manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Somogyi Elektronic
  6. •
  7. Electric Shaver
  8. •
  9. Somogyi Elektronic Home HG HS 12 User manual

Somogyi Elektronic Home HG HS 12 User manual

HG HS 12
EN -Safety and maintenance / H - Biztonság és karbantartás /
SK - Bezpečnosť a údržba / RO - Siguranță și întreținere /
SRB-MNE - Bezbednost i održavanje / CZ - Bezpečnost a údržba /
HR-BIH - Sigurnost i održavanje
4 – 21
EN -Functions / H - Funkciók / SK - Funkcie / RO - Funcții /
SRB-MNE - Funkcije / CZ - Funkce / HR-BIH - Funkcije 22 – 26
instruction manual
eredeti használati utasítás
návod na použitie
manual de utilizare
uputstvo za upotrebu
návod k použití
uputa za uporabu
figure 1. • 1. ábra • 1. obraz • figura 1. • 1. skica • 1. obrázek • 1. slika
figure 2 • 2. ábra • 2. obraz • figura 2. • 2. skica • 2. obrázek • 2. slika
1.
7. 8.
9. 10.
11.
12.
14. 15. 16. 17. 18.
23. 24. 25.
22.21.20.19.
13.
2.
3.
4.
5.
6.
3
EN HSK RO SRB-MNE CZ HR-BIH
STRUCTURE
(Figure 1.) FELÉPÍTÉS
(1. ábra) ŠTRUKTÚRA
(1. obrázok) STRUCTURĂ
(Figura 1.) SASTAVNI DELOVI
(1. skica) POPIS
(1. schéma) DIJELOVI UREĐAJA
(Slika 1.)
1. Shears Nyírókés Strihací nôž Cuțit tuns Mašinica
Břitva Nož za šišanje
2. Shear head Nyírófej Strihacia hlavica Cap de tuns Glava Hlavice břitvy Glava za šišanje
3. On/off switch Be- kikapcsoló Za- a vypínač Întrerupător de
pornire/oprire Uklj./Isklj. Zapínání a vypínání Prekidač za
uključivanje /
isključivanje
4. LED charging
indicator LED töltésjelző LED kontrolka nabitia Indicator de încărcare
cu LED LED indikator
punjenja LED signalizace stavu
nabití
LED indikator
punjenja
5. Appliance housing Készülékház Telo Carcasa
echipamentului Kućište uređaja Kryt přístroje Kućište uređaja
6. Adapter plug socket Adapter csatlakozó
aljzat Pripojovacia zásuvka
adaptéra Soclu adaptor Utičnica za strujni
adapter
Zásuvka pro zapojení
adaptéru Utičnica adaptera
7. Mains adapter Hálózati adapter Sieťový adaptér Adaptor de rețea Strujni adapter Síťový adaptér AC adapter
8. Adapter plug socket Adapter csatlakozó
dugó Pripojovacia vidlica
adaptéra
Priză de conectare a
adaptorului Utikač strujnog
adaptera
Zástrčka pro zapojení
adaptéru Utikač konektora
adaptera
9. Cleaning brush Tisztító kefe Čistiaca kefka Perie de curățare Četka za čišćenje Čisticí kartáček Četka za čišćenje
10. Lubricating oil Kenőolaj Mazací olej Ulei de lubrifiere Ulje za podmazivanje Mazací olej Ulje za podmazivanje
11. Storage for the
appliance and its
accessories
Tároló a készülék és
tartozékai számára
Úložný stojan pre
prístroj a jeho
príslušenstvo
Compartiment de
depozitare pentru
aparat și accesoriile
sale
Postolje za mašinicu i
dodatke
Úložný prostor pro
přístroj a příslušenství
Pohrana za uređaj
i njegovu dodatnu
opremu
12. Charger socket Töltő csatlakozó Prípojka nabíjačky Fișa încărcătorului Postolje za punjenje Zásuvka pro nabíjení Utikač punjača
13. Adapter plug socket Adapter csatlakozó
aljzat Pripojovacia zásuvka
adaptéra Soclu adaptor Utičnica za strujni
adapter na postolju Zásuvka pro zapojení
adaptéru Utičnica adaptera
14. Hair clipper head
- wide (38 mm) Hajnyíró fej
– széles (38 mm)
Hlavica na
zastrihávanie vlasov
– široká (38 mm)
Cap de tuns părul
- lat (38 mm) Glava za šišanje
– širina (38 mm)
Hlavice pro
zastřihování vlasů
– široká (38 mm)
Glava za šišanje
- široka (38 mm)
15. Beard trimmer head
- standard (30 mm) Szakállnyíró fej
– normál (30 mm)
Hlavica na
zastrihávanie brady
– normálna (30 mm)
Cap de tuns barba
- normal (30 mm)
Glava za šišanje
brade
– normal (30 mm)
Hlavice pro
zastřihování vousů
– standardní (30 mm)
Glava trimera za
bradu - normalna
(30 mm)
16. Contour grooming
precision cutting head Kontúrvágó precíziós
vágófej
Precízna strihacia
hlavica na strihanie
kontúrov
Cap de tăiere de
precizie pentru contur Glava za konure,
precizno šišanje Hlavice pro přesné
zastřihování kontur Precizna rezna glava
za konturno rezanje
17. Razor head Borotva fej Holiaca hlavica Cap de ras Glava mašinice Hlavice holicího
strojku Glava britva
18. Nose and ear hair
trimmer Orr- és fülszőr nyíró Zastrihávač na chĺpky
v nose a ušiach Aparat de tuns părul
din nas și urechi Glava za nos i uši Zastřihovač nosních a
ušních chloupků Trimer za nos i uši
19. Hair trimmer comb
attachment - 3 mm
Hajnyíró fésű feltét
– 3 mm
Hrebeň na
zastrihávač vlasov
– 3 mm
Accesoriu pieptăn
– 3 mm
Češalj za šišanje
kose – 3 mm
Hřebenový nástavec
pro zastřihávání vlasů
– 3 mm
Dodatni češal za
trimer za kosu - 3 mm
20. Hair trimmer comb
attachment - 6 mm
Hajnyíró fésű feltét
– 6 mm
Hrebeň na
zastrihávač vlasov
– 6 mm
Accesoriu pieptăn
– 6 mm
Češalj za šišanje
kose – 6 mm
Hřebenový nástavec
pro zastřihávání vlasů
– 6 mm
Dodatni češalj za
trimer za kosu - 6 mm
21. Hair trimmer comb
attachment - 9 mm
Hajnyíró fésű feltét
– 9 mm
Hrebeň na
zastrihávač vlasov
– 9 mm
Accesoriu pieptăn
– 9 mm
Češalj za šišanje
kose – 9 mm
Hřebenový nástavec
pro zastřihávání vlasů
– 9 mm
Dodatni češalj za
trimer za kosu - 9 mm
22. Hair trimmer comb
attachment - 12 mm
Hajnyíró fésű feltét
– 12 mm
Hrebeň na
zastrihávač vlasov –
12 mm
Accesoriu pieptăn
– 12 mm
Češalj za šišanje
kose – 12 mm
Hřebenový nástavec
pro zastřihávání vlasů
– 12 mm
Dodatni češalj za
trimer za kosu
- 12 mm
23. Beard trimmer
attachment - 4 mm
Szakállnyíró feltét
– 4 mm
Hrebeň na
zastrihávač brady
– 4 mm
Accesoriu de tuns
barba - 4 mm
Dodatak za
oblikovanje brade
– 4 mm
Nástavec pro
zastřihávání vousů
– 4 mm
Dodatni trimer za
bradu - 4 mm
24. Beard trimmer
attachment - 6 mm
Szakállnyíró feltét
– 6 mm
Hrebeň na
zastrihávač brady
– 6 mm
Accesoriu de tuns
barba - 6 mm
Dodatak za
oblikovanje brade
– 6 mm
Nástavec pro
zastřihávání vousů
– 6 mm
Dodatni trimer za
bradu - 6 mm
25. Beard trimmer
attachment - 8 mm
Szakállnyíró feltét
– 8 mm
Hrebeň na
zastrihávač brady
– 8 mm
Accesoriu de tuns
barba - 8 mm
Dodatak za
oblikovanje brade
– 8 mm
Nástavec pro
zastřihávání vousů
– 8 mm
Dodatni trimer za
bradu - 8 mm
4
HAIR AND BODY HAIR TRIMMER SET
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ THE INSTRUCTION MANUAL CAREFULLY BEFORE USE AND RETAIN IT FOR
LATER REFERENCE!
WARNINGS
1. Before use of the product, please read this instructions manual and keep it for future
reference. The original document was prepared in Hungarian language.
2. Children under 3 years of age shall be kept away from the appliance. Children over the
age of 3 and under the age of 8, and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lacking experience and knowledge shall not use this appliance unless they
are supervised or have been given instructions concerning the safe use of the appliance
and understand the hazards involved. Children may not play with the appliance. Children
may perform the cleaning or user maintenance of the appliance subject to supervision.
3. Make sure that the appliance was not damaged during shipping.
4. Use only the supplied mains adapter for the appliance.
5. Use, charge and store the appliance at temperatures between 15 and 35 °C. After
