SOMFY 9028474 User manual

Wi-FiWi-Fi
Module de connectivité
User guide


PT
NL
EL
ES
IT
FR 1
DE 10
EN
19
PL 28
CZ
37
AR
46
Per accedere a questa guida scansionate il seguente codice QR:
59
Acceda a este manual escaneando el siguiente código QR:
58
Αποκτήστε πρόσβαση σε αυτό το εγχειρίδιο σαρώνοντας τον παρακάτω κωδικό QR: 57
Scan de QR-code om deze handleiding te downloaden:
56
Aceda a estas instruções lendo o código QR seguinte:
55

1
PRE-REQUIS AVANT INSTALLATION----------------------------------------------- 2
PRÉSENTATION DU MODULE DE CONNECTIVITÉ ----------------------------------- 2
INSTALLATION DU MODULE DE CONNECTIVITE ------------------------------------ 4
CONNEXION À L’APPLICATION « SOMFY PROTECT » -------------------------------- 8
RÉINITIALISATION/REDÉMARRAGE DU VISIOPHONE CONNECTÉ -------------------- 8
PILOTAGE A DISTANCE DU PORTAIL ET/OU PORTILLON ----------------------------- 9
INFORMATIONS IMPORTANTES - SÉCURITÉ
GÉNÉRALITÉS
Lire attentivement cette notice d’installation et les consignes de sécurité avant de commencer l’installation de ce produit Somfy.
Suivre précisément chacune des instructions données et conserver cette notice aussi longtemps que le produit.
Avant toute installation, vérifier la compatibilité de ce produit Somfy avec les équipements et accessoires associés.
Cette notice décrit l’installation et l’utilisation de ce produit. Images non contractuelles.
Toute installation ou utilisation hors du domaine d’application défini par Somfy est non conforme. Elle entraînerait, comme tout irrespect des
instructions figurant dans cette notice, l’exclusion de la responsabilité et de la garantie Somfy.
Somfy ne peut être tenu responsable des changements de normes et standards intervenus après la publication de cette notice.
Par la présente Somfy déclare que le produit est conforme aux exigences de la Directive 2014/53/UE. Le texte complet de déclaration
de conformité est mis à disposition à l’adresse internet www.somfy.com/ce.
CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
Ce produit n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont
réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable
de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de ce produit.
CONDITIONS D’UTILISATION
La portée radio est limitée par les normes de régulation des appareils radio.
La portée radio dépend fortement de l’environnement d’usage : perturbations possibles par gros appareillage électrique à proximité de l’installation,
type de matériau utilisé dans les murs et cloisons du site.
L’utilisation d’appareils radio (par exemple un casque radio hi-fi) utilisant la même radio fréquence peut réduire les performances du produit.
RECYCLAGE ET MISE AU REBUT
Nous nous soucions de notre environnement. Ne jetez pas votre appareil avec les déchets ménagers habituels. Déposez-le dans un point de
collecte agréé pour son recyclage.
Code Open Source
Ce produit comprend du code sous licence GNU General Public License, GNU Lesser General Public License, et/ou certaines autres licences open
source. Une copie complète, lisible par machine, du code source correspondant à ce code est disponible sur demande. Cette ore est valable pour
toute personne recevant cette information et expirera 2 ans après la date de distribution finale de cette version du produit par Somfy Activites SA.
Pour obtenir ce code source, adressez votre demande à :
Somfy Activités SA - Attn : Directeur de l’IP - 50 Avenue du Nouveau Monde - 74300 CLUSES FRANCE
FR SOMMAIRE

