Skymsen DISCOVERY 10 User manual

INSTRUCTIONS MANUAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
TURBO ELECTRICAL OVEN / HORNO TURBO ELÉCTRICO
MODEL/MODELO
DISCOVERY 10
Metalúrgica Skymsen Ltda
Rodovia Ivo Silveira 9525
Volta Grande
88355-202 Brusque/SC/Brasil
CNPJ: 82.983.032/0001-19
www.skymsen.com – Fone: +55 47 3211 6000
61074.7 - ENGLISH/ESPAÑOL
Data de Revisão: 16/12/2021
DUE TO THE CONSTANT IMPROVEMENTS INTRODUCED TO OUR EQUIPMENTS, THE INFORMATIONS CONTAINED IN THIS INSTRUCTIONS MANUAL MAY
BE CHANGED WITHOUT PREVIOUS NOTICE.

2
SUMMARY
1. INTRODUCTION ....................................... 02
1.1 Safety ..................................................................... 02
2. COMPONENTS AND TECHNICAL FEATURES...
.................................................................... 02
3. INSTALLATION AND PRE-OPERATION........ 03
3.1 Placing.................................................................... 03
3.2 Electrical Installaon............................................... 03
3.3 Water Points Connecon ........................................ 03
4. OPERATION PROCEDURES........................ 02
4.1 Oven Control Panel................................................. 02
4.2 Oven operaon procedures for products with steam...
..................................................................................... 02
4.3 Oven operaon procedures for products without
steam ........................................................................... 02
5. CLEANING................................................ 02
6. MAINTENANCE ........................................ 02
7. PROBLEM RESOLUTION............................ 02
8. ELECTRICAL DIAGRAMS............................ 02
1. INTRODUCTION
This product was developed to be used in commercial
kitchens. It is used, for example, in restaurants, cafeterias,
hospitals, bakeries, etc.
This appliance usage is not recommended when:
- The producon process should be done in a connuous
way in industrial scale;
- The workplace is in an atmosphere of corrosive, explosive,
with dust or gas.
1.1 Safety
The instrucons below must be followed to avoid accidents,
non-compliance can cause serious injuries:
1.1.1 Never use this Equipment with wet clothes or wet
feet or on a wet or humid surface, do not immerse it under
water, do not place under any kind of water ow, hose, tap or
similar, do not use water jets of any kind on the equipment.
1.1.2 If the Equipment physically falls down, in any way,
suers any kind of damage or has stopped working for any
reason, it is necessary to call specialized technical assistance.
1.1.3 The use of unauthorized accessories that are not
recommended by the manufacturer can lead to injuries.
1.1.4 Keep hands or any kind of devices, tools, accessories
away from the moving parts of the Equipment while it
is turning on and processing recipes to avoid potenal
damages to the Equipment and injuries to the end user.
1.1.5 Never operate the Equipment while wearing clothes
with long sleeves, especially on the wrists.
1.1.6 Make sure that the voltage of Equipment and of
the local electrical supply match. Also make sure that the
equipment is properly grounded.
This Equipment cannot be operated by persons
(children included) with reduced mental, sensorial or
physical capacies. Unexperienced persons or persons
without proper training of knowledge cannot operate this
equipment. Only apt and trained persons or persons under
the supervision of an apt and trained supervisor must
operate the equipment.
We recommend children to be watched to not allow
them to play with the machine.
Always disconnect the Equipment from the power
supply when: It is not being used, before realizing any
cleaning or maintenance, before you place or take out any
accessories, before you realize any kind of procedure or
service with the unit.
Do not use the Equipment if there is any damage to
the cord or plug. Make sure that the cord does not stay on
the edge of a working table, staon or furniture and make
sure it is not in contact with hot surfaces. If the Cord is
not in good condions of use, to avoid accidents it must
be replaced by the supplier, an authorized technician or
someone qualied for the service.
If any emergency arises disconnect the Equipment from
the power supply, unplug it from the electrical socket.
Never spray water directly on to the equipment.
2. COMPONENTS AND TECHNICAL FEATURES
01
02
04
03
Picture 01
01 – Glass
02 – Door
03 – Rollers
04 – Motor Housing
05 – Control Panel
05