charging the battery, unplug the AC adapter from the wall socket.
6. Do not disassemble or modify the appliance as this could cause fire, accident or electric
shock.
7. Do not short-circuit the contacts of the appliance!
8. Never touch the appliance or the mains adapter with wet hands!
9. Make sure that the power cord and the power adapter do not touch water or other liquids!
10. Do not immerse the appliance in water.
11. Unplug the power cord from the socket by the adapter, not by the cord!
12. For additional protection, all circuits in a room containing a bath or shower must be protected
by one or more RCDs with a maximum rated trip current of 30 mA! Get professional help!
13. Always unplug the adaptor when leaving it unattended and before assembly, disassembly
and cleaning.
14. If you notice any abnormal operation (e.g. unusual noise from the appliance or a burning
smell), switch off the appliance immediately and unplug it from the mains socket.
15. Protect from dust, moisture, sunlight and direct heat.
16. Only connect to earthed wall socket with 230V~ / 50 Hz rated supply voltage. The circuit
must be protected by a 16 A circuit breaker.
17. Do not use an extension cord or splitter to connect the appliance to the mains.
18. The product is designed for household, not for industrial use.
19. The appliance must not be used for clipping animal hair!
20. ATTENTION! Keep the appliance dry!
EN -Safety and maintenance / H - Biztonság és karbantartás / SK - Bezpečnosť a údržba /
RO - Siguranţă și întreţinere / SRB-MNE - Bezbednost i održavanje / CZ - Bezpečnost a údržba /
HR-BIH - Sigurnost i održavanje
5
21. Do not use the appliance in environments where flammable vapours or explosive dust
may be released. Do not use in an inflammable or explosive atmosphere.
22. Use it only under dry, indoor conditions.
23. Only use the appliance to trim dry hair on the head and body. Do not use with shaving
cream!
24. Due to continuous developments, technical specifications and design may change without
prior notice.
25. The most recent instruction manual is available for download at the website www.somogyi.hu.
26. However we regret such inconvenience, we do not take any responsibility for possible
printing errors.
ATTENTION! Do not use this appliance near a bathtub, shower, sink or any vessel
containing water!
Caution: Risk of electric shock! Do not attempt to disassemble of modify the unit or
its accessories. In case any part is damaged, immediately power off the unit and seek
the assistance of a specialist.
In the event that the power cable should become damaged, it should only be replaced
with cables obtained from the manufacturer or its service facility.
COMMISSIONING
1. Before installation, carefully remove packaging, and make sure not to damage the unit or
the power cord. If you find any damage, the unit must not be operated!
2. The appliance is exclusively for use in a dry, indoor environment.
3. The appliance should only be used to trim dry hair or body or facial hair!
4. Fully charge the battery before first use. To do this, connect the mains adapter to the appropriate
socket on the appliance (6) or the holder (13) and then to the mains. Charging is indicated by
a red LED flashing on the device and a steady green LED when charging is complete. When
charging is complete, disconnect the AC adapter from both the mains and the device.
5. When not in use, charge the battery at least once every 6 months.
CLEANING, MAINTENANCE
To ensure optimum performance of the appliance, it is necessary to clean the appliance and
the accessories used after each use.
1. Before cleaning, switch off the appliance. Always unplug the adapter from the mains
socket!
2. Remove the cover and head from the appliance. Clean used accessories with the brush
provided.
3. Wipe the outside of the appliance with a slightly damp cloth. Do not use aggressive
cleaning agents! Do not let water leak inside the appliance or spill in electrical components.
4. Oil the blades after every few uses. Drizzle 1 drop of the oil supplied on the cleaned blade
and spread it evenly with a clean cloth. Wipe off any excess. You can use any acid-free oil
(e.g. sewing machine oil) for similar purposes instead of the oil supplied.
6
TROUBLESHOOTING
Error observed Possible resolution of the error
The appliance does not switch on The battery may be flat - charge the appliance or use
it connected to the mains.
The blade does not trim the hair
on the head and face properly
The comb or head may have become clogged with
shorn hair/stubble - switch off the appliance and clean
as described in the cleaning/maintenance section
DISPOSAL
Waste equipment must be collected and disposed separately from household waste
because it may contain components hazardous to the environment or health. Used
or waste equipment may be dropped off free of charge at the point of sale, or at any
distributor which sells equipment of identical nature and function. Dispose of product
at a facility specializing in the collection of electronic waste. By doing so, you will
protect the environment as well as the health of others and yourself. If you have any
questions, contact the local waste management organization. We shall undertake the
tasks pertinent to the manufacturer as prescribed in the relevant regulations and shall
bear any associated costs arising.
HAJ- ÉS TESTSZŐRNYÍRÓ KÉSZLET
FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
OLVASSA EL FIGYELMESEN ÉS ŐRIZZE MEG A KÉSŐBBI FELHASZNÁLÁSHOZ!
FIGYELMEZTETÉSEK
1. A termék használatba vétele előtt, kérjük, olvassa el az alábbi használati utasítást és
őrizze is meg. Az eredeti leírás magyar nyelven készült.
2. 3 évesnél fiatalabb gyermekeket távol kell tartani a készüléktől. A 3 évesnél idősebb
és 8 évesnél fiatalabb gyerekek, valamint azok a személyek, akik csökkent fizikai,
érzékelési vagy szellemi képességekkel rendelkeznek, vagy akiknek a tapasztalata
és a tudása hiányzik csak abban az esetben használhatják, ha az felügyelet mellett
történik, vagy a készülék biztonságos használatára vonatkozó útmutatást kaptak, és
megértik a használatból eredő veszélyeket. Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel.
Gyermekek kizárólag felügyelet mellett végezhetik a készülék tisztítását vagy felhasználói
karbantartását.
3. Bizonyosodjon meg róla, hogy a készülék nem sérült meg szállítás során!
4. A készülékhez kizárólag a mellékelt hálózati adaptert használja.
5. A készüléket 15 és 35 °C közötti hőmérsékleten használja, töltse és tárolja. Az akkumulátor
feltöltése után a hálózati adaptert húzza ki a fali aljzatból.
6. Ne szerelje szét, ne alakítsa át a készüléket, mert tüzet, balesetet vagy áramütést okozhat!
7
7. Tilos a készülék érintkezőinek rövidre zárása!
8. A készüléket és a hálózati adaptert vizes kézzel soha ne érintse meg!
9. Ellenőrizze, hogy a tápkábel és a hálózati adapter ne érjen vízhez vagy más folyadékhoz!
10. A készüléket tilos vízbe meríteni!
