SMS FLATSCREEN WM T User manual

MANUAL
FUNC FLATSCREEN WM T
FS011052
Original language: English
We reserve the right to change the design and technical data without prior notice.

IT – Istruzioni per il montaggio Avvertenze Un montaggio corretto è della massima importanza e non è responsabilità di SMS Smart Media Solutions AB. Un montaggio erroneo può avere come conseguenza danni a persone o cose. SMS declina ogni responsabilità di qualsiasi tipo se il prodotto è stato montato in modo scorretto. Per motivi di sicurezza, la confezione non comprende alcun materiale per il montaggio in quanto la qualità e la capacità di sostenere pesi della parete/del soffitto è individuale. Il materiale per il montaggio deve essere scelto in base al materiale di cui è fatta la parete/il soffitto. Fatevi aiutare da uno specialista o da un negozio specializzato per scegliere il materiale per montaggio più adatto al vostro caso. E’ responsabilità di chi effettua l’installazione assicurarsi che la parete/il soffitto possa sopportare come minimo quattro volte il peso combinato dello schermo/del proiettore e del supporto. Carico max per questo prodotto come da tabella in queste istruzioni di montaggio. Al momento del montaggio si dovranno seguire anche le istruzioni per l’installazione e l’uso dello schermo/del proiettore che si vuole montare/fissare. GB – Instructions for Mounting Warning A correct mounting is extremely important and this is not the responsibility of SMS Smart Media Solutions AB. Faulty mounting may result in injury to persons or damage to equipment. SMS will not be responsible in any way if the product has been mounted incorrectly. Mounting fittings are not included with the product for reasons of safety, since the properties and bearing strength of walls/ceilings are specific for each case. Suitable mounting fittings must be selected based on the material of the wall/ceiling. Obtain advice from a specialist in the field or from a specialist shop concerning the choice of mounting fittings. It is the responsibility of the installer to ensure that the wall/ceiling can support at least four times the combined weight of the screen/projector and bracket. The maximum load for this product is given in the table in these installation instructions. The instructions for installation and use of the screen/projector must also be followed with respect to the location and attachment of the screen/projector. FR – Instructions de montage Avertissement Le montage doit impérativement être effectué de façon correcte et ne relève pas de la responsabilité de SMS Smart Media Solutions AB. Un mauvais montage peut occasionner des blessures corporelles et des dommages matériels. SMS décline toute responsabilité en cas de montage incorrect de ses produits. Pour des raisons de sécurité, aucun matériel de montage n’est livré avec les produits, car la nature et la capacité de soutien des murs/plafonds varient. Le matériel de montage est choisi en fonction de la