SouthShore Bebble 13211 User manual

ITEM:
ARTICLE / ARTICULO
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE / INSTRUCTIVO DE ARMADO
Ready to assemble, ready to be
Prêt à être assemblé, prêt à être
Listo para ensamblar, listo para ser
southshorefurniture.com
Loft Bed with
Retractable Desk
Lit mezzanine avec bureau rétractable / Cama alta con escritorio retráctil
120
13211

How can we help?
Comment pouvons-nous vous aider ?
¿ Cómo podemos ayudar ?
Give a call
Appelez-nous
Llámenos
Canada / USA: 1-800-290-0465
Mexico (Buzòn: 00-1-800-514-5320)
Send an email
Envoyez-nous un courriel Envienos un
correo electronico
Start a chat
Clavardez avec nous
Incia un chat
Damaged or missing part?
Need assistance for assembly?
Please contact us directly!
Pièce brisée ou manquante? Besoin d’assistance pour l’assemblage?
S’il vous plaît contactez-nous!
¿ Esta danada ol le falta alguna pieza? Necesita ayuda con el ensamble?
Por favor contactenos directamente!
Attention Customers
If you have missing parts, hardware, or if
your product has been damaged during
shipping,
DO NOT RETURN YOUR PRODUCT
The store does not stock parts and may not
be able to help you.
Contact South Shore Furniture Directly and
we will ship you the parts you need to your
shipping address at free of charge. We have
three convenient ways for you to reach us:
1-800-290-0465
www.southshorefurniture.com
Live Chat available
Avis aux clients
En cas de pièces ou quincailleries man-
quantes ou endommagées durant l’envoi,
veuillez
NE PAS RETOURNER L’ARTICLE
Le magasin n’entrepose aucune pièce de
remplacement et ne pourra vous aider. Veuillez
contacter Meubles South Shore directement.
Nous vous enverrons les pièces requises
sans frais à votre domicile. Vous pouvez nous
rejoindre de la manière qui vous convient le
mieux:
1-800-290-0465
www.southshorefurniture.com
Clavardage en ligne disponible
Aviso a los clientes
En caso de piezas y/o ferretería faltantes
o si su producto ha sido dañado durante
el envío
NO REGRESE SU ARTÍCULO
La tienda no almacena piezas de reemplazo y
no podrá ayudarle.
Contacte directamente a Muebles South
Shore y nosotros le enviaremos las partes
que necesite a su domicilio sin costo alguno.
Ponemos a su disposición tres medios para
contactarnos :
1-800-290-0465
www.southshorefurniture.com
Chat en vivo disponible

