manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Speed Link
  6. •
  7. Subwoofer
  8. •
  9. Speed Link SL-8325-BK User manual

Speed Link SL-8325-BK User manual

VERS. 1.0
QUICK INSTALL GUIDE
METHRON
2.1 SUBWOOFER SYSTEM
SL-83 25-B K
1. Plug the subwoofer power cable into an AC out let
(220-240V, 50/6 0 Hz ~).
2. Connect the remote contro l to the speaker system
using the acc ompanying cabl e: plug the green 3.5mm
connector into the rear socket on the remote control,
and the two red and white phono/ RCA connector s into
the ‘IN’ socket on the subwoofer.
3. Connecting to the PC
Connect the remote control to the PC: plug the green
connector on the cable wire d into the remote control
into the audio out put (usually green) and the bl ack
connector into the sound card’s microphone input
(usually pink).
You can also connec t a set of headphones o r a headset
to the remote co ntrol – doing so deactivates the soun d
to the speakers. If want to connect a second audio
source, such as an MP3 player, to the remote c ontrol
instead of a microphone, plug the remote control’s black
connector into your PC’s Line- In socket (usually blue).
Connect ing to a PS3®or Xbox 360®
PS3®:Connect the remote contr ol to the console: using
the phono/RCA adapter cable, c onnect the remote
control’s green 3.5mm conne ctor to the console AV
cable’s phono/ RCA audio outputs (included with the
PS3®).
To play audio simultaneously through the TV using
the AV Cable, plug the a dapter cable’s phono/RCA
connectors into the TV ’s audio input sockets.
If you’d like to play audio simultaneously thr ough the
TV using HD MI®, enable ‘Audio Multi- Output’ under the
‘Sound Settings’ option.
Xbox 360®:Connect the remote control to the
console: use the phono/RCA adapter cable to connect
the remote control’s green 3.5m m connector to the
composite/component AV cable’s phono/RCA audio
outputs (inc luded with the Xb ox 360®).
To play audio simultaneo usly through the TV, plug the
adapter cable’s phono/RCA connectors into the T V’s
audio input soc kets.
If using an HDM I®cable for video output, you can also
plug the adapter cable into the HD MI®audio adapte r
(optional Xbox 360®accessory).
Connect ing to your TV
Plug the remote c ontrol’s 3.5mm connecto r into your
TV’s audio output socket.
If your TV’s audio output has phon o/RCA connec tors,
use the supplied phono/RCA ada pter cable to connect
the remote control’s green 3.5m m connector to your
TV’s phono /RCA output.
Please note: the so und quality of your T V’s output
socket does not match that of a fully- edged hi-
system.
4.Connect the satellites to the subwoofe r: connect
the satellites’ two phono/RCA connectors into the
subwoofer’s rel evant output sockets – r ed for the right
channel, white for the left cha nnel.
5.Before switching th e system on, set the volum e levels
on the remote control and the subwo ofer to their lowest
levels. Then, set the ‘POWER’ switch to ‘ON’.
6.Now start playing sound on your PC/games console/
TV and adjust the volume, treble a nd bass levels to suit
using the controls.
7.If n o audio is transmitted for 60 minutes, the speaker
system will switc h to stand-by mode and the LED will
go out. If audio is transmitted again, the system will
reactivate automatically. Set the subwoofer’s ‘Stand-
by’ button to ‘O FF’ to prevent it from entering stand- by
mode automatically. Um einen automatischen Wechsel
in den Stand-by-Modus zu verhindern, deaktivieren Sie
diese Funktio n, indem Sie den „S tand-by“-Knopf am
Subwoofer betätigen („Stand-by“ auf „OFF“).
1. Schließen Sie das Stromkabel de s Subwoofers an eine
Steckdose an (22 0-240 V, 50/60 Hz ~).
2. Verbinden Sie die Tischfernbedienung über das
beiliegende Kabel mit dem Lautsprechersystem:
Stecken Sie den g rünen 3,5- mm-Klinkenstecker in
die hintere freie Buchse der Kabelfernbedienung,
die beiden Cinch/RCA-Stecker (rot und weiß) in die
Eingangsbuchse des Subwoofers („IN“).
3. Anschlu ss an PC
Verbinden Sie die Tischfernbedienung mit dem PC:
Stecken Sie den g rünen Stecker des fest installier ten
Fernbedienungskabels in den Audio-Ausgang (meist
grün) und den schwar zen Stecker in den Mikrofon -
Eingang der Soundkarte (meist rosa).
An der Fernbedienung können Sie zu sätzlich ein
Headset oder einen Kopfhörer anschließen, die
Lautsprecherausgabe wird dann abgeschaltet. Möchten
Sie statt eines Mikrofons eine zweite Soundquelle an
der Fernbedienung anschließen, etwa einen MP3-
Spieler, stecken Sie den schwarzen Stecker der
Fernbedienung in den Line-In-Eingang Ihres PCs
(meist blau).
Anschlus s an PS3®oder X box 360®
PS3®: Verbinden Sie die Tischfernbedienung mit
der Konsole: Verwenden Sie das Cinch/RCA-
Adapterkabe l, um den grünen 3,5 -mm-Klinkenste cker
der Kabelfernbedienung mit den Cinch/RCA-Audio-
Ausgängen des Multi-AV-Kabels der Konsole zu
verbinden (enthalten im Lieferumfang der PS3®).
Für die gleichzeitige Tonwiedergabe über den
Fernseher per AV-Kabel schließen Sie die Cinch/RCA-
Stecker des Adapterkabels zusät zlich an die Audio-
Eingangsbuchsen des Fernsehers an.
Wünschen Sie eine gleichzeitige Tonwiedergabe
über den Fernseher per HDMI®, aktivi eren Sie in
den „Sound-Einstellungen“ die Option „Audio-
Mehrfachausgang“.
Xbox 360®: Verbinden Sie die Tischfernbedienung
mit der Konsole: Ver wenden Sie das Cinch/RCA -
Adapterkabe l, um den grünen 3,5 -mm-Klinkenste cker
der Kabelfernbedienung mit den Cinch/RCA-Audio-
Ausgängen des Composite- oder Component-AV-
Kabels zu verbinden (enthalten im Lieferumfang der
Xbox 360 ®).
Für die gleichzeitige Tonwiedergabe über den
Fernseher schließen Sie die Cinch/RCA-Stecker
des Adapter-Kabels zusätzli ch an die Audio-
Eingangsbuchsen des Fernsehers an.
Bei Verwendung eines HDMI®-Kabe ls für die
Bildausgabe können Sie das Adapter -Kabel auch
mit dem HDMI ®-Audio-Adapter verbinden (optionales
Zubehör der Xbox 360®).
Anschluss an den Fernseher
Verbinden Sie den grünen 3,5-mm-Klinkenstecker der
Kabelfernbedienung mit der Audio-Ausgangsbuchse
Ihres Fernsehers. Sollte es sich beim Audioausgang
Ihres Fernsehers um Cinch/RCA-Stecker handeln,
verwenden Sie das mitgelieferte Cinch/RCA-
Adapterkabe l, um den grünen 3,5 -mm-Klinkenste cker
der Kabelfernbedienung mit dem Cinch/RCA-Ausgang
Ihres Fernsehers zu verbinden.
Bitte beachten Sie, dass die Ausg abeleistung, di e die
Ausgangsbuchse des Fernsehers bietet, nicht der
Qualität eines vollwertigen HIFI-Geräts entspricht.
4. Schließen S ie die Satellitenlautsprecher an d en
Subwoofer an: Stec ken Sie die beiden Ci nch-/RCA -
Stecker der Satelliten in die entsprechenden Ausgangs-
Buchsen des Subwoofers – rot für de n rechten, weiß für
den linken Kanal.
5. Stellen Sie die Lautstärkeregler der Fernbedienung
und des Subwoofe rs zunächst auf ein e niedrige Stufe.
Schalten Sie anschließend das System ein („POW ER“
auf „ON“).
6. Starten Sie nun die Soundwiedergabe an Ihrem PC,
Ihrer Spielekonsole oder Ihres Fernsehers und passen
Sie die Lautst ärke sowie Höhen und Bässe über die
Regler an.
7. Wird etwa 60 Minuten lang kein Tonsignal übert ragen,
schaltet sich der Lautsprecher in einen Stand-by-
Modus, die LED erlischt darauf hin. Liegt wieder ein
Signal an, reak tiviert sich das System automatisch.
Um einen automatischen Wechsel in den Stand-by-
Modus zu verhindern, deaktivieren Sie diese Funktion,
indem Sie den „ Stand-by“-Knopf am Subwoofer
betätigen („Stand-by“ auf „OFF“).
1. Raccordez le c âble d’alimentation du subwoofer à une
prise de courant (220-240 V, 50/6 0 Hz ~).
2. Reliez la télécommande de tab le au système
d’enceintes à l’aide du c âble fourni : rac cordez le
connecteur jack 3,5 mm vert à la prise arrière libre sur
la télécommande de table et les deux ches cinc h/RCA
(rouge et blanche) à la pr ise d’entrée du subwoofe r («
IN ») .
3. Raccordement à un ordinateur
Reliez la téléc ommande de tabl e à l’ordinateur
: raccordez la che verte du c âble xe de la
télécommande à la sortie audio (généraleme nt verte) et
la che noire à l ’entrée microphon e (généralement rose)
de la carte son.
Vous pouvez de plus rac corder à la télécommand e un
combiné casque-micro ou un casque ; dans c e cas, la
sortie par les enceintes est désactivée. Si au lieu d’un
microphone, vous souhaitez raccorder une deuxième
source sono re à la télécomma nde (par exemple un
lecteur MP3), reliez la che noire d e la télécomman de
à l’entrée « Line In » de votre ordinateur (génér alement
bleue).
Raccordement à une PS3 ®ou une Xbox 360®
PS3®: reliez la télécommande de t able à la console :
utilisez le câble adaptateur cinch/RCA four ni pour relier
le connecte ur jack vert 3,5 mm de la télécommande
aux sorties audio cinch/RCA du câble mult i-AV de la
console (fourni avec la PS3®).
Pour une sortie simultanée du son sur votre téléviseur
avec une liaison pa r câble AV, raccordez en plus les
ches cinc h/RCA du câble adaptateur aux pri ses
d’entrée audio du téléviseur.
Pour une sortie simultanée du son sur votre téléviseur
avec une liaison H DMI®, activez l’option « Sortie audio
multiple » dans l es « Paramètres son ».
Xbox 360®: reliez la téléco mmande de table à la
console : utilisez le câble adaptateur cinch /RCA
fourni pour relier le connec teur jack vert 3, 5 mm de la
télécommande aux sorties audio cinch/RCA du câble
AV composite ou composantes (four ni avec la Xbox
360®).
Pour une sortie simultanée du son sur votre téléviseur,
raccordez en plus les ches c inch/RCA du câble
adaptateur aux prises d’entrée audio du téléviseur.
En cas d’utilisation d’un câble HD MI®pour l’image,
vous pouvez aussi relier le câble adaptateur à
l’adaptateur audio HDMI®(accessoire disponible en
option pour la X box 360®).
Raccordement à un téléviseur
Reliez le connecteur jack ver t 3,5 mm de la
télécommande à la sortie audio de votre téléviseur.
Si la sorti e audio de votre télévi seur est une prise
cinch/RCA, utilisez le c âble adaptateur c inch/RCA
fourni pour relier le connec teur jack vert 3, 5 mm de la
télécommande à la sortie c inch/RCA du tél éviseur.
À noter que la puissance de la sor tie casque du
téléviseur ne peut rivaliser en qualité avec un appareil
HiFi.
4. Reliez les satellites au subwoofer : raccordez les
deux ches cinch/RCA des satellites aux sor ties
correspondantes sur le subwoofer – rouge pour le c anal
de droite, blanche pour le canal de gauche.
5. Baissez le volume sur la télécommande et sur le
subwoofer. Puis allumez le système en amenant
l’interrupte ur « POWER » sur « ON ».
6. Lancez la le cture audio sur votr e ordinateur, votre
console ou vot re téléviseur et ajustez le volume, les
aiguës et les bas ses à l’aide des boutons de réglage.
7. Si aucun signal sonore n’est tr ansmis durant une
soixantaine de minutes, le haut-parleur passe
automatiquement en mode veille et le voyant s’éteint.
Le système se réactive automatiquement quand il
reçoit à nouve au un signal. . Pour empêcher le passage
automatique en mode veille, désac tivez cette fonction
en actionnant le bouton « Stand -by » sur le caisson
de basses (amenez le bouton « Stand- by » en
position « OFF »).
1. Steek de stekker van de voedingskabel van de
subwoofer in een stopcontact (22 0-240V, 50/60H z ~).
2. Sluit de rege lunit met de bijgel everde kabel aan op
het luidsprekersysteem: Steek de groene 3,5mm
jackpluggen in de achterste vr ije ingangen van de
regelunit en de beide Cinch- /RCA-Stekkers (rood en
wit) in de ingangen van de subwoofer („IN“).
3. Aanslui ten op een pc
Sluit de regelunit aan op de pc: Steek de groene stekker
van de kabel van de af standsbediening in de audio-
uitgang (meestal groen) en de zwarte stekker in de
microfooningang van de geluidskaart (meestal roze).
U kunt vervolgens een headset of een hoofdtelefoon
aansluiten op de regelunit, de lui dsprekers worden dan
uitgeschakel d. Als u in plaats van ee n microfoon een
tweede geluidsbron op de afstandsbediening aansluit,
bijvoorbeeld een MP3- speler, steek dan de zwarte
stekker van de afstandsbediening in de Line-In-ingang
van de pc (meestal blauw).
Aansluit en op een PS3®of een Xbox 3 60®
PS3®: Sluit de reg elunit aan op de console: Verbind
met de adapterkabel (jack naar tulp) de groene 3,5mm
jackpluggen van de regelunit met de jack-/tulp -audio-
uitgangen van de multi-AV-kabel va n de console
(meegeleverd bij de PS3®).
Als u tegelijkertijd ook geluidsweergave wenst m et de
tv via de AV-kabel, d an sluit u de tulpstek ker van de
adapterkabe l ook aan op de audio -ingang van de tv.
Activeer bij de „Geluidsinstel lingen“ de optie „ Audio-
Multi-output“ als u tegelijkertijd ook geluidsweergave
wenst via de tv met HDMI®.
Xbox 360®: Sluit de regeluni t aan op de console:
Verbind met de adapterkabel (jack naar tulp) de groene
3,5mm jackpluggen van de regelunit met de jack-/tulp-
audio-uitgangen van de Com posite- of Com ponent-AV-
kabel (meegeleverd bij de Xbox 360 ®).
Sluit de jack-/ tulpstekker van de adapterkabe l ook aan
op de audio- ingang van de tv als u tegelijker tijd ook
geluidsweer gave wenst via de tv.
Als u gebruikmaakt van een HD MI®-kabel vo or
schermweergave, kunt u de adapterkabel ook
aansluiten op de H DMI®-audioadapter (optionele
accessoi re bij de Xbox 360 ®).
Aansluiting op de tv
Sluit de groene 3,5mm jackplu g van de regelunit aan
op de audio- uitgang van uw tv. Als daarvoor een
jack-/tulpstekker nodig is, gebruikt u de adapte rkabel
(jack naar tulp) om de groene 3,5mm jackpluggen
van de regelunit met de jack-/tulp -uitgang van de tv te
verbinden.
Het uitgangsvermogen van de audio-uitgang van de
tv biedt niet de kwaliteit van een vo lwaardig Hi- Fi-
apparaat.
4. Sluit de satellietluidspreker s aan op de subwoofer:
steek de beide Ci nch-/RCA -stekkers van de satellieten
in de desbetref fende uitgangen van de subwoofer –
rood voor het rechter-, wit voor het linker kanaal.
5. Draai het volume op de regelunit en d e subwoofer in
eerste instantie helemaal dic ht. Schakel het systeem in
(„POWER“ op „ON“).
6. Start de g eluidsweergave op d e pc, de gamesconsole
of de tv, en pas het volume en hoge tonen en lage
tonen aan met de regelaars.
7. Als er ongeveer 60 minuten geen geluidssi gnaal wordt
overgedragen, wordt een stand-bymodus van de
luidspreker geactiveerd; de LED dooft. Zodra opnieuw
een signaal do orkomt, wordt het systeem automatisch
weer ingesch akeld. Druk op de knop „Stand- by“ op de
subwoofer („Stand-by“ op „OFF“) om deze func tie uit te
schakelen, als u w ilt voorkomen dat de stand-bystand
automatisch wordt ingeschakeld.
©2013 Jöl lenbeck Gmb H. All right s reserved . SPEEDLINK®, t he SPEEDLINK w ord mark and t he SPEEDLINK s woosh
are regi stered tra demarks of Jö llenbeck Gm bH. PS3®is a registered trademark of Sony Computer Entertainment
Inc. Xbox 3 60®is a registered trademark of Microsoft Corporation. HDMI®is a r egistered t rademark o f HDMI
Licens ing LLC. All tra demarks ar e the proper ty of their r espective ow ner. Jöllenb eck GmbH sha ll not be made
liable f or any errors t hat may appe ar in this man ual. Inform ation cont ained herei n is subject to c hange with out prior
notice . Please keep th is informa tion for late r reference .
JÖLLENBECK GmbH, Kreuzberg 2, 27404 Weertzen, GERMANY
INTENDED USE
This product is only intended as a sp eaker
system for connecting to a computer or other
audio source, and is designed for indoor use
only. Jöllenbec k GmbH accepts no liability
whatsoever for a ny damage to this product
or injuries c aused due to careless, impr oper
or incorre ct use of the product or use of the
product for purposes not rec ommended by
the manufacturer.
Place this devi ce near an AC outlet th at is