composition du mur/plafond. Pour vous aider à choisir le bon matériel, consultez un expert dans ce domaine ou un magasin spécialisé. Il est de la responsabilité de l’installateur de veiller à ce que le mur/plafond puisse supporter au moins quatre fois le poids total de l’écran/vidéo-projecteur et de son support. Charge max. pour ce produit, d'après le tableau figurant dans ce guide d'installation. Lors du montage, les instructions d’installation et d’utilisation de l’écran/vidéo-projecteur doivent elles aussi être suivies. ES – Instrucciones para el montaje Advertencia El montaje del producto no es responsabilidad de SMS Smart Media Solutions AB y es muy importante que el producto sea montado correctamente. El montaje incorrecto puede ocasionar daños personales y materiales. SMS no se responsabiliza con ningún tipo de daños o pérdidas causados por el montaje incorrecto. Por razones de seguridad no se incluye ningún tipo de material para el montaje, ya que la naturaleza y la capacidad de carga de paredes y techos son específicas en cada caso. El tipo de material a utilizar estará en dependencia del material de la pared o el techo. Consulte a un especialista sobre el material apropiado. Es responsabilidad la persona encargada del montaje asegurarse de que la pared o el techo son capaces de sostener un peso al menos cuatro veces mayor que el peso de la pantalla/del proyector y el soporte combinados. La carga máxima para el producto se especifica en la tabla incluida en estas instrucciones para el montaje. En el montaje se deberán observar además las instrucciones para la instalación y el uso de la pantalla/del proyector que vaya a ser fijada al soporte. FI - Asennusohjeet Varoitus On tärkeää suorittaa asennus oikein, eikä asennus kuulu SMS Smart Media Solutions AB:n vastuualueeseen. Väärä asennus saattaa aiheuttaa sekä henkilö- että esinevahinkoja. SMS sanoutuu kaikesta vastuusta, mikäli tuote on asennettu virheellisesti. Turvasyistä ei laitteen mukana toimiteta mitään asennusmateriaalia, koska seinän tai katton materiaali ja kantokyky vaihtelee. Asennusmateriaali valitaan seinä- tai kattomateriaalin mukaisesti. Pyydä apua asiantuntijalta tai alan liikkeestä sopivan asennusmateriaalin valitsemiseksi. Asentajan vastuulla on varmistaa, että seinän/katton kantokyky on vähintään nelinkertainen suhteessa näyttölaitteen ja sen kiinnikkeen yhteenlaskettuun painoon. Tämän laitteen maksimikuormitus on nähtävissä näiden asennusohjeiden taulukosta. Ennen asennusta on perehdyttävä myös asennettavan tai kiinnitettävän tv:n/projektori asennus- ja käyttömääräyksiin. DE - Montageinformation Warnung Eine korrekte Montage ist von größter Bedeutung, und SMS Smart Media Solutions AB kann dafür keine Verantwortung übernehmen. Falsche Montage kann zu Personen- und Sachschaden führen. SMS lehnt jede Art von Verantwortung ab, falls das Produkt falsch montiert wird. Aus Sicherheitsgründen wird kein Montagematerial beigefügt, da Beschaffenheit und Tragkraft von Wand