11. A tápkábelt ne a vezetéknél, hanem az adapternél fogva húzza ki a konnektorból!
12. A további védelem érdekében a fürdőkádat vagy zuhanyt tartalmazó helyiségben minden
ramkört egy vagy több, legfeljebb 30 mA névleges kioldóáramú áram-védőkapcsolóval
(RCD-vel) kell védeni! Kérje szakember segítségét!
13. Mindig húzza ki a konnektorból az adaptert, ha felügyelet nélkül hagyja, valamint össze-,
szétszerelés és tisztítás előtt.
14. Ha bármilyen rendellenességet észlel (pl. szokatlan zajt hall a készülékből, vagy égett
szagot érez) azonnal kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a konnektorból!
15. Óvja portól, párától, napsütéstől és közvetlen hősugárzástól!
16. Csak 230V~ / 50 Hz feszültségű földelt fali csatlakozóaljzatba szabad csatlakoztatni! Az
áramkör 16 A-es kismegszakítóval védett legyen.
17. Ne használjon hosszabbítót vagy elosztót a készülék csatlakoztatásához!
18. Csak magáncélú felhasználás engedélyezett, ipari nem!
19. A készüléket tilos állati szőr nyírására használni!
20. FIGYELEM! Tartsa szárazon a készüléket!
21. Tilos ott használni, ahol gyúlékony gőz vagy robbanásveszélyes por szabadulhat fel! Ne
használja gyúlékony vagy robbanásveszélyes környezetben!
22. Csak száraz beltéri körülmények között használható!
23. Kizárólag száraz hajat vagy szőrt nyírjon a készülékkel. Ne használja borotvahabbal!
24. A folyamatos továbbfejlesztések miatt műszaki adat és a dizájn előzetes bejelentés nélkül
is változhat.
25. Az aktuális használati utasítás letölthető a www.somogyi.hu weboldalról.
26. Az esetleges nyomdahibákért felelősséget nem vállalunk, és elnézést kérünk.
FIGYELEM! Ezt a készüléket ne használja fürdőkádhoz, zuhanyzóhoz, mosdóhoz vagy
olyan edényekhez közel, amelyek vizet tartalmaznak!
Áramütésveszély! Tilos a készülék vagy tartozékainak szétszerelése, átalakítása!
Bármely rész megsérülése esetén azonnal áramtalanítsa és forduljon szakemberhez.
Ha a hálózati csatlakozóvezeték megsérül, azt kizárólag csak a gyártótól vagy annak
javító szolgáltatójától beszerezhető vezetékkel szabad kicserélni!
ÜZEMBE HELYEZÉS
1. Üzembe helyezés előtt óvatosan távolítsa el a csomagolóanyagot, nehogy megsértse a
készüléket vagy a csatlakozóvezetéket. Bármilyen sérülés esetén tilos üzembe helyezni!
2. A készülék kizárólag száraz beltéri körülmények között használható!
3. A készülékkel kizárólag száraz hajat vagy test-, illetve arcszőrt szabad nyírni!
4. Első használat előtt teljesen töltse fel a készülék akkumulátorát. Ehhez csatlakoztassa
a hálózati adaptert a készülék (6.), vagy a tartókonzol (13.) megfelelő aljzatához, majd
8
a hálózathoz. A töltést a készüléken pirosan villogó LED jelzi, a töltés befejeztét pedig
folyamatosan világító zöld. A töltés befejeztével húzza ki a hálózati adaptert a hálózatból
és a készülékből is.
5. Ha a készüléket nem használja, az akkumulátort legalább 6 havonta egyszer töltse fel.
TISZTÍTÁS, KARBANTARTÁS
A készülék optimális működése érdekében minden használat után szükséges a készülék és
a használt kiegészítők tisztítása.
1. Tisztítás előtt kapcsolja ki a készüléket. Minden esetben húzza ki az adaptert a hálózati
csatlakozóaljzatból!
2. Távolítsa el a készülékről a feltétet és a fejet. A használt kiegészítőket a mellékelt kefével
tisztítsa meg.
3. A készülék külsejét enyhén nyirkos ruhával törölje meg. Ne használjon agresszív
tisztítószereket! A készülék belsejébe, az elektromos alkatrészekbe nem kerülhet víz!
4. A késeket néhány használatonként olajozza be. Cseppentsen a mellékelt olajból a
megtisztított késre 1 cseppet, majd tiszta ruhával egyenletesen kenje el rajta. A felesleget
törölje le. A mellékelt olaj helyett használhat bármilyen, hasonló célra szánt savmentes
olajat (pl. varrógépolajat).
HIBAELHÁRÍTÁS
Hibajelenség A hiba lehetséges megoldása
A készülék nem kapcsol be Lemerülhetett az akkumulátor - töltse fel a készüléket, vagy
használja a hálózathoz csatlakoztatva.
A készülék nem megfelelően
nyírja a hajat/szőrt
Eltömődhetett a fésű vagy a fej a lenyírt hajtól/szőrtől
- kapcsolja ki a készüléket és tisztítsa meg a tisztítás/
karbantartás pontban leírtak szerint
ÁRTALMATLANÍTÁS
A hulladékká vált berendezést elkülönítetten gyűjtse, ne dobja a háztartási hulladékba,
mert az a környezetre vagy az emberi egészségre veszélyes összetevőket is
tartalmazhat! A használt vagy hulladékká vált berendezés térítésmentesen átadható
a forgalmazás helyén, illetve valamennyi forgalmazónál, amely a berendezéssel
jellegében és funkciójában azonos berendezést értékesít. Elhelyezheti elektronikai
hulladék átvételére szakosodott hulladékgyűjtő helyen is. Ezzel Ön védi a környezetet,
embertársai és a saját egészségét. Kérdés esetén keresse a helyi hulladékkezelő
szervezetet. A vonatkozó jogszabályban előírt, a gyártóra vonatkozó feladatokat
vállaljuk, az azokkal kapcsolatban felmerülő költségeket viseljük. Tájékoztatás a
hulladékkezelésről: www.somogyi.hu
9
ZASTRIHÁVAČ NA VLASY A TELO
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA
POZORNE SI PREČÍTAJTE TENTO NÁVOD NA OBSLUHU A USCHOVAJTE HO PRE
BUDÚCE POUŽITIE!
UPOZORNENIA
1. Pred použitím výrobku si pozorne prečítajte tento návod na použitie a starostlivo si ho
uschovajte. Tento návod je preklad originálneho návodu.
2. Spotrebič držte mimo dosahu detí do 3 rokov. Deti staršie ako 3 roky a mladšie ako 8
rokov, resp. osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami,
alebo s nedostatkom skúseností a vedomostí, môžu používať prístroj len pokiaľ im osoba
zodpovedá za ich bezpečnosť, poskytuje dohľad alebo ich poučí o bezpečnom používaní
spotrebiča a pochopia nebezpečenstvá pri používaní výrobku. Deti by mali byť pod
dohľadom, aby sa so spotrebičom nehrali. Čistenie alebo údržbu výrobku môžu vykonať
deti len pod dohľadom.
3. Skontrolujte, či sa prístroj počas prepravy nepoškodil!
4. S prístrojom používajte iba dodaný sieťový adaptér.
5. Prístroj používajte, nabíjajte a skladujte pri teplote 15 až 35 °C. Po nabití akumulátora
odpojte sieťový adaptér z nástennej sieťovej zásuvky.
6. Prístroj nerozoberajte, neprerábajte, pretože to môže spôsobiť požiar, nehodu alebo úraz
elektrickým prúdom!
7. Neskratujte kontakty prístroja!
8. Prístroja a sieťového adaptéra sa nikdy nedotknite mokrou rukou!
9. Skontrolujte, či napájací kábel a pripojovacia vidlica nesiahajú do vody alebo inej tekutiny!
10. Prístroj neponárajte do vody!
11. Pri odpojení zo sieťovej zásuvky neťahajte napájací kábel, vytiahnite adaptér.
12. Pre zabezpečenie doplnkovej ochrany sa odporúča nainštalovať do elektrického okruhu
prúdový chránič (RCD) s menovitým vybavovacím prúdom neprevyšujúcim 30 mA!
Obráťte sa na odborníka!
13. Prístroj vždy vytiahnite zo zásuvky, keď ho necháte bez dozoru, resp. pred zmontovaním,
rozmontovaním a čistením.
14. Ak počas používania zistíte akúkoľvek poruchu (napr. nezvyčajný hluk alebo cítite zvláštny
zápach), okamžite vypnite prístroj.
15. Chráňte pred prachom, parou, priamym slnečným a tepelným žiarením!
16. Pripojte len do uzemnenej zásuvky s napätím 230 V~ / 50 Hz! Elektrický obvod musí byť
chránený 16 A ističom.
17. Pri pripojení prístroja do elektrickej siete nepoužívajte predlžovací prívod alebo
rozbočovač.
18. Len na domáce účely, priemyselné použitie je zakázané!
19. Prístroj nepoužívajte na strihanie zvieracej srsti!
20. POZOR! Prístroj udržujte v suchu!
10
21. Prístroj nepoužívajte v priestoroch, kde môže vzniknúť nebezpečenstvo úniku horľavých
výparov alebo výbušného prachu! Nepoužívajte v priestoroch, kde môže vzniknúť
nebezpečenstvo požiaru alebo výbuchu!
22. Len na vnútorné použitie!
23. Prístrojom zastrihávajte iba suché vlasy a chĺpky. Nepoužívajte s penou na holenie!
24. Výrobca si vyhradzuje právo zmeniť technické parametre a dizajn výrobku kedykoľvek
bez predchádzajúceho upozornenia.
25. Aktuálny návod na použitie si môžete stiahnuť z webovej stránky www.somogyi.sk.
26. Za prípadné chyby v tlači nezodpovedáme a ospravedlňujeme sa za ne.
POZOR! Tento spotrebič nepoužívajte v blízkosti vaní, spŕch, umývadiel alebo iných
nádob obsahujúcich vodu!
Nebezpečenstvo úrazu prúdom! Rozoberať, prerábať prístroj alebo jeho súčasť
je prísne zakázané! V prípade akéhokoľvek poškodenia prístroja alebo jeho súčasti
okamžite ho odpojte od elektrickej siete a obráťte sa na odborný servis!
Ak sa poškodí pripojovací kábel, nahraďte ho výlučne káblom, ktorý dodáva výrobca,
alebo zaobstarajte kábel z jeho výhradného servisu!
UVEDENIE DO PREVÁDZKY
1. Pred uvedením do prevádzky opatrne odstráňte baliaci materiál, aby sa nepoškodil prístroj
alebo jeho prívodný kábel. V prípade akéhokoľvek poškodenia je zakázané prístroj uviesť
do prevádzky!
2. Len na vnútorné použitie!
3. Prístrojom zastrihávajte iba suché vlasy, resp. chĺpky na tele alebo na tvári!
4. Pred prvým použitím úplne nabite akumulátor prístroja. Za týmto účelom pripojte sieťový
adaptér do príslušnej zásuvky na prístroji (6.) alebo držiaka (13.) a potom do elektrickej
siete. Nabíjanie je signalizované blikajúcou červenou LED na prístroji a po dokončení
nabíjania nepretržite svieti zelené svetlo. Po dokončení nabíjania odpojte sieťový adaptér
zo sieťovej zásuvky aj z prístroja.
5. Keď prístroj nepoužívate, akumulátor nabite aspoň raz za 6 mesiacov.
ČISTENIE, ÚDRŽBA
Pre optimálnu prevádzku je potrebné vyčistiť prístroj a použité príslušenstvo po každom
použití.
1. Pred čistením vypnite prístroj. Adaptér vždy odpojte zo sieťovej zásuvky!
2. Odstráňte z prístroja nadstavec a hlavicu. Použité príslušenstvo očistite priloženou kefkou.
3. Prístroj poutierajte zvonka mierne vlhkou utierkou. Nepoužívajte agresívne čistiace prostriedky!
Dbajte na to, aby sa do vnútra prístroja, na jeho elektrické súčiastky nedostala voda!
4. Nože namažte olejom po niekoľkých použitiach. Na očistený nôž dajte 1 kvapku
priloženého oleja a potom rovnomerne naneste čistou utierkou. Prebytok utrite. Namiesto
priloženého oleja môžete použiť akýkoľvek olej bez obsahu kyselín určený na podobný
účel (napr. olej na šijacie stroje).
11
RIEŠENIE PROBLÉMOV
Problém Riešenie problému
Prístroj sa nezapne. Akumulátor môže byť vybitý – nabite prístroj alebo
používajte pomocou sieťového pripojenia.
Prístroj nestrihá vlasy / chĺpky
správne.
Prístroj môže byť upchatý ostrihanými vlasmi /
chĺpkami – vypnite prístroj a vyčistite hlavu podľa
popisu v časti o čistení / údržbe.
ZNEHODNOCOVANIE
Výrobok nevyhadzujte do bežného domového odpadu, separujte oddelene, lebo môže
obsahovať súčiastky nebezpečné na životné prostredie alebo aj na ľudské zdravie! Za
účelom správnej likvidácie výrobku odovzdajte ho na mieste predaja, kde bude prijatý
zdarma, respektíve u predajcu, ktorý predáva identický výrobok vzhľadom na jeho ráz
a funkciu. Výrobok môžete odovzdať aj miestnej organizácii zaoberajúcej sa likvidáciou
elektroodpadu. Tým chránite životné prostredie, ľudské a teda aj vlastné zdravie.
Prípadné otázky Vám zodpovie Váš predajca alebo miestna organizácia zaoberajúca
sa likvidáciou elektroodpadu.
SET DE TUNS PĂRUL ȘI PĂRUL DE PE CORP
INSTRUCȚIUNI IMPORTANTE PRIVIND SIGURANȚA
CITIȚI MANUALUL CU ATENȚIE ȘI PĂSTRAȚI-L ÎNTR-UN LOC ACCESIBIL PENTRU
UTILIZARE ULTERIOARĂ!
ATENŢIONĂRI
1. Vă rugăm să citiți și să păstrați următoarele instrucțiuni înainte de a utiliza produsul.
Instrucțiunile originale sunt în limba maghiară.
2. Copiii cu vârsta sub 3 ani trebuie ținuți departe de dispozitiv. Copiii cu vârsta de peste 3
ani și sub 8 ani, precum și persoanele cu capacități fizice, senzoriale sau mentale reduse
sau lipsite de experiență și cunoștințe nu trebuie să utilizeze aparatul decât dacă sunt
supravegheați sau au fost instruiți cu privire la utilizarea în siguranță a aparatului și dacă
înțeleg pericolele implicate. Copiii nu au voie să se joace cu aparatul. Curăţarea sau
utilizarea produsului de către copii este permisă numai cu supravegherea unui adult.
3. Utilizați numai adaptorul de rețea furnizat.
4. Utilizați, încărcați și depozitați dispozitivul la o temperatură cuprinsă între 15 și 35 °C.
După încărcarea acumulatorului, deconectați adaptorul de la priza de perete.
5. Nu dezasamblați sau modificați aparatul, deoarece acest lucru poate provoca incendii,
accidente sau șocuri electrice!
6. Nu scurtcircuitați contactele dispozitivului!
7. Nu atingeți niciodată aparatul sau adaptorul de alimentare cu mâinile umede.
12
8. Asigurați-vă că cablul de alimentare și adaptorul de alimentare nu ating apa sau alte
lichide.
9. Nu scufundați aparatul în apă!
10. Deconectați cablul de alimentare de la priza de perete de către adaptor, nu de către cablu.
11. Pentru protecție, toate circuitele dintr-o încăpere unde este baie sau un duș trebuie să
fie protejate de unul sau mai multe comutatoare cu protecție (RCD )cu un curent nominal
maxim de declanșare de 30 mA. Solicitați ajutor de la un profesionist!
12. Scoateți întotdeauna din priză adaptorul atunci când îl lăsați nesupravegheat și înainte de
asamblare, dezasamblare și curățare.
13. Dacă observați o funcționare anormală (de exemplu, un zgomot neobișnuit din aparat
sau un miros de arsură), opriți imediat aparatul și scoateți-l din priză.
14. Protejați de praf, umiditate, lumina soarelui și căldură directă!
15. Poate fi conectat numai la o priză de perete cu împământare de 230V~ / 50 Hz! Circuitul
trebuie să fie protejat de un întrerupător de circuit de 16 A.
16. Nu utilizați prelungitoare sau distribuitoare pentru a conecta aparatul.
17. Numai pentru uz privat, fără utilizare industrială!
18. Aparatul nu trebuie utilizat pentru tuns părul animalelor!
19. ATENȚIE! Păstrați aparatul uscat!
20. Nu utilizați în locuri în care se pot degaja vapori inflamabili sau praf exploziv! Nu utilizați
în atmosfere inflamabile sau explozive!
21. Utilizați numai în condiții de interior uscat!
22. Utilizați numai la părul uscat. Nu utilizați cu cremă de ras!
23. Datorită îmbunătățirilor continue, specificațiile, funcționarea și designul pot fi modificate
fără notificare prealabilă.
24. Instrucțiunile de utilizare actuale pot fi descărcate de pe www.somogyi.ro.
25. Nu ne asumăm responsabilitatea pentru eventualele greșeli tipografice și ne cerem scuze.
ATENȚIE! Nu utilizați acest aparat în apropierea unei căzi de baie, a unui duș, a unei
chiuvete sau a oricărui recipient care conține apă!
Pericolde electrocutare! Niciodată nu demontaţi, modificaţi aparatul sau componentele
lui! În cazul deteriorării oricărei părţi al aparatului întrerupeţi imediat alimentarea
aparatului şi adresaţi-vă unui specialist!
Dacă se constată deteriorarea cablului de alimentare schimbarea lui poate fi efectuată
numai cu cablu achiziţionat de la fabricant sau un prestator de servicii al acestuia!
PUNEREA ÎN FUNCȚIUNE
1. Înainte de utilizare, îndepărtați cu grijă materialul de ambalare pentru a evita deteriorarea
aparatului sau a cablului de conectare. Nu utilizați aparatul dacă este deteriorat!
2. Aparatul trebuie utilizat numai în condiții de interior, uscat!
3. Aparatul trebuie utilizat numai pentru a tunde părul sau părul de pe corp uscat.
4. Încărcați complet acumulatorul înainte de prima utilizare. Pentru aceasta, conectați
adaptorul de rețea la priza corespunzătoare a aparatului (6) sau a suportului (13) și apoi la
13
rețeaua electrică. Încărcarea este indicată de un LED roșu care clipește pe dispozitiv și de
un LED verde fix atunci când încărcarea este completă. Când încărcarea este completă,
deconectați adaptorul de curent atât de la rețeaua electrică, cât și de la dispozitiv.
5. Atunci când nu îl utilizați, încărcați acumulatorul cel puțin o dată la 6 luni.
CURĂȚARE, ÎNTREȚINERE
Pentru a asigura performanța optimă a aparatului, este necesar să curățați aparatul și
accesoriile utilizate după fiecare utilizare.
1. Opriți aparatul înainte de curățare. Deconectați întotdeauna adaptorul de la priza de
curent.
2. Scoateți capacul și capul din aparat. Curățați accesoriile folosite cu peria furnizată.
3. Ștergeți partea exterioară a aparatului cu o cârpă ușor umedă. Nu folosiți agenți de curățare
agresivi! Nu permiteți ca apa să pătrundă în interiorul aparatului sau în componentele
electrice.
4. Ungeți cuțitele cu ulei la fiecare câteva utilizări. Pulverizați 1 picătură din uleiul furnizat pe
cuțitul curățat și întindeți-l uniform cu o cârpă curată. Ștergeți excesul. Puteți utiliza orice
ulei fără acid (de exemplu, ulei pentru mașini de cusut) în scopuri similare în locul uleiului
furnizat.
DEPANARE
Defecțiune Soluția posibilă
Aparatul nu pornește Este posibil ca acumulatorul să se fi descărcat - încărcați
dispozitivul sau folosiți-l conectat la priză.
Aparatul nu tunde
corespunzător părul
Este posibil ca pieptenele sau capul să se fi înfundat cu părul
tuns - opriți aparatul și curățați-l așa cum este descris în
secțiunea de curățare/întreținere.
ELIMINARE
Colectaţi în mod separat echipamentul devenit deşeu, nu-l aruncaţi în gunoiul menajer,
pentru că echipamentul poate conţine şi componente periculoase pentru mediul
înconjurător sau pentru sănătatea omului! Echipamentul uzat sau devenit deşeu poate fi
predat nerambursabil la locul de vânzare al acestuia sau la toţi distribuitorii care au pus
în circulaţie produse cu caracteristici şi funcţionalităţi similare. Poate fi de asemenea
predat la punctele de colectare specializate în recuperarea deşeurilor electronice. Prin
aceasta protejaţi mediul înconjurător, sănătatea Dumneavoastră şi a semenilor. În cazul
în care aveţi întrebări, vă rugăm să luați legătura cu organizațiile locale de tratare a
deșeurilor. Ne asumăm obligațiile prevederilor legale privind producătorii și suportăm
cheltuielile legate de aceste obligaţii.
14
SRB MNE TRIMER ZA KOSU I BRADU SA DODACIMA
BITNE BEZBEDNOSNE ODREDBE
PAŽLJIVO PROČITAJTE I SAČUVAJTE ZA DALJU UPOTREBU!
NAPOMENE
1. Pre prve upotrebe radi bezbednog i tačnog rada pažljivo pročitajte i proučite ovo uputstvo.
Sačuvajte uputstvo! Originalno uputstvo je pisano na mađarskom jeziku.
2. Decu mlađu od 3 godine držite dalje od uređaja. Ovaj uređaj nije predviđen za upotrebu
licima sa smanjenom mentalnom ili psihofizičkom mogućnošću, odnosno neiskusnim
licima uključujući i decu, između 3 i 8 godina, ova lica mogu da rukuju ovim uređajem
samo u prisustvu odraslog odgovornog lica, odnosno ako su ova lica upućena i svesna
su rizika upotrebe ovog uređaja. Deca se ne smeju igrati sa ovim proizvodom. Korisničko
održavanje i čišćenje ovog proizvoda deca smeju da vrše samo u prisustvu odrasle osobe.
3. Uverite se pre upotrebe da proizvod nije oštećen u toku transporta!
4. Uređaj se sme koristiti samo sa priloženim strujnim adapterom.
5. Uređaj koristite i punite samo u opsegu temperature 15 do 35 °C. Nakon punjenja
akumulatora strujni adapter izvucite iz struje.
6. Ne rastavljajte i ne prepravljajte uređaj, opasnost od požara i strujnog udara!
7. Zabranjeno je kratko spajati kontakte uređaja!
8. Vlažnim, mokrim rukama ne dodirujte uređaj ni strujni adapter!
9. Proverite da uređaj ili strujni adapter nije mokar i nije došlo do kontakta sa tečnostima!
10. Uređaj je zabranjeno potapati u vodu!
11. Priključni kabel izvlačite iz struje držanjem za strujni adapzer a ne za kabel!
12. Radi dodatne bezbednosti u kupatilima ili drugim sanitarnim čvorovima svaki električni
vod treba da je zaštićen (FID) sklopkom 30 mA! Potražite savet stručnog lica!
13. Uređaj uvek izvucite iz struje ako ga ostavljate bez nadzora ili ako radite održavanje ili
čišćenje.
14. Ukoliko primetite neke nepravilnosti pri radu (primer: čudan zuk, neprijatan miris, dim),
odmah ga isključite iz struje!
15. Uređaj štitite od prašine, pare, direktnog uticaja sunca i direktne toplote!
16. Upotrebljivo samo u uzemljenim strujnim utičnicama 230V~ / 50Hz! Strujni krug treba da
je zaštićen osiguračem 16 A.
17. Ne koristite produžne kablove i razdelnike za priključenje uređaja!
18. Dozvoljeno za upotrebu samo u privatne svrhe, nije za profesionalnu upotrebu!
19. Uređaj je zabranjeno koristiti za šišanje domaćih životinja!
20. PAŽNJA! Uređaj uvek mora biti suv!
21. Zabranjena upotreba u prostorijama gde mogu biti prisutni zapaljivi gasovi, tečnosti ili
prašine! Ne koristite ga u blizini zapaljivih materijala!
22. Uporebljivo samo u suvim prostorijama!
23. Sa uređajem se sme šišati samo suva kosa ili telesna dlaka. Ne koristite penu za brijanje!
24. Iz razloga konstantnog razvoja i poboljšavanja kvaliteta promene u karakteristikama i
dizajnu mogu se desiti i bez najave.
15
25. Aktuelno uputstvo za upotrebu možete pronaći na adresi www.somogyi.hu.
26. Za eventualne štamparske greške ne odgovaramo i unapred se izvinjavamo.
PAŽNJA! Ovaj uređaj ne koristite u zoni kade, tuša, umivaonika, ili posuda sa tečnostima!
Opasnost od strujnog udara! Zabranjeno rastavljati uređaj i njegove delove
prepravljati! U slučaju bilo kojeg kvara ili oštećenja, odmah isključite uređaj i obratite se
stručnom licu!
Ukoliko se ošteti priključni kabel, oštećeni priključni kabel se može zameniti samo
potpuno identičnim, nabavljenog od uvoznika ili njenog predstavnika!
PUŠTANJE U RAS
1. Pre prve upotrebe pažljivo odstranite ambalažu, da se slučajno ne bi oštetio uređaj ili
