomienda comprobar y
reemplazar si es necesario después de
60.000 millas y a continuación cada 15.000 millas.
Siempre se debe tener en cuenta el uso previo del
vehículo y su historial de servicio.
Averías del motor
ADVERTENCIA: Este motor ha sido identificado
como Motor de Rotación Libre, en el que la
posibilidad de daños de válvula a pistón, en el caso
de rotura de la correa de sincronización, puede ser
considerada mínima o muy poco probable. No
obstante, como medida de precaución se debe
verificar la compresión de todos los cilindros.
Antes de desmontar la culata, se debe verificar la
compresión de todos los cilindros.
Tiempo de mano de obra –horas
Desmontar y montar:
Cutlass Supreme 4.20
Grand Prix 3.90
Lumina/Monte Carlo 4.90
Herramientas especiales
ºDos abrazaderas de posicionado para árbol de
levas –n
o
_
J38613-A.
Precauciones especiales
ºDesconectar el cable a tierra del acumulador.
ºNO girar el cigüeñal o el árbol de levas cuando
haya sido desmontada la correa de sincronización.
ºDesmontar las bujías para facilitar el giro del
cigüeñal.
ºGirar el cigüeñal en el sentido de rotación normal
(a menos que se especifique lo contrario).
ºNO girar el cigüeñal mediante el árbol de levas u
otras ruedas dentadas.
ºRespetar todos los pares de torsión.
Desmontaje
1.
Desmontar:
¡Filtro de aire y conducto.
¡Depósito del refrigerante, mover a un lado.
¡Banda auxiliar.
2.
Sacar con sifón el líquido del depósito de PAS.
3.
Desconectar las mangueras de PAS, y tapar los
extremos de la tubería y los empalmes de la bomba
para evitar derrame de líquido.
4.
Desmontar:
¡Bomba de PAS del soporte.
¡Cubierta de sincronización derecha
j
1.
¡Cubierta del cable de bujía.
¡Cubierta de sincronización izquierda
j
2.
¡Tapa del mazo de cables del módulo de control
del motor.
¡Tensor de la banda auxiliar.
¡Manguera de PAS de la abrazadera en el
alternador.
¡Cubierta de sincronización central
j
3.
¡Cubiertas de árbol de levas derecha e izquierda.
5.
Desmontar la placa lateral del tensor
j
8.
6.
Girar el grupo del émbolo del tensor y desmontarlo
del encaje y el soporte del brazo de la polea.
NOTA: NO perder el casquillo cónico situado
entre el émbolo y el soporte.
7.
Aflojar el perno de la polea del tensor
j
9y
desmontar la polea y el brazo del tensor.
NOTA: El casquillo de articulación de la polea
puede salirse, utilizar un imán plano o cinta para
mantenerlo en su sitio.
Las marcas de reglaje
j
5,
j
6y
j
7se muestran con
la correa de sincronización montada. Estas
marcas pueden NO ser visibles.
8.
Sacar la correa de sincronización.
NOTA: Comprobar la longitud del tensor desde
la línea central del muñón al extremo de la funda
de goma
j
10
. Si la longitud está entre
3.2-3.7 pulg., la correa de sincronización puede
volver a utilizarse. Si la longitud es mayor de
3.7 pulg., debe montarse una correa de
sincronización nueva.
IMPORTANTE: Para prolongar la vida útil del
sistema de la correa de sincronización, hay que
reemplazar todos los tensores y poleas durante
el reemplazo de la correa de sincronización.
Montaje
1.
Antes de montar el grupo del émbolo del tensor,
retraer el vástago de empuje siguiendo el
procedimiento siguiente:
¡Doblar un alambre, por ejemplo un
sujetapapeles, de 0.032 pulg. de diámetro, hasta
darle forma de una espiga de 1.85 pulg. de
largo
j
11
.
¡Sujetar ligeramente el émbolo entre las
mordazas del tornillo de banco en sy dejar en
esta posición durante 5 minutos para que pueda
drenar el aceite hacia la funda de goma.
¡Desmontar el tapón
j
12
de la base del émbolo.
¡Insertar un destornillador pequeño a través del
orificio de la base del émbolo y girarlo hacia la
derecha hasta que el vástago de empuje esté
completamente retraído.
¡Empujar la espiga
j
11
adentro del orificio de
ventilación
j
13
y girar el destornillador hacia la
izquierda hasta que la espiga bloquee el
vástago de empuje.
¡Llenar el grupo del émbolo con aceite sintético