3
FEATURES UNIT DISCOVERY 10
Voltage V 220 or 380
Frequency Hz 60
Power W 20000
Height mm 1900
Width mm 1070
Depth mm 1490
Net Weight kg 250
Gross Weight kg 280
3. INSTALLATION AND PRE-OPERATION
All the installaon is the client´s responsibility.
Make sure that the electrical installaons are done by
competent persons.
The installaon of the Discovery 10 oven requires:
• Eletric power;
• Exclusive Breakers and eletric grid cables;
• Grounding (oblied);
• Water point;
• Exhausng system.
3.1 Placing
The Equipment must be placed and levelled on top of a rm
and dry Surface, in an 1400 mm x 1600 mm area.
3.2 Electrical Installaon
Make sure that the electrical characteriscs are in
accordance to the technical specicaons on the equipment
idencaon tag, on the back.
Correctly measure the breaker and power grid cables.
Use an exclusive breaker for the oven.
It is recommended to use a speed plug connector from Steck
or WEG.
Remember that only trained technicians must open the
electrical control panel.
3.2.1 Breakers and Electrical Cables Dimensions
1 - The breakers must be exclusive to the equipment.
2- The dimensioning of the cables in the table below is for
maximum length of 25 meters.
3 - Grounding is mandatory.
4 - For 380V feeding a neutral cable must be available apart
from the grounding.
3.3 Water Points Connecon
1 - The ovens and food displays must be connected to a cold
water pipeline.
2- Before turning on the hydraulic part, unload the water
conductors of the building to remove possible dirt from the
pipe.
3- It is necessary to provide a ¾ screw for the meter to
connect the hose to the water entrance.
4- Before turning on the hydraulic hose it is necessary to
check the water exit according to the recommendaon of
the table below.
Picture 02
Breakers and cables Dimension Table
Model Breakers Cable
220V
triphase
380V
triphase
220V
triphase.
380V
triphase.
Discovery
10
63A 40A 16 mm² 6 mm²
Indicated Hydraulic Pressure
QUANTITIES
DISCOVERY 10
minumum maximum
mm water column 5000 15000
kg per sq cm 0,5 1,5
Bar (absolute atmosphere) 0,5 1,5
Psi (pound force per square
inch)
7,11 21,33
IMPORTANT NOTE:
1 - In most cases, the installaon in the hydraulic net
can be made without a lter. In crical condions it is
recommended that the water be ltered or treated, avoiding
calcicaon and internal corrosion of the appliance.
2 - It is extremely important that the hydraulic net has
pressure according to the one established in the table
so that the appliance works perfectly. If there´s lack of
pressure, it is recommended water pump to reach the
values menoned. When the pressure is very strong,
an installaon of a pressure regulator is recommended.
Breaker
Steck or Weg
plug
(wall)
Steck or
Weg pin
(Oven)

4
Water point
(3/4” meter)
700 mm
Water entrance valve
Mynimum pressure 0,5kg/
sq cm
Picture 03
4. OPERATION PROCEDURES
4.1 Oven Control Panel
(01) Display the indicates the temperature present in the
temperature sensor or the programmable parameters.
(02) Display the indicated me or the value of the
programmable parameters.
(03) Led indicang the exit of the switched heang exit.
(04) Not used.
(05) Led indicang the exit of the acvated lamp.
(06) Led indicang the exit of the acvated lamp
(07) Led indicang the exit of the acvated lamp
(08) Not used.
Important observaons
1 - A distance of 100mm far from the laterals and to the oven to venlaon must be respected.
2 - A minimum of 700mm of physical space for the maintenance must be provided, if possible.
3 - The Oven must not be posioned next to heat spots (close to stoves, frying pens, grills, etc) or other appliances that expel
fat poor heat. The control panel venlaon is necessary and the motor must be far from heat sources, to avoid damages to
the appliance electric system.
4 - The appliances have swiveling casters with breaks, and those can be locked so that the oven doesn´t move from the
installaon spot. We recommend that the four wheels be locked.
Programming buon.
Down Buon: diminishes the programed value
and acvates the lamp.
Up Buon: increases the programmed valeu
and acvates the steam.
Turbine acvaon buon.
Timer acvaon Buon.