bzw. Decke unterschiedlich sind. Das Material für die Montage richtet sich nach dem Material von Wand bzw. Decke. Bei der Wahl des geeigneten Montagematerials sollten Expertise oder Fachhandel herangezogen werden. Der Installateur trägt die Verantwortung dafür, dass die Wand bzw. Decke mindestens das vierfache Gesamtgewicht von Bildschirm/Projektor plus Halterung tragen kann. Maximale Belastung für dieses Produkt gemäß Tabelle in dieser Montageanleitung Bei der Montage müssen auch Installations- und Benutzungsvorschriften für den anzubringenden Bildschirm/Projektor beachtet werden. PL – Instrukcja montażu Ostrzeżenie Firma SMS Smart Media Solutions AB nie odpowiada za prawidłowe przeprowadzenie montażu, które jest rzeczą niezwykle ważną. Nieprawidłowy montaż może spowodować obrażenia ciała oraz szkody rzeczowe. Firma SMS nie ponosi żadnej odpowiedzialności jakiegokolwiek rodzaju w przypadku nieprawidłowego zamontowania produktu. Ze względu na bezpieczeństwo nie załączamy żadnych elementów montażowych, ponieważ stan i nośność ściany/sufitu mogą być różne w indywidualnych przypadkach. Elementy montażowe należy dobrać odpowiednio do materiału, z którego wykonana jest ściana/sufit. W sprawie doboru odpowiednich elementów montażowych zasięgnij porady specjalisty lub specjalistycznego sklepu. Obowiązkiem instalatora jest upewnienie się, że ściana jest w stanie unieść ciężar cztery razy większy od łącznej masy ekranu i uchwytu. Maksymalne obciążenie tego produktu podano w tabeli zamieszczonej w niniejszej instrukcji montażu. Podczas montażu należy również postępować zgodnie z instrukcją instalacji i użytkowania samego ekranu LCD/ekranu plazmowego, który ma być zainstalowany/zamocowany. NL – Montagevoorschriften Waarschuwing Correcte montage is van absoluut belang en valt niet binnen de aansprakelijkheid van SMS Smart Media Solution AB. Onjuiste montage kan tot persoonlijk letsel en materiële schade leiden. SMS kan niet op wat voor manier dan ook aansprakelijk worden gesteld indien dit product op onjuiste wijze is gemonteerd. Om veiligheidsredenen wordt geen montagemateriaal bijgevoegd, gezien het feit dat de staat en het draagvermogen van plafonds/muren individueel zijn. Montagemateriaal kan worden gekozen al naar gelang het materiaal van plafond/muur. Raadpleeg een vakspecialist voor de keus van geschikt montagemateriaal. De installateur moet vaststellen of het plafond/de muur minstens vier keer van het gecombineerde gewicht van scherm/projector en steun kan dragen. Maximale belasting voor dit product volgens de tabel in deze montagevoorschriften. Voor de montage moeten ook de installatie- en gebruiksvoorschriften voor het te monteren scherm/projector in acht worden genomen. ﻲﺑﺮﻋـــ –ﺐﻴآﺮﺘﻟﺍــــ دﺎﺗـــــإرﺎﺷ ARB-ﺮﻳﺬﺤﺗـــــــ ! ﺔﺤﻴﺤﺻ رﺓﻮﺼﺑ ﺐﻴآﺮﺘﻟﺍ ﺈﻧ÷ﺔآﺮﺷ ﺔﻴﻟوﺆﺴﻣ ﻝﺎﺠﻣ ﻦﻤﺿ ﻞﺧﺪﻳ ﻻ ﻪﻨﻜﻟو ﺔﻴﻤﻩﻷﺍ ﻎﻟﺎﺑ ﺮﻣﺃ و SMS Smart Media Solutions AB .ﺕﺎﻜﻠﺘﻤﻤﻟوﺍ ﺱﺎﻨﻟﺎﺑ ﺬﻷﺍ ﻖﺤﻠﻳ ﺄﻧ ﻦﻜﻤﻳ ﺊﻃﺎﺨﻟﺍ ﺐﻴآﺮﺘﻟﺍ ﺈﻧ .