SAE 5W30 synthetic hasta el fondo del orificio.
NO rebosar.
¡Montar el tapón
j
12
en el émbolo, comprobar que
esté totalmente insertado y que selle la caja del
émbolo.
¡Limpiar el aceite que se haya derramado del
grupo del émbolo.
2.
Limpiar y secar la polea del tensor y el brazo; NO
lubricar.
3.
Girar el cigüeñal en el sentido de rotación hasta el
PMS de la carrera de compresión del cilindro n
o
_
1,
con las marcas de reglaje
j
4alineadas.
4.
Girar todos los árboles de levas para que las
superficies planas queden mirando hacia arriba.
ESP
x
457TBIS273P
5.
Montar la abrazadera de posicionado n
o
_
J38613-A
j
14
en el portador de cada árbol de levas
j
15
y apretar
los pernos a 22 libraspié.
NOTA: Limpiar el aceite de los orificios de los
pernos para evitar el desmontaje de las roscas.
6.
Borrar las marcas de reglaje
j
6y
j
7de las ruedas
dentadas de árboles de levas.
7.
Aflojar los pernos de las ruedas dentadas de
árboles de levas y golpear suavemente cada rueda
dentada con un martillo flexible para soltar la rueda
dentada del extremo cónico.
8.
Apretar a mano los pernos de las ruedas dentadas
de árboles de levas, asegurarse de que las ruedas
dentadas giren libremente sin juego.
9.
Colocar la correa de sincronización en el siguiente
orden:
¡Rueda dentada del árbol intermedio.
¡Polea de guía izquierda (G2).
¡Rueda dentada del árbol de levas de escape
izquierdo (CA4).
¡Rueda dentada del árbol de levas de admisión
izquierdo (CA3).
¡Polea de guía central (G1).
¡Rueda dentada del árbol de levas de admisión
derecho (CA2).
¡Rueda dentada del árbol de levas de escape
derecho (CA1).
10.
Asegurarse de que la correa de sincronización
quede tirante entre las ruedas dentadas y las
poleas en el lado no tensado.
11.
Montar la polea del tensor, utilizando un imán para
evitar la pérdida del casquillo de articulación, y
apretar el perno
j
9a 37 libraspié.
12.
Montar el tensor y la placa lateral
j
8asegurándose
de que el extremo del vástago de empuje se
asiente correctamente y apretar los pernos de
fijación a 18 libraspié.
13.
Asegurarse de que la bola del tensor esté situada
correctamente en el encaje de la polea.
14.
Retirar el pasador de bloqueo
j
11
y hacer que el
émbolo se extienda a la posición normal.
15.
Montar la llave de tensión en la orejeta cuadrada de
la polea del tensor y apretarla a 89 libraspulg., para
aplicar un una tensión inicial a la correa de la
sincronización. Desmontar la llave de tensión.
16.
Girar el cigüeñal tres vueltas completas hacia la
derecha para asentar la correa.
17.
Comprobar la alineación de las marcas de reglaje
de la polea del cigüeñal
j
4.
18.
Apretar los pernos de las ruedas dentadas de los
árboles de levas CA1 y CA2 (derechos o fila
trasera) a 96 libraspié. Sujetar las ruedas dentadas
para evitar que giren.
19.
Desmontar la abrazadera de árbol de levas
j
14
del
soporte de la fila derecha (trasera) de árboles de
levas SOLAMENTE.
20.
Girar el cigüeñal una vuelta completa hacia la
derecha y alinear las marcas de la polea del
cigüeñal
j
4.
21.
Apretar los pernos de las ruedas dentadas de los
árboles de levas CA3 y CA4 (izquierdos o fila
delantera) a 96 libraspié. Sujetar las ruedas
dentadas para evitar que giren.
22.
Desmontar la abrazadera
j
14
del soporte de la fila
izquierda (delantera) de árboles de levas.
23.
Girar el cigüeñal dos vueltas hacia la derecha y
alinear las marcas de la polea del cigüeñal
j
4.
NOTA: Asegurarse de que ambas superficies
planas de los árboles de levas trabajadas a
máquina estén mirando hacia ARRIBA en una
fila de cilindros y hacia ABAJO en la otra.
24.
Marcar de nuevo las ruedas dentadas de los
árboles de levas con pintura en
j
6y
j
7.
25.
Montar los componentes en orden inverso al
desmontaje.
Périodicité de remplacement recommandée
Le constructeur du moteur recommande le contrôle
et le remplacement si nécessaire après
60,000 milles puis tous les 15,000 milles.
Toujours tenir compte des conditions d'utilisation du