2
Vous venez d’acquérir un Module de connectivité Somfy et nous vous en remercions. Vous trouverez toutes les informations
utiles à son installation et à son utilisation dans ce guide ainsi que sur l’application pour smartphone « Somfy Protect ».
Avant de commencer l’installation, veuillez lire attentivement les consignes de sécurité en page précédente.
Pour tout renseignement complémentaire concernant ce produit Somfy, vous pouvez vous référer à notre FAQ ou contacter un
de nos conseillers. Plus d’informations sur https://www.somfy.fr/assistance/produits/visiophone
Ce produit est garanti 5 ans à compter de la date de fabrication. Les conditions générales de garantie sont disponibles sur
www.somfy.fr
PRE-REQUIS AVANT INSTALLATION
Afin de garantir une utilisation optimale de votre visiophone connecté, vous devez au préalable vous assurer de disposer :
• d’un réseau Wi-Fi en 2,4 GHz (Wi-Fi 5 GHz incompatible).
• d’une portée Wi-Fi 2,4 GHz susante à l’endroit où sera installé le module de connectivité. Si ce n’est pas le cas, nous vous
recommandons de rapprocher votre box internet du module ou d’utiliser un répéteur Wi-Fi (non fourni).
Important : si vous possédez un deuxième moniteur, celui-ci n’est pas compatible avec le module de connectivité.
Il ne sera plus possible de gérer l’appel d’un visiteur à la platine de rue. Cependant, vous pourrez continuer à vous en servir
pour contrôler des équipements Somfy RTS/io ou lancer des scénarios (moniteur V®500 PRO io uniquement).
PRÉSENTATION DU MODULE DE CONNECTIVITÉ
Compatible avec les visiophones Somfy V®350, V®500 et V®500 PRO io, le module de connectivité s’installe au dos de votre
moniteur intérieur. Connecté au Wi-Fi, il vous permet de gérer l’accès à votre maison où que vous soyez :
• à distance depuis l’application « Somfy Protect » : ne ratez aucune visite en recevant des notifications avec la photo des
visiteurs sur tous les smartphones connectés à votre compte, communiquez avec eux en temps réel, ouvrez votre portail
et/ou portillon et consultez les vidéos des visites manquées. Si vous êtes déjà équipé(e) de produits de sécurité Somfy (alarme,
caméras) contrôlez-les simultanément afin de garder un oeil sur vos visiteurs. Enfin, lancez jusqu’à 2 scénarios TaHoma®
pré-enregistrés si vous possédez une box TaHoma® (switch ou premium).
• chez vous depuis le moniteur intérieur : prévisualisez vos visiteurs depuis l’écran, communiquez avec eux en temps réel,
ouvrez votre portail et/ou portillon et consultez à tout moment les photos des visites manquées. Si vous possédez d’autres
produits Somfy RTS/io à portée du moniteur (portail, porte de garage, éclairage, volets roulants...), pilotez-les facilement via
les 5 canaux dédiés. Également, lancez des scénarios si vous possédez un visiophone V®500 PRO io et une box TaHoma®.
COMPOSITION DU PRODUIT
3
1
2
Repère Désignation Quantité
1Module de connectivité 1
2Tournevis plat 1
3Picot reset 1

3
191
133.5
16
12.7
3
4
15
2
Repère Désignation Description
1 et 2 Borniers 1 - DC 24V : raccordement à l’alimentation (bloc secteur ou rail DIN ref. 9026469).
2 - CS/Call station : raccordement à la platine de rue.
3 LED de fonctionnement Indique l’état de fonctionnement du visiophone connecté.
Plus d’informations à ce sujet dans l’application «Somfy Protect».
4 Bouton reset Sert, à l’aide du picot reset fourni, à redémarrer le visiophone connecté
ou le réinitialiser en cas de changement de réseau Wi-Fi.
Plus d’informations en fin de notice.
5 Câbles de raccordement Câbles d’alimentation (rouge et noir) et de la platine de rue (vert et jaune)
à raccorder au dos du moniteur intérieur.
CARACTÉRISTIQUES DU MODULE DE CONNECTIVITÉ
- Température de fonctionnement : -10°C à +45°C
- Type d’alimentation : 24V-1A
- Protection contre l’inversion de polarité : non
- Dimensions (L x h x p) : 191 x 133,5 x 12,7 mm
- Poids : 267 g
- Connectivité : compatible avec un routeur Wi-Fi doté d’un accès Internet (toute box Wi-Fi sauf Wi-Fi publics).
Wi-Fi 802.11 b/g/n Open, WPA, WPA2-Personal, WPA-WPA2 mixed mode (2,4 GHz, e.r.p<100 mW) | Protocole propriétaire
(2,4 GHz, e.r.p<100 mW). Wi-Fi 5 GHz incompatible.
- Nombre de moniteurs compatible : 1 maximum

4
INSTALLATION DU MODULE DE CONNECTIVITE
AU PRÉALABLE
• Identifiez votre modèle de moniteur intérieur installé :
• Mettez votre visiophone hors tension.
Alimentation rail DIN
ref. 9026469
DÉSINSTALLATION DU MONITEUR INTÉRIEUR
• Décrochez le moniteur intérieur de son support
de fixation en le tirant vers le haut.
• Laissez le support de fixation en place.
• Mémorisez ou prenez en photo le branchement
au dos du moniteur, dans le but de repérer les
câbles d’alimentation (bornier DC 24V) et de la
platine de rue (bornier CS/Call station).
• Sans dévisser les connecteurs bleus des câbles, débranchez tous les connecteurs présents pour libérer le moniteur.
Important : si vous possédez un deuxième moniteur, celui-ci n’est pas compatible avec le module de connectivité.
Il ne sera plus possible de traiter l’appel d’un visiteur à la platine de rue. Cependant, vous pourrez continuer à vous en
servir pour contrôler des équipements Somfy en radio (RTS/io) et lancer des scénarios TaHoma® (moniteur V®500 PRO io
uniquement).
• À l’aide de la photo prise :
- Identifiez les 2 fils d’alimentation branchés
au bornier DC 24V, en repérant la polarité
(+ et -).
- Identifiez les 2 fils de la platine de rue
branchés au bornier CS/Call station.
La polarité n’a pas d’importance.
Platine de rue
(Bornier CS/Call station)
Alimentation
(Bornier DC 24V)
+/-
• À l’aide du tournevis fourni, dévissez les
connecteurs bleus des câbles identifiés.
Ceux-ci ne resserviront plus.
V®350 V®500 V®500 PRO io