easily acce ssible. This device will only be
completely disconnected from the mains
once it has been unplugged.
AVOIDING HEARING DAMAGE
PLEASE NOTE: Listening to audio for
extended per iods at loud volume levels may
cause permanent hearing damage, so check
the volume level th at has been set on the
volume control each time befor e using the
product, and avoid listening to
audio at a high volume level.
DEC LA RATIO N
OF CONFORMITY
Operation of the device (the devic es) may
be affecte d by strong static, electrical or
high-fre quency elds (radio installations ,
mobile telephones, microwaves, electrostatic
discharges). If this occurs, tr y increasing the
distance fr om the devices c ausing
the interference.
TECHNICAL SUPPORT
Having technical problems with this product?
Get in touch wit h our Support te am – the
quickest way is via our website:
www.speedlink.com.
BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH
Dieses Produkt ist als Lautsprecher für den
Anschluss an einen Computer oder eine
andere Tonquelle und die Verwendung
in geschlossenen Räumen geeignet. Die
Jöllenbec k GmbH übernimmt keine Haftung
für Schäden am Produkt oder Verletzungen
von Personen aufgrund von unacht samer,
unsachgemäßer, falscher oder nicht dem
vom Hersteller angegebenen Zweck
entsprechender Verwendung des Produkts.
Bei diesem Gerät sollte sich die Steckdose
in der Nähe benden und leicht zugänglich
sein. Dieses Gerät ist erst voll ständig vom
Strom getrennt, wenn der Netzstecker
gezogen ist.
VERMEIDUNG VON HÖRSCHÄDEN
ACHTUNG: Langes Hören hoher L autstärken
kann zu dauerhaften Hörsch äden führen.
Prüfen Sie vor jeder Verwendung die
eingestellte Lautstärke und vermeiden
Sie zu hohe Pegel.
KONFORMITÄT
Unter Einwirkung von starken statischen,
elektrischen oder hochfrequenten
Feldern (Funkanlagen, Mobiltelefonen,
Mikrowellen-Entladungen) kann es zu
Funktionsbeeinträchtigungen des Gerätes
(der Geräte) kommen. Versuchen Sie in
diesem Fall, die Distanz zu den störenden
Geräten zu vergrößern.
TECHNISCHER SUPPORT
Bei technischen Schwierigkeiten mit diesem
Produkt wend en Sie sich bitte an unseren
Support , den Sie am schnellsten über unsere
Webseite www.speedlink.com erreichen.
CADRE D‘UTI LISATION
Ce produit est u niquement desti né à être
utilisé comme système d‘enceintes dans
des locaux fe rmés en le racc ordant à un
ordinateur ou à un e autre source sonore.
La société Jö llenbeck GmbH décline toute
responsabi lité en cas de dégradations du
produit ou de blessures corporelles dues
à une utilisati on du produit inc onsidérée,
incorrec te, erronée ou contraire aux
instructions données par le fabricant.
La prise de courant doit se trou ver à
proximité et être aisément acces sible. Cet
appareil n‘est complètement hor s tension
que lorsque la che secteur est d ébranchée.
LÉSIONS AUDITIVES
ATTENTION : l‘écoute prolongée à
haut volume peut entraîner des lésio ns
auditives dura bles. Vériez le réglage du
volume avant chaque utilisation et évi tez
les volumes trop élevés.
CONFORMITÉ
La présence de champs statiques,
électriques ou à haute fréque nce intenses
(installations radio, téléphones mobiles,
décharges de micro-ondes) peut perturber
le bon foncti onnement de l‘app areil (ou des
appareils). Dans ce cas, essayez d‘éloi gner
les appareils à l‘origine des perturbations.
ASSISTANCE TECHNIQUE
En cas de difcultés techniques concernant
ce produit, veuillez vous adress er à notre
service d‘assistance technique. Le moyen
le plus rapide c onsiste à le contacter par le
biais de notre site Web www.speedlink.com.
GEBRUIK CONFORM
DE DOELSTELLINGEN
Dit product i s geschikt als luidspreker voor
aansluiting o p een computer of ee n andere
geluidsbron binnenshuis. Jöllenbeck GmbH
is niet aansprakelijk voor schade aa n het
product of persoonlijk lets el als gevolg
van ondoordacht, ondeskundig, onjuist
gebruik van het p roduct of gebruik dat
niet overeenstem ming is met het door de
fabrikant aangegeven doel van het product.
Er dient voor dit product een
wandcontac tdoos in de onmiddellijke
omgeving te zijn die goed toegankelijk is.
Dit apparaat is pas volledig losgekoppeld
van het spanningsnet als de stekker uit het
stopcontact genomen is.
VOORKOMEN VAN GEHOORSCHADE
Waarschuwing: blootstelling gedurende
lange tijd aan hoge geluidsvolum es kan
leiden tot blijvende gehoorschade. Controleer
steeds voor geb ruik het ingestelde volume en
vermijd te hoge piekbelastingen.
CONFORMITEIT
Velden met een sterke statische, elektrische
of hoogfrequente lading (radiotoestellen,
draadloze telefoons, ontladingen van
microgolven) kunnen van invloed zijn o p de
werking van het apparaat (de apparaten).
Probeer in dat geva l de afstand tot de
storende apparaten te vergroten.
TECHNISCHE ONDERSTEUNING
Neem bij technische problemen met dit
product contact op met onze ondersteuning;
u kunt hen het snelste bereiken via onze
website www.speedlink.com.
CLICKCLICK
CLICKCLICK
2 4 653
Remote CoNNeCt DeVICeS PoWeR oN ADJUSt SoUNDSAtellIteS
PC HEADPHONES/HEADSET/SOURCE TV
OR
PS3®/XBOX360®
1AC PoWeR
220-240V ~
50Hz 0.3A
7StAND-BY moDe
60 min
PLEASE NOTE THATTHE DEACTIVATION OF THE
‘STAND-BY’ BUTTON LEADS TO INCREASED
POWER CONSUMPTION.
ON
OFF
DO YOU KNOW THESE?
ARCUS
GRAPHICS TABLET – XL
ESCUDO
NOTEBOOK TROLLEY
An active Bluetooth®speaker for
wireless music enjoyment anywhere
XILU
PORTABLE SPEAKER – BLUETOOTH®
Two touch pens for capacitive screens –
ideal for tablet PCs and smartphones
PIVOT
TOUCHSCREEN PEN KIT
Slimline PC keyboard with durable
scissor keys and switchable illumination
LITHOS
ILLUMINATED SCISSOR KEYBOARD
PC wheel for superior control in all
XInput and DirectInput racing games
DRIFT O.Z.
RACING WHEEL
5.1 surround-sound gaming headset
for the PS3®, Xbox 360®and PC
MEDUSA NX 5.1
SURROUND CONSOLE GAMING HEADSET
The trolley offers protection for your
notebook and space for your belongings.
Professional gaming mouse with
5700dpi laser sensor for ultimate control
KUDOS RS
GAMING MOUSE
Wii U and Wiimote are registered trademarks of Nintendo Corporation,Ltd. Xbox 360 is a registered trademark of Microsoft Corporation. PS3 is a registered trademark of Sony Computer Entertainment Inc.
The Bluetooth word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG,Inc. and any use of such marks by Jöllenbeck GmbH is under license.
Wii U®charger for one Gamepad and two
Wiimote®controllers
TRIDOCK
3-IN-1 CHARGER
®
1. Enchufa el cable de red del subwoofer a una toma de
corriente (220-240 V, 50/60 Hz ~).
2. Conecta el mando a distancia con el sistema de
altavoces enchufando el cab le adjunto: El conector jack
verde de 3,5 mm lo en chufas a la entrada libre que está
detrás del mando a distancia y los otros dos conec tores
Cinch/RCA /rojo y blanco a la entrada del subwoofer
(„IN“).
3. Conexión al PC
Conecta el mando a distancia de sobremesa con el
PC: Enchufa el conector verde del cable del mando a la
salida de audio (sue le ser de color ver de) y el conector
negro en la entrada de micrófono de la tarjeta de sonido
(suele ser rosa).
En el mando a dista ncia puedes enc hufar además
un headset o unos au riculares, la s alida de altavoce s
queda entonces desconect ada. Si quieres enchufar al
mando a distancia una segunda fu ente de audio en vez
del micrófono, p. ej. un reproductor MP3, el conector
negro del mand o lo tendrás que enchufar en Line In de
tu PC (suele ser azul).
Conexión a la PS3®o Xbox 360 ®
PS3®: Conect a el mando a distancia de sobremesa
con la conso la: Utiliza el cable adaptador Cinch/RCA
para enchufa r el conector jack verde de 3,5 mm del
mando a distancia con las salidas de sonido Cinch /RCA
del multicable AV de la consola (viene incluido en el
suministro de la PS3®).
Para la reprodu cción simult ánea de sonido en la
televisión c on el cable AV, enchufa adici onalmente el
conector Cinch/RCA del c able adaptador a la entrada
de audio de la televisión.
Si quieres que se oiga en la televisión el sonido al
mismo tiempo que la imagen utilizando HDMI®, activa
en „Ajustes de sonido“ la opción „Salidas múltiples de
audio“.
Xbox 360®: Conecta el man do a distancia de
sobremesa c on la consola: Utiliza el ca ble Cinch/RCA
para enlazar el conector jac k verde de 3,5-mm del
mando a distancia con las salid as Cinch/RCA de audio
del cable composite o componente AV (viene incluido
en el suministr o de la Xbox 360 ®).
Para la reprodu cción simult ánea de sonido en la
televisión, enchufa adicionalmente el conector Cinch/
RCA del cable ad aptador de audio a la entrada de
audio de la televi sión.
Si utilizas un c able del tipo HDMI®para la salida de
imágenes, puedes enchufar también el cable adaptador
al adaptador HDMI®de audi o (accesorio opcional de la
Xbox 360 ®).
Conexión al aparato de televisión
Conecta el conector jack verde de 3,5 mm del cable
del mando a distancia a la toma de salida de audio de
tu televisión. S i la salida de audio de tu televisión es un
conector del tipo Cinch/RCA, utiliza el adaptador Cinch/
RCA adjunto para en chufar el conector jack verde de
3,5 mm del mando a distancia con las salidas Cinch /
RCA de la televisión.
Ten en cuenta que la potencia de reproducción
disponible en la toma de salida de la televisión no
corresponde a la excelente calidad de un aparato HI FI.
4. Conecta los satélites al subwo ofer como se indica: Los
dos conectores cinch/RCA de los satélites l os enchufas
a la salida cor respondiente del subwoofer - r ojo para el
canal derecho y blanco para el canal izquierdo.
5. Pon el control de volumen del mando y del subwoofer
primero a nivel bajo para no molestarte. Enciende el
sistema con el interruptor („ POWER“ en „ON “).
6. Inicia la rep roducción de s onido de tu PC, consola de
juegos o televi sión y adapta com o más te convenga el
volumen y los grave s con el regulado r.
7. Si no se transmite durante 6 0 minutos una señal
acústica, el altavoz se descon ecta y queda en el modo
standby, el LED se apaga. S i vuelve la señal, el sistema
se activa automáticamente. Para evitar el cambio
automático al modo standby, desactiva esa función
presionando el botón „Stand-by“ del subwo ofer („Stand -
by“ a „OFF“).
1. Collegare il cavo elettrico d el subwoofer a una pre sa di
corrente (22 0-240 V, 50/60 Hz ~).
2. Collegar e il telecomand o al sistema di altoparlanti
tramite il cavo in dotazione: Inserire il jack verde da 3 ,5
mm nella presa p osteriore del telecomando a lo e i
due connettori Cinch/RCA rosso e bianco nelle prese di
ingresso del subwoofer („IN “).
3. Collegamento al PC
Collegare il telecomando da tavolo al PC: Inseri re
il connetto re verde del cavo sso del telecomando
nell‘uscit a audio (in genere verde) e il connettore nero
nell‘ingre sso del microfo no della scheda audio (in
genere rosa).
Inoltre è pos sibile collegare un headset o una cu fa al
telecomando, l‘uscita degli altoparlanti viene disattivata.
Se si vuole co llegare una seconda sorgente audio al
telecomando invece del microfono, per esempio un
lettore MP 3, inserire il connettore nero d el telecomand o
nell‘ingresso Line-In del PC (in genere blu).
Collegamento a PS3®o Xbox 360 ®
PS3®:Collegare il telecomando alla console: utilizzare
il cavo adattatore Cinch/RCA per collegare i l jack verde
da 3,5mm del tel ecomando a lo a lle uscite audio
Cinch/RCA d el cavo AV-Multi della console (fornito in
dotazione della PS3®).
Per la riproduzione audio simultanea attraverso il
televisore via cavo AV, collegare i connet tori Cinch/
RCA del cavo adattatore anche agli ingressi audio del
televisore.
Se si desidera riprodurre l‘audio simultaneamente
attraverso il televisore via HDMI®, attivare l‘opzione
„Uscita audio multipla“ nelle „Impostazi oni audio“.
Xbox 360®:Collegare il tel ecomando alla c onsole:
Utilizzar e il cavo adattatore Cinch/RCA pe r collegare il
jack verde da 3,5 mm del telecomando a lo alle uscite
audio Cinch/RCA del cavo Composite o Component AV
(compreso nell a fornitura della Xbox 360®).
Per la riproduzione audio simultanea attraverso il
televisore, c ollegare i connettori Cinch /RCA del cavo
adattatore anche agli ingressi audio del televisore.
Quando si usa un c avo HDMI®per la trasmiss ione di
immagini, il cavo adattatore può e ssere collegato anche
all‘adattatore audio HDMI ®(accessorio opzionale della
Xbox 360 ®).
Collegamento al televisore
Collegare il telecomando da tavolo all‘uscita audio del
televisore. Se l ‘uscita audio del televisore è una pr esa
Cinch/RCA , utilizzare il cavo adattatore Cinch/ RCA per
collegare i l jack verde da 3,5m m del telecoman do a lo
all‘uscita Cinch/RCA del televisore.
Si precisa che la potenza asso rbita che offre l‘uscita
della cuf a del televisore non corrisp onde alla qualità di
un dispositivo HIFI a tutti gli ef fetti.
4. Collegare gli altoparlanti satelliti al subwoofer: Inserire
i due connettori Cinch/RCA dei satelliti nelle rispettive
uscite del subwo ofer: rosso per i l canale destro, bianco
per quello sinistro.
5. Impostare i regolatori di vol ume del telecom ando e
del subwoofer su un livello basso. Quindi accendere il
sistema („POWER“ su „ON“).
6. Avviare la riproduzione audio sul PC, sulla console
giochi o sul televisore e adatta re il volume e gli alti e i
bassi tramite i regolatori.
7. Se per 60 minuti circa non viene trasme sso alcun
segnale audio, l‘altoparlante va in modalità standby
e il LED si spegne. Q uando arriva un nu ovo segnale,
il sistema si riattiva automati camente. Per evitare il
passaggio automatico alla modalità stand-by, premere
il pulsante „Stand-by“ sul subwoofer („Stand-by“ su
„OFF“) per dis attivare quest a funzione.
1. Subwoofer‘ın ka blosunu bir prize bağlayın (220-240V,
50/ 60H z ~).
2. Masa üstü uzaktan kumandayı birlikte verilen kablo ile
hoparlör si stemine bağlayın: Birlikte verile n 3,5mm‘lik
yeşil soketi kablolu uzaktan kumandanın arkasın daki
boş yuvaya ve her iki C inch/RCA jakı (kırmızı ve beyaz)
Subwoofer‘in giriş yuvalarına („IN“)takın.
3. 
Masa üstü uzak tan kumandayı PC‘ye bağlayın: Sa bit
olarak kurul umu yapılan uzakt an kumanda kablosunun
yeşil şini Audio çıkışına (genelde yeşildir) ve siyah  şi
ses kartının m ikrofon giriş ine (genelde pembedir) takın.
Uzaktan kumandaya ilave olarak bir kulaklık seti ya da
bir kulaklık bağ layabilirsiniz, böylece ho parlör ses çıkı şı
kapanır. Uzaktan kumandaya mikrofon yer ine MP3
çalar gibi ikinci bir ses kaynağı bağlamak istedi ğinizde,
uzaktan kumandanın siyah şini PC‘nizin Line -In
girişine (genelde mavidir) takın.
PS3®veya Xbox 36 0®
PS3®: Masa üstü uz aktan kumandayı konsola bağ layın:
Kablolu uzaktan kumanda kab losunun yeşil 3,5mm
şini konsolun Multi AV kablosunun Cinch/RCA ses
çıkışı ile bağlamak için Cinch /RCA adaptör kablosunu
kullanın (PS3® teslimatına dahildir).
Aynı anda televizyon üzerinden AV kablos u ile ses
çıkışı için adaptör kablosunun Ci nch/RCA şini ayrıca
televizyonun s es girişi yuvalarına takın.
Aynı anda televizyon üzerinden HD MI® ile bir ses çıkışı
istiyorsanız, “Ses Ayarları” üzerinden “Çok lu Ses Çıkışı”
seçeneğini etkinleştirin.
Xbox 360®: Masa üstü uzakt an kumandayı konsola
bağlayın: Kablolu uzaktan kuma ndanın yeşil 3,5m m
jakını Composite veya Component- AV kablonun jak /
RCA-Audio çıkışlarına bağ lamak için jak/RCA adaptör
kablosunu kullanın (Xbox 360 ® teslimatına dahildir).
Aynı anda televizyon üzerinden ses ç ıkışı için adaptör
kablosunun Cinch/RCA şin i ayrıca televizyonun ses
girişi yuvalarına takın.
Görüntü çıkışına yönelik bir HD MI®kablonun
kullanılması durumunda adaptör kablossunu HDMI®-
Audio adaptör üne de bağlayabilirsiniz (Xbox 360®
konsolunun iste ğe bağlı aksesuarı).