1-YEAR LIMITED WARRANTY
GARANTIE LIMITÉE DE 1 ANS / GARANTIA LIMITADA DE 1 AŇOS
Our furniture is like family to us. And we never
turn our back on family.
Our commitment to our furniture -- and to you
-- doesn't end the minute you've purchased the
piece. We oer a 1-year warranty on all of our ma-
nufactured furniture pieces.
Nos meubles font partie de la famille. Et la famille, c’est
pour la vie.
Notre engagement envers nos produits et envers vous
ne prend pas fin au moment de l’achat. Nous orons
une garantie de 1 ans sur tous les produits que nous
fabriquons.
Nuestros muebles son como una familia para nosotros
y la familia,es para toda la vida.
Nuestro compromiso con nuestros muebles y con usted
no termina al momento de la compra. Ofrecemos una ga-
rantía de 1 años en todos nuestros profuctos fabricados.
1-year limited warranty
South Shore Furniture products are warranted against de-
fects in material and workmanship while owned by the
‘’Original Purchaser’’. The term ‘’Original Purchaser’’ is de-
fined as that party or entity which purchases South Shore
furniture from an authorized South Shore
Furniture retailer as shown by the original sales receipt.
This warranty does not apply to ‘’as is’’ or previously owned
products.
South Shore Furniture warrants its products to be free from
defects in materials and workmanship (normal wear and
tear, fading and stretching excepted), for one year from
the date of purchase, except as provided below under the
limited warranty.
The exceptions or exclusions to this warranty are as fol-
lows :
1. Any warranty claim that is submitted after the limited
warranty period, or without proper proof of purchase.
2.This warranty shall not apply to South Shore Furniture
products which have been subjected to misuse, neglect,
alteration, modification, or attachments, either caused by
the original purchaser, shipping, storage, accident, fire,
Garantie limitée d’un an
Les meubles South Shore sont garantis pièces et main-d’œuvre tant
qu’ils seront en la possession de « l’acheteur initial ». « L’acheteur
initial » est défini comme une personne ou entité qui a acheté un
meuble South
Shore d’un détaillant autorisé Meubles South Shore comme le dé-
montre le reçu de caisse d’origine. Cette garantie ne s’applique pas
aux items vendus tels quels ni aux items usagés.
Meubles South Shore garantit que ses produits sont exempts de
défauts de pièces et de main-d’œuvre (à l’exception de l’usure nor-
male, de la décoloration et de l’étirement), et ce, pendant un an à
compter de la date d’achat, à l’exception des conditions suivantes
de la garantie limitée.
Les exceptions ou exclusions de cette garantie vont comme suit :
1. Toute réclamation sous garantie soumise après la fin de la période
de garantie limitée, ou sans preuve d’achat.
2. Cette garantie ne s’applique pas aux produits Meubles South Shore
qui ont fait l’objet d’un mauvais usage, de négligence, d’altération, de
modification ou d’ajout, soit par l’acheteur initial, soit en raison du
transport, de l’entreposage, d’un accident, d’un feu, de l’eau ou de
catastrophes naturelles. Dans l’éventualité d’un défaut de pièces ou
de main-d’œuvre couvert par cette garantie, Meubles South Shore
réparera, remplacera ou remboursera, à sa discrétion et sans frais,
l’item garanti dans un délai raisonnable. Nous nous réservons le droit
de réclamer que les pièces défectueuses nous soient retournées
Garantía limitada por 1 año
Los muebles de South Shore están garantizados contra defectos
en el material o en la mano de obra mientras sigan en posesión del
“Comprador Original”. El término “Comprador Original” se entiende
como aquella parte o entidad que adquiere muebles de nuestra
marca South Shore Muebles con un distribuidor autorizado de South
Shore Muebles así demostrado en el recibo original. Esta garantía
no aplica para productos comprados “como tales” o previamente
adquiridos.
Los productos de South Shore Muebles garantizan estar libres de
defectos en los materiales o en la mano de obra (exceptuando el
desgaste normal en la tela, descoloramiento y estiramiento común),
por un año desde la fecha de compra, excepto como se menciona
a continuación dentro de la garantía limitada.
Las excepciones y exclusiones de esta garantía son las siguientes:
1.Cualquier reclamo de garantía que sea sometido después del pe-
riodo de la garantía limitada o sin prueba apropiada de compra.
2.Esta garantía no aplicará a productos South Shore Muebles que
hayan sido sometidos a mal uso, negligencia, alteraciones, modifi-
caciones o aditamentos, ya sea causados por el Comprador Original,
envío, almacenaje, accidente, fuego, inundación o actos de Dios.
En el caso de un defecto en el material o en la mano de obra cubier-
to por esta garantía, South Shore Muebles reparará, reemplazará o
reembolsará el mueble garantizado, a su discreción, sin ningún cargo
dentro de un lapso de tiempo razonable. Nos reservamos el derecho
flood, or acts of God.
In the event of a defect in material or workmanship cove-
red by this warranty, South Shore Furniture will repair or
replace or refund, at their discretion, without charge the
warranted furniture within a reasonable amount of time.
We reserve the right to require damaged parts to be re-
turned to us upon request.
For claims or questions concerning this warranty,
please contact South Shore Furniture Customer Service
Department : 1-800-290-0465
Be prepared to provide your name, address, phone
number, the model and purchase order number of the
product, date of purchase, and the store where it was pur-
chased. South Shore Furniture requires that the original
sales receipt be submitted with all requests to confirm that
you are the original purchaser according to our written
warranty.
sur demande.
Pour toute question ou réclamation concernant cette garantie, veuil-
lez communiquer avec le service à la clientèle de Meubles South
Shore : 1-800-290-0465
Vous aurez besoin des informations suivantes : votre nom, adresse,
numéro de téléphone, modèle du produit et numéro de commande,
date et lieu de l’achat. Meubles South Shore exige que le reçu de
caisse d’origine soit soumis pour toute demande afin de confirmer
que vous êtes l’acheteur initial tel que défini dans notre garantie
écrite.
de requerir que las partes dañadas sean devueltas según se soliciten.
Para reclamos o preguntas concernientes a esta garantía, favor de
contactar al Departamento de Servicio de Atención al Cliente de
South Shore Muebles: 1-800-290-0465
Esté preparado para proporcionar su nombre, dirección, número
telefónico, modelo y número de orden de compra del producto,
fecha de compra y la tienda en donde fue hecha la compra. South
Shore Muebles requiere que el recibo original sea sometido con
todas las peticiones para confirmar que sea usted el comprador
original de acuerdo a nuestra garantía escrita.