5
BRANCHEMENT DU MODULE DE CONNECTIVITÉ AU MONITEUR :
• Sur un support, posez le moniteur écran vers le bas dans le sens indiqué ci-dessous, tout en le protégeant.
Moniteur V®350 Moniteur V®500 / V®500 PRO io
Haut
Bas
Borniers
Haut
Bas
Borniers
• Sans le brancher, positionnez le module de connectivité au dos du moniteur en respectant l’orientation ci-dessous :
Haut
Moniteur écran vers le bas
Dos du module face à vous
Bas
Borniers du module
à gauche
Orientation à respecter
Logo du module en haut
• Branchez au dos du moniteur les câbles de raccordement du module de connectivité :
- Le connecteur bleu de l’alimentation doté des fils rouge et noir, sur le bornier DC 24V.
- Le connecteur bleu de la platine de rue doté des fils jaune et vert, sur le bornier 2 nd monitor.
- Ne rien brancher sur le bornier CS/Call station.
• Insérez les câbles dans tous les passe-câbles.
Borniers V®350 Borniers V®500 / V®500 PRO io
Alimentation
Fils rouge et noir
Ne rien brancher sur
le bornier Call station
Platine de rue
Fils jaune et vert
Passe-câble Passe-câble
Alimentation
Fils rouge et noir
Ne rien brancher sur
le bornier Call station
Platine de rue
Fils jaune et vert
DC 24V
Call station
2 nd monitor
• Insérez tous les câbles dans les passe-câbles
Borniers V®350 Borniers V®500 / V®500 PRO io

6
FIXATION DU MODULE DE CONNECTIVITÉ AU DOS DU MONITEUR :
• Positionnez le module de connectivité au dos du moniteur, selon les repères indiqués ci-dessous (A).
• Tout en le maintenant appuyé, faites glisser le module de connectivité vers le haut, jusqu’à la butée (B).
• Une fois fixé, assurez-vous qu’aucun câble ne dépasse.
Moniteur V®350
A B
A B
A B
Butée
Moniteur V®500
A B
A B
A B
Butée
Moniteur V®500 PRO io
A B
A B
A B
Butée

7
RACCORDEMENT ET FIXATION DE L’ENSEMBLE
• Vérifiez que votre visiophone est toujours
hors-tension.
• Dénudez sur une longueur de 10 mm les câbles
de l’alimentation et de la platine de rue identifiés
précédemment.
• Au dos du module de connectivité, insérez
jusqu’aux butées les 2 fils d’alimentation sur le
bornier DC 24V [1] en respectant la polarité.
+
-
1
• Insérez jusqu’aux butées les 2 fils de la platine de rue sur le bornier CS/Call station [2]. La polarité n’a pas d’importance.
• Vérifiez que les câbles sont bien insérés dans les borniers en tirant légèrement dessus, puis passez-les dans l’encoche prévue
à cet eet [3]. Si les câbles (d’alimentation/platine de rue) ne sortent pas du mur, ne les faites pas passer par le support de
fixation et utilisez la goulotte prévue à cet eet [4].
3 4
1
2
3
• Fixez l’ensemble sur le support de fixation en le
faisant glisser vers le bas jusqu’à la butée.
MISE SOUS TENSION DE L’INSTALLATION
• À la fin de l’installation, mettez sous tension
votre visiophone connecté.
L’écran du moniteur et la LED de fonctionnement
située sur la tranche du module de connectivité
s’allument.
Les réglages précédemment eectués sur le
moniteur sont conservés.
LED