Kablolu uzaktan kumandanın ye şil 3,5mm
jakını televizyonunuzun ses çıkışına bağlayın.
Televizyonunuzun ses çıkışı bir Cinch/ RCA soketi ise
kablolu uzak tan kumanda kablosunun yeşil 3,5mm şini
televizyonunuzun Cinch/RCA ses çıkışı ile bağlamak
için birlikte verilen Cinch/RCA adaptör kablosunu
kullanın.
Lütfen, televizyonunuzun çıkışısının sunduğu çıkış
perfromansının tam kaliteli bir HIFI cihazı kalitesi ile
kalitede olmadığına dikkat edin.
4. Uydu hopar lörlerini Su bwoofer‘a bağlayın: Hoparlörlerin
her iki Cinch /RCA şini Subwo ofer‘ın çıkışlar ına takın –
kırmızı sağ, beyaz sol kanal için.
5. Uzaktan kumandanın ve Subwoofer‘ın ses seviyesi
ayarlayıcısını önce düşük bir seviyeye ayar layın.
Ardından sistemi çalıştırın (“ POWER” düğmesi “ON ”
konumuna).
6. Şimdi PC‘niz, oyun konsolunuz veya te levizyonunuz
üzerinden se s oynatma işlemini başlatın ve
hoparlör lerle tiz ve basları ayarlayıcı üzerinden
uyarlayın.
7. 60 dakika boyunca sesli sinyal aktar ılmıyorsa, hoparlör
bekleme moduna geçer ve bunun üzerine LED söner.
Tekrar bir sinyal olduğunda, sistem kendini otomatik
olarak yeniden devreye sokar. Stand- by moduna
otomatik geçişi önlemek için Subwoofer üzerinde
bulunan „Stand-by“ düğ mesine basarak bu işlevi devre
dışı bırakın („OFF “ üzerindeki „Stand-by“ ).
1. Подключите ка бель пита ния сабвуфера к р озетке
(220-240 В, 50/60Гц ~).
2. Соедините настольны й пульт ДУ при пом ощи
прилагаемого к абеля с систем ой динамиков:
Вставьте зеленый шт екер на 3,5мм в задни й
свобо дный разъ ем кабельного пульта ДУ, а оба
штекера Cinch/RCA (кр асный и бел ый) во входные
разъем ы сабвуфе ра („IN“).
3.  
Соеди ните наст ольный пул ьт ДУ с ПК: Вста вьте
зеленый штекер ка беля пульта ДУ в аудио- выход
(в большин стве случае в зеленый), а черный
штекер в о вход для ми крофона звуков ой платы (в
больши нстве случаев р озовый).
На пульте ДУ мож но дополнительно подк лючить
гарнит уру или наушник и, в этом случае з вук на
динами ки не выводитс я. Если вы жел аете вмес то
микро фона под ключи ть на пульте ДУ второй
источник звука, наприме р, MP3-плеер, вста вьте
черный ш текер пульта ДУ в разъе м Line-In ПК (в
большинстве случаев синий).
®®
PS3®: Соед ините настольный пульт ДУ с
приставкой Исп ользуйте кабель-пе реходник Cinch/
RCA, чтобы соеди нить зеленый штеке р на 3,5мм
кабельного пульта ДУ с выходами Cinch/RCA-Audio
кабеля Multi-AV при ставки (вхо дит в комплект
поста вки PS3).
Для одновременного воспроизведения звука
через телевизо р по кабелю AV дополн ительно
вклю чите штеке р Cinch/RCA кабеля-переходника в
аудиовходы телевизора.
Если вы хот ите, чтобы звук одновременно
воспр оизвод ился чер ез телевизор по HDM I®,
актив изируйте в „Настройки з вука“ опци ю „Вывод
звука на н есколько устр ойств“.
Xbox 360®: Соедините насто льный пульт ДУ с
приставкой Исп ользуйте кабель-пе реходник Cinch/
RCA, чтобы соеди нить зеленый штеке р на 3,5мм
кабельного пульта ДУ с выходами Cinch/RCA-Audio
кабеля Composite ил и Component- AV (входит в
компле кт поставки X box 360®).
Для одновременного воспроизведения звука
через телевизор дополнительно включите штекер
Cinch/RCA к абеля-пер еходника в аудиовходы
телевизора.
При использо вании кабеля HDMI ® для вывода
видео кабель- переходник также можно соединить
с переход ником HDMI®-Audio (дополнительный
аксес суар Xbox 360®).

