smev FO200FT Quick start guide

FRANÇAIS
NEDERLANDS
DEUTSCH
NORSK
SLOVENSKI
SVENSKA
SUOMI
DANSK
ITALIANO
ENGLISH
ESPAÑOL
INSTALLATION / USAGE / ENTRETIEN - FR
INSTALLATIE / GEBRUIK / ONDERHOUD - NL
INSTALLATION / GEBRAUCH / WARTUNG - DE
ASENNUS / KÄYTTÖ / HUOLTO - FI
INSTALLATION / ANVÄNDNING / UNDERHÅLL - SE
INSTALLASJON / BRUK / VEDLIKEHOLD - NO
INSTALACIJA / UPORABA / VZDRŽEVANJE - SI
INSTALLATION / USE / MAINTENANCE - GB
INSTALLAZIONE / USO / MANUTENZIONE - IT
INSTALLATION / BRUG / VEDLIGEHOLDELSE - DK
INSTALACIÓN / USO / MANUTENCIÓN - ES
INSTALAÇÃO / UTILIZAÇÃO / MANUTENÇÃO - PT
PORTUGUÊS
555 - 565 - FO200FT - FO200FTFE - FO211FGT
FO290TD - FO290TS - FO291TD - FO291TS
FO390TD - FO390TS - FO391TD - FO391TS
OF300F - OF300FAL - OF300FT - OF300FTL
OF311FG - OF311FGT

INSTALLAZIONE
USO
MANUTENZIONE
2
ITALIANO
SIMBOLOGIA
ATTENZIONI E SIMBOLI DI SICUREZZA
Simboli di sicurezza che allertano sui potenziali rischi della sicurezza personale.
Ubbidire a tutti i messaggi di sicurezza seguendo questi simboli:
INDICE
INSTALLAZIONE 3
PRECAUZIONI 3
FORO INCASSO 3
COLLEGAMENTO CAMINO 3
COLLEGAMENTO GAS 4
COLLEGAMENTO ELETTRICO 5
FISSAGGIO 5
USO 6
PRECAUZIONI 6
PANNELLO DI CONTROLLO 6
BRUCIATORI: 7
FORNO: 8
ACCENSIONE ELETTRONICA DEL FORNO (A SECONDA DEL MODELLO) 8
ACCENSIONE MANUALE DEL FORNO 8
REGOLAZIONE DELLA FIAMMA DEL FORNO SENZA TERMOSTATO 8
REGOLAZIONE DELLA FIAMMA DEL FORNO CON TERMOSTATO 8
GRILL: 9
ACCENSIONE ELETTRONICA DEL GRILL (A SECONDA DEL MODELLO) 9
ACCENSIONE MANUALE DEL GRILL 9
REGOLAZIONE DELLA FIAMMA DEL GRILL 9
CONTROLLOVISIVO DELLA FIAMMA 10
GIRARROSTO 10
BOMBOLA GAS 10
MANUTENZIONE 11
PULIZIA 11
INIETTORI 11
FIGURE E DISEGNI TECNICI 122-131
ATTENZIONE
Pericolo di lesione o morte. IMPORTANTE
Per evitare possibile lesione
e/o guasti.
2

MANUTENZIONE USO INSTALLAZIONE
3ITALIANO
PRECAUZIONI
QUESTO APPARECCHIO DEVE ESSERE INSTALLATO SECONDO LE
REGOLAMENTAZIONI IN VIGORE E UTILIZZATO SOLAMENTE IN UN AMBIENTE
BENVENTILATO. CONSULTARE LE ISTRUZIONI PRIMA D’INSTALLARE E
D’UTILIZZARE QUESTO APPARECCHIO. L’APPARECCHIO DEVE ESSERE
INSTALLATO DATECNICI SPECIALIZZATI.
QUESTO APPARECCHIO PUÒ ESSERE UTILIZZATO SOLTANTO PER LA COTTURA
DI CIBI. QUALSIASI ALTRO USO É CONSIDERATO SCORRETTO E PERCIÒ
PERICOLOSO. IL COSTRUTTORE NON É RESPONSABILE PER DANNI A COSE
E PERSONE CAUSATE DA UNA NON CORRETTA INSTALLAZIONE O DA USO
IMPROPRIO, INCORRETTO O IRRESPONSABILE.
PRIMA DELL’INSTALLAZIONE,VERIFICARE CHE LE CONDIZIONI LOCALI DI
DISTRIBUZIONE (NATURA E PRESSIONE DEL GAS) E LO STATO DI REGOLAZIONE
DELL’APPARECCHIO SIANO COMPATIBILI.
LE CONDIZIONI DI REGOLAZIONE DI QUESTO APPARECCHIO SONO RIPORTATE
SULL’ETICHETTA (O SULLATARGA DATI).
QUESTO APPARECCHIO NON È COLLEGATO AD UN DISPOSITIVO DI
EVACUAZIONE DEI PRODOTTI DELLA COMBUSTIONE. ESSO DEVE ESSERE
INSTALLATO E RACCORDATO CONFORMEMENTE ALLE REGOLE DI
INSTALLAZIONE IN VIGORE. DEVE ESSERE DEDICATA UN’ATTENZIONE
PARTICOLARE ALLE DISPOSIZIONI APPLICABILI IN MATERIA DIVENTILAZIONE.
L’APPARECCHIO DEVE ESSERETENUTO LONTANO DA MATERIALI INFIAMMABILI.
FORO INCASSO
Questo forno appartiene alla CLASSE 3: APPARECCHIO DA INCASSO IN UNA CUCINA O IN UN PIANO DI
LAVORO.
DIMENSIONI FORO D’INCASSO
Effettuare un foro nel mobile come indicato nella FIG. 2 - PAG. 123 a seconda del modello.
Il mobile deve essere propriamente costruito in squadra con il piano di lavoro orrizzontale e la facciata del mobile. Il
foro di incasso del mobile deve essere propriamente in squadra.
Nel caso di aperture per aerazione del mobile evitare che materiali combustibili possano accedere alle stesse.
DISTANZE MINIME DA RISPETTARE DALLE PARETI (FIG. 1 - PAG. 122):
170 mm DAL BORDO SUPERIORE DELL'APPARECCHIO ALLA PARETE ORIZZONTALE SUPERIORE
100 mm DAL BORDO LATERALE DELL'APPARECCHIO ALLE PARETI VERTICALI ADIACENTI
I MODELLI FO290TD - FO290TS - FO291TD - FO291TS - FO390TD - FO390TS
FO391TD - FO391TS DEVONO ESSERE COLLEGATI A UN CAMINO ATETTO.
DEVONO ESSERE UTILIZZATI SOLTANTO I TUBI E IL CAMINO INDICATI IN QUESTE
ISTRUZIONI E SONO DISPONBILI PRESSO I RIVENDITORI TRUMA O SMEV.
ILTUBO E IL CAMINO DEVONO ESSERE TENUTI LONTANO DA MATERIALI
INFIAMMABILI.
COLLEGAMENTO CAMINO