véhicule et des précédentes révisions.
Dommages moteur
ATTENTION : Ce moteur est de type à ROUE LIBRE,
c'est-à-dire qu'en cas de défaillance de la courroie de
distribution, il est FORT PROBABLE que les
soupapes et les pistons ne soient endommagés
fortement. Quoi qu'il en soit, par mesure préventive,
contrôler les pressions de compression de tous les
cylindres.
Contrôler les pressions de compression de tous les
cylindres avant de déposer la culasse.
Temps de réparation –heures
Déposer et reposer :
Cutlass Supreme 4.20
Grand Prix 3.90
Lumina/Monte Carlo 4.90
Outillage spécifique
º
2 pinces de calage d'arbre à cames –naJ38613-A.
Précautions
ºDébrancher le câble de masse de la batterie.
ºNE PAS tourner le vilebrequin ou l'arbre à cames
lorsque la courroie de distribution a été déposée.
ºDéposer les bougies d'allumage pour faciliter la
rotation du moteur.
ºFaire tourner le vilebrequin dans le sens normal de
rotation (sauf indication contraire).
ºNE PAS faire tourner le vilebrequin avec l'arbre à
cames ou d'autres pignons d'entraînement.
ºRespecter tous les couples de serrage.
Dépose
1.
Déposer :
¡Le filtre à air et son conduit.
¡Le réservoir du liquide de refroidissement
(mettre de côté).
¡La courroie d'accessoires.
2.
Siphonner le liquide du réservoir de servodirection.
3.
Débrancher les boyaux de servodirection, recouvrir
d'un capuchon les extrémités des boyaux et les
raccords de la pompe pour éviter toute fuite de
liquide.
4.
Déposer :
¡La pompe de servodirection de la patte.
¡Le couvert droit de la courroie de distribution
j
1.
¡Le couvercle du câble des bougies d'allumage.
¡
Le couvert gauche de la courroie de distribution
j
2
.
¡Le couvercle du faisceau de câblage du
calculateur de gestion moteur.
¡La poulie de tension de la courroie
d'accessoires.
¡Le boyau de servodirection du clip sur
l'alternateur.
¡
Le couvert central de la courroie de distribution
j
3
.
¡Les couverts d'arbres à cames gauche et droit.
5.
Déposer la plaque latérale du tendeur
j
8.
6.
Tourner l'ensemble de la tige poussoir et l'enlever
du renfoncement du bras et du support de la poulie
de tension.
N.B. : NE PAS perdre le manchon conique qui se
trouve entre l'ensemble tige poussoir et le
support.
7.
Dévisser le boulon de la poulie de tension
j
9et
enlever la poulie de tension et le bras.
N.B. : Il est possible que le manchon du pivot de
la poulie tombe ; utiliser un aimant plat ou du
ruban adhésif pour le maintenir en position.
Les repères de calage
j
5,
j
6et
j
7sont indiqués
avec la courroie en place. Il est possible que ces
repères ne soient PAS visibles.
8.
Déposer la courroie de distribution.
N.B. : Contrôler la longueur entre le milieu du
tourillon et l'extrémité du soufflet de protection
en caoutchouc
j
10
. Si la longueur se trouve entre
3.2-3.7 pouces, la courroie de distribution peut
être réutilisée. Si la longueur est supérieure à
3.7 pouces, une nouvelle courroie de
distribution doit être installée.
IMPORTANT : Afin d'optimiser la longévité du
système de courroie de distribution, remplacer
tous les tendeurs et poulies pendant le
remplacement de la courroie de distribution.
Repose
1.
Avant de reposer l'ensemble tige poussoir, rétracter
la tige poussoir de la manière suivante :
¡Plier un fil de fer approprié, par exemple un
trombone à papier, de 0.032 pouce de diamètre
et en faire une pige de 1.85 pouce de long
j
11
.
¡Pincer légèrement l'ensemble de la tige poussoir
dans un étau à cet endroit set laisser pendant
cinq minutes pour que l'huile s'écoule vers le
soufflet de protection en caoutchouc.
¡Enlever le bouchon
j
12
à la base de l'ensemble de
la tige poussoir.
¡Insérer un petit tournevis dans l'orifice à la base
de l'ensemble tige poussoir et tourner dans le
sens horaire jusqu'à ce que la tige poussoir soit
totalement rétractée.
¡Enfoncer la pige de fer
j
11
dans l'orifice
j
13
et
tourner le tournevis dans le sens inverse horaire