8
CONNEXION À L’APPLICATION « SOMFY PROTECT »
Grâce à l’application « Somfy Protect », pilotez votre visiophone connecté à distance et ne ratez aucune visite !
Recevez des notifications avec photo sur tous les smartphones connectés à votre compte dès qu’un visiteur se présente chez
vous. Communiquez en temps réel avec lui, ouvrez-lui votre portail et/ou portillon et consultez l’historique des visites manquées
en vidéo.
Si vous êtes déjà équipé(e) de produits de sécurité Somfy (alarmes, caméras), vous pouvez les contrôler simultanément et garder
ainsi un œil sur vos visiteurs.
Enfin, si vous possédez une box TaHoma® (Switch ou premium (V2)), lancez jusqu’à 2 scénarios pré-enregistrés.
VOUS N’AVEZ PAS DE COMPTE « SOMFY PROTECT » ?
• Munissez-vous de votre code Wi-Fi
• Téléchargez l’application « Somfy Protect » sur votre smartphone
• Ouvrez l’application et créez votre compte
• Ajoutez votre nouvel équipement en sélectionnant « Visiophone connecté »,
« Module de connectivité » puis le modèle de votre visiophone.
• Suivez pas à pas les instructions présentées.
Plus d’informations sur les versions de smartphones compatibles sur www.somfy.fr/compatibilites-app
VOUS AVEZ DÉJÀ UN COMPTE « SOMFY PROTECT » ?
• Ouvrez l’application « Somfy Protect »
• Allez dans « Mes équipements »
• Ajoutez votre nouvel équipement en sélectionnant « Visiophone connecté », « Module de connectivité »,
puis le modèle de votre visiophone.
• Suivez pas à pas les instructions présentées.
RÉINITIALISATION/REDÉMARRAGE DU VISIOPHONE CONNECTÉ
EN CAS DE CHANGEMENT DE RÉSEAU WI-FI
Pour changer de réseau Wi-Fi (en cas de remplacement de votre box Internet par exemple),
vous devrez procéder à la réinitialisation de votre visiophone :
• Munissez-vous du picot reset fourni et de votre nouveau mot de passe Wi-Fi
• Ouvrez l’application « Somfy Protect »
• Allez dans le menu « Mes équipements »
• Sélectionnez votre visiophone puis « Changer de réseau Wi-Fi »
• Suivez les instructions présentées.
REDÉMARRAGE
Pour redémarrer votre visiophone connecté :
- à distance : depuis l’application « Somfy Protect », allez dans « Mes équipements », sélectionnez le visiophone et appuyez sur
le bouton « Redémarrer » en haut à droite de l’écran,
- depuis le moniteur : appuyez pendant 1 seconde sur le bouton reset à l’aide du picot fourni.
Vos réglages eectués dans l’application « Somfy Protect » et dans le moniteur sont conservés.
Somfy Protect
Picot reset

9
PILOTAGE A DISTANCE DU PORTAIL ET/OU PORTILLON
Afin de piloter votre portail/portillon depuis l’application « Somfy Protect », veuillez vous assurer que la platine de rue
du visiophone est bien câblée au moteur de portail et/ou la gâche électrique du portillon.
RACCORDEMENT À UNE MOTORISATION DE PORTAIL SOMFY
Conformément à la norme EN 12453, relative à la sécurité d’utilisation des portes et portails motorisés,
l’utilisation d’un visiophone pour la commande d’un automatisme de de portail ou de porte de garage, qui ne
peut être visible de l’utilisateur, nécessite obligatoirement l’installation d’un dispositif de sécurité type cellule
photoélectrique sur cet automatisme.
Dans le cas de non-respect de ces instructions, Somfy se libère de toute responsabilité des dommages qui
peuvent être engendrés.
[1]. Coupez l’alimentation électrique du visiophone et du moteur de portail Somfy.
[2]. Enlevez le capot de l’armoire de commande ou du moteur contenant l’électronique.
[3]. Raccordez la sortie contact sec (COM et NO) de la platine de rue à l’électronique de la motorisation. Si le raccordement
de la platine de rue n’est pas détaillé dans la notice de la motorisation, suivez les instructions données pour
le raccordement d’un contact à clé.
Platine de rue Électroniques de motorisations Somfy
M- M+ L- L+ NO COMNC
M- M+ L- L+ NO COMNC
Branchez ... sur les borniers START sur les borniers BUS sur les borniers numérotés
COM 5 3 3
NO 6 4 5 pour ouverture totale
6 pour ouverture piétonne
Lorsque la motorisation fonctionne sur une alimentation solaire, les commandes filaires sont désactivées. Son pilotage est
uniquement possible par commande radio RTS/io depuis le moniteur intérieur.
Pour raccorder la platine de rue à un autre modèle de motorisation de portail, veuillez vous reporter à sa notice d’installation.
[4]. Mettez sous tension le moteur de portail et le visiophone.
RACCORDEMENT À UNE GÂCHE ÉLECTRIQUE (PORTILLON)
[1]. Coupez l’alimentation électrique de la gâche électrique et du visiophone.
[2]. Raccordez les borniers L- et L+ de la platine de rue à la gâche électrique.
Respect de la polarité : référez-vous à la notice de la gâche électrique.
[3]. Mettez sous tension la gâche électrique et le visiophone.
Le paramétrage du temps d’activation de la gâche (2, 5 ou 10 secondes)
s’eectue depuis le menu « Réglages » du moniteur intérieur. 12V 800 mA max