INSTALLAZIONE
USO
MANUTENZIONE
CATEGORIA E PAESI DI DESTINAZIONE
I3B/P(30)
AT BE DK FI DE GB NL NO SE CH SI
I3+ (28-30/37)
BE FR IE IT ES CH GB PT SI
PRESSIONE GAS
30 mbar Butano (G30)
30 mbar Propano (G31)
28-30 mbar Butano (G30)
37 mbar Propano (G31)
MODELLO PORTATA TERMICA
NOMINALE COMPLESSIVA VOLUME D’ARIA NECESSARIA
ALLA COMBUSTIONE
FO200FT - FO200FTFE
FO290TD - FO290TS
FO390TD - FO390TS - OF300F
OF300FAL - OF300FT - OF300FTL
555 - 565 - FO211FGT
FO291TD - FO291TS
FO391TD - FO391TS
OF311FG - OF311FGT
1,6 KW - 116 gr/h 3,2 m3/h
1,2 KW - 87 gr/h 2,4 m3/h
DURANTE LE OPERAZIONI DI INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTO, IL TUBO
CONDUTTORE DI GAS DELL’APPARECCHIO NON DEVE ESSERE SOGGETTO A
TORSIONE,TRAZIONE O ALTRE SOLLECITAZIONI.
Il collegamento della conduttura del gas nell’apparecchio deve essere effettuato mediante tubo metallico rigido e
raccordi a tenuta. Si può usare tubo flessibile ma deve essere:
4
ITALIANO
Questo apparecchio può funzionare con i gas seguenti e le relative pressioni di alimentazione. La categoria (o le categorie)
secondo cui é stato regolato l'apparecchio é indicata chiaramente sull'etichetta identificativa incollata sull'apparecchio.
COLLEGAMENTO GAS
CONTROLLARE QUESTI DATI PRIMA DI ALLACCIARE L’APPARECCHIO ALLA
BOMBOLA. I RIDUTTORI DI PRESSIONE DA UTILIZZARE FRA LA BOMBOLA E
L’APPARECCHIO DEVONO ESSERE CONFORMI ALLE CATEGORIE INDICATE NELLA
TABELLA SOTTOSTANTE.
1 Fissare l’attacco camino (K) con le 2 viti in dotazione come illustrato in FIG. 3 - PAG 126 e proseguire con
l'allacciamento del tubo e del camino.
2 Il camino a tetto deve essere montato verticalmente con inclinazione massima di 15°. Fare un foro∅∅60mm sul tetto
del mezzo in prossimità del forno. Se necessario introdurre sulla parete del foro una striscia di lamiera di spessore
1mm, in modo che il tetto non si deformi durante il fissaggio e rimanga impermeabile.
3 Introdurre il camino e fissarlo con il dado dall'interno del mezzo. Per garantire l'impermeabilità del tetto, stringere
nuovamente il dado di fissaggio del camino dopo alcune ore di funzionamento del forno.
4 Collegare il tubo di scarico come indicato in FIG. 4. - PAG 127. Infilare il tubo nel camino fino ad arresto e fissarlo con
una vite autofilettante.
5 Fissare bene alle pareti il tubo di scarico (∅ 55mm) e il tubo di protezione (∅ 65mm) con le fascette per tutta la
loro lunghezza.

MANUTENZIONE USO INSTALLAZIONE
a) Sempre ispezionabile;
b) Protetto da possibili contatti con parti riscaldabili (come la parte sottostante dei bruciatori);
c) Protetto da qualsiasi sollecitazione (torsione, trazione, schiacciamento,...);
d) Protetto dalle parti mobili dell’incasso (es. un cassetto);
e) Di lunghezza massima di 1,5m;
f) Sostituito prima della sua data di scadenza;
Una volta effettuato l’allacciamento verificare la tenuta del circuito gas usando un fluido non corrosivo per
la ricerca di eventuali perdite. Non usare una soluzione di acqua e sapone. NON UTILIZZARE FIAMME
LIBERE.
5ITALIANO
FISSAGGIO
QUESTO APPARECCHIO DEVE ESSERE FISSATO AL MOBILE TRAMITE DELLE VITI
COME DESCRITTO IN FIG. 5 - PAG. 128.
COLLEGAMENTO ELETTRICO
QUESTO APPARECCHIO DEVE ESSERE COLLEGATO SOLAMENTE AD UN
GENERATORE DI 12V . IL CIRCUITO DEVE ESSERE PROTETTO DA UN FUSIBILE
NON SUPERIORE A 3 Ampere.
OSSERVARE LA CORRETTA POLARITÀ NELL’ ALLACCIAMENTO!
NON COLLEGARE ASSOLUTAMENTE L’APPARECCHIO ALLATENSIONE DI RETE
(230V~) CIÒ PROVOCHEREBBE LA DEFINITIVA DISTRUZIONE DEI COMPONENTI
ED UN PERICOLO PER L’UTENTE.
Per l’allacciamento dell’apparecchio usare un doppio cavetto rosso e nero da 1,5 mm2e connetterlo alla morsettiera
posta nella parte posteriore dell’apparecchio. Il terminale rosso è il polo positivo ed il teminale nero è il polo negativo.
Questo capitolo riguarda solo quei modelli dove è presente la scritta 12V sull’etichetta identificativa incollata
sull’apparecchio.