ﻠﻋ ءﺎﻨﺑ ﻚﻟذ ﻰ ﺔآﺮﺷ ﻥﺈﻓSMS ﺔﺌﻃﺎﺧ رﺓﻮﺼﺑ ﺝﻮﺘﻨﻤﻟﺍ ﺐﻴآﺮﺗ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ﺎﻬﻋﻮﻧ ﻥﺎآ ﺎﻤﻬﻣ ﺔﻴﻟوﺆﺴﻣ ﺄﻳ ﻦﻣ ﺎﻣﺎﻤﺗ ﺎﻬﻓﺮﻃ ﻲﻠﺨﺗ . ﻞﺟﺃ ﻦﻣﻝﺎﻘﺛﻷﺍ ﻞﻤﺣ ﻰﻠﻋ ﺎﻬﺗرﺪﻗ ﻒﻠﺘﺨﺗو ﻑﻮﻘﺴﻟوﺍ رﺎﻧﺪﺠﻟﺍ ﺔﻴﻋﻮﻧ ﻲﻓ ﻦﻳﺎﺒﺗ كﺎﻨﻩ ﻥﻷ ﺐﻴآﺮﺘﻠﻟ ﺍدﻮﻣ ﻖﻓﺮﻧ ﻢﻠﻓ ﻥﺎﻣﻷﺍ ىﻮﺘﺴﻣ ﻥﺎﻤﺿ .ﺍدﻮﻣ ﺔﻴﻋﻮﻧ ﺐﺴﺣ ﺐﻴآﺮﺘﻟﺍ ﺍدﻮﻣ رﺎﻴﺘﺧﺍ ﻢﺘﻳ ﻑﻮﻘﺴﻟوﺍ رﺎﻧﺪﺠﻟﺍ . ﻊﻴﺑ ﻞﺤﻣ رﺓﺎﺸﺘﺳﺍ ﺃو ﻲﺋﺎﺼﺧﺃ ﺕﺎﻣﺪﺧ ﻰﻠﻋ ﺪﻤﺘﻌﺗ ﺄﻧ ﻚﻴﻠﻋﺔﺒﺳﺎﻨﻤﻟﺍ ﺐﻴآﺮﺘﻟﺍ ﺍدﻮﻣ رﺎﻴﺘﺧﺍ ﺪﻨﻋ ﺍدﻮﻤﻟﺍ . ﻰﻠﻋ ﻢﺋﺎﻘﻟﺍ ﻖﺗﺎﻋ ﻰﻠﻋ ﻝﺎﻘﺛﻷﺍ ﻞﻤﺣ ﻰﻠﻋ ﻑﻮﻘﺴﻟوﺍ رﺎﻧﺪﺠﻟﺍ رﺓﺪﻗ ﻥﺎﻤﺿ ﺔﻴﻟوﺆﺴﻣ ﻊﻘﺗ ﻞﻘﻧ ﻑﺎﻌﺿﺃ ﺔﻌﺑﺃر ﻦﻋ ﻞﻘﻳ ﻻ ﺎﻣ ﻞﻤﺣ ﻰﻠﻋ رﺪﻘﺗ ﺎﻬﻧﺃ ﻦﻣ ﺪآﺄﺘﻳ ﺄﻧ ﻪﻴﻠﻋو ﺐﻴآﺮﺘﻟﺍﺔﺷﺎﺸﻠﻟ ﻝﺎﻤﺟﻹﺍ ﺰﻧﻮﻟﺍ/ ﺓﺪﻋﺎﻗ ﻊﻣ رﻮﺘﻜﺟوﺮﺒﻟﺍﺖﻴﺒﺜﺘﻟﺍ .ﺪﺤﻟﺍ ﻰﺼﻗﻷﺍ ﻞﻟﻤﺤﺘ ﻩﺍذ ﺞﻟﺘﻨﻤﺍ ﺎﻘﺒﻃ ﻝوﺪﺠﻠﻟ درﺍﻮﻟﺍ ﻲﻓ ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺗ ءﺎﺸﻧﻹﺍ ﻩذﻩ ﺔﺷﺎﺸﻟﺍ ﺎﻣوﺍﺪﺨﺘﺳ ﺐﻴآﺮﺗ دﺎﺗإرﺎﺷ عﺎﺒﺗإ ﺎﻀﻳﺃ ﺐﺠﻳ ﺎﻤآ/ﺔﺷﺎﺸﻟﺍ ﻞﻴﺻﻮﺗو عﻮﺿﻮﻤﻟﺎﺑ ﻖﻠﻌﺘﻳ ﺎﻤﻴﻓ ﺔﻗﺪﺑ رﻮﺘﻜﺟوﺮﺒﻟﺍ/رﻮﺘﻜﺟوﺮﺒﻟﺍ .RUS – Инструкция по монтированию Внимание Правильное монтирование продуктов - очень важный момент, за который SMS Smart Media Solutions AB не несет ответственности. Неправильное монтирование может привести к ранению пользователя и повреждению оборудования. SMS не несет никакой ответственности за последствия неправильного монтирования продуктов. По причине безопасности в комплект не входят материалы для монтирования, поскольку качество стены/потолка и вес, который они способны выдержать, индивидуальны. Материалы для монтирования выбираются в соответствии с материалом стены/потолка. Обращайтесь за помощью к специалистам или в специализированные магазины при выборе подходящих материалов для монтирования. При инсталляции продукта Вы обязаны проконтролировать, что стена может выдержать как минимум в четыре раза больше веса экрана с креплением. Максимальная нагрузка для этого продукта указана в таблице в данной инструкции по монтированию. При монтировании необходимо также ознакомиться с инструкцией по инсталляции и эксплуатированию LCD /плазменного экрана, который Вы планируете установить. GR – Πληροφορίες συναρμολόγησης Προσοχή Η σωστή συναρμολόγηση–εγκατάσταση πρέπει να προσεχθεί ιδιαίτερα διότι η SMS δεν έχει δυνατότητα να αναλάβει οποιαδήποτε ευθύνη. Λανθασμένη συναρμολόγηση μπορεί να οδηγήσει σε ανθρώπινες και υλικές ζημιές, Η SMS δεν μπορεί να αναλάβει οποιαδήποτε ευθύνη σε περίπτωση λανθασμένης συναρμολόγησης– εγκατάστασης του προϊόντος. Για λόγους ασφαλείας δεν συμπεριλαμβάνονται υλικά εγκατάστασης, διότι τόσο η κατασκευή όσο και η αντοχή του τοίχου ή της οροφής δεν μπορεί να προκαθοριστεί. Για το λόγο αυτό τα υλικά αυτά πρέπει να προσαρμόζονται στα χαρακτηριστικά του τοίχου ή της οροφής και η επιλογή τους πρέπει να γίνεται από ειδικούς. Ο τεχνικός που θα προβεί στην εγκατάσταση πρέπει να υπολογίσει αν ο τοίχος ή η οροφή μπορούν να κρατήσουν τουλάχιστον το τετραπλάσιο βάρος της συσκευής που θα αναρτηθεί (τηλεόραση ή projector) και της βάσης. Μέγιστο φορτίο για αυτό το προϊόν σύμφωνα με τον πίνακα σε αυτές τις οδηγίες συναρμολόγησης. Καυτά τη συναρμολόγηση πρέπει να ληφθούν υπόψη και η σχετικές οδηγίες που υπάρχουν στην προς ανάρτηση συσκευή. SE - Monteringsinstruktion V