priključni kabel. U slučaju bilo kakvog oštećenja zabranjena je upotreba uređaja!
2. Upotrebljivo isključivo u suvim zatvorenim prostorijama!
3. Sa uređajem se sme šišati samo suva kosa ili telesna dlaka!
4. Pre prve upotrebe potpuno napunite akumulator uređaja. Za punjenje treba strujni
adapter uključiti u utičnicu uređaja (6) ili postolje (13.), potom strujni adapter uključite u
struju. Proces punjenja se indikuje trepćućom crvenom LED diodom na uređaju a kada je
punjenje završeno LED dioda svetli konstantno zelenom bojom. Nakon punjenja isključite
strujni adapter iz struje i iz uređaja.
5. Ako uređaj ne koristite akumulator punite jednom u 6 meseci.
ČIŠĆENJE, ODRŽAVANJE
Radi optimalnog rada uređaj treba očistiti nakon svake upotrebe, takođe se trebaju očistiti i
dodaci koji su bili korišćeni.
1. Pre čišćenja isključite uređaj i obavezno isključite strujni adapter iz struje!
2. Sa uređaja skinite nastavak i glavu. Korišćene dodatke očistite priloženom četkom.
3. Vlažnom krpom očistite ventilator sa spoljne strane. Ne koristite agresivna hemijska
sredstva! Obratite pažnju da ništa ne ucuri u uređaj!
4. Nakon nekoliko upotreba uređaj nauljite. Na čisti nož uređaja kapnite kap priloženog ulja,
ulje rasporedite po nožu sa jednom malom suvom krpom. Višak ulja skinite sa noža. Za
nauljivanje se može koristiti bilo kakvo ulje za ovakve namene (na primer ulje za šivaće
mašine).
ODKLANJANJE GREŠKE
Greška Moguće rešenje za odklanjanje greške
Uređaj se ne uključuje Akumulator se ispraznio – napunite akumulator ili koristite strujni
adapter.
Uređaj ne seče pravilno
kosu ili dlake
Glava se može napuniti odsečenom kosom ili dlakama – isključite
uređaj i očistite uređaj prema koracima opisanim u delu čišćenje/
održavanje
16
ODLAGANJE
Uređaje kojima je istekao radni veka sakupljajte posebno, ne mešajte ih sa komunalnim
otpadom, to oštećuje životnu sredinu i može da naruši zdravlje ljudi i životinja! Ovakvi se
uređaji mogu predati na reciklažu u prodavnicama gde ste ih kupili ili prodavnicama koje
prodaju slične proizvode. Elektronski otpad se može predati i određenim reciklažnim
centrima. Ovim štitite okolinu, svoje zdravlje i zdravlje svojih sunarodnika. U slučaju
nedoumica kontaktirajte vaše lokalne reciklažne centre. Prema važećim propisima
prihvatamo i snosimo svu odgovornost.
SADA ZASTŘIHOVAČŮ VLASŮ A CHLOUPKŮ
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
TYTO POKYNY SI POZORNĚ PŘEČTĚTE A USCHOVEJTE PRO DALŠÍ POUŽITÍ!
BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
1. Předtím, než začnete přístroj používat, si pozorně přečtěte tento návod k používání a
uschovejte si jej. Původní popis byl vyhotoven v maďarském jazyce.
2. Přístroj uchovávejte mimo dosah dětí mladších 3 let. Děti starší 3 let a mladší 8 let, dále osoby,
které mají snížené fyzické, smyslové nebo duševní schopnosti, nebo které nemají zkušenosti a
potřebné vědomosti, smí přístroj používat pouze v případě, kdy je zajištěn odpovídající dohled
nebo když byly takové osoby poučeny o používání produktu a pochopily možná nebezpečí
spojená s bezpečným používáním. Je zakázáno, aby si se zařízením hrály děti. Čištění
produktu nebo běžnou uživatelskou údržbu smí děti provádět výhradně pod dohledem.
3. Zkontrolujte, zda během přepravy nedošlo k poškození přístroje.
4. K přístroji používejte výhradně síťový adaptér dodávaný v příslušenství.
5. Přístroj používejte, nabíjejte a ukládejte při teplotě 15 až 35 °C. Po nabití akumulátoru
síťový adaptér odpojte ze zásuvky ve zdi.
6. Přístroj nerozebírejte, neupravujte, protože byste si tak mohli způsobit poranění nebo
zasažení elektrickým proudem!
7. Je zakázáno zkratovat kontakty přístroje!
8. Přístroje ani síťového adaptéru se nikdy nedotýkejte mokrýma rukama!
9. Zkontrolujte, aby se napájecí kabel a síťový adaptér nedostával do kontaktu s vodou nebo
jinou tekutinou.
10. Přístroj je zakázáno ponořovat do vody!
11. Napájecí kabel odpojujte ze zásuvky ve zdi uchopením za adaptér, nikoli za kabel.
12. Za účelem další ochrany musí být všechny proudové obvody v prostorách s vanou nebo
sprchou vybaveny jedním nebo několika ochrannými proudovými spínači pro vypínání
proudu s nominální kapacitou alespoň 30 mA (RCD)! Požádejte o pomoc odborně
vyškolenou osobu.
13. Adaptér vždy odpojte ze zásuvky ve zdi v případě, když přístroj necháte bez dozoru,
respektive před smontováním, demontáží a čištěním.
17
14. Zjistíte-li jakoukoli anomálii (např. nezvyklý zvuk vycházející z přístroje nebo zápach
spáleniny), přístroj okamžitě vypněte a odpojte ze zásuvky ve zdi!
15. Chraňte před prachem, vlhkem, slunečním zářením a zdroji bezprostředně sálajícího
tepla.
16. Přístroj je dovoleno zapojovat výhradně do uzemněných zásuvek ve zdi s napětím 30V~
/50 Hz! Proudový obvod musí být chráněn jističem s kapacitou 16 A.
17. K zapojování přístroje nepoužívejte prodlužovací kabel ani rozbočovač.
18. Určeno výhradně k použití v domácnosti, není určeno do komerčních provozů.
19. Přístroj je zakázáno používat k zastřihování srsti zvířat!
20. UPOZORNĚNÍ! Přístroj udržujte v suchém stavu!
21. Přístroj je zakázáno používat v prostředí, ve kterém se uvolňují hořlavé páry nebo výbušný
prach! Nepoužívejte v prostředím s nebezpečím požáru nebo exploze.
22. Určeno výhradně k používání v suchých interiérech.
23. Přístroj používejte výhradně k zastřihování vlasů nebo chloupků. Nepoužívejte s holicí
pěnou.
24. Technické parametry a design se mohou v důsledku průběžného vývoje měnit i bez
předcházejícího oznámení.
25. Aktuální text návodu k používání si můžete stáhnout na webových stránkách www.
somogyi.hu.
26. Za případné chyby v tisku neneseme odpovědnost a za tyto se předem omlouváme.
UPOZORNĚNÍ! Tento přístroj nepoužívejte v blízkosti vany, sprchy, umyvadla nebo
takových nádob, ve kterých je voda!
Nebezpečí úrazu proudem! Rozebírat, předělávat přístroj nebo jeho součást je přísně
zakázáno! V případě jakéhokoli poškození přístroje nebo jeho součásti okamžitě jej
odpojte od elektrické sítě a obraťte se na odborný servis!
Jestliže dojde k poškození přípojného síťového vodiče, výměnu je dovoleno provést
pouze za vodič poskytnutý přímo výrobcem nebo servisní službou výrobce!
UVEDENÍ DO PROVOZU
1. Před uvedením do provozu odstraňte opatrně obalový materiál tak, abyste nepoškodili
přístroj nebo napájecí kabel. V případě jakéhokoli poškození je zakázáno přístroj uvádět
do provozu.
2. Přístroj je určen výhradně k používání v suchých interiérech.
3. Přístroj je určen výhradně k zastřihování suchých vlasů nebo chloupků na těle a obličeji.
4. Před prvním použitím zcela nabijte akumulátor přístroje. Za tímto účelem zapojte síťový
adaptér do příslušné zásuvky v přístroji (6.) nebo v podstavci (13.) a potom zapojte do
elektrické sítě. Proces nabíjení je na přístroji signalizován červeně blikající LED diodou,
po skončení nabíjení bude svítit plynule v zelené barvě. Po skončení nabíjení odpojte
síťový adaptér z elektrické sítě a také z přístroje.
5. Nebudete-li přístroj používat, akumulátor alespoň jednou za 6 měsíců nabijte.
18
ČIŠTĚNÍ, ÚDRŽBA
Za účelem optimálního fungování je nutné přístroj a použité příslušenství po každém použití
vyčistit.
1. Před čištěním přístroj vypněte. V každém případě odpojte adaptér ze zásuvky elektrické
sítě ve zdi!
2. Odstraňte nástavec a hlavici. Použité příslušenství vyčistěte kartáčkem dodávaným v
příslušenství.
3. Povrch přístroje očistěte mírně navlhčenou utěrkou. Nepoužívejte agresivní čisticí
prostředky. Do vnitřních částí, ani na elektronické součástky přístroje se nesmí dostat
voda.
4. Břitvy po několika použitích ošetřete mazacím olejem. Kápněte 1 kapku oleje dodávaného
v příslušenství na čistou břitvu, potom olej čistým hadříkem rovnoměrně rozetřete.
Přebytečný olej setřete. Místo oleje dodávaného v příslušenství můžete použít jakýkoli
olej bez obsahu kyseliny určený pro podobné účely (např. olej na šicí stroje).
ODSTRANĚNÍ ZÁVAD
Popis závady Řešení k možnému odstranění závady
Přístroj po zapnutí nefunguje. Možná nastalo vybití akumulátoru – přístroj nabijte nebo jej
použijte zapojený do elektrické sítě.
Přístroj nezastřihává správně
vlasy/chloupky.
Je možné, že hřeben nebo hlavice je ucpaná zastiženými
vlasy/chloupky – přístroj vypněte a vyčistěte podle pokynů
uvedených v části pojednávající o čištění a údržbě.
LIKVIDACE
Přístroje, které již nebudete používat, shromažďujte zvlášť a tyto nevhazujte do běžného
komunálního odpadu, protože mohou obsahovat látky nebezpečné pro životní prostředí
nebo škodlivé lidskému zdraví! Nepotřebné nebo nepoužitelné přístroje můžete
zdarma odevzdat v místě distribuce, respektive u všech takových distributorů, kteří se
zabývají prodejem zařízení, která mají stejné parametry a funkci. Odevzdat můžete i
na sběrných místech určených ke shromažďování elektronického odpadu. Tak chráníte
životní prostředí, své zdraví a zdraví ostatních. V případě jakéhokoli dotazu kontaktujte
místní organizaci zabývající se zpracováváním odpadu. Úlohy předepsané příslušnými
právními předpisy vztahujícími se na výrobce vykonáváme a neseme s tímto spojené
případné náklady.
19
BiH
HR SET TRIMERA ZA KOSU I TIJELO
VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE
PAŽLJIVO PROČITAJTE UPUTSTVA ZA UPORABU I SAČUVAJTE IH ZA DALJNJE!
UPOZORENJA
1. Prije uporabe proizvoda pročitajte i sačuvajte sljedeće upute za uporabu. Originalni opis
napravljen je na mađarskom jeziku.
2. Djecu mlađu od 3 godine držite podalje od uređaja. Djeca starija od 3 godine i mlađa od
8 godina, kao i osobe sa smanjenim tjelesnim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili
s nedostatkom iskustva i znanja, smiju koristiti uređaj samo ako su pod nadzorom ili su
upućeni da uređaj koriste na siguran način i razumiju opasnosti korištenja. Djecu treba
nadzirati kako bi se osiguralo da se ne igraju s uređajem. Djeca trebaju biti pod nadzorom
kako bi se osiguralo da ne čiste ili servisiraju uređaj.
3. Uvjerite se da se uređaj nije oštetio tijekom transporta.
4. Uz uređaj koristite samo isporučeni AC adapter.
5. Koristite, punite i skladite uređaj na temperaturi između 15 i 35 °C. Nakon punjenja
baterije, isključite AC adapter iz zidne utičnice.
6. Nemojte rastavljati ili modificirati uređaj jer to može dovesti do požara, nesreće ili strujnog
udara.
7. Nemojte kratko spajati kontakte uređaja!
8. Nikada nemojte dodirivati uređaj i mrežni adapter mokrim rukama!
9. Pazite da strujni kabel i AC adapter ne dođu u dodir s vodom ili drugim tekućinama!
10. Ne uranjajte aparat u vodu!
11. Kabel za napajanje izvucite iz zidne utičnice pomoću adaptera, a ne kabela.
12. Za dodatnu zaštitu u prostoriji u kojoj se nalazi kada ili tuš, svaki strujni krug mora biti
zaštićen jednim ili više prekidača s nazivnom strujom okidanja do 30 mA! Pitajte stručnjaka
za pomoć!
13. Uvijek isključite adapter iz zidne utičnice kada ga ostavljate bez nadzora i prije sastavljanja,
rastavljanja i čišćenja.
14. Ako primijetite bilo kakvu abnormalnost (kao što je neobična buka iz stroja ili miris
paljevine), odmah isključite uređaj i izvucite iz zidne utičnice.
15. Štitite od prašine, vlage, sunčeve svjetlosti i izravnog toplinskog zračenja.
16. Spojite samo na 230V ~ / 50 Hz uzemljenu zidnu utičnicu! Strujni krug mora biti zaštićen
prekidačem od 16 A.
17. Nemojte koristiti produžni kabel ili razdjelnik za spajanje uređaja.
18. Dopuštena je samo privatna uporaba, industrijska uporaba nije!
19. Nemojte koristiti aparat za šišanje životinjske dlake!
20. POZOR! Držite uređaj suhim!
21. Nemojte koristiti na mjestima gdje se mogu osloboditi zapaljive pare ili eksplozivna
prašina! Nemojte koristiti u zapaljivim ili eksplozivnim okruženjima!
22. Za korištenje samo u suhim zatvorenim uvjetima!
23. Aparatom šišajte samo suhu kosu ili dlake. Ne koristite s pjenom za brijanje!
20
24. Zbog stalnih poboljšanja, specifikacije i dizajn podložni su promjenama bez prethodne
najave.
25. Aktualne upute za uporabu mogu se preuzeti s web stranice www.somogyi.hu.
26. Ne prihvaćamo nikakvu odgovornost za bilo kakve tiskarske pogreške i ispričavamo se.
PAŽNJA! Nemojte koristiti ovaj uređaj u blizini kade, tuša, umivaonika ili posuđa koje
sadrže vodu!
Opasnost od strujnog udara! Zabranjeno je rastaviti, modificirati uređaj ili njegov
pribor! U slučaju oštećenja bilo kog dijela proizvoda, odmah ga isključite iz struje i
obratite se stručnoj osobi!
Ako se priključni kabel za struju ošteti, može se zamijeniti isključivo s kablom koji se
nabavi od proizvođača ili njegovog servisera!
PUŠTANJE U RAD
1. Prije uporabe pažljivo uklonite ambalažni materijal kako biste izbjegli oštećenje uređaja ili
spojnog kabela. Nemojte pokretati stroj u slučaju bilo kakvih oštećenja!
2. Uređaj se smije koristiti samo u suhim zatvorenim uvjetima!
3. Aparat koristite samo za šišanje suhe kose ili dlake na tijelu ili licu!
4. Potpuno napunite bateriju uređaja prije prve upotrebe. Da biste to učinili, spojite mrežni
adapter u odgovarajuću utičnicu na uređaju (6) ili držač (13), a zatim na električnu mrežu.
Punjenje je označeno treperećom crvenom LED diodom na uređaju, a zeleno svjetlo
ostaje upaljeno kada je punjenje završeno. Kada je punjenje završeno, odspojite AC
adapter iz AC utičnice i jedinice.
5. Ako aparat nije u upotrebi, punite bateriju najmanje jednom svakih 6 mjeseci.
ČIŠĆENJE, ODRŽAVANJE
Za optimalan rad aparata potrebno je nakon svake uporabe očistiti uređaj i korišteni pribor.
1. Isključite uređaj prije čišćenja. Uvijek isključite adapter iz električne mreže!
2. Uklonite nastavak i glavu s uređaja. Korišteni pribor očistite priloženom četkom.
3. Obrišite vanjski dio uređaja blago vlažnom krpom. Nemojte koristiti agresivna sredstva za
čišćenje! Voda ne smije dospjeti u uređaj ili u električne dijelove!
4. Podmažite oštrice nakon nekoliko upotreba redovno. Nanesite 1 kap isporučenog ulja
na očišćeni nož, a zatim ga ravnomjerno nanesite čistom krpom. Obrišite višak. Umjesto
isporučenog ulja, možete koristiti bilo koje bezkiselinsko ulje namijenjeno za sličnu
namjenu (npr. ulje za šivaći stroj).

