2
Sommaire Contents Inhoudsopgave Índice
1Consignes de sécurité
2Composition du Kit
3Description du boîtier électronique
4Vérification avant le montage
5Processus de montage
6Branchements
7Mémorisation des télécommandes
8Programmation
9Accessoires SOMFY
10 Caractéristiques techniques
1Safety recommendations
2Composition of kit
3Electronic control box description
4Check before assembly
5Assembly process
6Connecting
7Memorising remote control
8Programming
9SOMFY Accessories
10 Technical data
1De veiligheidsinstructies
2Samenstelling van de kit
3Beschrijving elektronische
besturingskast
4Controle vóór montage
5Montageproces
6Aansluitingen
7Zenders toewijzen
8Instellingen
9SOMFY accessoires
10 Technische gegevens
1Las consignas de seguridad
2Composición del kit
3Descripción de la unidad
electrónica
4Verificación antes del montaje
5Proceso de montaje
6Conexiones
7Memorización del emisor
8Programación
9Accesorios SOMFY
10 Caracteristicas
1Consignes de sécurité Safety recommendations De veiligheidsinstructies Las consignas de seguridad
Avant de procéder à l’installation de votre produit, il
est impératif de lire atten-tivement l’ensemble de
cette notice. Suivez précisément chacune des
instructions données et conservez cette notice aussi
longtemps que durera votre produit.
En cas de non respect de ces consignes d’installation,
de graves dommages corporels ou matériels
risqueraient de survenir. SOMFY ne pourrait en être
tenu responsable.
Avant d’installer la motorisation, vérifiez que la partie
entraînée est en bon état mécanique, qu’elle est
correctement équilibrée et qu’elle s’ouvre et se ferme
correctement.
S’assurer que les zones dangereuses (écrasement,
cisaillement, coincement) entre la partie entraînée et
les parties fixes environnantes dû au mouvement
d’ouverture de la partie entraînée sont évitées.
Préserver une zone de dégagement de 500 mm à
l’arrière de chaque vantail lorsque le portail est
complètement ouvert.
Garder à vue votre portail pendant le mouvement.
Tout interrupteur sans verrouillage*** doit être situé
en vue directe de la partie entraînée, mais éloigné des
parties mobiles. Sauf s’il fonctionne avec une clé,
il doit être installé à une hauteur minimale de 1.5m et
ne pas être accessible au public.
Si vous utilisez un interrupteur sans verrouillage***,
assurez-vous que les autres personnes sont tenues à
distance.
Before installing your product, all of these
instructions must be carefully read. Follow exactly
each of the instructions given and keep these
instructions as long as your product lasts.
In case these installation instructions are not
respected, serious bodily injury or property damage
mayensue. SOMFY will not be liable for such damages.
Before installing the motorization, check that the
driven part is in good mechanical condition, that it is
correctly balanced and that it opens and closes
correctly.
Make sure that dangerous areas caused by the
opening movement of the driven part and the
surrounding fixed parts are kept clear (crushing,
shearing, jamming).
Keep an area of 500 mm clear behind each gate leaf
when the gate is completely open.
Keep an eye on your gate while it is moving.
Any non-locking switch*** must be located in a place
directly visible from the driven part but away from the
mobile parts. Unless it functions with a key, it must be
installed at a minimal height of 1.5 m and not be
accessible to the public.
If you use a switch with no locking device***, make
sure that other persons are kept away from it.
Alvorens over te gaan tot installatie van uw product
dient u deze handleiding in z'n geheel aandachtig
door te lezen. Volg alle instructies zorgvuldig op, en
bewaar de handleiding zolang uw product meegaat.
Bij niet-naleving van de installatievoorschriften zou
er ernstige lichamelijke of materiële schade kunnen
ontstaan. SOMFY kan hiervoor niet aansprakelijk
gesteld worden.
Alvorens de aandrijving te installeren dient u te
controleren of het aangedreven deel in goede
mechanische staat verkeert, dat het goed
uitgebalanceerd is, en op de juiste wijze opent en sluit.
Zorg ervoor dat de gevaarlijke zones (omverwerpen,
afknijpen, klemzetten) tussen het aangedreven deel
en de vaste aangrenzende onderdelen, veroorzaakt
door het openen van het aangedreven deel,
vermeden worden.
Houd rekening met een vrije ruimte van 500 mm aan
de achterkant van elke deur als het toegangshek
volledig open staat.
Houd uw toegangshek in het oog tijdens het open- en
dichtslaan.
Alle schakelaars zonder vergrendeling*** moeten zich
direct in het zicht van het aangedreven deel
bevinden, maar op afstand van de beweegbare delen.
Behalve als deze met een sleutel functioneert, moet
deze geïnstalleerd worden op een minimale hoogte
van 1,5m, en niet toegankelijk zijn voor
buitenstaanders.
Als u een schakelaar zonder vergrendeling***
gebruikt, zorg er dan voor dat andere personen op
afstand blijven.
Antes de proceder a la instalación del producto, es
imperativo leer atentamente el conjunto de este
manual. Síganse con precisión todas las
instrucciones proporcionadas y consérvese este
folleto mientras dure el producto.
En caso de no respetarse estas consignas de
instalación, pueden suceder graves daños
corporales o materiales. SOMFY quedaría eximido de
toda responsabilidad.
Antes de instalar la motorización, compruébese que
la parte accionada está en buen estado mecánico,
correctamente equilibrada y que se abre y se cierra
correctamente.
Cerciorarse de que se evitan las zonas peligrosas
(aplastamiento, cizallamiento, atascamiento) entre
la parte accionada y las partes fijas cercanas,
durante el movimiento de abertura de la parte
accionada.
Preservar una zona libre de 500 mm en la parte
atrás de cada hoja cuando el portal esté
completamente abierto.
Mantener la vista sobre el portal durante el
movimiento.
Todo interruptor sin bloqueo*** debe estar situado
en vista directa de la parte accionada, aunque
alejado de las partes móviles. Salvo si funciona con
una llave, debe instalarse a una altura mínima de
1,5 m y no debe ser accesible al público.
Si se utiliza un interruptor sin bloqueo***,
cerciorarse de que las demás personas están a
distancias reglamentarias.
*** (exemple : interphone, contact à clé, digicode...) *** (example : interphone, locking key, digital code...) *** (bijvoorbeeld: intercom, sleutelcontact, digicode…) *** (ejemplo: interfono, contacto de llave, código digital...).