INSTALLAZIONE
USO
MANUTENZIONE
6
ITALIANO
PANNELLO DI CONTROLLO
I simboli seguenti indicano il bruciatore che corrisponde alla manopola.
NOTA: Modelli diversi potrebbero avere manopole e simboli diversi.
PRECAUZIONI
QUESTO APPARECCHIO DEVE ESSERE UTILIZZATO SOLAMENTE DA PERSONE
ADULTE RESPONSABILI. DURANTE ED IMMEDIATAMENTE DOPO L’UTILIZZO
LE PARTI ACCESSIBILI POSSONO ESSERE CALDE; NON TOCCARLE ETENERE
LONTANO I BAMBINI.TERMINATA LA COTTURA ASSICURARSI DI RIPORTARE
LA/LE MANOPOLA/LE IN POSIZIONE DI CHIUSO. DOPO L’USO CHIUDERE IL
RUBINETTO PRINCIPALE DELLA CONDUTTURA DEL GAS.
QUESTO APPARECCHIO NON È DESTINATO ALL’USO DA PARTE DI PERSONE
(INCLUSI I BAMBINI) CON RIDOTTE CAPACITÀ PSICHICHE O MOTORIE O
CON MANCANZA DI ESPERIENZA E CONOSCENZA,A MENO CHE CI SIA UNA
SUPERVISIONE O ISTRUZIONE SULL’USO DELL’APPARECCHIO DA PARTE DI UNA
PERSONA RESPONSABILE PER LA LORO SICUREZZA. I BAMBINI DEVONO ESSERE
SORVEGLIATI PER ASSICURARSI CHE NON GIOCHINO CON L’APPARECCHIO.
L’UTILIZZO DI UN APPARECCHIO DI COTTURA A GAS PORTA ALLA PRODUZIONE
DI CALORE E DI UMIDITÀ NEL LOCALE IN CUI È INSTALLATO. FARE IN MODO
DI GARANTIRE UNA BUONA AERAZIONE DELLA CUCINA: MANTENERE APERTE
LE APERTURE DI AERAZIONE NATURALE O INSTALLARE UN DISPOSITIVO DI
AERAZIONE MECCANICO (CAPPA DI ASPIRAZIONE MECCANICA).
UN UTILIZZO INTENSO E PROLUNGATO DELL’APPARECCHIO PUÒ RENDERE
NECESSARIA UN’AERAZIONE SUPPLEMENTARE, PER ESEMPIO L’APERTURA DI
UNA FINESTRA O UN’AERAZIONE PIÙ EFFICACE, PER ESEMPIO AUMENTANDO LA
POTENZA DELL’EVENTUALE ASPIRAZIONE MECCANICA.
PRIMA DI CUOCERE ALIMENTI PER LA PRIMA VOLTA LASCIARE ACCESO ALLA
MASSIMA PORTATA SIA IL FORNO CHE IL GRILL. IL FORNO PER UN TEMPO DI
ALMENO 30 MINUTI E IL GRILL PER UN TEMPO DI 15-20 MINUTI.
QUESTO SIMBOLO SITROVAVICINO ALLA MANOPOLA DEL BRUCIATORE FORNO
QUESTO SIMBOLO SITROVAVICINO ALLA MANOPOLA DEL BRUCIATORE GRILL
GRILL
LIGHT
OFF
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6
WITH THE EXCEPTION OF MODEL CU402 WHEN USING THE Broiler THE DOOR MUST
BE KEPT OPEN AND WITH THE HEAT GUARD FULLY EXTRACTED. (FIG. xx - PG. xx)
EXCEPTE POUR LE MODELE CU402, PENDANT LE FONCTIONNEMENT DU GRIL, LA
PORTE DOIT RESTER COMPLETEMENT OUVERTE ET LA PLAQUE DE PROTECTION
CONTRE LA CHALEUR COMPLETEMENT SORTIE. (FIG. XX - PAGE XX)
I simboli seguenti indicano la regolazione del bruciatore che corrisponde alla posizione della manopola.
NOTA: Modelli diversi potrebbero avere manopole e simboli diversi.
FIAMMA GRANDE
FIAMMA PICCOLA
GRILL
GAS CHIUSO
TEMPERATURE FORNO
GRILL
LIGHT
OFF
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6
WITH THE EXCEPTION OF MODEL CU402 WHEN USING THE Broiler THE DOOR MUST
BE KEPT OPEN AND WITH THE HEAT GUARD FULLY EXTRACTED. (FIG. xx - PG. xx)
EXCEPTE POUR LE MODELE CU402, PENDANT LE FONCTIONNEMENT DU GRIL, LA
PORTE DOIT RESTER COMPLETEMENT OUVERTE ET LA PLAQUE DE PROTECTION
CONTRE LA CHALEUR COMPLETEMENT SORTIE. (FIG. XX - PAGE XX)

MANUTENZIONE USO INSTALLAZIONE
7ITALIANO
ALTRI SIMBOLI
GRILL
LIGHT
OFF
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6
WITH THE EXCEPTION OF MODEL CU402 WHEN USING THE Broiler THE DOOR MUST
BE KEPT OPEN AND WITH THE HEAT GUARD FULLY EXTRACTED. (FIG. xx - PG. xx)
EXCEPTE POUR LE MODELE CU402, PENDANT LE FONCTIONNEMENT DU GRIL, LA
PORTE DOIT RESTER COMPLETEMENT OUVERTE ET LA PLAQUE DE PROTECTION
CONTRE LA CHALEUR COMPLETEMENT SORTIE. (FIG. XX - PAGE XX)
PULSANTE DI ACCENSIONE ELETTRONICA
INTERRUTTORE LAMPADA
QUESTO SIMBOLO È COLLOCATO IN MODO BEN VISIBILE SULLA
PORTA DEL FORNO IN TUTTI QUEI MODELLI CON ACCENSIONE
ELETTRONICA AZIONABILE PREMENDO LA MANOPOLA A FONDO
INTERRUTTORE GIRARROSTO
BRUCIATORI
Di seguito le caratteristiche dei bruciatori riferiti ai vari modelli:
MODELLO PORTATA TERMICA
FORNO GRILL
Kw gr/h Kw gr/h
555 1,6 116
565 1,6 116
FO200FT 1,2 87
FO200FTFE 1,2 87
FO211FGT 1,2 87 1,6 116
FO290TD 1,2 87
FO290TS 1,2 87
FO291TD 1,2 87 1,6 116
FO291TS 1,2 87 1,6 116
FO390TD 1,2 87
MODELLO PORTATA TERMICA
FORNO GRILL
Kw gr/h Kw gr/h
FO390TS 1,2 87
FO391TD 1,2 87 1,6 116
FO391TS 1,2 87 1,6 116
OF300F 1,2 87
OF300FAL 1,2 87
OF300FT 1,2 87
OF300FTL 1,2 87
OF311FG 1,2 87 1,6 116
OF311FGT 1,2 87 1,6 116

INSTALLAZIONE
USO
MANUTENZIONE
8
ITALIANO
Per generare la fiamma, premere a fondo la manopola di comando e girarla in posizione di fiamma grande o in posizione
da 1 a 6. Contemporaneamente accendere il bruciatore con un fiammifero o accendigas. Una volta generata la fiamma,
tenere premuta la manopola per qualche secondo in modo che la fiamma resti accesa.
- ACCENSIONE MANUALE DEL FORNO
FORNO
L’ACCENSIONE DEL BRUCIATORE DEVE ESSERE EFFETTUATA SOLO CON LA
PORTA COMPLETAMENTE APERTA.
ALL’INTERNO DEL FORNO LA GRIGLIA, LA LECCARDA (VASSOIO) O ILTEGAME
DEVONO ESSERE POSIZIONATI IN MODOTALE CHE NONVADANO A CONTATTO
DIRETTO CON LE FIAMME.
SE LA FIAMMA DEL BRUCIATORE SI SPEGNEACCIDENTALMENTE CHIUDERE LA
MANOPOLA DEL GAS EATTENDERE UN MINUTO PRIMA DI RIACCENDERE.
- ACCENSIONE ELETTRONICA DEL FORNO (A SECONDA DEL MODELLO)
Per generare la fiamma, premere a fondo la manopola di comando e girarla in posizione di fiamma grande o in posizione
da 1 a 6. Contemporaneamente schiacciare il pulsante accensione elettronica (in quei modelli con il simbolo ★sulla
porta, il pulsante di accensione non è visibile e viene azionato schiacciando a fondo la manopola). Una volta generata la
fiamma, tenere premuta la manopola per qualche secondo in modo che la fiamma resti accesa.
SE IL BRUCIATORE NON SI ACCENDE IMMEDIATAMENTE CONTROLLARE CHE CI
SIA GAS NELLA BOMBOLA.
SE L’APPARECCHIO NON FUNZIONA ASSOLUTAMENTE CHIUDERE IL RUBINETTO
DI ARRIVO DEL GAS E CONTATTARE IL RIVENDITORE.
SE IL BRUCIATORE NON SI ACCENDE IMMEDIATAMENTE RIPETERE L’OPERAZIONE
DOPO OGNUNO DEI SEGUENTI SUGGERIMENTI:
• PROCEDERE CON L’ACCENSIONE MANUALE
• CONTROLLARE CHE CI SIA GAS NELLA BOMBOLA
SE L’APPARECCHIO NON FUNZIONA ASSOLUTAMENTE CHIUDERE IL RUBINETTO
DI ARRIVO DEL GAS E CONTATTARE IL RIVENDITORE.
L’accensione manuale viene utilizzata in assenza di accensione elettronica o in caso di guasto della stessa.
- REGOLAZIONE DELLA FIAMMA DEL FORNO SENZATERMOSTATO
Per regolare la fiamma ruotare la manopola nella posizione desiderata.
- REGOLAZIONE DELLA FIAMMA DEL FORNO CONTERMOSTATO
La fiamma del bruciatore del forno, appena acceso, resta alla portata massima in tutte le posizioni della manopola e
diminuisce automaticamente alla portata minima quando la temperatura impostata del forno viene raggiunta.
POSIZIONI 1 2 3 4 5 6
TEMPERATURE 130° C 160° C 180° C 200° C 220° C 240° C