10
VORAUSSETZUNGEN FÜR DIE INSTALLATION------------------------------------- 11
VORSTELLUNG DES VERNETZUNGSMODULS ------------------------------------- 11
INSTALLATION DES VERNETZUNGSMODULS ------------------------------------- 13
VERBINDUNG MIT DER „SOMFY PROTECT“ APP----------------------------------- 17
ZURÜCKSETZEN/NEUSTART DER VERNETZTEN VIDEO-TÜRSPRECHANLAGE -------- 17
FERNANSTEUERUNG VON TOR UND/ODER HAUS- ODER SCHLUPFTÜR ------------- 18
WICHTIGE HINWEISE - SICHERHEIT
ALLGEMEINES
Lesen Sie diese Installationsanleitung und die Sicherheitshinweise aufmerksam durch, bevor Sie mit der Installation dieses
Somfy-Produkts beginnen.
Befolgen Sie alle Anweisungen dieser Anleitung und bewahren Sie diese auf, solange Ihr Produkt in Betrieb ist.
Überprüfen Sie vor der Montage, ob dieses Somfy-Produkt mit den dazugehörigen Ausrüstungs- und Zubehörteilen kompatibel ist.
Die Anleitung beschreibt die Montage und Benutzung dieses Produkts. Abbildungen ohne Gewähr.
Jede Installation oder Verwendung, die nicht dem von Somfy bestimmten Anwendungsbereich entspricht, gilt als nicht bestimmungsgemäß. Für
Schäden und Mängel, die verursacht werden durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung, wie auch durch Nichtbefolgung der Hinweise in dieser
Anleitung, entfällt die Haftung und Gewährleistungspflicht von Somfy.
Für Änderungen von Normen und Standards, die nach Veröentlichung dieser Anleitung in Kraft getreten sind, übernimmt Somfy keinerlei
Verantwortung.
Hiermit erklärt Somfy, dass sich dieses Produkt in Übereinstimmung mit den Anforderungen der Richtlinie 2014/53/EU befindet. Der
vollständige Text der Konformitätserklärung ist unter der Internetadresse www.somfy.com/ce verfügbar.
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE
Dieses Produkt ist nicht dafür vorgesehen, von Personen (einschl. Kindern) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten bzw. ohne ausreichende Erfahrung und Sachkenntnis benutzt zu werden, ausgenommen sie werden durch eine für ihre Sicherheit
verantwortliche Person beaufsichtigt oder erhielten zuvor Anweisungen hinsichtlich der Bedienung des Produkts.
SPEZIFISCHE SICHERHEITSHINWEISE
Die Funkreichweite wird durch die Regulierungsnormen für Funkgeräte eingeschränkt.
Die Funkreichweite hängt stark von den Umgebungsbedingungen ab: Große stromführende Geräte in der Nähe des Installationsorts oder die für
Mauern und Wände verwendeten Materialien können zu Störungen führen.
Durch die Verwendung von Funkgeräten (z. B. von Hifi-Funkkopfhörern) mit derselben Funkfrequenz kann die Leistung des Produkts beeinträchtigt
werden.
RECYCLING UND ENTSORGUNG
Wir wollen die Umwelt schützen. Entsorgen Sie das Produkt nicht mit dem Hausmüll. Geben Sie dieses bei einer zugelassenen Recycling-
Sammelstelle ab.
Oener Quellcode:
Dieses Produkt enthält Code, der unter der GNU General Public License, der GNU Lesser General Public License und/oder bestimmten anderen
Open-Source-Lizenzen lizenziert ist. Eine vollständige, maschinenlesbare Kopie des Quellcodes, der diesem Code entspricht, ist auf Anfrage
erhältlich. Dieses Angebot gilt für alle Personen, die diese Information erhalten, und gilt bis 2 Jahre nach dem Datum der endgültigen Verteilung
dieser Produktversion durch Somfy Activités SA.
Bitte wenden Sie sich an folgende Adresse, um diesen Quellcode zu erhalten:
Somfy Activités SA - Attn: Directeur de l’IP - 50 Avenue du Nouveau Monde - 74300 CLUSES FRANKREICH
DE INHALTSVERZEICHNIS

