manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Spectro-UV
  6. •
  7. Outdoor Light
  8. •
  9. Spectro-UV Spectroline Vivid BLE-LED-100 User manual

Spectro-UV Spectroline Vivid BLE-LED-100 User manual

ENTRETIEN PAR L’OPÉRATEUR
Vous ne devez exécuter aucune opération d’entretien qui n’est pas
décrite dans ces instructions.
ENTRETIEN
Débranchez toujours la lampe de la prise secteur avant un entretien
ou une révision. Laissez la lampe refroidir avant de la manipuler.
INSTALLATION OU REMPLACEMENT DE L’AMPOULE À DEL
1. Retirez le support de la lampe (le cas échéant).
2. Détachez le couvrant de ltre en le décollant depuis la circonférence du
logement de la lampe. Mettez le couvrant de ltre de côté.
3. Pour retirer l’ampoule déjà installée, tournez-la dans le sens
trigonométrique et sortez-la avec précaution de son logement.
4. Si une extension est utilisée (BIB-150P / FC-150 Lampe), installez et
bloquez d’abord l’extension dans la douille de la lampe. An d’assurer un
contact positif, le letage de l’extension doit être correctement aligné sur la
douille de lampe qui la reçoit. Une fois l’extension installée / bloquée dans la
douille de la lampe, placez la nouvelle ampoule BLE-DEL par le Bulb-Saver™
/ collet du logement de la lampe. Tournez l’ampoule dans le sens horaire
dans l’extension. N’utilisez pas la lampe sans le Bulb-Saver™.
5. Si l’ampoule BLE-DEL est installée directement dans la douille de la lampe
(SB-100P / FC-100 Lampe), placez l’ampoule BLE-DEL par le Bulb-Saver™ /
collet dans le logement de la lampe. Tournez l’ampoule dans le sens horaire
dans sa douille. N’utilisez pas la lampe sans le Bulb-Saver™.
6. Réinstallez le couvrant de ltre. Assurez-vous de bien positionner le
couvrant de ltre sur la circonférence du logement de la lampe.
7. Remontez le support de la lampe (le cas échéant).
VÉRIFICATION DE L’INTENSITÉ D’UV
Pour vérier que votre lampe fonctionne à l’intensité d’UV requise, testez l’unité
périodiquement avec un radiomètre / photomètre. Le kit radiomètre / photomètre
Spectroline® AccuMAX XRP-3000 utilise un détecteur à capteur UV-A / VIS
double longueur d’onde pour mesurer exactement le rayonnement ultraviolet
ou la lumière visible. L’unité d’a󰀩chage numérique AccuMAX XR-1000 avec le
capteur XS-365 UV ou l’unité d’a󰀩chage numérique Spectroline® DM-365XA sont
également recommandées pour une mesure précise des UV-A. Les instruments
sont conçus spéciquement pour mesurer le rayonnement ultraviolet de 320 à
400 nm. Pour plus d’informations sur ces appareils, veuillez contacter le service
clientèle de Spectro-UV. Appelez le numéro gratuit 1-866-230-7305 ou visitez
www.Spectro-UV.com.
GARANTIE LIMITÉE
La garantie est fournie sur le certicat de garantie limitée accompagnant
séparément chaque lampe. REMARQUE: Pour toute assistance, contacter le
service à la clientèle de Spectro-UV. Information: 1-866-230-7305. Veuillez fournir
le numéro du modèle et les numéros de série de la lampe ainsi que la date
d’achat.
MANTENIMIENTO REALIZADO POR EL OPERADOR
No realice ningún mantenimiento que no esté explicado en estas
instrucciones.
MANTENIMIENTO
Desenchufe siempre la lámpara de la toma de corriente antes de realizar
cualquier mantenimiento o servicio. Deje que la lámpara se enfríe antes
de manipularla.
INSTALACIÓN O REEMPLAZO DE LA BOMBILLA LED
1. Retire el soporte de la lámpara (si corresponde).
2. Quite el cubrir del ltro pelándolo desde la circunferencia de la carcasa de
la lámpara. Coloque el cubrir del ltro a un lado.
3. Para retirar la bombilla instalada previamente, gire la bombilla en sentido