MANUTENZIONE USO INSTALLAZIONE
9ITALIANO
Per generare la fiamma, premere a fondo la manopola di comando e girarla in posizione GRILL o in posizione fiamma
grande. Contemporaneamente schiacciare il pulsante accensione elettronica (in quei modelli con il simbolo ★sulla
porta, il pulsante di accensione non è visibile e viene azionato schiacciando la manopola). Una volta generata la fiamma,
tenere premuta la manopola per qualche secondo in modo che la fiamma resti accesa.
GRILL
- ACCENSIONE ELETTRONICA DEL GRILL (A SECONDA DEL MODELLO)
L’ACCENSIONE DEL BRUCIATORE DEVE ESSERE EFFETTUATA SOLO CON LA
PORTA COMPLETAMENTE APERTA.
SE IL BRUCIATORE NON SI ACCENDE IMMEDIATAMENTE RILASCIARE LA
MANOPOLA E RIPETERE L’OPERAZIONE DOPO ALMENO 10 SECONDI.
LE PARTI ACCESSIBILI POSSONOAVERETEMPERATURE ELEVATE QUANDOVIENE
UTILIZZATO IL GRILL,TENERE LONTANO I BAMBINI.
DURANTE IL FUNZIONAMENTO LA PORTA DEVE ESSERE SEMPRE APERTA E IL
PARACALORE COMPLETAMENTE ESTRATTO (FIG.6 - PAG. 130).
NON UTILIZZARE MAI IL GRILL PER UNTEMPO SUPERIOREA 25 MINUTI.IL GRILL
NON PUO’ ESSERE UTILIZZATO COME UN FORNO.
SE LA FIAMMA DEL BRUCIATORE SI SPEGNEACCIDENTALMENTE CHIUDERE LA
MANOPOLA DEL GAS EATTENDERE UN MINUTO PRIMA DI RIACCENDERE.
SE IL BRUCIATORE NON SI ACCENDE IMMEDIATAMENTE RIPETERE L’OPERAZIONE
DOPO OGNUNO DEI SEGUENTI SUGGERIMENTI:
• PROCEDERE CON L’ACCENSIONE MANUALE
• CONTROLLARE CHE CI SIA GAS NELLA BOMBOLA
SE L’APPARECCHIO NON FUNZIONA ASSOLUTAMENTE CHIUDERE IL RUBINETTO
DI ARRIVO DEL GAS E CONTATTARE IL RIVENDITORE.
Per generare la fiamma, premere a fondo la manopola di comando e girarla in posizione GRILL o in posizione di fiamma
grande. Contemporaneamente accendere il bruciatore con un fiammifero o accendigas. Una volta generata la fiamma,
tenere premuta la manopola per qualche secondo in modo che la fiamma resti accesa.
SE IL BRUCIATORE NON SI ACCENDE IMMEDIATAMENTE CONTROLLARE CHE CI
SIA GAS NELLA BOMBOLA.
SE L’APPARECCHIO NON FUNZIONA ASSOLUTAMENTE CHIUDERE IL RUBINETTO
DI ARRIVO DEL GAS E CONTATTARE IL RIVENDITORE.
- ACCENSIONE MANUALE DEL GRILL
L’accensione manuale viene utilizzata in assenza di accensione elettronica o in caso di guasto della stessa.
- REGOLAZIONE DELLA FIAMMA DEL GRILL
Per i modelli 555 e 565:
per regolare la fiamma ruotare la manopola nella posizione desiderata.
Per tutti gli altri modelli:
il grill deve essere utilizzato solamente alla portata termica nominale.

INSTALLAZIONE
USO
MANUTENZIONE
10
ITALIANO
CONTROLLO VISIVO DELLA FIAMMA
A seconda del tipo di gas utilizzato, l’aspetto della fiamma é il seguente:
Propano (G31): fiamma con il dardo interno blu ed il contorno nitido.
Butano (G30): fiamma con lievi punte gialle all’accensione del bruciatore le quali si intensificano man mano che il
bruciatore si riscalda.
Accendere il bruciatore del forno come indicato nel capitolo FORNO. Posizionare la manopola di comando nella
posizione desiderata. Introdurre la leccarda con il girarrosto montato come indicato in FIG. 7 - PAG. 130. Premere
l’apposito interuttore per far funzionare il motore del girarrosto.
GIRARROSTO
BOMBOLA GAS
Le bombole di gas che possono essere usate sono le più comuni nel paese in cui viene utilizzato l’apparecchio. Il gas
da usare é indicato chiaramente all’esterno dell’imballo e sull’etichetta indelebile incollata sul retro dell’apparecchio. In
ogni caso osservare le seguenti indicazioni: Le bombole di gas devono essere disposte nell’apposito vano in posizione
verticale dotate di valvola e riduttore di pressione e l’accesso non deve essere ostacolato. La sostituzione delle bombole
deve poter essere eseguita senza impedimento e con facilità.
ATTENZIONE!: Al momento della sostituzione della bombola gas occorre prendere le seguenti
precauzioni:
a) chiudere i rubinetti dell’apparecchio (Pos. OFF);
b) accertarsi che nelle vicinanze non vi sia nessuna fiamma o fuoco;
c) chiudere la valvola della bombola gas da sostituire;
d) svitare il riduttore della bombola esaurita, toglierla dall’apposito vano. Procedere in senso inverso per la sostituzione.
Verificare eventuali perdite di gas usando un fluido non corrosivo. Non usare una soluzione di acqua e sapone.
NON UTILIZZARE FIAMME LIBERE;
e) accendere i bruciatori e verificare il corretto funzionamento, in caso negativo rivolgersi ad un tecnico autorizzato.
CHIUDERE L’ALIMENTAZIONE DEL GAS ALLA BOMBOLA DOPO L’USO.
FUGHE DI GAS
Consigliamo di utilizzare un rivelatore elettronico omologato di fughe di gas.
Se si avverte odore di gas:
a) Aprire le finestre, ed immediatamente far uscire tutte le persone dal camper, caravan ecc.
b) Non toccare interruttori elettrici, accendere fiammiferi o fare qualsiasi cosa che potrebbe infiammare il gas.
c) Spegnere ogni fiamma libera.
d) Chiudere la valvola della bombola o serbatoio del gas, non aprire la valvola finché la perdita di gas non é stata
individuata ed eliminata.
e) Contattare un tecnico autorizzato.
L’IMPIEGO DI GAS E/O DI UNA PRESSIONE DIVERSA DA QUANTO PRESCRITTO
DALLA SMEV PUO’ DETERMINARE CONDIZIONI ANOMALE DI FUNZIONAMENTO
DELL’APPARECCHIO PERTANTO LA SMEV DECLINA OGNI RESPONSABILITA’
DERIVANTE DALL’USO SCORRETTO DELL’APPARECCHIO.