Соеди ните зеле ный штекер на 3,5м м кабельн ого
пульта ДУ с аудио выходом телевизора. Есл и
аудиовы ход телевизора является ште кером Cinch/
RCA, исп ользуйте кабе ль-переходн ик Cinch/RCA
из компл екта постав ки, чтобы с оединить зел еный
штекер н а 3,5мм каб ельного пульта ДУ с выход ом
Cinch/RCA телевизора.
Помнит е о том, что выходная мо щность, к оторую
имеет вы ход телев изора, не с оответствует
качеству полно ценного устройс тва HIFI.
4. Подк лючите сател литные динамики к с абвуферу:
Вставьте оба штекера Cinch/RCA сателлитов в
соотв етствую щие выход ные разъе мы сабвуфера –
красн ый для пра вого, белый для лев ого кана ла.
5. Снача ла установит е регуля торы гро мкости п ульта
ДУ и сабвуф ера на низкий уровень. Зат ем включите
систе му („POWER“ на „ON“).
6. Запустите вос произведен ие звука на ПК, игр овой
приставке или телевизоре и отрегулируйте
громкость, тем бр и басы при п омощи регуляторов.
7. Если в течение пример но 60 минут не пе редаетс я
звуков ой сигнал, дин амик переходит в реж им
ожида ния, свето диод гаснет. Когда си гнал
появляется снова, система активизируе тся
автоматически. Чтобы предотвратить
автома тическ ий переход в режим готовност и
(Stand by), откл ючите эту функцию, для че го
нажми те кнопку „Stand-by“ на с абвуфере
(„Stand by“ auf „OFF“).
USO SEGÚN INSTRUCCIONES
Este producto s ólo vale como dispositivo de
altavoces para enchufar a un ordenador u
otras fuentes d e audio y para utiliz arlo dentro
de lugares o espacios cerrados. Jöllenbec k
GmbH no asume la g arantía por daños
causados al producto o lesiones de personas
debidas a una uti lización inadecuada o
impropia, diferente de la especicada en
el manual, ni por manipulación, desarme
del aparato o utilización cont raria a la
puntualizada p or el fabrica nte del mismo.
Para el buen func ionamiento de este
dispositivo l a base de enchufe debería estar
cerca y ser de f ácil acceso. Este aparato
está completamente apagado y s in corriente
cuando se ha retirado el enchufe de la toma
de red.
PARA EVITAR DAÑOS AUDITIVOS
¡ATENCIÓN!: Escuchar durante mucho
tiempo y a mucho volumen puede pro ducir
daños auditivo s. Antes de utiliz ar el aparato
comprueb a el volumen ajustado y evita en
cualquier c aso que suene excesivamente
alto.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Bajo los efectos de fuertes c ampos
eléctricos, estáticos o de alta frecue ncia
(emisores, teléfonos inalámbricos y móviles,
descargas de microondas) pueden aparecer
señales parasitarias que perturben el buen
funcionamiento del aparato (los aparatos).
En caso necesario convien e que la distancia
con los aparatos implicados sea la mayor
posible.
SOPORTE TÉCNICO
En caso de surgir complicaci ones técnicas
con el producto, dirígete a nuestro servicio
de soporte, podrás entrar rápidamente en la
página web www.speedlink.com.
UTILIZZO CONFORME
ALLE DISPOSIZIONI
Questo prodotto è indicato so lo come
altoparlante su un computer o un‘altra
sorgente audio e l‘uso in ambienti c hiusi. La
Jöllenbec k GmbH non risponde di danni al
prodotto o le sioni di person e causati da un
utilizzo del p rodotto involontario, improprio,
erroneo o non indicato dal produttore.
Si raccoma nda di utilizzare per questo
apparecchio una presa elettrica situata
nelle immediate vicinanze e facilmente
accessibile. Staccare la spina per
interrompere completamente l‘alimentazione
di corrente del dispositivo.
EVITARE DANNI ALL’UDITO
ATTENZIONE: L‘ascolto prolungato a volume
elevato può provoc are danni permanenti
all‘udito. Prima dell‘uso cont rollare sempre i l
volume impost ato sul regolatore del volume,
evitando il live llo troppo alto.
CONFORMITÀ
L‘esposizione a campi statici, elettr ici o
elettromagnetici ad alta frequenza (impianti
radio, cellul ari, scaric he di microonde)
potrebbe co mpromettere la funzionalità
del disposit ivo (dei dispositivi). In tal caso
cercare di aumentare la distanza dalle fonti
d‘interferenza.
SUPPORTO TECNICO
In caso di dif coltà tecniche con questo
prodotto rivolgetevi al nostr o supporto ch e è
facilmente reperibile att raverso il nostro s ito
www.speedlink.com.
  
Bu ürün hoparlör olarak bir bilgisayara
veya başka ses kayna ğına bağlanmak ve
kapalı ortamlarda kullanmak için uygundur.
Jöllenbec k GmbH, dikkats iz, tekniğine aykırı,
hatalı veya üretici tarafından beli rlenmiş
amaç doğrultusunda kullanılmaması
durumunda üründeki hasarlardan ya da
yaralanmalardan sorumlu değildir.
Bu aygıt priz yakınlarda bulunmalı ve kolay
ulaşılabilir olmalıdır. Bu aygıtın elektr iği,
ancak kablosu elektrik pr izinden çıkarıldıktan
sonra tamamen kesilir.
 
DİKKAT: Yüksek seste uzun süre dinleme
kalıcı duyma has arlarına sebep olabilir. Her
kullanım önce sinde ayarlı olan se s seviyesini
kontrol edin ve sevi yenin aşırı yüksek
olmasından kaçının.
UYGUNLUK
Güçlü statik, elektrikli veya yüksek frekanslı
alanların etkisi ile (radyo istasyonları, mobil
telefonlar, mikrodalga boşalımları) aygıtın
(aygıtların) işlevleri kısıtlanabilir. Bu durumda
parazite yol açan cihazlara mesafeyi
arttırmaya çalışın.
TEKNIK DESTEK
Bu ürünle tekn ik sorunlar yaşamanız
durumunda lütfen www.speedlink.com
adlı web sayfası üzerinden hızlı bir ş ekilde
ulaşabileceğiniz teknik servisimize başvurun.

Это изделие предназнач ено тольк о для
использован ия в качес тве колонок для
подсо единен ия к компьютеру или дру гому
источнику зву ка и для применени я в
закры тых помещениях. Jöllenbeck Gmb H
не несет ответственнос ти за ущерб
изделию или трав мы лиц вследст вие
неосторожного, ненадлежащего,
неправильного или не соответствующего
указанной производителем цели
использования изделия.
Для этого устрой ства сетевая розетка
должн а находиться вбли зи и быть легко
доступной. Эт о устройство полностью
отключено от эл ектропитания только
если штекер выну т из сетевой роз етки.

ВНИМАНИЕ: Продолжительное
просл ушивание на высокой гр омкости
может выз вать серьез ные наруш ения
слуха. Перед ка ждым примен ением
проверяйте установленную громкость
и избегайте слиш ком большого уровня
громкости.

Из-за в лияния сильных статич еских,
элект рических или высокочастотн ых
полей (из лучение радиоу станов ок,
мобильных телефонов, микроволновых
печей) могут возникну ть радиопом ехи. В
этом случае нужно увел ичить рас стояние
от источников по мех.