contrario a las agujas del reloj y levántela cuidadosamente de la carcasa de
la lámpara.
4. Si se está utilizando un extensor (BIB-150P / FC-150 Lámpara), primero
instale/asegure el extensor en el zócalo de la lámpara. Para asegurar
un contacto positivo, las roscas del extensor deben estar alineadas
correctamente con el portalámparas receptor. Una vez que el extensor esté
instalado/asegurado en el portalámparas, coloque la nueva bombilla BLE-
LED a través del Bulb-Saver ™/collar en la carcasa de la lámpara. Gire la
bombilla hacia la derecha en el extensor. No utilice la lámpara sin el Bulb-
Saver™.
5. Si la bombilla BLE-LED se instala directamente en el portalámparas (SB-
100P / FC-100 Lámpara), coloque la bombilla BLE-LED a través de Bulb-
Saver ™/collar en la carcasa de la lámpara. Gire la bombilla en el sentido de
las agujas del reloj. No utilice la lámpara sin el Bulb-Saver™.
6. Vuelva a colocar el cubrir del ltro. Asegúrese de que el cubrir del ltro
esté bien asentado sobre el borde de la carcasa de la lámpara.
7. Vuelva a colocar el soporte de la lámpara (si corresponde).
VERIFICACIÓN DE INTENSIDAD UV
Para asegurarse de que su lámpara funciona con la intensidad UV requerida,
pruebe la unidad periódicamente con un radiómetro/fotómetro. El kit de
radiómetro/fotómetro AccuMAX XRP-3000 de Spectroline® utiliza un detector
con sensor UV-A/VIS de longitud de onda doble para medir con precisión la
irradiación ultravioleta o la luz visible. También se recomienda la unidad de
lectura digital AccuMAX XR-1000 con el sensor UV XS-365 o la unidad de lectura
digital Spectroline® DM-365XA para obtener una medición UV-A precisa. Los
medidores están especialmente diseñados para medir la irradiación ultravioleta
de 320-400 nm. Para obtener más información sobre estas unidades, póngase
en contacto con el Departamento de Servicio al Cliente de Spectro-UV. Llame
gratis al 1-866-230-7305 o visite www.Spectro-UV.com.
GARANTIA LIMITADA
La póliza de garantía está denida en el Certicado de Garantía Limitada que se
incluye separadamente con cada unidad. NOTA: Si necesita ayuda, sírvase ponerse
en contacto con el Departamento de Servicio al Cliente de Spectro-UV. Información:
1-866-230-7305. Para identicación, dé el modelo, los números de serie de la
unidad y la fecha de compra.
INFORMATIONS TECHNIQUES
Plage de fonctionnement : 100-240 V 50/60 Hz
Emplacement de la prise secteur : Prise sur la base
INFORMACIÓN TÉCNICA
Rango de operación: 100-240 V 50/60 Hz
Ubicación del terminal de la red: Portalámparas de base media
VIVID™ UV-A Ampoule à DEL
BLE-LED-100 / BLE-LED-150 / BLE-LED-150/F
Français
100S/M HID Ampoule
BLE-150CS-115/M
BLE-150BS-115/M
BLE-150CS-100/M
BLE-LED-100
SB-100P
FC-100
Lampe Ampoule installée Remplacement
VIVID™
BLE-LED-150
BIB-150P
FC-150
VIVID™ UV-A Bombilla LED
BLE-LED-100 / BLE-LED-150 / BLE-LED-150/F
Español
100S/M HID Bombilla
BLE-150CS-115/M
BLE-150BS-115/M
BLE-150CS-100/M
BLE-LED-100
SB-100P
FC-100
Lámpara Bombilla Instalado Reemplazo
VIVID™
BLE-LED-150
BIB-150P
FC-150
SERVICEARBEITEN DES BETREIBERS
Bitte beschränken Sie sich auf die in dieser Anleitung aufgeführten
Servicearbeiten.
WARTUNG
Ziehen Sie den Stecker der Leuchte immer aus der Steckdose, bevor Sie
Wartungs- oder Servicearbeiten vornehmen. Warten Sie mit den Arbeiten
ab, bis die Leuchte abgekühlt ist.
INSTALLATION ODER AUSTAUSCH DER LED-GLÜHBIRNE
1. Entfernen Sie das Gestell der Leuchte (falls zutre󰀨end).
2. Nehmen Sie den Filterschutz ab, indem Sie ihn vom Lampengehäuse
lösen. Legen Sie den Filterschutz beiseite.
3. Drehen Sie die installierte Glühbirne gegen den Uhrzeigersinn, um sie zu