MANUTENZIONE INSTALLAZIONEUSO
11 ITALIANO
BRUCIATORE Ø INIETTORE (mm)
GRILL 0,62
N° STAMPIGLIATO
62
FORNO 0,53 53
INIETTORI
LE ATTIVITA’ DEVONO ESSERE FATTE DA PERSONALE AUTORIZZATO. DOPO TALE
OPERAZIONE SI DECLINA OGNI RESPONSABILITA’ DERIVANTE DALL’INTERVENTO
STESSO.
PULIZIA
La rimozione ed il fissaggio degli iniettori deve essere eseguita mantenendo bloccato (mediante un utensile) il
portainiettore (FIG. 8 - PAG. 131).
LE SUPERFICI CALDE IN CONTATTO CON ACQUA FREDDA O UNO STRACCIO
UMIDO POSSONO DANNEGGIARSI. NON USARE PRODOTTI ABRASIVI, CORROSIVI,
A BASE DI CLORO, PAGLIETTA O LANA D’ACCIAIO. NON LASCIARE SOSTANZE
ACIDE O ALCALINE (ACETO, SALE, SUCCO DI LIMONE ECC.) SULLE SUPERFICI
DELL’APPARECCHIO. SUPERFICI IN ACCIAIO INOSSIDABILE E PARTI SMALTATE:
LAVARE CON ACQUA E SAPONE O DETERSIVO NEUTRO, RISCIACQUARE ED
ASCIUGARE. UTILIZZARE SPUGNE E STRACCI PULITI.
PRIMA DI INIZIARE LA PULIZIA, SPEGNERE L’APPARECCHIO, SCOLLEGARLO
DALLA RETE ELETTRICA ED ATTENDERE CHE SI SIA RAFFREDDATO.
NON USARE PER LA PULIZIA MATERIALI RUVIDI ABRASIVI O RASCHIETTI
METALLICI AFFILATI PER PULIRE LE PORTE DIVETRO DEL FORNO DATO CHE
POSSONO GRAFFIARE LA SUPERFICIE E CAUSARE LA FRANTUMAZIONE DEL
VETRO.
NON UTILIZZARE PULITORI A VAPORE PER LA PULIZIA DELL’APPARECCHIO.

INSTALLATION
USE
MAINTENANCE
12
ENGLISH
INDEX
INSTALLATION 13
SAFETY WARNINGS 13
CABINET APERTURE 13
INSTALLING THE FLUE 13
CONNECTING TO GAS SUPPLY 14
WIRING – CONNECTING TO ELECTRICITY SUPPLY 15
FIXTURE 15
USE 16
SAFETY WARNINGS 16
CONTROLS 16
BURNERS: 17
OVEN: 18
ELECTRONIC IGNITION OVEN (DEPENDING ON MODEL) 18
MANUAL IGNITION OVEN 18
OVEN FLAME REGULATION WITHOUT THERMOSTAT 18
OVEN FLAME REGULATION WITH THERMOSTAT 18
GRILL: 19
ELECTRONIC IGNITION GRILL (DEPENDING ON MODEL) 19
MANUAL IGNITION GRILL 19
FLAME REGULATION GRILL 19
VISUAL FLAME CONTROL 20
SPIT 20
GAS CYLINDERS/ BOTTLES 20
MAINTENANCE 21
CLEANING 21
INJECTORS 21
FIGURES AND TECHNICAL DRAWINGS 122-131
12
SYMBOLS
WARNINGS AND SAFETY SYMBOLS
The safety symbols utilised identify possible hazards to users.
Always respect all safety warnings identified with these symbols:
DANGER
Hazard of injury or death. CAUTION
To prevent possible injury
and / or damage

INSTALLATIONUSE
MAINTENANCE
13 ENGLISH
SAFETY WARNINGS
THIS APPLIANCE MUST BE INSTALLED IN ACCORDANCE WITH THE REGULATIONS
IN FORCE AND ONLY USED IN AN ADEQUATELYVENTILATED AREA.ALWAYS READ
THE INSTRUCTIONS PROVIDEDTHOROUGHLY BEFORE INSTALLING AND USING
THIS APPLIANCE.THIS APPLIANCE MUST BE INSTALLED BY SPECIALISED GAS
SERVICE ENGINEERS.
THIS APPLIANCE IS DESIGNED AND MANUFACTURED FOR COOKING FOOD
ONLY.ANY OTHER USE IS CONSIDERED IMPROPER AND INCORRECT CREATING
HAZARDOUS CONDITIONS.THE MANUFACTURER DECLINES ALL RESPONSIBILITY
FOR DAMAGETOTHINGS OR INJURIESTO PERSONS CAUSED BY INCORRECT
INSTALLATION AND / OR INCORRECT AND IMPROPER USE.
BEFORE INSTALLING CHECK THAT LOCAL GAS (GAS QUALITY AND PRESSURE)
ANDTHE APPLIANCE REGULATORS ARE COMPATIBLE WITH THE APPLIANCE.
GAS REGULATING SPECIFICATIONS FORTHIS APPLIANCE ARE PROVIDED ONTHE
LABEL AFFIXED TOTHE APPLIANCE (OR ONTHE SERIAL PLATE).
THIS APPLIANCE IS NOT CONNECTEDTO A FUME EXTRACTION FLUE FOR
EXTRACTING PRODUCTS OF COMBUSTION. IT MUST BE INSTALLED AND
CONNECTED CONFORMINGTO INSTALLATION REGULATIONS IN FORCE. IT IS OF
UTMOST IMPORTANCETO RESPECT LEGISLATION REGARDINGVENTILATION.
THE APPLIANCE MUST FITTED AT AN APPROPRIATE AND SAFE DISTANCE FROM
FLAMMABLE MATERIALS.
CABINET APERTURE
This oven has a CLASS 3 grading: BUILT-IN APPLIANCE FOR KITCHENS OR WORKTOPS.
SIZE OF CABINET APERTURE
Cut-out a hole in the cabinet as illustrated in FIG. 2 - PG. 123 size will depend on appliance model.
The cabinet must be appropriately constructed and aligned horizontally with the worktop and with the unit.The cabinet
aperture must be perfectly squared and aligned.
If there are apertures for cabinet ventilation, prevent flammable materials from entering.
MINIMUM ALLOWABLE DISTANCES FROMWALLS (FIG. 1 - PAG. 122):
170 mm BETWEEN THE TOP EDGE OF THE APPLIANCE AND TOP HORIZONTAL WALL
100 mm BETWEEN THE SIDE OF THE APPLIANCE AND ADJACENT SIDE WALLS
MODELS FO290TD - FO290TS - FO291TD - FO291TS - FO390TD - FO390TS
FO391TD - FO391TS MUST BE DUCTEDTO A ROOF MOUNTED FLUE.
ONLY INSTALL THETYPE OF DUCTING AND FLUE DESCRIBED INTHESE
INSTRUCTIONS WHICH CAN BE SOURCED AT SMEV ORTRUMA RETAILERS.
BOTHTHE DUCTING AND FLUE MUST BE KEPT AT A SAFE DISTANCE FROM
FLAMMABLE MATERIALS.
INSTALLING THE FLUE