WARNING
AVERTISSEMENTS / ADVERTENCIA
Size of mattress and foundation
The only acceptable size for a mattress to be used with this COMBINED UNIT is as follows:
1- The mattress must be between 37.5 and 38.5 inches wide (952 mm to 978 mm).
2- The mattress must be 75 inches long (1905 mm).
3- The mattress thickness must never exceed 9 inches (228.5 mm).
4- Never elevate the matress. Surface of matress must be at least 5 inches below the upper edge of the guardrails.
5- The sides must not exceed 1 inch (25 mm) when the mattress is centered.
The reason for this is to prevent injury if a person becomes stuck or falls o the bed.
Safety warnings
1- Follow the information on the warnings appearing on the upper bunk end structure and on the carton. Do not remove warning label
from bed.
2- Carefully read and follow the assembly instructions.
3- Always use the recommended size mattress or mattress support, or both, to help prevent the likelihood
of entrapment or falls.
4- To prevent the risks of entrapment between the bed and the wall, push the bunk bed flush against the wall
after having first removed the wall baseboards.a
5- If the bunk bed is placed next to a wall, the guardrail that runs the full length of the bed should be placed
against the wall to prevent entrapment between the bed and the wall.
6- Surface of mattress must be at least 5 in. (127mm) below the upper edge of guardrails.
7- Do not allow children under 6 years of age to use the upper bunk.
8- Periodically check and ensure that the guardrail, ladder and other components are in their proper position,
free from damage, and that all connectors are tight.
9- Prohibit more than one person on upper bunk.
10- Always use the ladder for entering and leaving the upper bunk.
11- Do not substitute parts. Contact the manufacturer or dealer for replacement parts.
12- Use of a night light may provide added safety precaution for a child using the upper bunk.
13- The use of water or sleep flotation mattresses is prohibited.
14- Do not allow horseplay on or under the bed(s) and prohibit jumping on the bed(s).
15- The unit can be dangerous if the notices are not followed.
16- Always use guardrails on both long sides of the upper bunk.
17- Use of a night light may provide added safety precaution for a child using the upper bunk
18- Strangulation hazard - Never attach or hang items to any part of the bunk bed that are not designed for use with the bed, for
example, but not limited to, hooks, bolts and jump ropes.
19- Keep these instructions for future reference.
Never leave child unattended
Dimensions du matelas (Lit supérieur)
Le seul matelas acceptable pour l’Unité Combiné doit correspondre aux mesures suivantes:
1- Le matelas doit avoir une largeur de 37.5 pouces à 38.5 pouces (952 mm à 978 mm).
2- Le matelas doit avoir une longueur de 75 pouces (1905 mm).
3- Le matelas ne doit pas dépasser 9 pouces (228.5 mm) de hauteur (épaisseur).
4- Ne jamais surélever le matelas. Avoir en hauteur au minimum 5 pouces (127 mm) du bord.
5- Il ne doit jamais y avoir un espace de plus de 1 pouce (25 mm) entre le matelas et les côtés lorsque le matelas est
centré. Ceci afin d’éviter les blessures si quelqu’un demeure coincé et/ou tombe du lit.
Sécurité
1- Bien lire et suivre les instructions d’assemblage (sur la boîte et sur l’étiquette) de sécurité sur le lit supérieur.
2- Utiliser un matelas aux dimensions recommendées, soit 1 pouce (25 mm) maximum entre la structure du lit
et le matelas sur tout le périmètre. Ceci afin d’éviter les blessures si quelqu’un demeure coincé et/ou tombe du lit.
3- Pour prévenir les risques de coincement entre le lit et le mur, adosser le lit superposé
au mur en ayant préalablement retiré les plinthes.
4- Si le lit superposé est adossé au mur, la barrière de sécurité pleine, qui fait la longueur du lit, devrait être placée
contre le mur afin de prévenir les risques de coincement entre le lit et le mur.
5- Ne pas faire coucher ou laisser aller un enfant de moins de six ans dans le lit supérieur.
6- La surface du matelas doit être au moins à 5 po. (127mm) en dessous de la partie supérieure des barrières de sécurité.
7 - Vérifier périodiquement qu’aucun déserrement n’est survenu, que le garde-fou, l’échelle et les autres composantes soient aux bonnes
positions et le tout bien fixé et serré.
8- S’assurer d’installer les deux barrières de sécurité du lit supérieur.
9- Toujours utiliser l’échelle pour grimper et descendre du lit supérieur.
10- Ne pas permettre à plus d’une personne de se trouver dans le lit supérieur.
11- Ne pas utiliser de pièces autres que celles fournies par le fournisseur.