Если с этим издели ем возникают
техниче ские сложности, обр ащайтес ь в
нашу сл ужбу под держки, быст рее всего
это можн о сделать чере з наш веб- сайт
www.speedlink.com.
CLICKCLICK
CLICKCLICK
2 4 653
Remote CoNNeCt DeVICeS PoWeR oN ADJUSt SoUNDSAtellIteS
PC HEADPHONES/HEADSET/SOURCE TV
OR
PS3®/XBOX360®
1AC PoWeR
220-240V ~
50Hz 0.3A
7StAND-BY moDe
60 min
PLEASE NOTE THATTHE DEACTIVATION OF THE
‘STAND-BY’ BUTTON LEADS TO INCREASED
POWER CONSUMPTION.
ON
OFF
1. Anslut subwoofer ns strömkabel till ett elut tag (220-
240V, 50/60Hz ~)
2. Koppla fjärrstyrningen till högtalarsystemet med
medföljande kabel: Sätt medföljande kabels
3,5mm grön teleplugg i det bakre, l ediga uttaget
på kabelfjärrstyrningen och de båda cinch-/RCA-
kontaktern a /röd och vit i subwooferns ingångsuttag
(„IN“)
3. Anslutning till PC´n
Koppla fjär rstyrning en till Din PC: Sätt den gröna
kontakten på de n fasta fjärr kontrollkab eln i
audioutgången (oftast grön) och den svarta i ljudkor tets
mikrofoningång (oftast rosa)
Du kan också ans luta ett headset e ller ett par hör lurar
till fjärrkontrollen. Då kom mer det inget ljud genom
högtalarna Om du vill ansluta ytterligare en audiokälla,
t ex en MP3-spelare, till fjärrstyrningen istället för en
mikrofon sät ter du fjärrkontrollen s svarta kontak t i
datorns Line-In-ingång (oftast blå).
Anslutning till PS3®och Xbox 360®
PS3®:Koppla fjärrkontrollen till konsolen: Använd cinch/
RCA-adapterkabeln för att koppla fjärr kontrollens gröna
3,5mm-kontakt till cinch/RCA-audioutgångarna på
konsolens mult i-AV-kabel (ing år i leveransen av PS3 ®).
Om du vill att ljudet samtidigt ska gå genom teven via
en AV-kabel ansluter du adapterkabelns cinch/RCA-
kontakter till tevens audioingångar också.
Om du vill att ljudet samtidigt ska gå genom teven via
HDMI®aktiverar du alternativet ” Multiutgång för audio” i
Ljudinställningarna.
Xbox 360®:Koppla fjärrkontrollen till konsolen Använd
cinch/RCA-adapterkabeln för att koppla fjärrkontrollens
gröna 3,5mm-kontakt till composite- eller component-
AV-kabelns audioutgångar (ingår i leveransen av Xbox
360®).
Om du vill att ljudet samtidigt ska gå genom teven
ansluter du adapterkabelns cinch/RCA-kontakter till
tevens audioingångar också.
Om man använder en H DMI®-kabel för bildåtergivning
kan adapterkabeln också kopplas till HDMI®-
audioadaptern (alternativt tillbehör till Xbox 360 ®).
Anslutning till TV-apparaten
Koppla kabelf järrens gröna 3,5mm-kontakt till tevens
audioutgång. Om din teves audioutgång kräver en cinch/
RCA-kontakt använder du medföljande cinch/RCA-
adapterkabel för att koppla kabelfjärrens gröna 3,5mm-
kontakt till tevens cinch/RCA -utgång.
Kom ihåg att den uteffekt du får ge nom teveutgången
inte har samma kvalitet som hos en fullvärdig
hianläggning.
4. Anslut satellithögtalar na till subwoofer n: Sätt
satellithögtalarnas båda cinch/RCA-kontakter i
motsvarande utg ångar på subwoofer n – den röda fr
höger och den vita för vänster kanal.
5. Ställ först in en låg volym på fjärrkontrollen och
subwoofern. Sätt sedan på systemet (POWER på läge
ON).
6. Starta uppspelningen på din PC, Din spelkons ol eller
Din TV-apparat och anpassa volym samt diskant och
bas med reglagen.
7. Om inga ljudsignaler överförs på ca 6 0 minuter går
högtalaren över till standby och LED´n slocknar
därefter Så snart det kommer en ny si gnal återaktiveras
systemet automatiskt. För att produkten inte ska
växla till standbyläget automat iskt avaktiverar du den
funktionen med subwooferns standbyknapp (läge OFF).
1. Slut subwooferens strømkabel til en st ikkontakt (220 -
240V, 50/60Hz ~).
2. Slut bordf jernbetjeningen til højt talersystemet med det
vedlagte kabel: Sæt det grønne 3,5- mm-jackstik ind i
kabelfjernbetjeningens ledige udgang, og de to cinch-/
RCA-stik /rød og hvid i subwooferens indgangsstik
(„IN“).
3. Tilslutning til pc
Slut bordfjernbetjenin gen til pc‘en: Sæt det fast
installerede fjernbetjeningskabels grønne stik i
audioudgang en (for det meste grøn) og det sor te stik i
lydkortets mikrofonindgang (for det meste rosa).
På fjernbetjeningen kan der endvidere tilsluttes et
headset eller en hovedtelefon, hvor ved højttalerlyden
slukkes. Hvis du v il tilslutte en anden lydkilde til
fjernbet jeningen i stedet for mikrofonen som f.eks. en
MP3-afspiller, sættes f jernbetjeningens sorte st ik i line-
in-indga ngen på pc‘en (for det me ste blå).
Tilslutning til PS3®eller X box 360®
PS3®: Slut bordfjernbetjeningen til konsollen: Brug
cinch-/RCA-adapterkablet til tilslutning af det grønne
3,5-mm-jackstik på kabelf jernbetjeningen med cinch-/
RCA-audio-udgangene på konsollens multi -AV-kabel
(leveres sammen med PS3®).
For at afspille samtidig via tv- apparatet pr. AV-kabel
sluttes jack-/RCA-stikket på adapterkablet også til tv-
apparatets audio-indgangsstik.
Hvis du ønsker samt idig afspilnin g via tv-apparatet pr.
HDMI®, aktiveres optionen „Audio-multiudgang“ under
„Sound-indstillinger“.
Xbox 360®:Slut bordfjernbetjeningen til konsollen:
Brug cinch -/RCA-adapterkablet til tilslutning af det
grønne 3,5-mm-jackstik på kabelfjernbetjeningen med
cinch-/RCA-audio-udgangene på Composite- eller
Component-AV-kablet (leveres sammen med Xbox
360®).
For at afspille samtidig via tv- apparatet sluttes jack-/
RCA-stikket på adapterkablet også til tv-apparatets
audio-indgangsstik.
Ved anvendelse af et HD MI®-kabel til billedvisning kan
du også forbi nde adapter-kablet m ed HDMI®-audio-
adapteren (ekstra tilbehør til Xbox 360®).
Tilslutning til tv-apparat
Forbind kabelfjernbetjeningens grønne 3,5-mm-
jackstik med tv-apparatets audio-udgangsstik. Hvis
tv-apparatets audioudgang er et cinch-/RCA-stik,
skal det medfølgende cinch-/RCA-adapterkablet
anvendes til tilslutning af det grønne 3,5-mm-jackstik
på kabelfjernbetjeningen til cinch-/RCA-udgangen på
tv-apparatet.
Bemærk, at udgangseffekten, som tv-apparatets
udgangsstik leverer, ikke svarer til et førsteklasses HIFI-
apparats kvalitet.
4. Slut satellit højttalerne til subwooferen: Sæt
satellitternes to cinch-/RCA-stik ind i udgangene på
subwooferen – rør til den højre og hvid til den venstre
kanal.
5. Stil først lydstyrkeindstillingen for fjernbetjeningen og
subwooferen på et l avt trin. Tænd derefte r for systemet
(„POWER“ på „ON“).
6. Start lydafspilningen på pc‘en, spilkonsollen eller
tv-apparatet, og indstil lydstyrken samt diskanten og
bassen med indstillingen.
7. Hvis der ikke overføres et lydsignal i cirka 6 0 minutter,
går højttaleren på stand-by-modus, og LED slukkes
derefter. Når der igen er signal, gena ktiveres systemet
automatisk. For at forhindre, at der automatisk skif tes
til standby-tilstand, skal du de aktivere denne f unktion
ved at trykke på „ standby“-knappen på subwooferen
(„standby“ på „OFF“).
1. Dugja a mélysugá rzó csatlakozóját egy dugaszoló
aljzatba (220 - 24 0 V, 50/60 Hz ~).
2. Csatlakozt assa az aszta li távirányítót a mellékelt
kábellel a hangfalrendszer hez: Dugja be a 3,5 mm-
es jack dugót a vezetékes távirányító hátsó s zabad
aljzatába és mindkét cinch-/RCA-dugót (pirosat és
fehéret) a mélysugárzó bemeneti aljzatába („IN”).
3. Csatlakoztatás a számítógéphez
Csatlakoztassa az asztali távirányítót a számítógéppel:
Dugja a xen beszerelt távirányító kábel zöld
csatlakozóját az audió kimenetbe (általában zöld) és a
fekete csatlakozót a hangkártya m ikrofon bemenetébe
(általában rózsaszín).A távirányítóra csatlakoztathat
egy headsetet vagy fejhallgatót, a hangszóró ekkor
kikapcsol. Ha a mikrofon helyett második hangforrást,
pl. MP3 lejátszót szeretne csatlakoztatni a távirányítóra,
dugja a távirányító fekete csatlakozóját számítógépe
line-in bemenetébe (általában kék).
Csatlakoztatás a PS3®vagy Xbox 360®eszközökre
PS3®:Csatlakoz tassa az aszt ali távirányítót a
konzollal: A vezetékes t ávirányító zöld 3,5m m-es jack
dugójának a konzo l Multi AV-kábel cinch/RCA audió
kimeneteihez csatlakoztatásához használja a cinch/
RCA adapterkábelt (a PS3®csomagjában található).
Ha egyszerre a televízión keresztül szeretné leját szani
a hangot AV kábelen keresztül, csatl akoztassa az
adapterkábel cinch/RCA-dugóját a televízió audió
bemeneti aljzatába.
Ha egyszerre le szeretné játsz ani a hangot a televízión
keresztül HDMI®-vel, kapc solja be a „Hangzás
beállításokban” az „Audió többszörös kimenet” opciót .
Xbox 360®:Csatlakoztass a az asztali táv irányítót a
konzollal: A vezetékes t ávirányító zöld 3,5m m-es jack
dugójának a komp ozit vagy komponens AV kábe l cinch/
RCA audió kimeneteihez csatlakoztatásához használja
a cinch/RCA adapterkábelt (az X box 360®csomagjában
található).
Ha egyidejű leg a televízión keres ztül is szeretné
lejátszani a h angot, csatla koztassa emell ett az
audiókábel jack/RCA- dugaszát a televízió audió
bemeneti aljzatába.
Ha a kép visszaadásához HDMI ®kábelt használ,
akkor az adapterkábelt a HDMI®audió adapterrel is
csatlakozt athatja (az Xbox 36 0®opcionális tartozéka).
Csatlakoztatás a TV-készülékhez
Csatlakoztassa a vezetékes távirányító 3,5mm-es zöld
jack-dugój át a TV-készüléke audió kimeneteihez. Ha
a TV-készülék audió kimenete egy cinch/RCA du gó,
akkor használja a csomagban található cinch/RCA
adapterkábe lt ahhoz, hogy vezetékes távirányító zöld
3,5mm- es jack-dugóját a TV-készülék c inch/RCA
kimenethez csatlakoztathassa.
Vegye gyelembe, ho gy a TV-készülék kimeneti
teljesítménye nem felel meg egy HiFi -készülék
minőségének.
4. Csatlakoztassa a szatelit hangfalakat a mélysu gárzóra:
Dugja be a szatelitek mindkét cinc h-/RCA csatlakozóját
a mélysugár zó megfelelő ki meneti aljzatába - a pirosat
a jobb, a fehéret pe dig a bal csatornába.
5. Állítsa először a távirányító és a mélysugárzó
hangerőszabályzóját alacsony fokozatra. Ezután
kapcsolja b e a rendszert („ POWER” „ON”-ra).
6. Indítsa el T V-készülék vagy a játé kkonzol
hanglejátszását a számítógépen és igazítsa be a
szabályzóval a hangerőt, valam int a magas hangokat
és basszusokat.
7. Ha kb. 60 percig nem hallatszik semmilyen hang, a
hangszóró készenléti üzemmódba kapcsol át, és a LED
kialszik. Ha megint van jel, akkor a re ndszer magától
bekapcsol. Ahhoz, hogy elker ülje az automatikus
váltást készenl éti állapotba, kapcsolja ki ezt a f unkciót a
mélysugár zón a „Stand- by“ gombbal („Stand- by“ „OFF“
állás).
1. Podłącz p rzewód zasilający subwoofera do gniazda
elektr ycznego (220 -240V, 50/60Hz ~).
2. Podłącz stołoweg o pilota zdalnego sterowania i
dołączony kabel do systemu gł ośnikowego: umieść
zielony wt yk mini-jack 3,5mm w tylnym wolnym
gnieździe pilota, a oba wty ki cinch/RCA (cze rwony i
biały) w gniazdach wejściow ych subwoofera („IN“).
3.   
Połącz stołowego pilota zdalnego sterowania z
komputerem: pod łącz zielony wtyk zainstalowanego
na stałe kabla pilota zdalneg o sterowania do wy jścia
audio (najczęś ciej zielone), a czarny wtyk do wejścia
mikrofonowe go karty dź więkowej (najczęściej róż owe).
Do pilota zdalnego sterowania można podłąc zyć
dodatkowo zestaw słuchawkow y i mikrofon; gło śniki
zostają wówczas odłączo ne. Jeśli zamiast mikrofonu
chcesz podłączyć do pilota drugie źródło dźwi ęku, np.
odtwarz acz mp3, podł ącz czarny wtyk pilota zdalnego
sterowania do wej ścia Line- in komputera (najczę ściej
niebieskie).
®l ub Xbox 360®
PS3®: Połąc z stołowego pilota zdalnego sterowania
z konsolą: Użyj adaptera kabloweg o cinch/RCA
do podłąc zenia zielonego wtyku mini-jack 3,5mm
kablowego pil ota zdalnego ster owania do wyjś ć cinch/
RCA kabla Multi AV konso li (znajduje się w zest awie z
konsolą ).
Aby jednocze śnie odtwarzać dźwięk w telewizor ze
przez kabel audio/wideo, po dłącz wtyki cinch/RCA
adaptera kablowego dodatkowo do wejść audio
telewizora.
Jeżeli chcesz jednocześnie odtwarzać dźwięk w
telewizorze przez HDMI ®, na karcie „Ustawienia
dźwięku “ aktywuj o pcję „Wielokrotne wyjśc ie audio“.
Xbox 360®: Połącz sto łowego pilota zdalnego
sterowania z konso lą: Użyj adapter a kablowego cinc h/
RCA do podłączenia zielonego wtyku mini-jack 3,5mm
kablowego pil ota zdalnego ster owania do wyjś ć cinch/
RCA kabla Compisite AV lub Component AV konso li
(znajduje się w zestawie z konsolą Xb ox 360®).
Aby jednocze śnie odtwarzać dźwięk w telewizor ze,
podłąc z wtyki cinch/RCA adaptera kablowego
dodatkowo do wejś ć audio telewizora.
W przypadk u przesyłani a obrazu przez przewód HDMI ®
można podł ączyć adapter kablowy także do adaptera
audio HDMI ® (wyposa żenie opcjonalne Xbox 36 0®).