jusqu'à ce que la pige de fer se bloque dans la
tige poussoir.
¡Remplir l'ensemble tige poussoir avec de l'huile
moteur synthétique SAE 5W30 jusqu'en
dessous de l'orifice. NE PAS trop remplir.
¡Reposer le bouchon
j
12
sur l'ensemble tige
poussoir. Vérifier qu'il est totalement enfoncé et
qu'il scelle le boîtier de l'ensemble tige poussoir.
¡Essuyer les souillures sur l'ensemble tige
poussoir.
2.
Nettoyer la poulie de tension ainsi que le bras de la
poulie de tension et essuyer. NE PAS lubrifier.
3.
Tourner le vilebrequin dans le sens de rotation
jusqu'à ce que le cylindre na1 soit au PMH de la
course de compression, repères de calage de la
poulie
j
4alignés.
FRA
x
457TBIS273P
4.
Tourner tous les arbres à cames de façon à ce que
les méplats soient dirigés vers le HAUT.
5.
Poser une pince de calage naJ38613-A
j
14
sur
chaque support d'arbre à cames et serrer les
boulons
j
15
à 22 lbs/pi.
N.B. : Enlever toute trace d'huile des orifices
pour les boulons pour éviter que le filetage ne
glisse.
6.
Effacer les repères de calage
j
6et
j
7des pignons
d'arbre à cames.
7.
Desserrer les boulons de pignon d'arbre à cames et
frapper doucement sur chaque pignon avec un
marteau à tête tendre pour désolidariser le pignon
de son cône.
8.
Serrer les boulons de pignon d'arbre à cames à la
main ; s'assurer que les pignons tournent librement
mais sans trop de jeu.
9.
Placer la courroie de distribution dans l'ordre
suivant :
¡Le pignon d'arbre intermédiaire.
¡La poulie libre gauche (G2).
¡Le pignon d'arbre à cames d'échappement
gauche (CA4).
¡Le pignon d'arbre à cames d'admission gauche
(CA3).
¡La poulie libre centrale (G1).
¡Le pignon d'arbre à cames d'admission droit
(CA2).
¡Le pignon d'arbre à cames d'échappement droit
(CA1).
10.
S'assurer que la courroie de distribution est tendue
entre les pignons et les poulies du côté où n'est pas
la poulie de tension.
11.
Poser la poulie de tension ; utiliser un aimant afin
de ne pas perdre le manchon du pivot et serrer le
boulon
j
9à 37 lbs/pi.
12.
Poser le tendeur et la plaque latérale
j
8et s'assurer
que l'extrémité de la tige poussoir est correctement
en place et serrer les boulons de fixation à 18 lbs/pi.
13.
S'assurer que le bout arrondi de la tige poussoir est
bien positionné dans le renfoncement où il se loge.
14.
Enlever la pige de blocage
j
11
et laisser l'ensemble
tige poussoir prendre sa position normale.
15.
Placer une clé dynamométrique sur l'ergot carré de
la poulie de tension et serrer à 89 lbs/po, pour
tendre initialement la courroie de distribution.
Déposer la clé dynamométrique.
16.
Tourner le vilebrequin de trois tours dans le sens
horaire pour installer la courroie.
17.
S'assurer que les repères de calage de la poulie de
vilebrequin
j
4sont alignés.
18.
Serrer les boulons des pignons d'arbre à cames
CA1 et CA2 (ligne de cylindres droite ou arrière) à
96 lbs/pi. Maintenir les pignons pour les empêcher
de tourner.
19.
Enlever la pince de calage d'arbre à cames
j
14
du
support d'arbre à cames de la ligne de cylindres
droite (arrière) UNIQUEMENT.
20.
Tourner le vilebrequin dans le sens horaire d'un tour
complet et aligner les repères de la poulie de
vilebrequin
j
4.
21.
Serrer les boulons des pignons d'arbre à cames
CA3 et CA4 (ligne de cylindres gauche ou avant) à
96 lbs/pi. Maintenir les pignons pour les empêcher
de tourner.
22.
Enlever la pince de calage d'arbre à cames
j
14
du
support d'arbre à cames de la ligne de cylindres
gauche (avant).
23.
Tourner le vilebrequin de deux tours dans le sens
horaire ; aligner les repères de la poulie de
vilebrequin
j
4.
N.B. : S'assurer que les méplats des deux arbres
à cames sont dirigés vers le HAUT sur une ligne
de cylindres et vers le BAS sur l'autre ligne de
cylindres.
24.
Refaire des repères à la peinture sur les pignons
d'arbre à cames aux points
j
6et
j
7.
25.
Remettre en place le restant des pièces dans
l'ordre inverse de la dépose.
x
457TBIS273P