entfernen, und heben Sie sie dann vorsichtig vom Lampengehäuse ab.
4. Wenn Sie eine Verlängerung benutzen (BIB-150P / FC-150 Leuchte), muss
diese zuerst in der Lampenfassung installiert/gesichert worden sein. Um
sicherzustellen, dass der Stromkreislauf geschlossen ist, muss das Gewinne
der Verlängerung korrekt in die Lampenfassung geschraubt werden. Sobald
die Verlängerung in der Lampenfassung installiert/gesichert wurde, bringen
Sie die neue BLE-LED-Glühbirne mithilfe der Bulb-Saver™-Manschette
im Lampengehäuse an. Drehen Sie die Glühbirne im Uhrzeigersinn in die
Verlängerung. Betreiben Sie die Leuchte nicht ohne Bulb-Saver™.
5. Wenn die BLE-LED-Glühbirne ohne Verlängerung direkt in der
Lampenfassung ruhen soll (SB-100P / FC-100 Leuchte), bringen Sie
die neue BLE-LED-Glühbirne mithilfe der Bulb-Saver™-Manschette im
Lampengehäuse an. Drehen Sie die Glühbirne im Uhrzeigersinn in die
Fassung. Betreiben Sie die Leuchte nicht ohne Bulb-Saver™.
6. Bringen Sie den Filterschutz wieder an. Achten Sie darauf, dass der
Filterschutz korrekt am Rand des Lampengehäuses angebracht ist.
7. Schrauben Sie die Leuchte wieder auf das Gestell (falls zutre󰀨end).
VERIFIZIERUNG DER UV-INTENSITÄT
Um sicherzustellen, dass Ihre Leuchte mit der erforderlichen UV-Intensität
betrieben wird, testen Sie das Gerät regelmäßig mit einem Radiometer/Fotometer.
Der Radiometer/Fotometer Spectroline® ACCUMAX XRP-3000 arbeitet mit einem
Zweiwellenlängen UV-A/VIS-Sensor-Detektor, um die UV-Bestrahlungsstärke oder
sichtbares Licht zu messen. Das digitale Auslesegerät ACCUMAX XR-1000 mit
dem XS-365 UV-Sensor oder das digitale Auslesegerät Spectroline® DM-365XA
werden auch für eine genaue UV-A-Messung empfohlen. Die Messgeräte wurden
speziell dafür entwickelt, die UV-Bestrahlungsstärke zwischen 320-400 nm zu
messen. Für weitere Informationen zu diesen Geräten wenden Sie sich bitte an
den Kundendienst der Spectro-UV. Rufen Sie die gebührenfreie Telefonnummer
1-866-230-7305 an oder besuchen Sie die Internetseite www.Spectro-UV.com.
BEGRENZTE GEWÄHRLEISTUNG
Die Gewährleistungsrichtlinie Exemplar auf der Bescheinigung der begrenzten
Gewährleistung beigelegt. HINWEIS: Wenden Sie sich zwecks Hilfestellung bitte
an die Kundendienstabteilung von Spectro-UV. Information: 1-866-230-7305. Bitte
haben Sie das Modell, die Seriennummer und das Kaufdatum zur Hand.
TECHNISCHE DATEN
Betriebsbereich: 100-240 V, 50/60 Hz
Ort des Hauptanschlusses: Mittlere Steckdose am Sockel
VIVID™ UV-A LED-Glühbirne
BLE-LED-100 / BLE-LED-150 / BLE-LED-150/F
Deutsche
100S/M HID Glühbirne
BLE-150CS-115/M
BLE-150BS-115/M
BLE-150CS-100/M
BLE-LED-100
SB-100P
FC-100
Leuchte Installierte HID-Glühbirne VIVID™ Ersatz
BLE-LED-150
BIB-150P
FC-150
Disclaimer
Note: The expressed warranty life of the VIVID™ bulb
is only valid when used in conjunction with compatible
Spectroline®brand lamps. Performance life of VIVID™
bulb is not under warranty when used in lamps made by
other manufacturers.
Avertissement
Nota: La vida de garantía expresada de la bombilla
VIVID™ sólo es válida cuando se utiliza junto con
lámparas de la marca Spectroline®compatibles. La vida
útil de la bombilla VIVID™ no está bajo garantía cuando
se utiliza en lámparas fabricadas por otros fabricantes.
Advertencia
Remarque: La durée de vie de la garantie de la lampe
VIVID™ n'est valide que si elle est utilisée conjointement
avec des lampes de marque Spectroline®compatibles.
La durée de vie de l'ampoule VIVID™ n'est pas garantie
si elle est utilisée dans des lampes fabriquées par
d'autres fabricants.
Haftungsausschluss
Hinweis: Die ausgedrückte Garantiezeit der VIVID™