11
Sie haben sich für ein Vernetzungsmodul von Somfy entschieden und wir möchten uns dafür herzlich bei Ihnen bedanken.
Sie finden alle erforderlichen Informationen für die Installation und den Gebrauch in dieser Anleitung sowie in der „Somfy Protect“ App.
Bitte lesen Sie sich die Sicherheitshinweise auf der vorstehenden Seite aufmerksam durch, bevor Sie mit der Installation beginnen.
Bitte beachten Sie für zusätzliche Tipps zu diesem Somfy-Produkt unsere FAQ oder wenden Sie sich an einen unserer
Außendienstmitarbeiter. Weitere Informationen finden Sie unter: https://support-access.somfyprotect.com.
Für dieses Produkt wird eine Garantie von 5 Jahren ab Herstellungsdatum gewährt. Die allgemeinen Garantiebedingungen sind
verfügbar unter:
www.somfy.com.
VORAUSSETZUNGEN FÜR DIE INSTALLATION
Für eine optimale Nutzung Ihrer vernetzten Video-Türsprechanlage müssen folgende Voraussetzungen erfüllt sein:
• WLAN-Netzwerk mit 2,4 GHz (WLAN mit 5 GHz ist nicht kompatibel).
• ausreichende Reichweite des WLAN mit 2,4 GHz bis zu dem Ort, an dem das Vernetzungsmodul installiert wird. Wenn dies
nicht der Fall ist, empfehlen wir Ihnen, Ihren Internet-Router in die Nähe des Moduls zu bringen oder einen WLAN-Repeater
(nicht im Lieferumfang inbegrien) zu verwenden.
Wichtig: Wenn Sie eine zweite Innenstation haben, ist diese nicht mit dem Vernetzungsmodul kompatibel. Anrufe von
Besuchern von der Außenstation können nicht mehr angenommen werden. Sie können sie jedoch weiter verwenden, um RTS/
io-Geräte von Somfy anzusteuern oder Szenarien auszulösen (nur Innenstation V®500 PRO io).
VORSTELLUNG DES VERNETZUNGSMODULS
Das Vernetzungsmodul ist mit den Video-Türsprechanlagen V®350, V®500 und V®500 PRO io kompatibel und wird hinten an der
Innenstation installiert. Über das Internet können Sie den Zugang zu Ihrem Haus unabhängig davon, wo Sie sich derzeit befinden,
steuern:
• Aus der Ferne (Remote) mit der App „Somfy Protect“: Verpassen Sie keinen Ihrer Besucher. Sie erhalten Nachrichten
mit dem Foto von Besuchern auf allen Smartphones, die mit Ihrem Konto verbunden sind. Sie können in Echtzeit mit ihnen
sprechen und
die Tür, das Tor und/oder die Schlupftür önen sowie verpasste Besucher im Nachhinein abrufen. Wenn Sie schon über
Sicherheitsprodukte von Somfy verfügen (Alarme, Kameras), können Sie diese gleichzeitig steuern und so ein Auge auf Ihre
Besucher haben. Schließlich können Sie aus 2 vorab gespeicherten TaHoma® Szenarien wählen und diese auslösen, wenn Sie
eine TaHoma® Box (Switch oder Premium) haben.
• Zuhause über die Innenstation: Sie können Ihre Besucher vorab sehen, Sie können in Echtzeit mit ihnen sprechen und
die Tür, das Tor und/oder die Schlupftür önen sowie verpasste Besucher im Nachhinein abrufen. Wenn Sie weitere RTS/
io-Produkte von Somfy in Reichweite der Innenstation besitzen (Tor, Garagentor, Beleuchtung, Rollläden etc.) können Sie
diese einfach über 5 eigene Kanäle steuern. Zudem können Sie bei Vorhandensein eines V®500 PRO und einer TaHoma® Box
Szenarien starten.
BESTANDTEILE DES PRODUKTS
3
1
2
Nummer Bezeichnung Anzahl
1Vernetzungsmodul 1
2Schlitzschraubendreher 1
3Reset-Stift 1

12
191
133.5
16
12.7
3
4
15
2
Nummer Bezeichnung Beschreibung
1 und 2 Anschlussklemmen 1 – DC 24 V: Anschluss an die Spannungsversorgung (Netzteil oder DIN-
Hutschiene).
2 – CS/Call station: Anschluss an die Außenstation.
3 Betriebs-LED Gibt den Status des Betriebs der vernetzten Video-Türsprechanlage an.
Weitere Informationen sind in der „Somfy Protect“ App zu finden.
4 Taste RESET Der mitgelieferte Reset-Stift ermöglicht das Zurücksetzen der vernetzten Video-
Türsprechanlage oder den Neustart bei Wechsel des WLAN-Netzwerks.
Weitere Informationen sind am Ende der Anleitung zu finden.
5 Anschlusskabel Kabel der Spannungsversorgung (rot und schwarz) und der Außenstation (grün
und gelb) zum Anschluss hinten an die Innenstation.
TECHNISCHE DATEN DES VERNETZUNGSMODULS
- Betriebstemperatur: -10 °C bis +45 °C
- Spannungsversorgungstyp: 24 V – 1 A
- Verpolungsschutz: Nein
- Abmessungen (L x B x H): 191 x 133,5 x 12,7 mm
- Gewicht: 267 g
- Vernetzung: kompatibel mit einem WLAN-Router mit Internet-Zugang (alle WLAN-Netzwerke außer öentlichen WLAN-
Netzwerken).
Wi-Fi 802.11 b/g/n Open, WPA, WPA2-Personal, WPA-WPA2 mixed mode (2,4 GHz, e.r.p<100 mW) | Proprietäres Protokoll
(2,4 GHz, e.r.p<100 mW). WLAN mit 5 GHz ist nicht kompatibel.
- Kompatible Anzahl der Innenstationen: Maximal 1