INSTALLATION
USE
MAINTENANCE
CATEGORY AND COUNTRY OF DESTINATION
I3B/P(30)
AT BE DK FI DE GB NL NO SE CH SI
I3+ (28-30/37)
BE FR IE IT ES CH GB PT SI
GAS PRESSURE
30 mbar Butane (G30)
30 mbar Propane (G31)
28-30 mbar Butane (G30)
37 mbar Propane (G31)
MODEL TOTAL NOMINAL THERMAL
CAPACITY AIRVOLUME REQUIRED FOR
COMBUSTION
FO200FT - FO200FTFE
FO290TD - FO290TS
FO390TD - FO390TS - OF300F
OF300FAL - OF300FT - OF300FTL
555 - 565 - FO211FGT
FO291TD - FO291TS
FO391TD - FO391TS
OF311FG - OF311FGT
1,6 KW - 116 gr/h 3,2 m3/h
1,2 KW - 87 gr/h 2,4 m3/h
WHEN INSTALLING AND CONNECTINGTHE APPLIANCETOTHE GAS SUPPLY,
ENSURETHATTHE GAS SUPPLY HOSE IS NOTTWISTED, STRETCHED OR
SUBJECTEDTO ANY FORM OF STRAIN WHICH COULD CREATE A HAZARD.
The gas supply pipe connected to the appliance must be a rigid metal pipe with sealed fittings. It is possible to fit a
flexible hose, however, in this case the following conditions must be respected:
14
ENGLISH
This appliance is designed for running off the following types of gas at the corresponding operating pressures.The gas
category (or categories) of the appliance is given on the specifications label affixed to the appliance.
CONNECTING TO GAS SUPPLY
CHECKTHESE SPECIFICATIONS BEFORE CONNECTINGTHE APPLIANCETO THE
GAS CYLINDER /BOTTLE.THE PRESSURE REGULATORS CONNECTED BETWEEN
THE GAS CYLINDER AND APPLIANCE MUST CONFORM WITH THE CATEGORIES
GIVEN INTHETABLE BELOW.
1 Mount the flue attachment (K) and secure in place with the 2 fixture screws provided as illustrated in FIG. 3 – PG.
126 and then proceed with connecting the ducting to the flue.
2 The roof mounted flue must be positioned vertically with a maximum inclination of 15°. Drill a 60mm ∅hole in
the roof of the vehicle in proximity of the oven.To avoid damaging or denting the roof when installing the flue and
to ensure sealing if required mount a 1mm thickness metal plate to the wall with the hole.
3 Install the flue and from the inside of the vehicle secure in place with the nut.To guarantee the roof is sealed and
does not leak, after the oven has been on for several hours re-tightened the flue fixture nut.
4 Mount and install the ducting as illustrated in FIG. 4 – PG.127. Feed the ducting into the flue until it stops and secure
in place with a self-tapping screw.
5 Using ties secure the ducting (∅55mm) and the protective tubing (∅65mm) for their entire lengths to the walls.

INSTALLATIONUSE
MAINTENANCE
a) The hose can be accessed easily for inspection;
b) The hose must be protected against coming into contact with parts which heat up (for example parts
underneath the burners);
c) The hose must be protected against being damaged (twisting, pulling, trapping,….);
d) The hose must be protected against being trapped by moving parts (e.g. drawers);
e) The hose must not have a length over 1.5 m;
f) The hose must be replaced before its expiry date;
Once the appliance has been connected to the gas supply check for gas leaks utilising a non-corrosive fluid.
Do not use a water and soap solution. NEVER USE A FLAMETO CHECK FOR GAS LEAKS.
15 ENGLISH
FIXTURE
THIS APPLIANCE MUST BE FITTED AND SECURED TO THE CABINET UTILISING FIXTURE SCREWS AS
ILLUSTRATED IN FIG. 5 – PG. 128.
CONNECTING TO ELECTRICITY SUPPLY
THIS APPLIANCE MUST BE CONNECTED TO A 12V POWER PACK ONLY. THE
CIRCUIT MUST BE FITTED WITH A SAFETY FUSE NOT HIGHERTHAN 3 AMP.
WHEN WIRING THE APPLIANCE RESPECT CORRECT POLARITY!
IT IS OF UTMOST IMPORTANCE NEVERTO CONNECTTHIS APPLIANCETO MAINS
VOLTAGE (230V∼) WHICH IRREVERSIBLY DAMAGES APPLIANCE COMPONENTS
AND CREATES A HAZARDTO THE USER.
To connect the appliance use a 1.5 mm2double red and black wire and wire to the terminal junction box located at the
rear of the appliance.The red terminal is the positive pole and the black terminal is the negative pole.
This chapter refers only to models with the wording 12V on the appliance specifications label affixed to the
appliance.