-Glühbirne ist nur gültig, wenn sie in Verbindung mit
kompatiblen Spectroline® Markenlampen verwendet
wird. Die Lebensdauer der VIVID™ -Glühbirne ist nicht
garantiert, wenn sie in Lampen anderer Hersteller
verwendet wird.
BLE-LED-100
P/N: 129585
Includes socket extender.
Comprend l’extension de prise.
Incluye extensor de zócalo.
Inklusive Steckdosenerweiterung.
BIB-150P/F
FC-150/F BLE-LED-150/F
BLE-150CS-230/M
BLE-150FC-230/M
BIB-150P/F
FC-150/F BLE-LED-150/F
BLE-150CS-230/M
BLE-150FC-230/M
BIB-150P/F
FC-150/F BLE-LED-150/F
BLE-150CS-230/M
BLE-150FC-230/M
BLE-LED-150/F
BLE-LED-150
Versions of VIVID™
Replacement
10/20 AM16084ML-4
PRINTED IN U.S.A.
VIVID™ UV-A LED Bulb
BLE-LED-100 / BLE-LED-150 / BLE-LED-150/F
English
100S/M HID Bulb
BLE-150CS-115/M
BLE-150BS-115/M
BLE-150CS-100/M
BLE-LED-100
SB-100P
FC-100
Lamp Installed Bulb VIVID™
Replacement
BLE-LED-150
BIB-150P
FC-150
OPERATOR SERVICING
Do not perform any servicing that is not covered in these instructions.
MAINTENANCE
Always unplug the lamp from the power outlet before performing any
maintenance or servicing. Allow the lamp to cool before handling.
LED BULB INSTALLATION OR REPLACEMENT
1. Remove the lamp stand (if applicable).
2. Detach the lter holder by peeling it from the circumference of the
lamp housing. Set the lter holder aside.
3. To remove the previously installed bulb, turn the bulb
counterclockwise and lift it carefully from the lamp housing.
4. If a socket extender is being used (BIB-150P / FC-150 lamps), rst
install / secure the extender into the lamp socket. To assure positive
contact, the threads of the extender must be properly aligned to
the receiving lamp socket. Once the extender is installed / secured
into the lamp socket, place the new VIVID™ bulb through the Bulb-
Saver™/collar in the lamp housing. Turn the bulb clockwise into the
extender. Do not operate the lamp without the Bulb-Saver™.
5. If the VIVID™ bulb is being installed directly into the lamp socket
(SB-100P / FC-100 lamps), place the VIVID™ bulb through the Bulb-
Saver™/collar in the lamp housing. Turn the bulb clockwise into the
socket. Do not operate the lamp without the Bulb-Saver™.
6. Reattach the lter holder. Assure the lter holder is properly
seated over the rim of the lamp housing.
7. Reattach the lamp stand (if applicable).
UV INTENSITY VERIFICATION
To ensure that your lamp is operating at the required UV intensity, test
the unit periodically with a radiometer/photometer. The Spectroline®
AccuMAX XRP-3000 radiometer/photometer kit uses a dual wavelength
UV-A/VIS sensor detector to accurately measure ultraviolet irradiance or
visible light. The AccuMAX XR-1000 digital readout unit with the XS-365
UV sensor or the Spectroline® DM-365XA digital readout unit are also
recommended for accurate UV-A measurement. The meters are specially
designed to measure ultraviolet irradiance from 320–400nm. For more
information about these units, please contact the Customer Service
Department at Spectro-UV. Call toll-free 1-866-230-7305, or visit www.
Spectro-UV.com.
LIMITED WARRANTY
The warranty policy is provided on the Certicate of Limited Warranty
enclosed separately with each unit. For assistance of any kind, please
contact the Customer Service Department at Spectro-UV. Contact
Information: 1-866-230-7305. Provide the model, the serial number of the
unit, and the date of purchase.
MODIFICATION PROCEDURE FOR BIB-150P/F
BIB-150P/F 230V lamps must be modied to properly operate the BLE-
LED-150/F bulb (see photographs):
Unplug the unit from any connected power source.