5
4.2 Oven operaon procedures for products with steam
1 - Turn on the oven;
2 - Adjust the cooking temperature;
2.1 - Adjust the cooking me;
3 - Wait for the oven to reach the chosen temperature;
4 - Open the oven door following the safety procedure;
5 - Put the products to be baked;
6 - Close the oven door;
7 - Turn on (Time Buon).
8 - Turn on the steam.
4.3 Oven operaon procedures for products without steam
1 - Turn on the oven;
2 - Adjust the cooking temperature;
2.1 - Adjust the cooking me;
3 - Turn o the automated steam;
4 - Adjust the clock;
5 - Wait for the oven to reach the chosen temperature;
6 - Open the oven door following the safety procedure;
7 - Put the products to be baked;
8 - Close the oven door;
9 - Turn on (Time Buon).
To open and close the oven door:
When opening the oven door, stay behind it and open it in
two steps;
1 - Only unlock the knob and wait for the heat and steam
to escape;
2 - Open completely the door to the procedures.
5. CLEANING
The appliance must be totally clean and hygiene:
- Before being used for the rst me;
- Aer being used every day;
- When it´s not used for a long me;
- Before working with it again aer a long me that had not
been used.
- Wash all the parts with water and neutral soap.
- Aer a long inacve usage me
Daily Care:
1 - With the oven cold and turned o, use a wet cloth or
sponge and clean inside and outside the oven.
The daily and careful cleaning of the ovens is extremely
important to the hygiene of the products as well as the
energy saving and maintenance of the appliance.
Keeping the cooking camera clean helps in the converon of
the heat molecules, keeping the oven ecient.
Week procedure:
1 - The oven must be turned o and cold;
2- Apply descaling with a spray or a brush all over the
internal surface of the oven;
3 - Close the oven door and let it act for 5 to 10 minutes;
Such procedure must be done with the oven turned o;
4 - With a wet cloth, clean the product;
5 - With the help of a dry cloth rinse the clean parts;
6 - For the nal drying, close the oven door and program it
in 140/150 Celsius Degree and leave it open for 5 minutes.
Important informaon about the cleaning process:
1 - Never use steel sponge, sandpaper, spatula, etc;
2 - Keep the cooking camera as new;
3 - To clean the cooking camera only use sponge and
detergent;
4- Never throw water directly on the oven surfasse. It can
compromise the control panel or electric components;
5 - Do not throw cold water on the hot glass;
6 - To the external cleaning of the oven and glasses it is
recommended use of the wet cloth with alcohol or with
detergent and also dry cloths. To look like new a wet cloth
with liquid vaseline can be used (for external nishing).
7 - Do not use the oven to store things;
8- Do not put any kings of objects around or under the rack;
9 - For the procedures below, it is necessary to use protecon
goggles and impermeable gloves up to the forearm.
10 - The daily cleaning of the appliance is mandatory. Such
procedure will bring safety to the opertor and also no
contaminaon of the products.
11 - The absence of cleaning may cause re in the appliance
camera.
Scan the QR Code and get informaon
about the stainless steel care.

6
Product Working mode Heang
temperature Cº
Baking temperature
ºC
Time (minutes)
Bagguete Hot air with steam 190/200 155/160 16
Manioc powder
biscuit
Hot air with steam 190/200 155 18
Manioc powder
Cookie
Hot air 190/200 150 12
Cakes Hot air 190/200 150 20
Lile éclairs Hot air 190/200 150 12
Cookies Hot air 190/200 135 10
Croissant Hot air with steam 190/200 165 20
Lile pies Hot air 190/200 170 12
Enroladinho (rolls) Hot air 190/200 140 12
Esha Hot air 190/200 145 25/30
Open Esha Hot air 190/200 170 10
Sweet rolls Hot air 190/200 130/140 25
Italian loaf Hot air with steam 190/200 150 25
Hot dog bun Hot air 190/200 140 20
Hamburger buns Hot air 190/200 145 20
Rolls Hot air with steam 190/200 150/155 15/17
Brazilian cheese
bread
Hot air with steam 190/200 140/150 15/20
Empanadas Hot air 190/200 170 12
Pizzas Hot air 190/200 200 10
Bread pudding Hot air 190/200 135 25/30
doughnuts Hot air 190/200 135/145 25/35
Gum cookie
(sequilhos)
Hot air 190/200 175 10
Meringue Hot air 190/200 130 20
Observaon:
It is necessary to preheat the oven and such procedure may
take 10 minutes to heat. The oven temperature will be one
programmed in the controller by the operator being able to
vary from 1 to 5 degrees (+ or -).
The mes and temperatures here presented are guides that
must be adjusted according the recipes and sizes of each
product and preferences of the client.
Tips about bread and sweet dough
Loading:
1 - When working with sweet dough it is important to
respect the capacity of the oven.
2- When loading the oven with sweet bread dough (milk
bread loaf, homemade bread loaf, etc) it is necessary to
leave vacancy for each baking tray that is put.
Growings:
1 - It is important to observe that the dough growth reaches
70% of growth when working with a convenonal oven. The
dough must be really fresh.
Temperature:
1 - The convecon ovens work in lower temperature than the
ones observed in convenonal deck ovens. We recommend
that sweet dough must be baked in temperatures from 130
to 155 Celsius Degree.

7
6. MAINTENANCE
The maintenance must be considered a group of procedures
that aims to maintain the appliance in its best working
condion, providing the working life and safety.
* Cleaning –Check Item 5 Cleaning of this manual.
* Wiring – Check all the cables about the damage and all the
electrical contacts related to the ghten or corrosion.
* Contacts – The on/o buon, emergency buon, reset
buon, electronic circuit, etc. Verify the appliance so that
all the components are working correctly and that the
operaon of the appliance is normal.
* Installaon – Check the installaon of the appliance
according to the item 2 Installaon and Pre Operaon of this
manual.
1 - Items to be checked and executed montly:
- Check the electrical instalaon;
- Measure the outlet tension;
- Measure the working chain and compare with the nominal;
- Check the ghtening of all the electrical terminals of the
appliance to avoid any possible bad contact;
- Check possible screw spindle of eletric motor;
- Verify the wiring and electric cable to possible overheang,
poor isolaon and mechanic damage.
2 - Items to be checked or executed every 3 months:
- Verify electric components as turn on/o buon,
emergency buon, reset buon and electronic circuits as
signs of overheang, poor isolaon or mechanic damage.
- Check possible bearing clearance.
- Verify theretainers, o´rings and v´rings and sealing systems.
Scan the QR Code to obtain basic
informaon on safety and maintenance.
PROBLEMS CAUSES SOLUTIONS
- The oven doesn´t turn on.
- Lack of phase;
- Turned o breaker
- Unregulated or open door;
- Check if there is electric power;
- Check the breaker.
- Readjust the door and stopper unl the end.
- Motor doesn´t spin
- Lack of phase;
- Fan locked in protecve grille or
steam pipe;
- Unregulated or open door;
- Check the phase;
- Make the componentes reposioning;
- Readjust the door and stopper unl the end.
- Oven causing shocks. - Irregular grounding. - Check grounding.
- Protecon breaker unframed. - Breaker not well dimensioned. - Check the nominal power of the oven and
remeasure the breaker.
- Oven heang excessivily - Poor venlaon of the room. - Check venlaon system;
- Steam doesn´t work.
- Lack of water in the hydraulic net
-Low pressure of the hydraulic net;
- There os water but it doen´t ow
to the camera.
- Check hydraulic net;
- Check hydraulic net;
- Obstructed steam tube, execute cleaning or the
reposioning of the item;
- The oven takes too long to
bake.
- Very low temperature;
- Dirty cooking camera
- Excessive loading.
- The temperature is not appropriate, readjust it;
- Execute cleaning;
- Verify the loading capacity of the appliance;
- Uneven Baking.
- Very low temperature;
- Dirty cooking camera;
- Uneven oven;
- Excessive loading.
- Not appropriate me and temperature, readjust;
- Even the appliance;
- Execute cleaning;
- Verify the loading capacity of the appliance.
- Products with odor. - Dirty cooking camera; - Execute cleaning.
7. 5 PROBLEMS SOLUTION