INSTALLATION
USE
MAINTENANCE
16
ENGLISH
CONTROLS
The following symbols identify which knob corresponds to which burner.
NOTE: Different models may have different knobs and different symbols.
SAFETY WARNINGS
THIS APPLIANCE MUST ONLY BE USED BY RESPONSIBLE ADULTS. DURING USE
AND IMMEDIATELY AFTER USETHE BURNER AND OTHER ACCESSIBLE PARTS MAY
BE HOT; DO NOTTOUCHTHESE PARTS AND ALWAYS KEEP CHILDREN AT A SAFE
DISTANCE.AFTER USINGTHE APPLIANCE ENSURETHE KNOB/KNOBS ARE OFF.
AFTER USE ALWAYS SHUT OFFTHE GAS SUPPLY ATTHE MAIN GASTAP.
THIS APPLIANCE MUST NOT BE USED BY PERSONS (INCLUDING CHILDREN)
WHO SUFFER FROM PSYCHICAL AND MOTORY RELATED DISORDERS OR WHO
ARE NOT FAMILIAR WITH OR WHO HAVE NO EXPERIENCE WITHTHE APPLIANCE
UNLESS UNDER SUPERVISION OR ARE BEING INSTRUCTED ON HOWTO USE
THE APPLIANCE BY THE PERSON RESPONSIBLE FORTHEIR SAFETY. CHILDREN
MUST ALWAYS BE SUPERVISEDTO PREVENTTHEM FROM PLAYING WITH THE
APPLIANCE.
THE USE OF GAS APPLIANCES GENERATES HEAT AND MOISTURE IN THE
IMMEDIATE AREA.ALWAYS ENSURE A GOODVENTILATION IN THE COOKING
AREA: KEEP ALL AIR VENTS OPEN FOR NATURALVENTILATION OR INSTALL AN
EXTRACTOR FAN (COOKERHOOD).
DUETO INTENSIVE USE OFTHE APPLIANCE IT MAY BE NECESSARYTO INCREASE
VENTILATION SUCH AS OPENING A WINDOW OR INCREASING COOKERHOOD
(EXTRACTOR FAN) SPEED.
BEFORE COOKING FOOD INTHE OVEN FORTHE FIRSTTIMETURNTHE OVEN
ON AND LIGHT AND LEAVE ON AT MAXIMUMTEMPERATURE FOR AT LEAST 30
MINUTES. BEFORE COOKING FOOD WITHTHE GRILLTURN ON AND LIGHT AND
LEAVE ON FOR 15-20 MINUTES.
THIS SYMBOL IS POSITIONED NEAR THE OVEN BURNER KNOB
THIS SYMBOL IS POSITIONED NEAR THE GRILL BURNER KNOB
GRILL
LIGHT
OFF
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6
WITH THE EXCEPTION OF MODEL CU402 WHEN USING THE Broiler THE DOOR MUST
BE KEPT OPEN AND WITH THE HEAT GUARD FULLY EXTRACTED. (FIG. xx - PG. xx)
EXCEPTE POUR LE MODELE CU402, PENDANT LE FONCTIONNEMENT DU GRIL, LA
PORTE DOIT RESTER COMPLETEMENT OUVERTE ET LA PLAQUE DE PROTECTION
CONTRE LA CHALEUR COMPLETEMENT SORTIE. (FIG. XX - PAGE XX)
The following symbols are for burner flame regulation and correspond to the position of the knob.
NOTE: Different models may have different knobs and different symbols.
HIGH FLAME
LOW FLAME
GRILL
GAS OFF
GRILL
LIGHT
OFF
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6
WITH THE EXCEPTION OF MODEL CU402 WHEN USING THE Broiler THE DOOR MUST
BE KEPT OPEN AND WITH THE HEAT GUARD FULLY EXTRACTED. (FIG. xx - PG. xx)
EXCEPTE POUR LE MODELE CU402, PENDANT LE FONCTIONNEMENT DU GRIL, LA
PORTE DOIT RESTER COMPLETEMENT OUVERTE ET LA PLAQUE DE PROTECTION
CONTRE LA CHALEUR COMPLETEMENT SORTIE. (FIG. XX - PAGE XX)
OVEN TEMPERATURE

INSTALLATIONUSE
MAINTENANCE
17 ENGLISH
OTHER SYMBOLS
GRILL
LIGHT
OFF
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6
WITH THE EXCEPTION OF MODEL CU402 WHEN USING THE Broiler THE DOOR MUST
BE KEPT OPEN AND WITH THE HEAT GUARD FULLY EXTRACTED. (FIG. xx - PG. xx)
EXCEPTE POUR LE MODELE CU402, PENDANT LE FONCTIONNEMENT DU GRIL, LA
PORTE DOIT RESTER COMPLETEMENT OUVERTE ET LA PLAQUE DE PROTECTION
CONTRE LA CHALEUR COMPLETEMENT SORTIE. (FIG. XX - PAGE XX)
PUSHBUTTON ELECTRONIC IGNITION
PUSHBUTTON LIGHT
THIS SYMBOL IS AFFIXED TO THE OVEN DOOR AND IS CLEARLY
VISIBLE AND IDENTIFIES ALL MODELS WHICH ARE FITTED WITH
ELECTRONIC IGNITION ACTIVATED BY PUSHING THE KNOB
SPIT FUNCTION SWITCH
BURNERS
Technical specifications for burners referring to appliance model:
MODEL THERMAL CAPACITY BURNERS
OVEN GRILL
Kw gr/h Kw gr/h
555 1,6 116
565 1,6 116
FO200FT 1,2 87
FO200FTFE 1,2 87
FO211FGT 1,2 87 1,6 116
FO290TD 1,2 87
FO290TS 1,2 87
FO291TD 1,2 87 1,6 116
FO291TS 1,2 87 1,6 116
FO390TD 1,2 87
MODEL THERMAL CAPACITY BURNERS
OVEN GRILL
Kw gr/h Kw gr/h
FO390TS 1,2 87
FO391TD 1,2 87 1,6 116
FO391TS 1,2 87 1,6 116
OF300F 1,2 87
OF300FAL 1,2 87
OF300FT 1,2 87
OF300FTL 1,2 87
OF311FG 1,2 87 1,6 116
OF311FGT 1,2 87 1,6 116

INSTALLATION
USE
MAINTENANCE
18
ENGLISH
To ignite burner, gently push-in and turn the control knob to position high flame or to position 1 to 6 and maintaining
the knob pushed at the same time light the burner with a match or gas lighter. Once the burner is alight maintain the
knob in this position for a few seconds to ensure the flame remains alight.
- MANUAL IGNITION OVEN
OVEN
THE OVEN BURNER MUST BE IGNITED ONLY WITHTHE OVEN DOOR FULLY OPEN.
THE WIRE SHELF, DRIPTRAY AND OVEN DISHWHEN INTHE OVEN MUST BE
POSITIONED SO AS TO AVOID COMING INTO CONTACT WITH THE FLAMES.
IFTHE BURNER FLAME GOES OUT ACCIDENTALLYTURN OFFTHE GAS KNOB AND
WAIT ONE MINUTE BEFORE RE-IGNITING.
- ELECTRONIC IGNITION OVEN (DEPENDING ON MODEL)
To ignite burner, push-in and turn the control knob to position high flame or to position 1 to 6 and maintaining the
knob pushed at the same time press the electronic ignition button (for models that have ★affixed to the oven door the
ignition button is not visible and is activated by pressing the knob down). Once the burner is alight maintain the knob in
this position for a few seconds to ensure the flame remains alight.
IFTHE BURNER DOES NOT IGNITE IMMEDIATELY CHECKTHERE IS SUFFICIENT
GAS INTHE GAS BOTTLE.
IFTHE APPLIANCE STILL DOES NOT IGNITE SHUT OFFTHE GAS SUPPLY ATTHE
MAIN GASTAP AND CONTACTYOUR LOCAL DEALER.
IFTHE BRUNER DOES NOT IGNITE IMMEDIATELY REPEAT IGNITION AFTER
HAVING FOLLOWED EACH STEP BELOW:
• PROCEEDWITH MANUAL IGNITION
• CHECKTHERE IS SUFFICIENT GAS INTHE GAS BOTTLE.
IFTHE APPLIANCE STILL DOES NOT IGNITE SHUT OFFTHE GAS SUPPLY ATTHE
MAIN GASTAP AND CONTACTYOUR LOCAL DEALER.
Manual ignition when the appliance is not fitted with the electronic ignition feature or in the event of failure in the
electronic ignition.
- OVEN FLAME REGULATION WITHOUT THERMOSTAT
To regulate flame turn the knob to the desired cooking flame.
- OVEN FLAME REGULATION WITH THERMOSTAT
When the oven burner is ignited the flame remains at high flame in all knob positions.When the oven reaches the set
temperature the flame automatically goes down to low flame.
POSITIONS 1 2 3 4 5 6
TEMPERATURE 130° C 160° C 180° C 200° C 220° C 240° C