a. Remove the 4 screws located on the rocker-switch casing.
b. Open the casing.
c. Slide the circuit board out of the casing.
d. Disconnect all spade connectors from the circuit board. Remove the
circuit board completely.
e. Remove the 2 loose cables connected to the switch.
f. Match the loose brown and blue cables to the remaining cables
connected to the switch. Do not connect the cables di󰀨erently. See
notations “C1-Brown” and “C2-Blue.”
g. Close the casing and install the 4 screws removed previously.
PROCÉDURE DE MODIFICATION POUR BIB-150P/F
Les lampes BIB-150P/F 230V doivent être modiées pour utiliser
correctement l’ampoule BLE-LED-150/F (voir les photographies) :
Débranchez l’appareil de toute alimentation connectée.
a. Retirez les 4 vis du boîtier du commutateur.
b. Ouvrez le boîtier.
c. Faites glisser la carte électronique hors du logement.
d. Débranchez tous les connecteurs à cosses de la carte électronique.
Retirez complètement la carte de circuit imprimé.
e. Retirez les deux câbles lâches du commutateur.
f. Faites correspondre les câbles bruns et bleus lâches aux autres
câbles connectés au commutateur. Ne pas connecter les câbles
di󰀨éremment. Voir notations “C1-Brown” et “C2-Blue”.
g. Fermez le boîtier et remontez les 4 vis retirées auparavant.
PROCEDIMIENTO DE MODIFICACIÓN PARA LÁMPARAS BIB-150P/F
Las lámparas BIB-150P/F 230V deben ser modicadas para poder
utilizar correctamente la bombilla BLE-LED-150/F (ver fotografías):
Desenchufe la unidad de cualquier fuente de alimentación conectada.
a. Quite los 4 tornillos situados en la carcasa del interruptor basculante.
b. Abra la carcasa.
c. Deslice la placa de circuito fuera de la carcasa.
d. Desconecte todos los conectores de la placa de circuitos.
Retire completamente la tarjeta de circuitos.
e. Retire los dos cables sueltos del interruptor.
f. Haga coincidir los cables marrones y azules sueltos con los cables
restantes conectados al interruptor. No conecte los cables de forma
diferente. Ver notaciones “C1-Brown” y “C2-Blue”.
g. Cierre la carcasa e instale los 4 tornillos extraídos anteriormente.
ÄNDERUNGSVERFAHREN FÜR BIB-150P/F
BIB-150P/F-Leuchten mit 230V Lampen müssen verändert werden,
bevor sie ordnungsgemäß mit der BLE-LED-150/F-Glühbirne betrieben
werden können (siehe Fotos):
Trennen Sie das Gerät von der Stromquelle.
a. Entfernen Sie die 4 Schrauben am Kippschaltergehäuse.
b. Ö󰀨nen Sie das Gehäuse.
c. Schieben Sie die Leiterplatte aus dem Gehäuse.
d. Trennen Sie die Verbindung aller Flachstecker von der Leiterplatte.
Entfernen Sie die Platine vollständig.
e. Entfernen Sie die beiden losen Kabel vom Schalter.
f. Passen Sie die losen braunen und blauen Kabel an die verbleibenden
Kabel an den Schalter angeschlossen. Schließen Sie die Kabel nicht
anders an. Siehe Notationen “C1-Brown” und “C2-Blue”.
g. Schließen Sie das Gehäuse und schrauben Sie die 4 Schrauben
wieder ein, die Sie vorher entfernt haben.
TECHNICAL INFORMATION
Operating Range: 100-240V 50/60Hz
Mains Terminal Location: Medium Base Socket
Wiring Diagram of the VIVID™ LED Bulb
Schéma de la VIVID™
Diagrama de Circuito del VIVID™
Schaltplan der VIVID™
LED Driver
INPUT: 100-240V AC
OUTPUT: 4-13V DC
Prise
El Alveolo
Steckdose
Ventilateur
Ventilador
Ventilator
Pilote de LED
ENTREE: 100-240V AC
SORTIE: 4-13V DC
Conductor llevado
ENTRADA: 100-240V AC
SALIDA: 4-13V DC
LED-Treiber
EINGANG: 100-240V Wechselstrom
AUSGANG: 4-13V DC
Fusible
Fusible
Sicherung
af
e
d
c
bg
C1-Brown C1-Brown
C2-Blue
C2-Blue
BIB-150P/F
FC-150/F BLE-LED-150/F
BLE-150CS-230/M
BLE-150FC-230/M
www.Spectro-UV.com
4 Dubon Ct., Farmingdale, NY 11735
866-230-7305