Podłącz zielony wtyk mini-jack 3,5 mm kablowego pil ota
zdalnego sterowania do gniazda w yjściowego audio
telewizora. Jeżeli wyjśc ie audio telewizora to gniazdo
cinch/RCA, użyj dołączonego adaptera kablowego
cinch/RCA, by podłąc zyć zielony wtyk mini-jack 3,5mm
kablowego pil ota zdalnego ster owania do wyjścia cinch/
RCA telewizora.
Należy pamiętać, że moc wyjściowa w gnieździe
wyjściowym telewizor a nie odpowiada jakości
pełnowar tościowego urządzenia hi-.
4. Podłącz głośniki satelitarne do subwoofera: podł ącz
oba wtyki cinch/RCA satelitów do odpowie dnich gniazd
subwoofera - cze rwony do gniazd a prawego kanał u,
biały - do gniazda lewego kana łu.
5. Ustaw regulator głośn ości pilota zda lnego sterowania i
subwoofera początkowo na niską g łośność. Następni e
włącz system („POWER“ na „O N“).
6. Rozpocznij odtwarzan ie w komputerze, konsoli
lub telewizor ze i ustaw odpowiednio pozio m tonów
wysokich i niskich oraz g łośność.
7. Jeżeli przez ok. 6 0 minut nie jest odt warzany żaden
dźwięk, g łośnik automatycznie przełąc za się do
trybu oczekiwania, a dioda LED świeci w kolor ze
czerwonym. Po ponownym doprowadzeniu sygnału
system reakt ywuje się auto matycznie. Aby z apobiec
automatycznemu przejściu do trybu gotowości, należy
wyłąc zyć tę funkcję, naci skając przyc isk „Stand-by“ na
subwooferze („Stand-by “ na „OFF“).
VERS. 1.0
QUICK INSTALL GUIDE
METHRON
2.1 SUBWOOFER SYSTEM
SL-83 25-B K
©2013 Jöl lenbeck Gmb H. All right s reserved . SPEEDLINK®, t he SPEEDLINK w ord mark and t he SPEEDLINK s woosh
are regi stered tra demarks of Jö llenbeck Gm bH. PS3®is a registered trademark of Sony Computer Entertainment
Inc. Xbox 3 60®is a registered trademark of Microsoft Corporation. HDMI®is a r egistered t rademark o f HDMI
Licens ing LLC. All tra demarks ar e the proper ty of their r espective ow ner. Jöllenb eck GmbH sha ll not be made
liable f or any errors t hat may appe ar in this man ual. Inform ation cont ained herei n is subject to c hange with out prior
notice . Please keep th is informa tion for late r reference .
JÖLLENBECK GmbH, Kreuzberg 2, 27404 Weertzen, GERMANY
FÖRESKRIVEN ANVÄNDNING
Den här produk ten ska användas som
högtalare inomhus och anslut as till en dator
eller någon annan ljudkälla. Jöllenbeck
GmbH tar inget ansvar för skador på
produkt ell er person som är et t resultat av
ovarsamhet, slarv, felaktig användning eller
att produk ten använts för syf ten som inte
motsvarar tillverkarens anvisningar.
Det uttag som produkten koppl as till måste
sitta i närheten av utrustningen och vara
lättåtkomligt. Produkten ä r bara helt fri från
ström om kontak ten dras ut ur uttaget.
UNDVIK HÖRSELSKADOR
AKTA: Att lyssna länge på hög volym kan
ge upphov till var aktiga hörselskador.
Kontrollera alltid volyminställningen innan du
sätter på pro dukten och undvik alltför höga
ljudstyrkor.
FUNKTIONSSTÖRNINGAR
Starka stat iska, elektr iska och högfr ekventa
fält (radioanläggningar, mobiltelefoner,
urladdningar från mikrovågsugnar) kan
påverka apparatens/apparaternas funktion.
I så fall ska du för söka öka avståndet t ill den
apparat som stör.
TEKNISK SUPPORT
Om du får tekniska problem med produkten
kan du vända dig til l vår support via vår
webbplats www.speedlink.com.
BESTEMMELSESMÆSSIG ANVENDELSE
Dette produkt er kun beregnet s om højtaler
for tilslutningen til en comp uter eller en
anden lydkilde og anvendelsen i lukkede
rum. Jöllenbeck GmbH er ikke ansvarligt
for skader på produktet eller personskader
på grund af uforsigtig, uhensigtsmæssig
og ukorrekt anvendelse eller anvendelse til
et formål, som ikke svarer til produc entens
anvisninger.
Ved denne enhed bør stikdåsen være
placeret i nær heden og let tilgængeligt.
Enheden er først f uldstændigt adskilt fra
strømforsyni ngen, hvis netstik ket er trukket
ud.
UNDGÅ HØRESKADER
GIV AGT: Hvis man lytter til høje lydstyrker
over en lang tidsperiode, kan det føre t il
permanente høreskader. Kontroller før hver
anvendelse den indstillede lydst yrke og
undgå for høje niveauer.
OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
Under påvirk ning af stærke stat iske,
elektriske felter eller felte r med høj
frekvens (radioanlæg, mobiltelefoner,
mikrobølge -aadninger), kan der opstå
funktionsforstyrrelser af enheden
(enhederne). I dette tilfælde bør du prøve
på, at forstør re afstanden til forstyrre nde
enheder.
TEKNISK SUPPORT
Ved tekniske problemer med dette produkt,
kontakt venligst vores suppor t som du nder
på vores webside www.speedlink.com.


Ten produkt jest pr zeznaczony do uży tku
tylko jako głośniki do podł ączenia do
komputera lub do in nego źródła dźwięku i
do użytkowania tylko w pomieszczeniach
zamknięt ych. Jöllenbec k GmbH nie
ponosi żadn ej odpowiedzialności za
uszkodzenia produktu lub obra żenia u ludzi
na skutek nieuważnego, nieprawidłowego,
niewłaśc iwego lub niezgodnego z
określonym przez producenta użytkowania
produktu.
Gniazdo elektryczne zasilające to ur ządzenie
powinno być w jego pobliżu i powinno być
łatwo dostępne. Urządzenie jest cał kowicie
odłączo ne od zasilania t ylko wtedy, gdy wtyk
przewodu zasilającego jest odłączony od
gniazda elektrycznego.

UWAGA: długi e słuchanie p rzy dużej
głośności może spowodować trwałe
uszkodzenie s łuchu. Przed każdym użyciem
należy sprawdzić poziom gł ośności i unikać
zbyt dużego poziomu głośności.

Silne pola elektrostatyczne, elektr yczne
lub elektromagnetyczne o w ysokiej
częstotliwości (urządzen ia radiowe,
telefony przenośne, telefony komórkowe,
mikrofalówki, rozładowani a elektryc zne)
mogą być przyczyną zakł óceń w działaniu
urządzenia (urządzeń). W takim w ypadku
należy zac hować większą o dległość od
źródeł zakłóceń.

W razie probl emów technicznych z tym
produktem należy zwróc ić się do naszej
pomocy technicznej. Najszybszy sposób
kontaktu to nas za strona internetowa
www.speedlink.com.

Ez a termék csak hangszóró számítógépre
vagy más hangforrásra történő
csatlakoztatáshoz és zárt helyiségben
való használatra alkalmas. A Jöllenbeck
GmbH nem vállal felelősséget a termékben
keletkezett kárért vagy vagy személyi
sérülésért, ha az gyelmetlen, szakszerűtlen,
hibás, vagy nem a gyártó által megadott
célnak megfelelő használatból eredt.
A készülékhez a közelben legyen a dugaszoló
aljzat és könnyen hozzáférhető legyen. A
készüléket csak akkor választjuk le teljesen az
áramkörről, ha kihúzzuk a csatlakozót.

FIGYELEM: A nagy hangerőn történő hosszas
zenehallgatás halláskárosodást okozhat.
Használat előtt mindig ellenőrizze a beállított
hangerőt és kerülje a túl magas szintet.

Erős statikus, elektromos vagy
nagyfrekvenciájú mezők (rádióberendezések,
mobiltelefonok, vezetékmentes telefonok,
mikrohullámú sütők, kisülések) hatására a
készülék (a készülékek) működési zavara
léphet fel. Ebben az esetben próbálja meg
növelni a távolságot a zavaró készülékekhez.

Ha a termékkl kapcsolatban műszaki gondjai
lennének, forduljon támogatásunkhoz, melyet
leggyorsabban honlapunkon, a
www.speedlink.com címen érhet el.
CLICKCLICK
CLICKCLICK
2 4 653
Remote CoNNeCt DeVICeS PoWeR oN ADJUSt SoUNDSAtellIteS
PC HEADPHONES/HEADSET/SOURCE TV
OR
PS3®/XBOX360®
1AC PoWeR
220-240V ~
50Hz 0.3A
7StAND-BY moDe
60 min
PLEASE NOTE THATTHE DEACTIVATION OF THE
‘STAND-BY’ BUTTON LEADS TO INCREASED
POWER CONSUMPTION.
ON
OFF
DO YOU KNOW THESE?
ARCUS
GRAPHICS TABLET – XL
ESCUDO
NOTEBOOK TROLLEY
An active Bluetooth®speaker for
wireless music enjoyment anywhere
XILU
PORTABLE SPEAKER – BLUETOOTH®
Two touch pens for capacitive screens –
ideal for tablet PCs and smartphones
PIVOT
TOUCHSCREEN PEN KIT
Slimline PC keyboard with durable
scissor keys and switchable illumination
LITHOS
ILLUMINATED SCISSOR KEYBOARD
PC wheel for superior control in all
XInput and DirectInput racing games
DRIFT O.Z.
RACING WHEEL
5.1 surround-sound gaming headset
for the PS3®, Xbox 360®and PC
MEDUSA NX 5.1
SURROUND CONSOLE GAMING HEADSET
The trolley offers protection for your
notebook and space for your belongings.
Professional gaming mouse with
5700dpi laser sensor for ultimate control
KUDOS RS
GAMING MOUSE
Wii U and Wiimote are registered trademarks of Nintendo Corporation,Ltd. Xbox 360 is a registered trademark of Microsoft Corporation. PS3 is a registered trademark of Sony Computer Entertainment Inc.
The Bluetooth word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG,Inc. and any use of such marks by Jöllenbeck GmbH is under license.
Wii U®charger for one Gamepad and two
Wiimote®controllers
TRIDOCK
3-IN-1 CHARGER
®
1. Zapojte napájecí kabel subwooferu do zásuvky (220-
240V, 50/60Hz ~).
2. Připojte stolní dálkové ovládání po mocí přilože ného
kabelu k repro duktorovému systém u: Zasuňte zelenou
3,5mm kolíkovou zástrčku do zadní volné zdířky
kabelového dálkového ovládání, oba konektory Cinch/
RCA/červený a bílý pak zasu ňte do vstupní zdířky
subwooferu („IN“).
3.   
Propojení stolního dálkového ovládání s po čítačem:
Zastrčte ze lený konektor napev no nainstalovaného
kabelu dálkového ovládání do zvukového v ýstupu
(většinou zele ný) a černý konektor do vstupu mikrofonu
zvukové kart y (většinou r ůžový).
K dálkovému ovládání mů žete navíc připojit n áhlavní
soupravu nebo s luchátka. V tom př ípadě dojde k
odpojení výstupu z reproduktorů. Chcete-li k dálkovému
ovládání přip ojit místo mikrofonu d ruhý zvukový zdroj
(například přehrávač MP3), zasuňte č erný konektor
dálkového ovládání do vstupu Line-in na počítači
(většinou modrý).
 ®nebo Xbox 360®
PS3®: Připojení stolního dálkového ovládání ke
konzole: Zelenou 3, 5mm kolíkovou zástrčku kabelového
dálkového ovládání př ipojte ke zvukovým v ýstupům
Cinch/RCA-Audio konzolového multi AV kabelu konzoly
pomocí adaptér ového kabelu Cinch/RCA (je souč ástí
dodávky konzoly PS3®).
Chcete-li zvuk reprodukovat současně prostřednictvím
televizoru př ipojeného AV kabelem, připojte konektor
Cinch/RCA adaptérového kabelu n avíc i ke vstupním
zvukovým zdířkám na televizoru. Chcete-li zv uk
reprodukovat současně prostřednictvím televizoru
připojeného kabelem HDMI ®, aktivujte v nabídce
„Nastavení zv uku“ možnost „ Zvuk – více výstupů“.
Xbox 360®: Připojení stolní ho dálkového ovládání
ke konzole: Zelenou 3 ,5mm kolíkovou zástr čku
kabelového dálkového ovládání připo jte ke zvukovým
výstupům Ci nch/RCA- Audio konzolového kom pozitního
nebo komponentového AV kabelu konzoly pomocí
adaptérového kab elu Cinch/RCA ( je součástí dodávky
konzoly Xbox 36 0®).
Pokud si souč asně přejete zv ukovou reprodukci přes
televizní přijímač, zastrčte dodatečně konek tor Cinch/
RCA adaptérového kabelu do audio vstup ní zdířky
televizního přijímače.
Při použ ití kabelu HDMI ® pro výstup obrazu můžete
zapojit adaptérový kabel také do H DMI®audio adaptéru
(volitelné příslušenství Xboxu 360®).
 
Připojte zel enou 3,5mm kolíkovou z ástrčkou
kabelového dálkového ovládání k výstup ní audio
zdířce na vaš em televizoru. Je -li váš televizor vybaven
zvukovým v ýstupem v podobě konektoru Cinc h/RCA,
pomocí dodávaného adaptérového kabelu Cinch/RCA
připojte zelenou 3,5mm kolíkovou z ástrčku kabelového
dálkového ovládání k v ýstupu Cinch/RCA na televizo ru.
Upozorňujeme, že výstupní v ýkon, který nabízí
výstupní zdířka na televizoru, neodpovídá kvalitě
plnohodnotného zařízení HIFI.
4. Připojení satelitních repr oduktorů na subwoofer:
Zastrčte oba konektory Cinch/RCA satelitů do
příslušných v ýstupních zdířek subwooferu – červená
zdířka pro pravý kanálu, bílá pr o levý kanál.
5. Regulátor hlasitosti na dálkovém ovládání subwooferu
nastavte nejdříve na nízkou hodnotu. Následně systém
zapněte (přepínač „POWER“ přepněte do pol ohy „ON“).
6. Nyní zapněte přehrávání zvuk u v počítači, herní
konzole nebo tel evizoru a reguláto rem nastavte
hlasitost, v ýšky a basy.
7. Nedojde-li b ěhem asi 60 minut k p řenosu žádnéh o
zvukového signálu, vypne se reproduktor do režimu
Stand-by. Indikátor LED následně zhasne. Jakmile se
signál znovu ob jeví, systém se automatic ky opětovně
aktivuje. Pr o zabránění autom atického přepnutí do
pohotovostního režimu standby, deakt ivujte tuto funkci
stisknutím tla čítka „stand-by“ na subwooferu („stand- by“
na „OFF“).
1. Συνδέστε το καλώδι ο ρεύματος του υπογ ούφερ σε μια
πρίζα (220-240V, 50/60Hz ~).
2. Συνδέστε το επιτραπέζι ο τηλεχειρ ιστήριο μέσω
του εσώκ λειστου καλωδίου με το σύσ τημα ηχείων:
Εισάγε τε το πράσινο βύσμα 3,5χι λ. στην πίσω
ελεύθερη υποδοχή του τηλεχειριστηρ ίου καλωδί ου,
τα δύο βύσματα Cinch- /RCA (κόκκινο και λευκό) στις
υποδοχές ε ισόδου του υπογούφε ρ ( „IN“).
3. 
Συνδέστε το επιτρα πέζιο τηλεχειρ ιστήριο με τον
Η/Υ: Εισα γάγετε το πρ άσινο βύσμα του στ αθερά
εγκατε στημένο υ καλωδίου τηλεχειρ ιστηρί ου στην
έξοδο ήχο υ (τις περισσ ότερες φορές πράσι νο) και το
μαύρο βύσ μα στην είσ οδο μικρ οφώνου της κάρτας
ήχου (τις περισσότερ ες φορές ροζ).
Στο τηλεχειριστήρ ιο μπορείτε να συνδέσετε επιπλέον
ακουστ ικά. Η έξοδος η χείων απενεργοπο ιείται τότε.
Εάν θέλε τε να συνδέσετε στο τηλεχειριστήρ ιο αντί ε νός
μικρο φώνου μια δεύτερη πηγή ή χου ή και μια συσκευή
αναπαραγωγής MP 3, εισάγε τε το μαύρο βύσμα του
τηλεχει ριστηρ ίου στην είσοδο Line-In του Η /Υ σας (τις
περισσ ότερες φορ ές μπλε).
 ®®
PS3®: Συνδέσ τε το επιτραπέζ ιο τηλεχειρισ τήριο με
την κονσόλα: Χ ρησιμοπο ιήστε το κα λώδιο αντάπ τορα
Cinch/RCA , για να συνδέσετ ε το πράσινο βύ σμα
3,5χιλ. το υ τηλεχειρ ιστηρίου καλω δίου με τις εξόδους
ήχου Cinch/RCA του καλω δίου Multi-AV της κονσόλας
(περιλαμβάνεται στο σύνολο α ποστολής του PS3).
Για την ταυτόχρονη α ναπαραγωγή ήχου μέσω της
τηλεόρ ασης με καλώδιο AV συνδέσ τε τα βύσματα
Cinch/RCA τ ου καλωδίο υ αντάπτορα επιπρόσ θετα στις
υποδοχές ε ισόδου ή χου της τηλεό ρασης.
Εάν επιθυμείτε μι α ταυτόχρονη αναπαρ αγωγή ήχου
μέσω της τη λεόρασης μ ε HDMI®, ενε ργοποιήστε στ ις
„Ρυθμίσεις ήχου“ τ ην επιλογή „Πολλαπλή έξοδος ήχου“.
Xbox 360®: Συνδέστε τ ο επιτραπέζιο τηλεχειρισ τήριο
με την κονσόλα: Χ ρησιμοποιήσ τε το καλώδι ο
αντά πτορα Cinc h/RCA, για να συνδ έσετε το πρά σινο
βύσμα 3,5χιλ. του τηλε χειριστηρίου καλωδίου με τις
εξόδους ή χου Cinch/RCA του καλω δίου Composite-
ή Component-AV (περιλαμβάνεται σ το σύνολο
αποστολής του Xbox 3 60®).
Για την ταυτόχρονη α ναπαραγωγή ήχου μέσω της
τηλεόρ ασης συνδέστε τα βύσματα Cinch/RCA του
καλωδίο υ αντάπτορα επιπρόσ θετα στις υποδ οχές
εισόδου ήχου της τηλεόρασης.
Σε χρήση ε νός καλωδί ου HDMI® για την προβολή
εικόνας, μπορείτε να συ νδέσετε το καλώδιο
αντά πτορα και μ ε τον αντά πτορα ήχου HDMI ®
(προαιρετικό αξεσουάρ του Xbox 36 0®).
 
Συνδέστε το πράσινο β ύσμα 3,5 χιλ . του
τηλεχει ριστηρ ίου καλωδίου με την υ ποδοχή εξόδου
ήχου της συ σκευής τηλεόρασης σας. Εάν στην έξο δο
ήχου της συ σκευής τηλεόρασης σας υ πάρχει βύσμα
Cinch/RCΑ , χρησιμοποιήσ τε το απεσταλμένο καλώδ ιο
αντά πτορα Cinc h/RCA, για να συνδ έσετε το πρά σινο
βύσμα 3,5χιλ. του τηλε χειριστηρίου καλωδίου με την
έξοδο Cinc h/RCA της συσ κευής τηλεόραση ς σας.
Προσέξτε ότι η ισχύ ς απόδοσ ης που προσφέρει η
υποδοχή ε ξόδου της συσκευής τηλ εόρασης, δεν
αντι στοιχεί σ την ποιότητα μιας α ντίστοιχης συσκευής
υψηλής πι στότητας.
4. Συνδέσ τε τα ηχεία δορυφ όρους στο υπογούφερ:
Εισάγε τε τα δύο βύσμ ατα Cinch/RCA των δορυφ όρων
στις αν τίστοιχες υπο δοχές εξόδου του υπογούφ ερ -
κόκκιν ο για το δεξι ό, λευκό για το αρ ιστερό κανάλ ι.
5. Θέστ ε το ρυθμισ τή έντασης του τη λεχειριστηρ ίου και
του υπογούφερ πρώτα σ τη χαμηλότε ρη βαθμίδ α. Στη
συνέχει α ενεργοπο ιήστε το σύστημα („ POWER“ στο
„ON“).
6. Τώρα εκκ ινήστε τ ην αναπαρ αγωγή ήχου στον Η/ Υ σας,
στην κονσόλα παιχνι διών ή στη συσκευή τηλεόρασης
και προσα ρμόστε την ένταση κα θώς και τα πρίμ α και
μπάσα μέσω των ρυθμισ τών.
7. Εάν για 60 λεπτά δεν με ταβιβασ τεί κανένα σήμα ήχο υ,
το ηχείο τί θεται σε λε ιτουργία ε τοιμότητας και το LED
σβήνει τότε. Εάν υπάρχει π άλι σήμα, τ ο σύστημα
επανε νεργοποιε ίται αυτόματα. . Για να εμποδίσετε
μια αυτόματη αλ λαγή στη λ ειτουργί α ετοιμότ ητας,
απενερ γοποιήσ τε αυτή τη λει τουργία πιέζοντ ας το
κουμπί „Stand-by“ σ το υπογούφερ („Stand-by“
στο „OFF“).
1. Koble subwooferens strømledning til e n stikkontakt
(220-240V, 50/6 0Hz ~).
2. Koble bordfjernkontrollen til høyttalersystemet med
den medfølgende ledningen: Stikk den grønne 3,5mm
jackkontak ten inn i den bakerste le dige boksen på
bordfjer nkontrollen, de to cinch/ RCA-støpsle ne /rød og
hvit inn i inngangsboksen på subwooferen («IN»).
3. Tilkobling til PC
Koble bordf jernkontrollen til PC-en: St ikk det grønne
støpselet på den fast installer te fjernkontrollkabelen inn
i Audio-utgangen (oftest grøn n) og det svarte støpselet i
mikrofoninngangen på lydkor tet (oftest rosa).
Du kan i tillegg koble et headset eller høretelefoner
til fjernkontrollen, høyttalereffekten blir da slåt t av.
Ønsker du å koble en ekstra lydkilde til f jernkontrollen
istedenfor en mikrofon, f.eks. en MP3-spiller, stikker du
det svarte støpselet på fjernkontrollen inn i Line-In-
inngangen på PC-en (oftest blå).
Tilkobling til PS3®eller Xbox 360®
PS3®:Koble bordfjernkontrollen til konsollen: Bruk
cinch/RCA-adapterledningen for å koble den grønne
3,5mm-jackkontakten på bordfjernkontrollen til cinch/
RCA-lydutgangene på konsollens multi-AV-ledning (del
av leveringsomfanget til PS3®).
For samtidig tonegjengivelse v ia TV-en gjennom
en multi-AV-kabel, må du i tillegg koble cinch/RCA-
støpselet til lydinngangskontakten på TV-en.
Hvis du ønsker samt idig tonegjengivelse via TV- en
gjennom en HDMI®-kabel, aktiverer du alternativet
«Flerutgang lyd» i «Lydinnstillinger».
Xbox 360®:Koble bordfjernkontrollen til konsollen:
Bruk cinch /RCA-adapterkabelen for å koble
bordfjernkontrollens 3,5mm-jackkontakt til cinch/RCA-
lydutgangene på Composite- eller Component-AV-
kabelen (del av leveringsomfanget til Xbox 360®).
For samtidig tonegjengivelse v ia TV-en, må du i t illegg
koble cinch/RCA-støpselet på adapterledningen til
lydinngangskontakten på TV-en.
Ved bruk av en HDMI ®-kabel for bildeutgang, k an du
også koble adapterledningen til HDMI®-lydadapteren
(ekstra Xbox 360®-tilbehør).
Tilkobling til TV-en
Koble den grønne 3,5mm-jackkontakten på
bordfjernkontrollen til lydutgangskontakten på TV-en.
Hvis det dreier s eg om en cinch/ RCA-støpsel på
TV-ens lydutgang, må du bruke den medfølgende
cinch/RCA-adapterledningen for å koble den grønne
3,5mm-jackkontakten på bordfjernkontrollen til cinch/
RCA-utgangen på TV-en.
Vær oppmerksom p å at effekten som tilbys av utgangen
på TV-en ik ke svarer til kvaliteten fra en fullverdi g HIFI-
enhet.
4. Koble satellit thøyttalerne til subwooferen: Stikk begge
cinch-/RCA-støpslene til satellitten inn i tilsvarende
utgangsbokser på subwooferen – rød for den høyre, hvit
for den venstre kanalen.
5. Still volumb ryteren til fjernkontro llen og subwooferen
først inn på et lavt nivå. Slå deretter systemet på
(«POWER» til «ON»).
6. Start nå lydgjengivelsen på PC-en, spillkonsollen eller
TV-en din o g tilpass volumet samt diskant og bass me d
bryter ne.
7. Hvis det i løpet av 60 minutter ikke blir overfør t noe
lydsignal, vil høyttaleren gå i hvilemodus, deretter
slukkes LED-en. Hvis det igj en overføres et signal,
blir systemet automatisk reaktivert. For å hindre
at apparatet automatisk går i hvilemo dus, kan du
deaktivere d enne funksjonen ve d å trykke på „st and-
by“-knappen på subwooferen („standby“ til „OFF“).
1. Liitä subwooferin virtajohto pistorasiaan
(220-240V, 50/6 0Hz ~).
2. Liitä pöytäkaukosäädin mukana tulevalla johdolla
kaiutinjärjestelmään: Liitä vihreä 3,5mm:n jakkipistoke
johtokaukosäätimen taaempaan vapaaseen liitäntään,
molemmat Cinch/RCA-pistokkeet / punainen ja
valkoinen subwooferin tuloliitäntään (”IN”).
3. Liitäntä tietokoneeseen
Liitä pöytäkaukosäädin tietokoneeseen: Liitä kiinteästi
asennetun kaukosäätöjohdon vihreä pistoke äänikortin
audiolähtöön (yleensä vihreä) ja musta pistoke
mikrofonituloon (yleensä vaaleanpunainen).
Kaukosäätimeen voidaan lisäksi liittää kuulokemikrofoni
tai kuulokkeet, silloin kaiutintoisto sammutetaan.
Jos haluat liit tää kaukosäätimeen mikrof onin sijaan
toisen äänilähteen, kuten esim. MP3-soittimen, liitä
kaukosäätimen musta pistoke tietokoneesi Line-In-
tuloon (yleensä sininen).
Liitäntä PS3®- tai Xbox 360®- konsoliin
PS3®:Liitä pöytäkaukosäädin konsoliin: Käytä Cinch/
RCA-adapterijohtoa liittääksesi johtokaukosäätimen
vihreän 3,5mm:n jakkipistokkeen konsolin Multi-AV-
johdon Cinch/RCA-audiolähtöihin (sisältyvät PS3®:n
toimitukseen).
Liitä samanaikaiseen äänentoistoon television kautta
AV-johdolla adapterijohdon Cinch/RCA-pistoke lisäksi
television audiotuloliitäntöihin.
Jos toivot samanaikaista äänentoistoa televisio n kautta
HDMI:llä®, a ktivoi „Ä äniasetuksissa“ kohta ”Audio-
monilähtö”.
Xbox 360®:Liitä pöytäkaukosäädin konsoliin:
Käytä Cinch/RCA-adapterijohtoa liittääksesi
johtokaukosäätimen 3,5mm:n jakkipistokkeen Multi-
AV-johdon Cinch/RCA-Audio-lähtöihin (sisältyy Xbox
360®:n toimitukseen).
Liitä samanaikaiseen äänentoistoon television kautta
adapterin johdon Cinch/RCA-pistoke lisäksi television
audiotuloliitäntöihin.
Jos kuvan toisto on käytetään HD MI®-johtoa, voidaan
adapterin johto liittää myös HD MI®-Audioadapteriin
(Xbox 360®:n valinnainen lisätarvike).
Liitäntä televisioon
Liitä johtokaukosäätimen vihreä 3,5 mm:n pistoke
television audiolähtöliitäntään. Jos televisiosi audiolähtö
on Cinch/RCA-pistoke -pistoke, käytä mukana
toimitettua Cinch/RCA-adapterijohtoa liittääksesi
johtokaukosäätimen vihreän 3,5mm:n jakkipistokkeen
televisiosi Cinch/RCA-lähtöön.
Huomaa, ett ä television lähtö liitännän toistoteho ei
vastaa täysarvoisen HIFI-laitteen laatua.
4. Liitä satelliittikaiutin subwooferiin: Liitä satelliitin
molemmat Cinch/RCA-pistokkeet subwooferin
vastaaviin lähtöliitäntöihin – punainen oikealle,
valkoinen vasemmalle kanavalle.
5. Säädä kaukosäätimen ja subwoofer in
äänenvoimakkuuden säädin aluksi alhaiselle tasolle.
Kytke sitten jär jestelmä päälle ( ”POWER” asentoon
”ON”).
6. Käynnistä ny t äänentoisto tietokoneeltasi tai
televisiost asi ja sovita äänenvo imakkuus sekä kor keat
ja bassoäänet s äätimellä.
7. Jos äänisignaalia e i lähetetä noin 60 m inuuttiin, kaiutin
kytkeytyy Stand- by-valmiustilaan, LED sammuu sen
jälkeen. Kun signa ali on jälleen ole massa, järjestelmä
aktivoituu jälleen automaat tisesti. Jotta automaattinen
vaihto valmiustilaan estettäisiin, ota tämä toiminto
käytöstä painamalla Subwooferin „Stand-by“-painiketta
(„Stand-by“ asentoon „OFF“).