INSTALLATIONUSE
MAINTENANCE
19 ENGLISH
To ignite burner, gently push-in and turn the control knob to position GRILL or HIGH FLAME and maintaining the knob
pushed at the same time press the electronic ignition button (for models with the ★symbol affixed to the door, the
ignition button is not visible and is activated by pressing the knob down). Once the burner is alight maintain the knob in
this position for a few seconds to ensure the flame remains alight.
GRILL
- ELECTRONIC IGNITION GRILL (DEPENDING ON MODEL)
THE GRILL BURNER MUST BE IGNITED ONLY WITH THE DOOR FULLY OPEN.
IFTHE BURNER DOES NOT IGNITE IMMEDIATELY, RELEASETHE KNOB WAIT FOR
AT LEAST 10 SECONDS AND IGNITE AGAIN.
AS ACCESSIBLE PARTS MAY BEVERY HOTWHEN USINGTHE GRILL KEEP
CHILDREN AT A SAFE DISTANCE FROM GRILL.
WHEN USINGTHE GRILLTHE DOOR MUST BE KEPT OPEN AND WITHTHE HEAT
GUARD FULLY EXTRACTED (FIG.6 – PG. 130).
NEVER USETHE GRILL FOR MORETHAN 25 MINUTES.THE GRILL CANNOT BE
USED AS AN OVEN.
IFTHE BURNER FLAME GOES OUT ACCIDENTALLYTURN OFFTHE GAS KNOB AND
WAIT ONE MINUTE BEFORE RE-IGNITING.
IFTHE BRUNER DOES NOT IGNITE IMMEDIATELY REPEAT IGNITION AFTER
HAVING FOLLOWED EACH STEP BELOW:
• PROCEEDWITH MANUAL IGNITION
• CHECKTHERE IS SUFFICIENT GAS INTHE GAS BOTTLE.
IFTHEAPPLIANCE STILL DOES NOT IGNITE SHUT OFFTHE GAS SUPPLY ATTHE
MAIN GASTAP AND CONTACTYOUR LOCAL DEALER.
To ignite burner, gently push-in and turn the control knob to position GRILL or HIGH FLAME and maintaining the knob
pushed at the same time light the burner with a match or gas lighter. Once the burner is alight maintain the knob in this
position for a few seconds to ensure the flame remains alight.
IFTHE BURNER DOES NOT IGNITE IMMEDIATELY CHECKTHERE IS SUFFICIENT
GAS INTHE GAS BOTTLE.
IFTHE APPLIANCE STILL DOES NOT IGNITE SHUT OFFTHE GAS SUPPLY ATTHE
MAIN GASTAP AND CONTACTYOUR LOCAL DEALER.
- MANUAL IGNITION GRILL
Manual ignition when the appliance is not fitted with the electronic ignition feature or in the event of failure in the
electronic ignition.
- FLAME REGULATION GRILL
For models 555 and 565:
to regulate flame turn the knob to the desired cooking flame.
For all other models:
the grill is to be used only at its rated thermal capacity.

INSTALLATION
USE
MAINTENANCE
20
ENGLISH
VISUAL FLAME CONTROL
Depending on the type of gas used the flame should be:
Propane (G31): blue flame without yellow tips.
Butane (G30): flame with yellow tips when ignited which becomes more intense in colour as the burner heats.
Ignite the oven as described in the chapter OVEN.Turn the gas knob to the required position. Insert the drip tray with
the spit already installed as illustrated in Fig. 7 Pg. 130. Press the spit button to turn on the spit motor.
SPIT
GAS CYLINDERS/BOTTLES
The appliance runs off standard gas bottles which can be found in the country of use.The type of gas to use is clearly
marked on the packaging and on the specifications label affixed to the rear of the appliance. However always respect the
following instructions: gas bottles must always be located and positioned in the compartment provided for this purpose.
They must always be vertical and fitted with a pressure regulator and easily accessible and not obstructed. Do not
obstruct or impede access to the gas bottle to permit quick and easy access when replacing.
WARNING!:When replacing the gas bottle always take the following precautions:
a) close all gas knobs (Pos. OFF);
b) make sure there are no flames or fires in proximity of the gas bottle;
c) close the gas valve on the bottle to be replaced;
d) unscrew the pressure regulator on the empty bottle and remove the bottle from the purpose compartment.This
procedure is inverted for fitting a new bottle. Check for gas leaks using a non-corrosive fluid/solution. Do not use a
water and soap solution. NEVER USE A FLAMETO CHECK FOR GAS LEAKS;
e) ignite the burners to check they function correctly. If there are problems, call in an authorised gas service engineer.
AFTER APPLIANCE USE ALWAYSTURN OFFTHE GASTAP ON THE BOTTLE.
GAS LEAKS
We recommend the use of an electronic and homologated gas detector for checking for gas leaks.
If there is a smell of gas;
a) immediately open the windows and evacuate the vehicle or caravan.
b) do not turn on or off light switches or other electronic and electric appliances, do not light matches or lighters or
anything that could cause the gas to ignite;
c) put out any flames
d) shut off the valve on the gas bottle or cylinder. Do not re-open this valve unless the gas leak has been identified and
eliminated.
e) contact a specialised gas service engineer.
NEVER OPERATE THE APPLIANCE WITH GAS AND OR AT GAS PRESSURES
DIFFERENTTOTHOSE INDICATED BY SMEV ASTHIS COULD CAUSE IRREGULAR
AND INCORRECT OPERATION. SMEV DECLINES ALL RESPONSIBILITY FOR
DAMAGE OR INJURY CAUSED BY AN INCORRECT OR IMPROPER USE OFTHE
APPLIANCE.
This manual suits for next models
18
Table of contents
Languages:
Other smev Oven manuals