12- Utiliser une veilleuse comme sécurité supplémentaire pour la personne qui couche dans le lit supérieur.
13- L’utilisation de matelas à eau ou pneumatique est strictement interdit.
14- Aucun jeux brutal ne doit être permis dans et sous le lit.
15- Ce lit peut être sérieusement dangeureux si les directives ne sont pas suivies attentivement.
16- Utiliser toutes les pièces mentionnées pour le montage.
17- L’utilisation d’une veilleuse est une mesure de sécurité accrue pour l’enfant qui dort dans le lit du haut.
18- Risque d’étranglement - Ne jamais placer ou accrocher des articles non conçus à cette fin à un endroit quelconque
des lits superposés, comme par exemple, sans toutefois s’y limiter, des crochets, ceintures ou cordes à sauter.
19- Suivre et garder les instructions pour références futures.
Ne jamais laisser des enfants sans un minimum de surveillance
Dimensiones del colchón (cama superior)
El único colchón aceptable para la Unidad Combinada debe corresponder a las medidas siguientes:
1- El ancho del colchón debe ser de 37,5 pulgadas a 38 pulgadas (952 à 978 milímetros).
2- El largo del colchón debe ser de 75 pulgadas (1905 milímetros).
3- El colchón no debe sobrepasar las 9 pulgadas de alto (228.5 milímetros) (espesor).
4- El colchón no debe ser elevado en caso alguno. Conservar una altura de al menos pulgadas del borde.
5- No debe nunca ser uno espacio de más que 1 pulgadas (25 milímetros) entre el colchón y los lados cuando el colchón es al centro.
Evitando así las lastimaduras por causa de atascamiento o de caída.
Seguridad
1- Leer y seguir debidamente las instrucciones de ensamblado (que se encuentran sobre la caja y sobre la etiqueta de seguridad de la
cama superior).
2- Utilizar un colchón de medidas apropriadas tal como se recomienda, es decir que una vez ubicado, quede entre el borde del colchón
y la estructura de la cama un máximo de 1 pulgada (25 milímetros) en todo el perímetro, evitando así las lastimaduras por causa de
atascamiento o de caída.
3- Para prevenir los riesgos atascamiento entre la cama y la pared, adosar la cama superpuesta contra la pared una vez que los zócalos
hayan sido retirados.
4- Si se desea ubicar la cama superpuesta contra la pared, la baranda que va de lado a lado de la cama debe adosarse a la pared a fin de
prevenir el riesgo de atascamiento entre la cama y la pared.
5- No hacer acostar ni dejar a un nino de menos de 6 anos en la cama superior.
6- La superficie del colchón debe quedar por lo menos 5 pulgadas (127 milímetros) por debajo de la parte superior de las barreras de
seguridad.
7- Verificar periódicamente que no se haya producido ningún desajuste. Verificar que la barrera, la escalera y los otros componentes de
la cama se encuentren en posición adecuada y que todo se encuentre bien ajustado.
8- Asegúrarse de colocar a ambos lados de la cama superior.
9- Utilizar siempre la escalera para subir o bajar de la cama superior.
10- No permita a más de una persona de encontrarse en la cama superior.
11- No utilizar otras piezas que las que provee el fabricante.
12- Utilizar un velador como medida de seguridad suplementaria para la persona que se acuesta en la cama superior.
13- Se prohibe terminantemente la utilización de colchones de agua o neumáticos.
14- No deben permitirse los juegos brutales ni sobre ni debajo de la cama.
15- Esta cama puede ser muy peligrosa si no se siguen con atención las directivas.
16- Utilizar todas las piezas mencionadas par el ensamblado.
17- El uso de una lamparilla de noche puede proporcionar una medida de seguridad adicional al niño que usa la litera superior.
18- Peligro de la estrangulación - Nunca se debe colgar o colocar en algún sitio de los literas, objetos que no son concebidos para este
uso, por ejemplo, pero sin limitación, ganchos, cinturones o cuerdas saltar.
19- Seguir las instrucciones y conservarlas como referencia una vez hecha la instalación.
No dejar nunca a los ninos sin un mínimo de vigilancia.