Popular Automobile Part manuals by other brands

Isuzu 1999 RODEO General description

Isuzu

Isuzu 1999 RODEO General description

Jeep 2008 Liberty installation instructions

Jeep

Jeep 2008 Liberty installation instructions

Edelbrock 541583 installation instructions

Edelbrock

Edelbrock 541583 installation instructions

Edelbrock 70404 installation manual

Edelbrock

Edelbrock 70404 installation manual

BENDIX PIGGYBACK SPRING BRAKE manual

BENDIX

BENDIX PIGGYBACK SPRING BRAKE manual

Edelbrock 5684 installation instructions

Edelbrock

Edelbrock 5684 installation instructions

Dakota Digital MCL-2004(-R) manual

Dakota Digital

Dakota Digital MCL-2004(-R) manual

AEM 21-705 installation instructions

AEM

AEM 21-705 installation instructions

Tomei ARMS MX8265 RB25DET installation manual

Tomei

Tomei ARMS MX8265 RB25DET installation manual

Edelbrock 7890 installation instructions

Edelbrock

Edelbrock 7890 installation instructions

Edelbrock 4794 installation instructions

Edelbrock

Edelbrock 4794 installation instructions

Edelbrock 6564 installation instructions

Edelbrock

Edelbrock 6564 installation instructions

aFe Power Momentum GT instruction manual

aFe Power

aFe Power Momentum GT instruction manual

AUTOTECH 10.297.210K-214K installation instructions

AUTOTECH

AUTOTECH 10.297.210K-214K installation instructions

Meritor PB-02101 user manual

Meritor

Meritor PB-02101 user manual

Edelbrock 5700 Series installation instructions

Edelbrock

Edelbrock 5700 Series installation instructions

AUTOTECH 10.715.200K 210K installation instructions

AUTOTECH

AUTOTECH 10.715.200K 210K installation instructions

Edelbrock 5202 installation instructions

Edelbrock

Edelbrock 5202 installation instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.