Popular Electric Shaver manuals by other brands

Blaupunkt MSR801 owner's manual

Blaupunkt

Blaupunkt MSR801 owner's manual

Remington PG9100 manual

Remington

Remington PG9100 manual

Braun Activator 8595 owner's manual

Braun

Braun Activator 8595 owner's manual

Philips AT911 manual

Philips

Philips AT911 manual

lifelong Alpha Plus manual

lifelong

lifelong Alpha Plus manual

Philips Ladyshave softselect HP6322/03 Specifications

Philips

Philips Ladyshave softselect HP6322/03 Specifications

Eurotops S-13.000 manual

Eurotops

Eurotops S-13.000 manual

Silvercrest SRR 3.7 D5 operating instructions

Silvercrest

Silvercrest SRR 3.7 D5 operating instructions

SOLAC Q605 Instructions for use

SOLAC

SOLAC Q605 Instructions for use

Philips Philishave QT4020 Specifications

Philips

Philips Philishave QT4020 Specifications

Philips Norelco QT4019 instructions

Philips

Philips Norelco QT4019 instructions

Philips Philishave HQ 30 user manual

Philips

Philips Philishave HQ 30 user manual

Philips Norelco 7120X/11 user manual

Philips

Philips Norelco 7120X/11 user manual

Panasonic ER-2403 operating instructions

Panasonic

Panasonic ER-2403 operating instructions

Beurer IPL PureSkin Pro 5500 instruction manual

Beurer

Beurer IPL PureSkin Pro 5500 instruction manual

Braun SERIES 3 360 user manual

Braun

Braun SERIES 3 360 user manual

Philips HQ8255 Service manual

Philips

Philips HQ8255 Service manual

Philips HQ6757 Instructions for use

Philips

Philips HQ6757 Instructions for use

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.