8
INDICE
1. INTRODUCCIÓN ......................................02
1.1 Seguridad ..............................................................02
2. COMPONENTES Y CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS ...................................................02
3. INSTALACIÓN Y PRE-OPERACIÓN............. 02
3.1 Posicionamiento ....................................................02
3.2 Instalación Eléctrica...............................................02
3.3 Conexión con Puntos de Agua................................02
4. OPERACIÓN ............................................02
4.1 Panel de Control del Horno ....................................02
4.2 Procedimiento de operación del horno para productos
con vapor ....................................................................02
4.3 Procedimiento de operación del horno para productos
sin vapor .....................................................................02
5. LIMPIEZA ................................................02
6. MANUTENCIÓN ......................................02
7. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS .....................02
8. DIAGRAMAS ELÉCTRICOS........................02
1. INTRODUCCIÓN
Este producto fue desarrollado para el uso en cocinas
comerciales. Es ulizado, por ejemplo, en restaurantes,
cannas, hospitales, panaderías y similares.
La ulización de este equipamiento no es recomendada
cuando:
- El proceso de producción sea de forma connua en escala
industrial;
- El local de trabajo sea un ambiente con atmósfera corrosiva,
explosiva, contaminada con vapor, polvo o gas.
1.1 Seguridad
Las instrucciones a seguir deben ser acatadas para evitar
accidentes. Su incumplimiento puede causar lesiones
graves:
1.1.1 Nunca ulice el equipamiento con: ropas o pies
mojados e/o en supercies húmeda o mojadas. No sumerja
en agua o en cualquier otro líquido y no ulice chorro de
agua directamente en el equipamiento.
1.1.2 Cuando el equipamiento sufra una caída, esté dañado
de alguna forma o no funcione, es necesario llevarlo hasta
una Asistencia Técnica Autorizada.
1.1.3 La ulización de accesorios no recomendados por el
fabricante, puede ocasionar lesiones corporales.
1.1.4 Mantenga las manos y cualquier utensilio alejado
de las partes en movimiento del aparato mientras está en
funcionamiento para evitar lesiones corporales o daños al
equipamiento.
1.1.5 Nunca use ropas con mangas anchas, principalmente
en los puños durante la operación.
1.1.6 Verique que la tensión del equipamiento y de la
red eléctrica sean las mismas y que el equipamiento esté
debidamente conectado a la red de toma a erra.
Este equipamiento no es apto para ser ulizado
por niños ni personas con discapacidad sica, sensorial
o psíquica, o que carezcan de la experiencia y los
conocimientos necesarios. Excepto cuando lo hagan bajo
la supervisión de una persona responsable de su seguridad
o que les haya instruido en el manejo.
Se recomienda mantener a los niños bajo vigilancia
para garanzar que no jueguen con el aparato.
Desconecte el equipamiento de la red eléctrica cuando:
no esté en uso, antes de limpiarlo, inserción o extracción de
accesorios, manutención y cualquier otro po de servicio.
No ulice el equipamiento si está con el cable o enchufe
dañado. Asegúrese que el cable de energía no permanezca
en el borde de la mesa/mesada o que toque supercies
calientes. Si estuviera dañado, cámbielo por uno nuevo
que esxté en conformidad con las especicaciones técnicas
y normas de seguridad. La sustución deberá ser realizada
por personal calicado y deberá respetar las normas de
seguridad.
En caso de emergencia, desconecte el enchufe del
tomacorriente .
Nunca ulice chorro de agua directamente en el
equipamiento.
2. COMPONENTES Y CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
01
02
04
03
Figura 01
01 – Vidrio
02 – Puerta
03 – Ruedas
04 – Gabinete
05 – Panel de Control
05

9
CARACTERÍSTICAS UNIDAD DISCOVERY 10
Tensión V220 ó 380
Frecuencia Hz 60
Potencia W 20000
Altura mm 1900
Ancho mm 1070
Profundidad mm 1490
Peso Neto kg 250
Peso Bruto kg 280
3. INSTALACIÓN Y PRE-OPERACIÓN
Es de responsabilidad del cliente toda la instalación del
edicio. Cerquese que las instalaciones eléctricas sean
realizadas por personas capacitadas.
La instalación del horno Discovery 10 requiere:
• Energia eléctrica;
• Disyuntores y cables de red eléctrica exclusivos;
• Puesta a erra (obligatoria);
• Punto de agua;
• Sistema de Extractor.
3.1 Posicionamiento
Su equipamiento debe ser posicionado y nivelado sobre una
supercie seca y rme en un área con 1400 mm de longitud
y 1600 mm de ancho.
3.2 Instalación Eléctrica
Cerquese que las caracteríscas eléctricas de la red del
edicio están de acuerdo con las especicaciones técnicas
contenidas en la equeta de idencación que se encuentra
en la parte trasera del equipamiento.
Dimensione correctamente el disyuntor y los cables de la red
eléctrica.
Use un disyuntor exclusivo para el horno.
Se recomienda la instalación de un enchufe acople rápido
modelo STECK o WEG.
Recuerde que solamente técnicos habilitados deben abrir el
panel del sistema eléctrico.
3.2.1 1.3 Conexión con Puntos de Agua
1 - Los disyuntores debem ser exclusivos para el horno.
2 - El dimensionamiento de los cables mencionados en la
siguiente tabla es para una longitud máxima de 25 metros.
3 - La conexión a erra es obligatoria.
4 - Para la fuente de alimentación de 380V, debe estar
disponible un cable neutro independiente de la erra.
3.3 Conexión con Puntos de Agua
1 - Los hornos y cámaras de fermentación deben ser
conectados a una cañería de agua fría.
2- Para un buen funcionamiento, antes de conectar la parte
hidráulica, vacíe las cañerías de agua para rerar eventuales
suciedades en la misma (purga).
3- Se debe disponer de una llave de paso roscable 3/4” para
la conexión de la manguera de entrada de agua.
4 - Antes de la conexión de la manguera hidráulica, se
deberá medir la presión de la salida del agua según las
recomendaciones de la tabla abajo.
Figura 02
Tabela dimensões disjuntores e cabos
Modelo Disjuntor Bitola Cabo
220V trif. 380V trif. 220V trif. 380V trif.
Discovery
10
63A 40A 16 mm² 6 mm²
Presión de la red hidráulica indicada
MAGNITUDES
DISCOVERY 10
mínimo máximo
mm columna de agua 5000 15000
kg por cm² 0,5 1,5
Bar (atmósfera absoluta) 0,5 1,5
Psi (atmósfera lbs/pol²) 7,11 21,33
NOTA IMPORTANTE:
1 - En la mayoría de los casos, la instalación a la red
hidráulica se puede hacer sin ltro. En condiciones crícas,
se recomienda que el agua sea tratada y/o ltrada, evitando
la calcicación y la corrosión interna del equipamiento.
2 - Es extremamente importante que la red hidráulica siga
la presión establecida en la tabla para que el equipamiento
funcione perfectamente. Ante la falta de presión, se
recomienda el uso de una bomba de agua para alcanzar
los valores citados. Si la presión es muy alta (fuerte), se
recomienda la instalación de un regulador de presión.
Disyuntor
Tomada Steck
ou WEG
(parede)
Pino Steck
o WEG
(Horno)

10
Punto de agua
(registro 3/4”)
700 mm
Válvula entrada de agua
Presión mínima 0,5kg/cm²
Presión máxima 1,5kg/cm²
Figura 02
4. PROCEDIMENTOS DE OPERACIÓN
4.1Panel de Control del Horno
(01) Pantalla que indica la temperatura presente en el sensor
de temperatura o los parámetros programables.
(02) Pantalla que indica el empo transcurrido o el valor de
los parámetros programables.
(03) Led indicador de salida del calentamiento accionada.
(04) No ulizado.
(05) Led indicador de salida de lámpara accionada.
(06) Led indicador de salida de vapor accionada.
(07) Led indicador de salida de la turbina accionada.
(08) No ulizado.
Observaciones importantes
1 - Se debe respetar una distancia de 100mm en relación a las laterales y al motor del horno para venlación.
2 - Se recomienda un espacio sico mínimo de 700mm para futuras manutenciones.
3 - El horno no debe posicionarse próximo a puntos de calor (ejemplo: cerca de cocinas, freidoras, planchas)
u otros equipamientos que exhalen grasas y vapores. Es necesario que la venlación del panel de control
y el motor estén alejados de fuentes de calor, evitando daños al sistema eléctrico del equipamiento.
4 - Los equipamientos poseen ruedas giratorias con frenos, pudiendo ser trabadas para que
el horno no se mueva de su lugar de instalación. Recomendamos trabar las cuatro ruedas.
Tecla de acceso a la programación.
Tecla Down: disminuye el valor programado y
acciona la lámpara.
Tecla Up: aumenta el valor programado y
acciona el vapor.
Tecla de accionamiento de la turbina.
Tecla de accionamiento del temporizador.