This manual suits for next models

2

Other Spectro-UV Outdoor Light manuals

Spectro-UV SPECTROLINE E Series User manual

Spectro-UV

Spectro-UV SPECTROLINE E Series User manual

Spectro-UV Spectroline MAXIMA ML-3500 Series User manual

Spectro-UV

Spectro-UV Spectroline MAXIMA ML-3500 Series User manual

Popular Outdoor Light manuals by other brands

Inogeno TLWMG120XWMZZ Installation instructions manual

Inogeno

Inogeno TLWMG120XWMZZ Installation instructions manual

Elgo ASTAR ECO Installation and operating manual

Elgo

Elgo ASTAR ECO Installation and operating manual

Epstein-Design Sahara Flora manual

Epstein-Design

Epstein-Design Sahara Flora manual

Viabizzuno F9.211.75 Installing instructions

Viabizzuno

Viabizzuno F9.211.75 Installing instructions

EASY LED PRO Flow L Cleaning and maintenance

EASY LED

EASY LED PRO Flow L Cleaning and maintenance

SkinMate SM-990 manual

SkinMate

SkinMate SM-990 manual

STEINEL LN 1LED Information

STEINEL

STEINEL LN 1LED Information

Portfolio RS40Pb-R8-RS-C4 quick start guide

Portfolio

Portfolio RS40Pb-R8-RS-C4 quick start guide

Belux LEIA-10 Assembly instructions

Belux

Belux LEIA-10 Assembly instructions

ferm living Poem Assembly manual

ferm living

ferm living Poem Assembly manual

SLV Elektronik DRAGAN G24d-3 operating manual

SLV Elektronik

SLV Elektronik DRAGAN G24d-3 operating manual

SSS Siedle PL 001 Product information

SSS Siedle

SSS Siedle PL 001 Product information

Wibre 4.0050 installation manual

Wibre

Wibre 4.0050 installation manual

Eaton HALO MS276RD instruction manual

Eaton

Eaton HALO MS276RD instruction manual

iGuzzini MAXYWOODY Instructions for installing

iGuzzini

iGuzzini MAXYWOODY Instructions for installing

IKEA RANARP manual

IKEA

IKEA RANARP manual

LIGMAN GINI 1 installation manual

LIGMAN

LIGMAN GINI 1 installation manual

Lumirama DELTOW installation guide

Lumirama

Lumirama DELTOW installation guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.