Tento produkt je vhodný pouze jako
reproduktor pro zapojení do počítače nebo
jiného zvukového zdroje a pro použití v
uzavřených prostorách. Firma Jöllenbeck
GmbH nepřebírá ručení za poškození výrobku
nebo zranění osob, vzniklé v důsledku
nedbalého, neodborného, nesprávného
použití výrobku, nebo v důsledku použití
výrobku k jiným účelům, než byly uvedeny
výrobcem.
U tohoto přístroje by se měla nacházet
zástrčka v blízkosti a tato by měla být dobře
přístupná. Tento přístroj je kompletně odpojen
od proudu až tehdá, je-li vytáhnutá síťová
zástrčka ze zásuvky.

POZOR: Dlouhodobé poslouchání při vysoké
hlasitosti může způsobit trvalé poškození
sluchu. Před každým použitím zkontrolujte
nastavenou hlasitost a vyhýbejte se příliš
vysoké úrovni zvuku.
KONFORMITA
Za působení silných statických, elektrických,
nebo vysokofrekvenčních polí (rádiová
zařízení, mobilní telefony, mikrovlnné výboje)
může dojít k omezení funkčnosti přístroje
(přístrojů). V takovém případě se pokuste
zvětšit distanci k rušivým přístrojům.
TECHNICKÝ SUPPORT
V případě technických problémů s tímto
produktem kontaktujte prosím náš suport,
který je nejrychleji dostupný prostřednictvím
našich webových stránek www.speedlink.com.


Αυτό το προϊόν ενδείκνυται ως ηχείο για τη
σύνδεση σε έναν υπολογιστή ή σε μια άλλη
πηγή ήχου και για τη χρήση σε κλειστούς
χώρους. Η Jöllenbeck GmbH δεν αναλαμβάνει
καμία ευθύνη για ζημιές στο προϊόν ή για
τραυματισμούς ατόμων λόγω απρόσεκτης,
ακατάλληλης, εσφαλμένης χρήσης ή χρήσης
του προϊόντος για διαφορετικό από τον
αναφερόμενο από τον κατασκευαστή, σκοπό.
Η πρίζα αυτής της συσκευής πρέπει
να βρίσκεται κοντά και να είναι εύκολα
προσβάσιμη.

ΠΡΟΣΟΧΗ: Μια ακρόαση μεγάλης διάρκειας
σε υψηλές εντάσεις μπορεί να οδηγήσει σε
μόνιμες βλάβες της ακοής. Ελέγχετε πριν
από κάθε χρήση τη ρυθμισμένη ένταση και
αποφεύγετε μια πολύ υψηλή στάθμη.

Υπό την επίδραση δυνατών στατικών,
ηλεκτρικών πεδίων ή πεδίων υψηλής
συχνότητας (ασύρματες εγκαταστάσεις,
κινητά τηλέφωνα, αποφορτίσεις συσκευών
μικροκυμάτων) ίσως υπάρξουν επιδράσεις στη
λειτουργία της συσκευής (των συσκευών). Σε
αυτή την περίπτωση δοκιμάστε να αυξήσετε
την απόσταση προς τις συσκευές που
δημιουργούν παρεμβολή.

Σε περίπτωση τεχνικών δυσκολιών με αυτό το
προϊόν απευθυνθείτε στο τμήμα υποστήριξης,
στο οποίο μπορείτε να έχετε πολύ γρήγορη
πρόσβαση μέσω της ιστοσελίδας μας
www.speedlink.com.

Tämä tuote soveltuu ainoastaan kaiuttimeksi
tietokoneeseen tai muuhun äänilähteeseen
liitettäväksi ja käyttöön suljetuissa tiloissa.
Jöllenbeck GmbH ei ota minkäänlaista
vastuuta tuotteeseen syntyvistä vaurioista tai
henkilöiden loukkaantumisista, jotka johtuvat
tuotteen huolimattomasta, asiattomasta,
virheellisestä tai valmistajan ohjeiden
vastaisesta, käyttötarkoituksesta poikkeavasta
käytöstä.
Tällä laitteella pistorasian tulisi sijaita laitteen
lähellä ja helppopääsyisessä paikassa.
Tämä laite on täysin virraton vasta, kun
verkkopistoke on irrotettu pistorasiasta.
KUULOVAURIOIDEN VÄLTTÄMINEN
HUOMIO: Korkeiden äänenvoimakkuuksien
pitkäaikainen kuuntelu voi aiheuttaa
pysyviä kuulovaurioita. Tarkasta asetettu
äänenvoimakkuus ennen jokaista käyttöä ja
vältä liian korkeita tasoja.

Voimakkaat staattiset, sähköiset tai
korkeataajuuksiset kentät (radiolaitteistot,
matkapuhelimet, mikroaaltopurkaukset) voivat
vaikuttaa laitteen (laitteiden) toimintaan. Laite
on silloin yritettävä siirtää kauemmas häiriön
aiheuttavista laitteista.
TEKNINEN TUKI
Jos kohtaat tätä tuotetta koskevia teknisiä
vaikeuksia, käänny tukemme puoleen.
Tukemme tavoitat nopeimmin verkkosivumme
kautta, osoitteessa www.speedlink.com.
FORSKRIFTSMESSIG BRUK
Dette produktet er kun ment som høyttaler
for tilkobling til en datamaskin eller en annen
lydkilde, og kun for bruk i lukkede rom.
Jöllenbeck GmbH tar intet ansvar for skader
på produktet eller for personskader som
skyldes uaktsom, ikke forskriftsmessig eller
feil bruk, eller bruk av produktet utover det
som er angitt fra produsenten.
For dette apparatet må det være en lett
tilgjengelig stikkontakt i nærheten. Dette
apparatet er kun fullstendig frakoblet
strømmen dersom støpselet er trukket ut av
stikkontakten.
FORHINDRE HØRSELSKADER
OBS: Lang tids lytting til høyt volumnivå
kan føre til varige hørselsskader. Kontroller
innstilte lydvolum før hver bruk, og unngå for
høy innstilling.
KONFORMITET
Ved påvirkning av sterke statiske, elektriske
eller høyfrekvente felt (radioanlegg,
mobiltelefoner, mikrobølge-utladninger) kan
det forekomme funksjonsfeil på apparatet/
apparatene. Forsøk i så fall å øke avstanden
til forstyrrende utstyr.
TEKNISK SUPPORT
Hvis du har tekniske problemer med dette
produktet, må du henvende deg til vår
Support, som du raskest kan nå via vår
nettside www.speedlink.com.
CLICKCLICK
CLICKCLICK
2 4 653
Remote CoNNeCt DeVICeS PoWeR oN ADJUSt SoUNDSAtellIteS
PC HEADPHONES/HEADSET/SOURCE TV
OR
PS3®/XBOX360®
1AC PoWeR
220-240V ~
50Hz 0.3A
7StAND-BY moDe
60 min
PLEASE NOTE THATTHE DEACTIVATION OF THE
‘STAND-BY’ BUTTON LEADS TO INCREASED
POWER CONSUMPTION.
ON
OFF

Other Speed Link Subwoofer manuals

Speed Link Aphrodite 5.1 User manual

Speed Link

Speed Link Aphrodite 5.1 User manual

Speed Link Gravity Carbon RGB User manual

Speed Link

Speed Link Gravity Carbon RGB User manual

Speed Link GRAVITY THUNDER SL-8267-BK User manual

Speed Link

Speed Link GRAVITY THUNDER SL-8267-BK User manual

Speed Link SL-8250 User manual

Speed Link

Speed Link SL-8250 User manual

Speed Link SL-8202 User manual

Speed Link

Speed Link SL-8202 User manual

Speed Link REFLEX 2.1 SL-8217 User manual

Speed Link

Speed Link REFLEX 2.1 SL-8217 User manual

Speed Link GRAVITY XE User manual

Speed Link

Speed Link GRAVITY XE User manual

Speed Link AVENZA SL-8206-BK User manual

Speed Link

Speed Link AVENZA SL-8206-BK User manual

Speed Link GRAVITY CARBON User manual

Speed Link

Speed Link GRAVITY CARBON User manual

Speed Link Gravity Wave SL-8220-SBK User manual

Speed Link

Speed Link Gravity Wave SL-8220-SBK User manual

Speed Link PHOBOS SL-8265-BK User manual

Speed Link

Speed Link PHOBOS SL-8265-BK User manual

Popular Subwoofer manuals by other brands

MB QUART QB250 BMW1 user manual

MB QUART

MB QUART QB250 BMW1 user manual

Aura Audio A28 manual

Aura Audio

Aura Audio A28 manual

JBL CONTROL SUB 10 owner's manual

JBL

JBL CONTROL SUB 10 owner's manual

Phonocar Thunder 02915 installation instructions

Phonocar

Phonocar Thunder 02915 installation instructions

JBL MS-BassPro SQ owner's manual

JBL

JBL MS-BassPro SQ owner's manual

Sony XS-LE30 operating instructions

Sony

Sony XS-LE30 operating instructions

ESB AUDIO TREMILA 3.WB8 user manual

ESB AUDIO

ESB AUDIO TREMILA 3.WB8 user manual

Panasonic SB-W740 Service manual

Panasonic

Panasonic SB-W740 Service manual

Hifonics MT Olympus series Information guide

Hifonics

Hifonics MT Olympus series Information guide

Adam Sub7 Operation manual

Adam

Adam Sub7 Operation manual

JBL SUB500 Service manual

JBL

JBL SUB500 Service manual

Dali PHANTOM IW SUB S-100 quick start guide

Dali

Dali PHANTOM IW SUB S-100 quick start guide

Audiopipe TXX-BD1-10 user manual

Audiopipe

Audiopipe TXX-BD1-10 user manual

Cerwin-Vega V-10S Operation manual

Cerwin-Vega

Cerwin-Vega V-10S Operation manual

Ma Audio MA 102D4 owner's manual

Ma Audio

Ma Audio MA 102D4 owner's manual

Omnitronic PAS-151PRO user manual

Omnitronic

Omnitronic PAS-151PRO user manual

HK Audio D.E.A.CON manual

HK Audio

HK Audio D.E.A.CON manual

OSD Audio S-10 owner's manual

OSD Audio

OSD Audio S-10 owner's manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.