13
INSTALLATION DES VERNETZUNGSMODULS
VORBEREITUNG
• Ermitteln Sie das bei Ihnen installierte Modell der Innenstation:
• Trennen Sie Ihre Video-Türsprechanlage von der
Spannungsversorgung.
Spannungsversorgung auf
DIN-Hutschiene Artikel-Nr.
9026469
DEMONTAGE DER INNENSTATION:
• Nehmen Sie die Innenstation aus der Halterung,
indem Sie sie nach oben ziehen.
• Lassen Sie die Halterung in Position.
• Notieren Sie sich den Anschluss der Kabel
hinten an der Innenstation oder machen
Sie ein Foto davon. Ziel ist es, das Kabel der
Spannungsversorgung (DC 24 V) und der
Außenstation (CS/Call station) zu ermitteln.
• Schrauben Sie die blauen Kabelverbinder nicht ab, sondern trennen Sie alle vorhandenen Kabelverbinder, um die
Innenstation freizugeben.
Wichtig: Wenn Sie eine zweite Innenstation haben, ist diese nicht mit dem Vernetzungsmodul kompatibel.
Anrufe von Besuchern von der Außenstation können nicht mehr bearbeitet werden. Sie können sie jedoch weiter verwenden,
um RTS/io-Geräte von Somfy anzusteuern oder Szenarien auszulösen (nur Innenstation V®500 PRO io).
• Führen Sie basierend auf dem gemachten Foto
folgende Schritte durch:
- Kennzeichnen Sie die beiden 2 Kabel der
Spannungsversorgung (Anschlussklemme
DC 24 V) und achten Sie auf die Polarität
(+ und -).
- Kennzeichnen Sie die 2 Kabel der
Außenstation (CS/Call station). Die Polarität
hat hier keine Bedeutung.
Außenstation (CS/Call station)
Spannungsversorgung (DC 24 V)
+/-
• Schrauben Sie mit dem mitgelieferten
Schraubendreher die blauen Kabelverbinder der
gekennzeichneten Kabel ab.
Diese werden nicht mehr verwendet.
V®350 V®500 V®500 PRO io

14
ANSCHLUSS DES VERNETZUNGSMODULS AN DIE INNENSTATION:
• Legen Sie die Innenstation auf einer Fläche mit dem Bildschirm nach unten, in der unten dargestellten Ausrichtung ab, und
behandeln Sie sie dabei sorgsam.
Innenstation V®350 Innenstation V®500 / V®500 PRO io
Oben
Unten
Anschlussklemmen
• Positionieren Sie das Vernetzungsmodul unter Beachtung der Ausrichtung unten hinten an der Innenstation, ohne es
anzuschließen:
Oben
Bildschirm der Innenstation
nach unten
Rücken des Moduls zu Ihnen
Unten
Anschlussklemmen
des Moduls links
Einzuhaltende Ausrichtung
Logo des Moduls oben
• Schließen Sie hinten an der Innenstation die Anschlusskabel des Vernetzungsmoduls an:
- Den blauen Kabelverbinder der Spannungsversorgung mit dem roten und schwarzen Kabel an die Anschlussklemme DC 24V.
- Den blauen Kabelverbinder der Außenstation mit dem gelben und grünen Kabel an die Anschlussklemme 2. Innenstation.
- Nicht an die Anschlussklemme Call Station anschließen.
• Führen Sie alle Kabel in die Kabelkanäle ein.
Anschlussklemmen V®350 Anschlussklemmen V®500 / V®500 PRO io
Spannungsversorgung
(DC 24 V)
Rotes und schwarzes
Kabel
Nicht an die
Anschlussklemme
Call Station
anschließen
Außenstation
(2. Innenstation)
Gelbes und grünes
Kabel
Kabelkanal Kabelkanal
Spannungsversorgung
(DC 24 V)
Rotes und schwarzes
Kabel
Nicht an die
Anschlussklemme
Call Station
anschließen
Außenstation
Gelbes und
grünes Kabel
DC 24V
Call Station
2. Innenstation
Oben
Unten
Anschlussklemmen

15
ANBRINGUNG DES VERNETZUNGSMODULS HINTEN AN DER INNENSTATION:
• Positionieren Sie das Vernetzungsmoduls hinten an der Innenstation und beachten Sie die unten angegebenen Vorgaben (A).
• Stützen Sie das Vernetzungsmodul ab und schieben Sie es bis zum Anschlag nach oben (B).
• Stellen Sie sicher, dass keine Kabel über das Vernetzungsmodul hinaus ragen.
Innenstation V®350
A B
A B
A B
Stopper
Innenstation V®500
A B
A B
A B
Stopper
Innenstation V®500 PRO io
A B
A B
A B
Stopper