11
4.2 Procedimiento de operación del horno para productos
con vapor
1 - Encender el horno;
2 – Ajustar la temperatura de cocción;
2.1 - Ajustar empo de cocción;
3 - Esperar que el horno alcance la temperatura seleccionada;
4 - Abrir la puerta del horno según el procedimiento de
seguridad;
5 - Colocar los productos para hornear;
6 – Cerrar la puerta del horno;
7 - Encender (Tecla Tiempo).
8 - Accionar vapor.
4.3 Procedimiento de operación del horno para productos
sin vapor
1 - Encender el horno;
2 – Ajustar la temperatura de cocción;
2.1 - Ajustar empo de cocción;
3 – Apagar el vapor automáco;
4 – Ajustar el reloj;
5 - Esperar que el horno alcance la temperatura seleccionada;
6 - Abrir la puerta del horno según el procedimiento de
seguridad;
7 - Colocar los productos para hornear;
8 – Cerrar la puerta del horno;
9 - Encender (Tecla Tiempo).
Abrir y cerrar la puerta del horno:
Al abrir la puerta del horno, posiciónese detrás de ella y
haga la abertura en dos etapas;
1- Destrabe apenas la cerradura y espere la salida del calor
y el vapor de la cámara;
2 - Abra la puerta denivamente para los siguientes
procedimientos.
5. LIMPIEZA
El equipamiento debe limpiarse e higienizarse totalmente:
- Antes de ser usado por primera vez;
- Después de la operación diaria;
- Siempre que no se ulice por un período prolongado;
- Antes de colocarlo en operación después de un empo de
inacvidad prolongada.
- Procedimientos diarios:
1 - Con el horno apagado y frío, ulice un paño húmedo o
esponja para realizar la limpieza interna y externa del horno.
La limpieza diaria y cuidadosa de los hornos es de extrema
importancia sea por respeto a la higiene de los alimentos
como a la economía de energía y conservación del
equipamiento.
Mantener la cámara de cocción limpia ayuda a la
conservación de las moléculas de calor, dejando el horno
siempre eciente.
Procedimiento semanal:
1 - El horno debe estar apagado y frío;
2- Aplique desincrustante con pulverizador o pincel en toda
la supercie interna del horno;
3 - Cierre la puerta del horno y deje el agente actuar 5 a 10
minutos. Este procedimiento deberá realizarse con el horno
apagado;
4 - Con un paño húmedo, enjuague las regiones donde fue
aplicado el agente hasta la total eliminación del producto;
5 - Con auxilio de un paño seco, enjuague las partes limpias;
6 - Para el secado nal, cierre la puerta del horno, prográmelo
en 140/150ºC y déjelo encendido por 5 minutos.
Informaciones importantes al proceso de limpieza:
1 - Nunca ulice esponjas de acero, lijas, espátulas o
cualquier objeto punzante;
2 - Mantenga la cámara de cocción siempre con aspecto de
nueva;
3 - Para la limpieza de la cámara de cocción, ulice apenas
esponjas con detergente;
4 - Nunca vierta agua directamente en la supercie del
horno. Puede comprometer el panel de control y los
componentes eléctricos;
5 - No vierta agua fría sobre el vidrio caliente;
6 - Para la limpieza externa del horno y de los vidrios se
recomienda la ulización de paños húmedos con o sin
detergente, paño húmedo con alcohol y paños secos. Para
mantener un aspecto siempre nuevo, puede ulizarse un
paño húmedo con vaselina líquida (para el acabado externo).
7 - No ulice el horno como mesada para guardar objetos;
8 - No deposite ningún po de objeto alrededor y/o debajo
del caballete;
9 - Para los procedimientos arriba citados, es necesario
la ulización de anteojos de protección y guantes
impermeables que alcancen el antebrazo.
10 - Es obligatorio realizar el procedimiento diario de
higienización del equipamiento. Este procedimiento ofrecerá
seguridad al operador, mejor conservación y eciencia del
equipamiento, así como también evitará la contaminación
de los alimentos.
11 - La falta de limpieza puede causar incendio en la cámara
del equipamiento.
Escanee el QR Code al lado para obtener
informaciones sobre cuidados con
aceros inoxidables.

12
Producto Modo de trabajo Temperatura
calentamiento ºC
Temperatura
horneado ºC
Tiempo
(minutos)
Baguee Aire caliente c/ vapor 190/200 155/160 16
Galletas de almidón de mandioca Aire caliente c/ vapor 190/200 155 18
Galleta de viento Aire caliente 190/200 150 12
Tortas Aire caliente 190/200 150 20
Bombas Aire caliente 190/200 150 12
Alfajores Aire caliente 190/200 135 10
Cruasanes Aire caliente c/ vapor 190/200 165 20
Empanadas Aire caliente 190/200 170 12
Rollo de salchicha Aire caliente 190/200 140 12
Empanada árabe Aire caliente 190/200 145 25/30
Empanada árabe abierta Aire caliente 190/200 170 10
Panecillos dulces Aire caliente 190/200 130/140 25
Pan italiano Aire caliente c/ vapor 190/200 150 25
Pan de hot dog Aire caliente 190/200 140 20
Pan de hamburguesa Aire caliente 190/200 145 20
Pan francés Aire caliente c/ vapor 190/200 150/155 15/17
Pan de queso Ar quente c/ vapor 190/200 140/150 15/20
(chipá) Aire caliente c/ vapor 190/200 140/150 15/20
Empanadas Aire caliente 190/200 170 12
Pizzas Aire caliente 190/200 200 10
Budín de pan Aire caliente 190/200 135 25/30
Roscas Aire caliente 190/200 135/145 25/35
Galletas de almidón de maíz Aire caliente 190/200 175 10
Merengues Aire caliente 190/200 130 20
Observación:
Es necesario precalentar el horno. Este procedimiento puede
llevar un empo de hasta 10 minutos. La temperatura del
horno será la programada en el controlador por el operador
pudiendo tener una variación entre 1 a 5 grados cengrados
para (+/-).
Los empos y temperaturas aquí presentados son
orientavos y deben ser ajustados de acuerdo con las
recetas y tamaños de cada producto y las preferencias del
cliente.
Sugesones sobre panes y masas dulces
Abastecimiento:
1- Al trabajar con masas dulces (panes y panecillos dulces
en general), es importante que se respete la capacidad de
carga del horno.
2- Al cargar el horno con panes de masa dulce (como
panecillos de leche, pan casero, entre otros) es necesario
dejar una canaleta vacía por cada bandeja colocada.
Crecimiento:
1 - Se debe observar que el crecimiento de la masa alcanza
alrededor del 70% cuando se trabaja con horno convencional
de lastre. La masa debe ir al horno “más fresca”.
Temperatura:
1 - Los hornos de convección operan en temperaturas
menores que aquellas observadas en hornos convencionales
de lastre. Recomendamos que se trabaje las masas dulces
en una temperatura entre 130 a 155 ºC.

13
6. MANUTENCIÓN
La manutención comprende un conjunto de procedimientos
con el objevo de mantener el equipamiento en las mejores
condiciones de funcionamiento, permiendo el aumento de
su vida úl y de la seguridad.
* Limpieza – Vericar el ítem 5 Limpieza de este manual.
* Cableado – Revisar todos los cables para corroborar
posible deteriorización y todos los contactos (terminales)
eléctricos para vericar posibles aprietes y corrosión.
* Contactos – Interruptor enciende/apaga, botón de
emergencia, botón reset/reiniciar, circuitos electrónicos, etc.
Verique el equipamiento para que todos los componentes
funcionen correctamente y que la operación del aparato sea
normal.
* Instalación – Verique la instalación de su equipamiento
según el ítem 2 Instalación y Pre-Operación de este manual.
1 - Ítems a vericar y ejecutar mensualmente:
- Vericar la instalación eléctrica;
- Medir la tensión del tomacorriente;
- Medir la corriente de funcionamiento y comparar con la
nominal;
- Vericar aprietes de todos los terminales eléctricos del
aparato;
- Vericar posibles holguras del eje del motor eléctrico;
- Chequear el cableado y el cable eléctrico cuando haya
señales de supercalentamiento, aislación deciente o avería
mecánica.
2 - Ítems a vericar o ejecutar a cada 3 meses:
- Vericar componentes eléctricos como el interruptor
encender/apagar, botón de emergencia, botón reset/
reiniciar y circuitos electrónicos cuando haya señales de
supercalentamiento, aislación deciente o avería mecánica.
- Vericar posibles holguras en los cojinetes y rodamientos.
- Vericar retenes, anillos o’rings, anillos v’rings y demás
sistemas de sellamiento.
Escanee el QR Code al lado para obtener
informaciones básicas sobre la seguridad
y manutención.
PROBLEMAS CAUSAS SOLUCIONES
- Horno no enciende.
- Falta de fase;
- Disyuntor desconectado;
- Puerta abierta o desregulada.
- Verique se existe energia elétrica
- Vericar disjuntor.
- Reajustar porta e o batente até o m de curso.
- Motor no gira.
- Falta de fase;
- Venlador trancado en la rejilla de
protección o en el tubo de vapor
- Puerta abierta y desregulada.
- Vericar fase;
- Fazer reposicionamento dos componentes;
- Reajustar porta e batente até o m de curso.
- Horno dando choque. - Toma a erra irregular. - Verique o aterramento.
- Disyuntor de protección
desarmado. - Disyuntor mal dimensionado. - Vericar a potência nominal do forno e
redimensionar o disjuntor.
- Horno calentando
excesivamente. - Venlación ambiente deciente. Vericar sistema de venlação.
- Vapor no funciona.
- Falta de agua en la red hidráulica;
- Baja presión en la red eléctrica;
- Hay agua, pero no llega a la
cámara.
- Vericar rede hidráulica;
- Vericar rede hidráulica;
- Tubo injetor de vapor obstruído, executar
limpeza e/ou reposicionamento do item.
- Horno demora para hornear.
- Temperatura muy baja;
- Cámara de cocción sucia;
- Cargamento excesivo.
- Temperatura não adequada, reajustar;
- Executar limpeza;
- Vericar capacidade de carga do equipamento.
- Horneado desigual.
- Temperatura muy baja;
- Horno desnivelado;
- Cámara de cocción sucia;
- Cargamento excesivo.
- Tempo e temperatura não adequados, reajustar;
- Nivelar equipamento;
- Executar limpeza;
- Vericar capacidade de carga do equipamento.
7. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

14
7. DIAGRAMAS ELÉCTRICOS
Horno 220V

15

16
Forno 380V

17

18
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________

19
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________

20
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
Other manuals for DISCOVERY 10
1
Table of contents
Languages:
Other Skymsen Oven manuals