southshorefurniture.com
Ax2
Bx2
Dx2
Lx3
Ux2
Wx2
Ex2
F
G
C
H
N
O
P
Q
R
S
T
V
I
J
K
M
C1
Collect the pieces together
Rassembler les morceaux ensemble / Poner las piezas juntas
Need help? / Besoin d’aide? / ¿Necessita ayudar? / 1-800-290-0465
1

southshorefurniture.com
Let’s get handy!
Mettons-nous au travail! / ¡Vamos a ponernos prácticos!
01
04
02
05
03
Need help? / Besoin d’aide? / ¿Necessita ayudar? / 1-800-290-0465
2

southshorefurniture.com
*Hardware package may have spare parts.
*Le sac de quincaillerie peut contenir des pièces de remplacement.
*La bolsa de herraje puede contener piezas adicionales de repuesto.
Collect the Hardware
Rassembler la quincaillerie / Reunir los articulos de ferreteria
Need help? / Besoin d’aide? / ¿Necessita ayudar? / 1-800-290-0465
3
1 (x8)
2 (x12)
3 (x28)
4 (x8)
5 (x34)
6 (x34)
7 (x14)
8 (x32)
9 (x18)
10 (x26)
11 (x5)
12 (x1)
13 (x8)
14 (x28)
15 (x4)
16 (x4)

southshorefurniture.com Need help? / Besoin d’aide? / ¿Necessita ayudar? / 1-800-290-0465
4
N
P
Q
S
T
6 (x14)

southshorefurniture.com Need help? / Besoin d’aide? / ¿Necessita ayudar? / 1-800-290-0465
5
OP
Q
5 (x2)
8 (x2)

southshorefurniture.com Need help? / Besoin d’aide? / ¿Necessita ayudar? / 1-800-290-0465
6
P
Q
N
5 (x4)
8 (x2)

southshorefurniture.com Need help? / Besoin d’aide? / ¿Necessita ayudar? / 1-800-290-0465
T
N
7
8 (x2)
11 (x5)

southshorefurniture.com Need help? / Besoin d’aide? / ¿Necessita ayudar? / 1-800-290-0465
8
U
U
5 (x4)
8 (x4)

southshorefurniture.com Need help? / Besoin d’aide? / ¿Necessita ayudar? / 1-800-290-0465
R
9

southshorefurniture.com Need help? / Besoin d’aide? / ¿Necessita ayudar? / 1-800-290-0465
10
S
5 (x4)
8 (x4)

southshorefurniture.com Need help? / Besoin d’aide? / ¿Necessita ayudar? / 1-800-290-0465
11
16 (x4)

southshorefurniture.com Need help? / Besoin d’aide? / ¿Necessita ayudar? / 1-800-290-0465
12
V
15 (x4)

southshorefurniture.com Need help? / Besoin d’aide? / ¿Necessita ayudar? / 1-800-290-0465
13
14 (x8)

southshorefurniture.com Need help? / Besoin d’aide? / ¿Necessita ayudar? / 1-800-290-0465
14
AA B B
6 (x20)

southshorefurniture.com Need help? / Besoin d’aide? / ¿Necessita ayudar? / 1-800-290-0465
15
A
A
B
B
D
D
C
C1
5 (x12)
8 (x4)
5 (x8)
8 (x8)
Table of contents
Other SouthShore Baby & Toddler Furniture manuals

SouthShore
SouthShore 3246 Series User manual

SouthShore
SouthShore 12309 User manual

SouthShore
SouthShore 10590 User manual

SouthShore
SouthShore Summer Breeze 10257-098 User manual

SouthShore
SouthShore 3711 User manual

SouthShore
SouthShore 3346 User manual

SouthShore
SouthShore 11846 User manual

SouthShore
SouthShore 3250-333 User manual

SouthShore
SouthShore 3454 User manual
Popular Baby & Toddler Furniture manuals by other brands

Baby Trend
Baby Trend Trend Plus RC81 instruction manual

Storkcraft
Storkcraft 04510-10 FT Series manual

Bebe Care
Bebe Care Zuri Natural manual

Baby Trend
Baby Trend Nursery Center instruction manual

MaxiCosi
MaxiCosi lora Instructions for use

Baby Trend
Baby Trend Nursery Center Playard PY81 Series instruction manual