16
ANSCHLUSS UND BEFESTIGUNG DER EINHEIT
• Stellen Sie sicher, dass Ihre Video-Türsprechanlage weiter von der Spannung getrennt ist.
• Entfernen Sie die Isolierung der zuvor
ermittelten Kabel der Spannungsversorgung und
der Außenstation auf einer Länge von 10 mm.
• Führen Sie an der Rückseite
des Vernetzungsmoduls die 2
Spannungsversorgungskabel bis zum Anschlag
in die Anschlussklemme DC 24V [1] ein.
Achten Sie dabei auf die Polarität.
Verwenden Sie das bei Anfang der Installation
aufgenommen Foto zur Erinnerung.
+
-
1
• Führen Sie die 2 Kabel der Außenstation bis zum Anschlag in die Anschlussklemme CS/Call station [2] ein.
Die Polarität hat hier keine Bedeutung.
• Stellen Sie sicher, dass die Kabel fest in den Klemmen sitzen, indem Sie leicht daran ziehen. Legen Sie sie dann in die dafür
vorgesehene Aussparung [3]. Wenn die Kabel (Spannungsversorgung/Außenstation) oberflächlich auf der Wand verlegt sind,
führen Sie sie nicht in das Innere der Halterung und verwenden Sie den hierfür vorgesehenen Kabelkanal [4].
3 4
1
2
3
• Befestigen Sie die Einheit an der Halterung,
indem Sie sie vorsichtig bis zum Anschlag nach
unten schieben.
EINSCHALTEN DER ANLAGE
• Schalten Sie zum Abschluss der Installation Ihre
vernetzte Video-Türsprechanlage ein.
Der Bildschirm der Innenstation und die Betriebs-
LED an der Seite des Vernetzungsmoduls leuchten
auf.
Die zuvor an der Innenstation vorgenommenen
Einstellungen bleiben beibehalten.
LED

17
VERBINDUNG MIT DER „SOMFY PROTECT“ APP
Mit der App „Somfy Protect“ können Sie Ihre vernetzte Video-Türsprechanlage auch aus der Ferne ansteuern und verpassen
keinen Besucher!
Sie können Nachrichten mit Fotos auf allen Smartphones erhalten, die mit Ihrem Konto verbunden sind, wenn ein Besucher bei
Ihnen klingelt. Sie können in Echtzeit mit ihm sprechen und das Tor und/oder die Haus- oder Schlupftür önen sowie verpasste
Besucher im Nachhinein im Video abrufen.
Wenn Sie schon über Sicherheitsprodukte von Somfy verfügen (Alarme, Kameras), können Sie diese gleichzeitig steuern und so
ein Auge auf Ihre Besucher haben.
Wenn Sie schließlich eine TaHoma® Box (Switch oder Premium (V2)) haben, können Sie aus 2 vorab gespeicherten Szenarien
wählen und diese auslösen.
SIE HABEN KEIN KONTO FÜR „SOMFY PROTECT“?
• Legen Sie Ihren WLAN-Code bereit.
• Laden Sie die App „Somfy Protect“ auf Ihr Smartphone herunter.
• Önen Sie die App und erstellen Sie Ihr Konto.
• Fügen Sie Ihr neues Gerät hinzu. Wählen Sie dazu „Vernetzte Video-Türsprechanlage“,
„Vernetzungsmodul“ und dann das Modell Ihrer Video-Türsprechanlage aus.
• Befolgen Sie die Anweisungen.
Weitere Informationen über Smartphone-Versionen, die kompatibel sind, finden Sie unter: www.somfyprotect.com/apps
SIE HABEN SCHON EIN KONTO FÜR „SOMFY PROTECT“?
• Önen Sie die App „Somfy Protect“.
• Rufen Sie „Meine Ausrüstung“ auf.
• Fügen Sie Ihr neues Gerät hinzu. Wählen Sie dazu „Vernetzte Video-Türsprechanlage“, „Vernetzungsmodul“
und dann das Modell Ihrer Video-Türsprechanlage aus.
• Befolgen Sie die Anweisungen.
ZURÜCKSETZEN/NEUSTART DER VERNETZTEN VIDEO-
TÜRSPRECHANLAGE
BEI WECHSEL DES WLAN-NETZWERKS
Für einen Wechsel des WLAN-Netzwerks (z. B. bei Austausch des Routers) müssen Sie Ihre
Video-Türsprechanlage zurücksetzen.
• Legen Sie den mitgelieferten Reset-Stift und Ihr neues WLAN-Passwort bereit.
• Önen Sie die App „Somfy Protect“.
• Rufen Sie das Menü „Meine Ausrüstung“ auf.
• Wählen Sie Ihre Video-Türsprechanlage und dann „WLAN-Netzwerk ändern“.
• Befolgen Sie die Anweisungen.
NEUSTART
Zum Neustart Ihrer vernetzten Video-Türsprechanlage:
- Aus der Ferne: Rufen Sie in der Anwendung „Somfy Protect“ „Meine Ausrüstung“ auf, wählen Sie die Video-Türsprechanlage
und drücken Sie die Taste „Neu starten“ oben rechts auf dem Bildschirm.
- Über die Innenstation: Drücken Sie 1 Sekunde lang mit dem mitgelieferten Reset-Stift die RESET-Taste.
Die in der App „Somfy Protect“ vorgenommenen Einstellungen und die Einstellungen der Innenstation bleiben erhalten.
Reset-Stift
Somfy Protect
Table of contents
Languages: