SprayTECH CAPspray Maxum II 0277034 User manual

EnglishFrançaisEspañol
0901 © 2001 SprayTECH. All rights reserved. Form No. 0277610F
Maxum II HVLP Spray Guns
Owner’s Manual • Notice d’utilisation • Manual del Propietario
CAPSpray
1770 Fernbrook Lane
Minneapolis, MN 55447
Technical Assistance: 1-800-292-4637
Order Entry: 1-800-443-4500
Fax: 1-800-525-9501
www.spraytechinc.com
Maxum II HVLP Spray Guns
Owner’s Manual • Notice d’utilisation • Manual del Propietario
Model Numbers:
0277034
0277057
0277055
0277076
0277075
02770
050 062

Table of Contents
Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Introduction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Using an HVLP Spray Gun . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5
Preparing to Spray . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Selecting a Spray Pattern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Spray Pattern Size . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Adjusting the Material and Air Flow . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Spraying . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Adjusting the Swivel Tube . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Cleaning your Spray Gun . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7
Adjusting the Packing Nut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Replacing the Needle Packing and Air Valve Seals . . . . . . 5
Replacing the Check Valve, Valve Seal, and Air Tubes. . . . 6
Replacing the Cup Gasket. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Converting to a Single Pin Trigger. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Using a Pressure Feed System . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7–8
Converting the Gun to Pressure Feed . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Connecting to a Pressure Pot or Two Quart System. . . . . . 8
Using the Top Feed Gun. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Converting the Gun to a Regulator Gun . . . . . . . . . . . . . . 8
Converting the Gun from Non-Bleeder to
Bleeder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Choosing a Projector Set . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Changing a Projector Set. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Optional Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Material reduction/projector set chart . . . . . . . . . . . . . . . 10
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Turbine Cup Gun Parts List . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32–33
Turbine Pressure Feed Gun Parts List . . . . . . . . . . . . 34–35
Turbine Top Feed Gun Parts List . . . . . . . . . . . . . . . . 36–37
Regulator Cup Gun Parts List. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38–39
Regulator Top Feed Gun Parts List . . . . . . . . . . . . . . 40–41
Compressor Pressure Feed Gun Parts List . . . . . . . . 42–43
Français. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Safety
This manual contains information that must be read and
understood before using the equipment. When you come to
an area that has one of the following symbols, pay particular
attention and make certain to heed the safeguard.
This symbol indicates a potential hazard that may cause serious
injury or loss of life. Important safety information will follow.
This symbol indicates a potential hazard to you or to the
equipment. Important information that tells how to prevent
damage to the equipment or how to avoid causes of minor
injuries will follow.
HAZARD: EXPLOSION HAZARD DUE TO INCOMPATIBLE
MATERIALS - Will cause severe injury or
property damage.
PREVENTION:
•Do not use materials containing bleach or chlorine.
•Do not use halogenated hydrocarbon solvents such as
mildewcide, methylene chloride and 1,1,1 -
trichloroethane. They are not compatible with aluminum.
•Contact your coating supplier about the compatibility of
material with aluminum.
WARNING
NOTE: Notes give important information that should
be given special attention.
CAUTION
WARNING
2 © SprayTECH. All rights reserved.
HAZARD: GENERAL —May cause property damage or
severe injury.
PREVENTION:
•Read all instructions and safety precautions before
operating any equipment.
•Follow all appropriate local, state, and national codes
governing ventilation, fire prevention, and operation.
•The United States Government Safety Standards have
been adopted under the Occupational Safety and Health
Act (OSHA). These standards, particularly Part 1910 of
the General Standards and Part 1926 of the Construction
Standard should be consulted.
•Use only manufacturer authorized parts. User assumes
all risks and liabilities when using parts that do not meet
the minimum specifications and safety devices of the
manufacturer.
•Before each use, check all hoses for cuts, leaks, abrasion
or bulging of cover. Check for damage or movement of
couplings. Immediately replace the hose if any of these
conditions exist. Never repair a hose. Replace it with an
identical replacement hose.
•Do not spray outdoors on windy days.
•Wear clothing to keep paint off skin and hair.
•Never aim the spray gun at any part of the body.
HAZARD: HAZARDOUS VAPORS - Paints, solvents,
insecticides, and other materials can be
harmful if inhaled or come in contact with the
body. Vapors can cause severe nausea,
fainting, or poisoning.
PREVENTION:
•Use a respirator or mask if vapors can be inhaled. Read
all instructions supplied with the mask to be sure it will
provide the necessary protection.
•Wear protective eyewear.
•Wear protective clothing as required by coating
manufacturer.
HAZARD: EXPLOSION OR FIRE - Solvent and paint fumes
can explode or ignite. Severe injury and/or
property damage can occur.
PREVENTION:
•Provide extensive exhaust and fresh air introduction to
keep the air within the spray area free from accumulation
of flammable vapors.
•Avoid all ignition sources such as static electric sparks,
open flames, pilot lights, and hot objects. Connecting or
disconnecting power cords or working light switches can
make sparks.
•Do not smoke in spray area.
•Fire extinguisher must be present and in good working
order.
•The power cord must be connected to a grounded circuit.
•Follow the material and solvent manufacturer's safety
precautions and warnings.
•Use extreme caution when using materials with a
flashpoint below 70°F (21°C). Flashpoint is the
temperature that a fluid can produce enough vapors to
ignite.
•Plastic can cause static sparks. Never hang plastic to
enclose a spray area. Do not use plastic drop cloths
when spraying flammable materials.
HAZARD: SKIN BURN INJURY—Heated parts can cause
severe skin burn injury.
PREVENTION:
•Quick disconnect fittings on the hose and spray gun
become hot during use. Avoid skin contact with quick
disconnect fittings when they are hot. Allow quick
disconnect fittings to cool before disconnecting the spray
gun from the hose.
English

Service
Should your HVLP spray gun need service during the warranty
period, return the unit and the proof of purchase to the
distributor where it was purchased. At our option, the unit will
be repaired or replaced. In a continued commitment to improve
quality, we reserve the right to make component or design
changes when necessary.
Introduction
These spray guns are designed for use in a High Volume/Low
Pressure (HVLP) painting system.
With an HVLP system, the highest quality professional finish
can be achieved with little preparation or setup time. HVLP
systems are not intended to replace airless systems. Instead,
they are meant to compliment airless by improving the final
finish on the substrate, minimizing waste, and reducing labor
time. In addition to enhancing profitability, HVLP systems are
compliant with the most stringent transfer efficiency
requirements.
The HVLP spray guns described in this manual include the
turbine cup gun, the turbine regulator gun, the turbine top feed
gun, the regulator cup gun, and the regulator top feed gun.
Please review all the information contained in this manual
before operating an HVLP system.
Air Cap Ring
Air Cap
Cup Locking
Lever
Cup
Assembly
Check Valve
Swivel Tube
Lever
Trigger
Packing Nut
Air Inlet
Material Flow
Adj. Knob
Air Flow
Adj. Knob
Fluid Inlet
NOTE: The general operation and maintenance of each
style of HVLP spray gun are the same. For
illustration purposes, the turbine cup gun is
pictured. However, any information specific to
a style of gun is described where necessary. A
parts listing for each style of gun is included
near the back of this manual.
Using an HVLP Spray Gun
Preparing to Spray
1. Release the cup locking lever and remove the cup.
2. Fill the cup with the desired painting material. Make sure
that the cup gasket is clean and in position.
3. Place the cup on the spray gun and tighten the cup
locking lever.
4. Attach the air supply hose to the air inlet fitting at the
bottom of the gun handle.
5. Turn on the air supply.
Selecting a Spray Pattern
The spray pattern is adjusted by turning the air cap into either
a vertical, horizontal, or diagonal position. To turn the air cap,
grasp the two front tabs and twist. Never trigger the gun while
adjusting the spray pattern.
Vertical
Pattern
Horizontal
Tip Position
Round
Pattern
Diagonal
Tip Position
Horizontal
Pattern
Vertical
Tip Position
Air Cap Tabs
© SprayTECH. All rights reserved. 3 English

Spray Pattern Size
To change the spray pattern size without changing the spray
pattern shape, turn the air cap ring.
Turning the ring clockwise will make the pattern bigger.
Turning the ring counterclockwise will make the pattern
smaller. As you reduce the spray pattern size, you will need to
move closer to the surface.
Adjusting the Material and Air Flow
Each individual job and material may require slight
adjustments in the material flow and air flow.
Turn the material flow adjustment knob clockwise for less fluid
and counterclockwise for more fluid.
Turn the air flow adjustment knob to adjust for more or less air.
Set the mark on the knob straight up for maximum airflow.
Remember to test the spray on a piece of scrap wood or
cardboard before using.
MAX
Maximum Airflow
Minimum
Airflow
Air Flow
Adjustment Knob
Less
Fluid
More
Fluid
Material Flow
Adjustment Knob
Air Cap Ring
Smaller
Pattern Bigger
Pattern
4 © SprayTECH. All rights reserved.
Spraying
Hold the spray gun between 1 and 8 inches from the spraying
surface, depending on the size of the spray pattern that you
need. The closer to the surface you hold the gun, the smaller
the spray pattern.
Keep the gun at right angles to the spraying surface in order to
apply an even coat of material. If you keep the spray gun
moving at a smooth and constant speed, the spray material is
less likely to run or sag.
Always squeeze the trigger of the spray gun after you begin
your spray pass and release it before the pass is done. For
best results, make the spray passes about 20 inches long and
overlap each pass by 4 or 5 inches. Remember to keep the
gun at right angles to the spraying surface.
Adjusting the Swivel Tube
The adjustable swivel tube on your spray gun lets you get the
most out of the material in your cup no matter at what angle
you need to spray.
If you are holding your spray gun angled down, turn the swivel
tube lever fully clockwise.
If you are holding the spray gun angled up, turn the swivel
tube lever fully counterclockwise.
Turn
swivel tube lever
fully clockwise
when spraying
down.
NOTE: An arrow on each side of the bridge indicates
the direction that the swivel tube is pointing
when the swivel tube lever is in its fully
clockwise or fully counterclockwise position.
Incorrect
Correct
Begin
pass End
pass
Trigger
gun Release
trigger
Even
stroke
English

Cleaning your Spray Gun
It is very important to clean your HVLP spray gun thoroughly
after each use.
1. Empty the spray material from the cup.
2. Pour a small amount of the appropriate solvent in the cup
and attach the cup to the spray gun.
3. Shake and spray the gun in a well ventilated area.
4. Repeat the steps above until the solvent appears clear.
5. Wipe the exterior of the cup and the spray gun with the
appropriate solvent until it is clean.
6. Remove the needle, fluid nozzle, and air cap and clean
them thoroughly. Make sure that the air holes and
material passages are completely clean. Never use metal
tools or picks to clean the air cap or nozzle.
Any attempt to remove the fluid inlet fitting will result in
damage to the gun body and void the warranty.
7. Disassemble, clean, and dry the check valve and air tubes
after each use.
DO NOT clean the air tubes with hot solvents such as
lacquer thinner. Hot solvents will damage the air tubes.
CAUTION
NOTE: Remove the needle packing only when
replacing with a new needle packing. Do not
remove the needle packing for cleaning.
CAUTION
NOTE: Do not restrict the nozzle when cleaning. Back
flushing of the system is not necessary.
Swivel Tube Lever
Cup Locking Lever
NOTE: The swivel tube lever is directly below the cup
locking lever. The cup locking lever secures
the cup to the spray gun.
Turn swivel tube lever
fully counterclockwise
when spraying up.
The arrow on the
counterclockwise side
of the bridge corresponds
with the position of the
swivel tube.
Do not use any lubricants containing silicone. Silicone
can cause problems when used with some paints.
Maintenance
Perform the following maintenance procedures to keep your
HVLP spray gun working properly.
Adjusting the Packing Nut
If material leaks from around or through the packing nut,
readjust the packing nut.
1. Disconnect the air hose from the air inlet and remove the
cup assembly.
2. Pull the trigger all the way back and hold.
3. Tighten the packing nut using a 3/8 inch wrench until the
needle remains retracted inside the nozzle when you
release the trigger.
4. Loosen the packing nut
slowly until the needle moves
freely back into position in the
nozzle.
Once you have adjusted the nut,
reconnect the air hose and the cup
assembly. Squeeze the trigger to
see if the leaking has stopped. If it
has not, make sure the packing
nut is as tight as possible, while
allowing the needle to move freely.
If adjusting the packing nut does
not stop the leak, replace the
packing.
Replacing the Needle Packing and Air
Valve Seals
Removing the Needle and Housing
1. Disconnect the air hose from the air inlet.
2. Remove the material hose or cup assembly.
3. Remove the snap rings from the trigger retaining pins and
slide the pins out of the gun.
4. Remove the trigger.
Trigger
Retaining
Pins
Snap Rings
Air Inlet
Trigger
Cup Assembly
NOTE: Remove the needle packing only when
replacing with a new needle packing. Do not
remove the needle packing for cleaning.
The needle packing and the air valve seals can
be replaced separately. If you are replacing
only one of them, use the appropriate steps
from the following procedures.
Packing Nut
CAUTION
NOTE: Lubricate all of the threaded parts on the spray
gun with petroleum jelly when you put them
back together. This will help keep them
working properly.
© SprayTECH. All rights reserved. 5 English

5. Loosen the packing nut using a 3/8 inch wrench.
6. Loosen the air flow valve nut and remove the air flow
adjustment knob and the air flow valve nut to allow access
to the material flow adjustment housing.
7. Loosen and remove the material flow adjustment housing,
needle, seal, and spring using a wrench.
8. Insert an 1/8 inch hex wrench into the back of the needle
guide shaft.
9. Hold the retaining nut with a wrench and turn the 1/8 inch
hex wrench counterclockwise to remove the retaining nut.
10. Pull the needle guide shaft out of the gun body.
Replacing the Air Valve Seals
1. Remove the old rear air valve seal. It may stay on the
end of the needle guide shaft spring or in the material flow
adjustment housing.
2. Slide the new rear seal into the material adjustment
housing.
3. Remove the front seal retaining clip using a snap-ring
pliers.
4. Slide the old front air valve seal off of the needle guide
shaft.
5. Place the new front air valve seal on the needle guide
shaft with the beveled side facing the gun.
6. Snap the front seal retaining clip onto the needle guide
shaft.
Needle
Guide Shaft
Rear Air
Valve Seal
Spring
Material Flow Adjustment Housing
Front Air
Valve Seal
Front Seal Retaining Clip
SIDE VIEW
Front Air Valve Seal
Beveled Side
NOTE: Make sure that the new front air valve seal
looks like the one that was just removed.
Retaining Nut
Needle
Guide Shaft
Material
Adjustment
Housing
Seal and
Spring
Needle
Packing Nut
Air Flow
Valve Nut
6 © SprayTECH. All rights reserved.
Removing the Packing
1. Remove the packing nut using a 3⁄8 inch wrench.
2. Insert a long, narrow-bladed flathead screwdriver through
the back of the gun and into the packing hole.
3. Press the screwdriver firmly into the packing and turn
counterclockwise. This should back the old packing out of
the threaded hole. If it does not, push the screwdriver
more firmly into the packing and try again. If this still does
not remove the packing, use a pick tool to pull the packing
out.
Installing the New Packing and Reassembling
the Gun
1. Place the new packing into the packing hole.
2. Thread the packing nut one turn into the packing hole. Do
not tighten.
3. Push the needle guide shaft through the back of the gun
body and thread on the retaining nut.
4. Grasp the material flow adjustment housing with the
needle attached. Slide the needle with the spring and the
rear air valve seal through the needle guide shaft and into
the packing nut. Tighten the material flow adjustment
housing securely using a wrench.
5. Tighten the packing nut securely using a 3/8 inch wrench,
then loosen the packing nut a quarter turn.
6. Thread the air flow valve nut and air flow adjustment knob
into the gun body and tighten into position.
7. Assemble the trigger by inserting the retaining pin or pins
and attaching the snap rings.
8. Pull the trigger to make certain the needle moves freely. If
the needle sticks, loosen the packing nut. If the packing
leaks, tighten the packing nut.
Replacing the Check Valve, Valve Seal,
and Air Tubes
The check valve is a one-way valve designed to allow air into
the cup, pressurizing the cup’s contents. Because it is a one-
way valve, it prevents paint from seeping up the air tube into
the air passages of the gun. It also eliminates any delay in
material flow when the gun is triggered by maintaining
pressure in the cup.
The check valve rotates open easily for cleaning. It contains a
valve seal that can be removed and cleaned with soap and
water for waterborne materials or a compatible solvent for
other materials. To replace the check valve, the valve seal,
and/or the air tubes:
1. Pull the lower air tube from the bottom of the check valve.
2. Pull the check valve from the upper air tube.
3. Unscrew the two halves of the check valve.
4. Remove the worn valve seal.
5. Clean the check valve body with a solvent appropriate to
the type of material being used.
6. Insert a new valve seal, stem up, into the top of the check
valve as shown.
7. Tighten the two halves of the check valve together.
NOTE: Thoroughly clean the inside of the top half of
the check valve but do not scratch it.
NOTE: Make sure all of the old packing is removed
before installing the new packing.
Packing Nut
Packing Hole
English

8. Insert the top of the check valve into the upper air tube.
9. If the lower air tube is too long, trim the tube so that it fits
the gun.
10. Push the lower air tube onto the bottom of the check
valve.
Replacing the Cup Gasket
The cup gasket must be replaced periodically due to normal
wear. It is important to inspect the cup gasket during each
cleaning.
1. Release the cup locking lever.
2. Hold the cup and twist the spray gun in the direction
indicated by the arrows on the bridge.
3. Lift the spray gun away from the cup.
4. Pull the worn cup gasket out of the lid.
5. Press a new cup gasket into the lid.
6. Place the spray gun onto the top of the cup.
7. Turn the spray gun opposite the direction indicated by the
arrows on the bridge until the pegs on the cup are in the
notches of the bridge.
8. Tighten the cup locking lever.
Cup Gasket
Bridge
Lid
Cup Locking
Lever
Swivel Lever
NOTE: Make sure to attach the shorter air tube to the
gun fitting and the longer air tube to the cup lid
air nipple.
G
U
N
Check Valve
Air Tube
Air Tube
Valve Seal
NOTE: Insert the check valve into the air tube so that
the arrow on the valve points toward the gun.
Converting to a Single Pin
Trigger
The trigger on your HVLP spray gun can be converted to a
single pin setup for a softer pull. Trigger pull is reduced by
removing the upper trigger pin and operating the gun with only
the lower trigger pin in place. This setup reduces finger
fatigue and provides greater control when spraying thin, light
viscosity materials such as stains, varnishes, and sealers.
1. Remove the retaining clip on the upper trigger pin by
placing the flat edge of a screwdriver between the clip and
the pin and gently prying it off.
2. Pull the trigger pin out from the opposite side of the gun.
Using a Pressure Feed System
To increase spray time between material refills, your HVLP
spray gun can be connected to a larger material pressure pot
and air compressor.
Converting the Gun to Pressure Feed
Before using a pressure feed system, the spray gun must be
converted to a pressure fed gun.
1. Loosen the retaining nut using a wrench and remove the
one quart cup assembly.
2. Pull the air tube off of the air tube fitting on the spray gun.
3. Remove the air tube fitting using a wrench.
4. Thread the set screw into the air tube fitting location and
tighten into place.
Set Screw
Air Tube Fitting
Air Tube
Retaining Nut
Cup Assembly
© SprayTECH. All rights reserved. 7 English

Connecting to a Pressure Pot or
Two Quart System
1. Connect the compressor air hose to the pressure pot inlet.
2. Thread one end of the material hose onto the pressure
pot outlet and tighten.
3. Thread the other end of the material hose onto the spray
gun fluid inlet and tighten.
Using the Top Feed Gun
The top feed HVLP spray gun is
designed for use in special
applications such as spraying in
confined areas. The position of the
cup gives the top feed gun the ability
to spray downward and overhead.
When spraying with the top feed gun,
remember the following tips for the
best results. Keep the cup level
when spraying at an angle. The
special fluid inlet fitting on the gun
allows the cup to rotate to remain
level when the gun is at an angle.
Keep the cup pressurized at all times
when spraying. Attempting to gravity
feed the material will slow or stop the
flow of material at the nozzle.
Converting the Gun to a
Regulator Gun
Your HVLP spray gun can be converted to connect directly to
existing high pressure air systems with the addition of a
regulator assembly.
1. Remove the air inlet fitting at the bottom of the gun handle
using a wrench.
Pressure Pot Outlet
Material Hose
Material
Hose
Spray Gun
Fluid Inlet
Pressure Pot Inlet
Compressor Air Hose
Compressor
8 © SprayTECH. All rights reserved.
2. Thread the fitting on the regulator assembly into the air
inlet at the bottom of the gun handle and tighten.
3. Attach the air hose from the existing high pressure air
system to the regulator assembly.
4. Set the pressure gauge on the regulator assembly to the
appropriate setting for the coating being sprayed.
Converting the gun from Non-
Bleeder to Bleeder
Your HVLP spray gun can be converted from a non-bleeder to
a bleeder setup. Bleeder setup provides more atomizing
power for higher viscosity materials, such as latex and
enamels. Bleeder setup can make it easier to spray in
confined spaces, such as inside cabinets, because the air
hose is moved to the back of the gun.
To convert a spray gun to bleeder setup:
1. Remove the air flow adjustment knob from the rear of the
gun using a wrench.
2. Remove the air inlet fitting from the bottom of the gun
handle using a wrench.
3. Thread the air inlet fitting into the air flow adjustment knob
location at the rear of the gun. Secure the fitting in place.
4. Thread the air inlet plug (shipped loose with the gun
literature pack) into the air inlet at the bottom of the gun
handle. Secure the plug in place.
Air Inlet
Plug
Air Flow
Adjustment
Knob
Air Inlet
Fitting
NOTE: Standard air caps require an air flow of 15 –
25 SCFM. Low air flow air caps are available
for the regulator gun to use with smaller air
compressors. See “Optional Accessories”
for the part numbers.
Regulator
Assembly
Air Inlet
Fitting
English

5. Attach the air hose to the relocated air inlet fitting.
Choosing a Projector Set
Your HVLP spray gun should be fitted with the proper projector
set for the type of work you will be performing. A projector set
consists of a needle assembly, a fluid nozzle, and an air cap.
You should choose a projector set based on two things: the
type of material to be sprayed and the finish desired.
The chart on the following page should help you to make the
right choice.
Changing a Projector Set
1. Remove the air cap ring, air cap, and spring plate.
2. Remove the fluid nozzle.
Spring Plate
Air Cap Ring
Air Cap
Needle Assembly
Fluid Nozzle Air Cap
NOTE: In bleeder setup, the removal of the air flow
adjustment knob causes the air supply to be
on at all times when the air hose is attached
to the gun.
3. Remove the material flow adjustment knob and spring.
4. Remove the needle.
If the needle does not slide out easily, loosen the packing
nut to prevent the needle or packing from being damaged.
5. Install the new projector set in reverse order.
CAUTION
Material Flow Adjustment Knob
Spring
© SprayTECH. All rights reserved. 9 English

Material Reduction/Projector Set Chart
Before spraying, the material being used must be thinned with an appropriate solvent and the proper projector set must be
installed. It is always best to follow the material manufacturers recommendations and thinning procedures.
There are two simple methods of measuring the proper thickness of a material:
1. Dip a paint stick into the material and remove it, watching carefully as the material runs off. When the material begins to
form drops, the drops should fall about 1 second apart.
2. Use a viscosity cup (P/N 0153165). Dip the cup into the material and remove it. Use a watch or clock to time how long the
material drains from the cup in a continuous stream. Once the continuous stream breaks, stop timing and refer to the table
below. Add the appropriate solvent and continue testing until the proper thickness is reached for the type of material you are
using.
Material % of reduction Time Solvent Projector Set
Latex . . . . . . . . . . . . . .20-25% . . . . . . . . . . . . . . . . . .30-35 sec. . . . . . . .Water . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Oil . . . . . . . . . . . . . . . .10-20% . . . . . . . . . . . . . . . . . .20-30 sec. . . . . . . .Mineral Spirits . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Epoxy . . . . . . . . . . . . . .1-10% . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30-35 sec. . . . . . . .Mfg. Recommendations . . . . . . . . .5
Clear wood finish . . . . .Full strength . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Mfg. Recommendations . . . . . . . . .4
Varnish . . . . . . . . . . . . .Mfg. Recommendations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Naphtha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Polyurethane . . . . . . . .10% . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18-22 sec. . . . . . . .M.E.K. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Sealer . . . . . . . . . . . . .Full strength . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Mineral spirits . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Oil-based primer . . . . . .15-20% . . . . . . . . . . . . . . . . . .30-35 . . . . . . . . . . .Mineral spirits . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Fast-dry enamel . . . . . .25% . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20-25 . . . . . . . . . . .Mineral spirits . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Stain . . . . . . . . . . . . . .Full strength . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Mfg. Recommendations . . . . . . . . .3
Metal primer . . . . . . . . .15% . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25-30 sec. . . . . . . .Mineral spirits . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Industrial enamel . . . . .15% . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30-35 sec. . . . . . . .Mineral spirits . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Aluminum paint . . . . . .Full strength . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Mineral spirits . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Lacquer sealer . . . . . . .Mfg. Recommendations . . . . .18-22 sec. . . . . . . .Lacquer thinner . . . . . . . . . . . . . . . .3
Lacquer . . . . . . . . . . . .50% . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18-22 sec. . . . . . . .Lacquer thinner . . . . . . . . . . . . . . . .3
10 © SprayTECH. All rights reserved.
English
Optional Accessories
Part Number Description
0276254 Projector set, #2 complete
0276227 Projector set, #3 complete
0276228 Projector set, #4 complete
0276229 Projector set, #5 complete
0276245 Projector set, #6 complete
0277090 Projector set, low air flow, #2A complete
0277091 Projector set, low air flow, #3A complete
0277092 Projector set, low air flow, #4A complete
0277093 Projector set, low air flow, #5A complete
0277094 Projector set, low air flow, #6A complete
0276449 Air cap, #2
0276452 Air cap, #3
0276455 Air cap, #4
0276458 Air cap, #5
0276417 Air cap, #6
0295641 Air cap, low air flow, #2A
0295642 Air cap, low air flow, #3A
0295643 Air cap, low air flow, #4A
0295644 Air cap, low air flow, #5A
0295645 Air cap, low air flow, #6A
0276446 Nozzle, #2
0276451 Nozzle, #3
0276454 Nozzle, #4
0276457 Nozzle, #5
0276418 Nozzle, #6
0276447 Needle assembly, #2
0276453 Needle assembly, #3
0276456 Needle assembly, #4
0276459 Needle assembly, #5
0276244 Needle assembly, #6
0508124 Cover, clip-on, 1 quart
0279968 External air flow shut-off valve
0275588 Paint strainer
0279942 Tip accessory kit
0279941 Deluxe tip accessory kit
NOTE: The “low air flow”projector sets and air
caps are suitable for low CFM compressors.
Repair Kits
Part Number Description
0297051 Check valve repair kit (Includes 3 assemblies)
0276257 Check valve membrane kit
(includes 10 membranes)
0297052 Gasket, cup, white (includes 6 gaskets)
0276258 Gasket, cup, Thiokol - black
(includes 6 gaskets)
0277943 HVLP gun repair kit
•front air valve seal
•rear air valve seal
•needle packing
•air control valve o-ring (2)
•check valve assembly
•check valve tube, short
•check valve tube, long
•cup gasket

© SprayTECH. All rights reserved. 11
Solution
1. Disassemble and clean
2. Inspect air tube, cup or pot gasket, clean or
replace.
3. Clean or replace the check valve assembly
4. Check material supply
5. Clean by flushing with solvent
1. Replace
2. Replace
3. Tighten
4. Tighten
5. a) Loosen packing nut
b) Replace needle spring
c) Remove dried paint from needle
1. Tilt the gun only when spraying
2. Clean or replace the check valve
1. Remove and clean air holes
2. Clean with appropriate solvent
3. Remove and replace
1. Tighten or replace
1. Reduce pressure
1. Replace valve assembly
2. Thin material
3. Install the proper projector set.
1. Adjust the air cap properly so that paint flows
freely through the cap
1. Reduce air pressure
2. Add unthinned paint
3. Move closer
Cause
1. Dried paint blocking fluid nozzle
2. No air pressure in paint cup or pot
3. Check valve in air tube plugged
4. No fluid pressure
5. Blockage in material hose
1. Improper size needle or nozzle
2. Damaged needle or nozzle
3. Loose nozzle
4. Loose packing nut
5. Needle not closing properly
1. Gun is being tilted too much when it is
not spraying
2. Check valve leaks
1. Air holes in air cap ears are clogged
2. Nozzle is clogged
3. Damaged nozzle or needle
1. Loose or damaged packing
1. Too much fluid pressure
1. Valve in air tube is not operating
properly
2. Material too thick
3. Projector set is too small.
1. Improper adjustment of cap
1. Air pressure too high
2. Material too thin
3. Spray gun too far from surface
Problem
Little or no paint flow
Paint leaking
Paint is backing up past the
check valve
Poor spray pattern
Pulsating spray
Pattern is heavy in the middle
Gun spitting paint
Paint build up on the air cap
Too much overspray
Troubleshooting
English

Table des matières
Sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Entretien et rÉparations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Introduction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Utilisation d'un pistolet de vaporisation HVLP . . . . . . . . . . 13-15
Préparation àla vaporisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Sélection d’une forme de pulvérisation. . . . . . . . . . . . . . . 13
Aire de pulvérisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Réglage du débit d'air et de produit . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Pulvérisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Réglage du tube orientable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Nettoyage du pistolet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15-17
Réglage de l'écrou presse-garniture. . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Remplacement de la garniture de pointeau et des joints
de soupape de régulation d'air. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Remplacement du clapet anti-retour, du joint de clapet et
des tubes d'air. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Remplacement du joint d'étanchéitédu godet . . . . . . . . . 17
Modification pour détente avec une seule goupille. . . . . 17
Utilisation d'un système d'alimentation sous pression. . 17–18
Modification du pistolet pour alimentation sous pression . 17
Raccordement récipient sous pression ou système deux pintes . 18
Utilisation du pistolet àalimentation supérieure . . . . . . . . . . 18
Modification pistolet en pistolet àrégulateur. . . . . . . . . . . 18
Modification du pistolet non-purgeur en pistolet purgeur . 18
Choix d'un projecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Échange du projecteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Accessoires optionnels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Réduction du produit/tableau des projecteurs. . . . . . . . . . . . 20
diagnostic des anomalies. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Liste des pièces du pistolet àgodet et turbine . . . . . 32–33
Liste de pièces du pistolet àturbine, àalimentation
sous pression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34–35
Liste de pièces du pistolet àturbine, àalimentation
supérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36–37
Liste de pièces du pistolet àgodet et régulateur . . . 38–39
Liste de pièces du pistolet àrégulateur, à
alimentation supérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40–41
Liste de pièces pistolet àcompresseur à
alimentation sous pression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42–43
Garantie limitÉe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Sécurité
Le présent manuel comprend des renseignements devant être
lus attentivement avant toute utilisation de l'appareil. Lorsque
l'un des symboles suivants apparaît, il est recommandéd'être
particulièrement attentif et de tenir compte des mesures de
sécuritéindiquées.
Ce symbole indique un danger potentiel pouvant causer des
blessures graves ou même mortelles. Des renseignements
importants sur la sécuritésont également indiqués
Ce symbole indique un danger potentiel pouvant causer des
blessures corporelles ou des dommages àl'équipement. Des
renseignements importants sur la façon de prévenir tout
dommage àl'équipement ou toute blessure corporelle mineure
sont également indiqués.
DANGER: RISQUES D'EXPLOSION PAR INCOMPATIBILITÉ
DES MATÉRIAUX - Peuvent être àl'origine de
corporels sérieux ou dommages matériels.
PRÉVENTION:
•Ne pas utiliser de matériaux contenant des agents de
blanchiment ou du chlore.
•Ne pas utiliser des solvants àbase d’hydrocarbure
halogénétels que l’agent anticryptogamique, le chlorure
de méthylène et le trichloro-éthane-1,1,1. Ces produits ne
sont pas compatibles avec l’aluminium.
AVERTISSEMENT
NOTA : Les remarques donnent des renseignements
importants requérant une attention particulière.
ATTENTION
AVERTISSEMENT
12 © SprayTECH. Tous droits réservés.
•Communiquer avec votre fournisseur de revêtement pour
connaître la compatibilitédu matériau avec l’aluminium.
DANGER: GÉNÉRAUX —Risques de dommages
matériels et de blessures graves.
PRÉVENTION:
•Lire toutes les directives et mises en garde avant de faire
fonctionner l'équipement, quel qu'il soit.
•Se conformer àla législation locale, provinciale ou fédérale
pour tout ce qui concerne la ventilation, la prévention des
incendies et les conditions générales d'utilisation.
•Les normes de sécuritéadoptées par le gouvernement
américain l'ont étéen vertu de sa Occupational Safety
and Health Act (OSHA); ces normes, particulièrement les
parties 1910 des normes générales et 1926 des normes
de construction, devraient toujours être consultées.
•N’utiliser que les pièces autorisées par le fabricant.
L’utilisateur assume tous les risques et responsabilités
lorsqu’il utilise des pièces qui ne sont pas conformes aux
caractéristiques techniques minimales ainsi qu’aux
dispositifs de sécuritédu fabricant.
•Vérifier, avant toute utilisation, que les flexibles ne
présentent pas d'entaille ou de fuite, que le couvercle ne
soit pas gonfléet que les raccords ne soient pas
endommagés. Si le flexible a subi l'un des dommages
précités, remplacez-le immédiatement. Ne jamais réparer
un flexible d'alimentation. Le remplacer avec un flexible
identique de remplacement.
•Ne jamais pulvériser lorsqu'il vente.
•Porter des vêtements pour protéger la peau et les
cheveux contre tout contact avec la peinture.
•On ne doit jamais orienter le pistolet vers une partie du
corps.
DANGER: VAPEURS NOCIVES –la peinture, les solvants,
les insecticides et autres matériaux peuvent
être nocifs lorsqu’ils sont inhalés ou en contact
avec le corps. Les vapeurs peuvent causer une
nausée importante, des évanouissements ou
un empoisonnement.
PRÉVENTION:
•Utiliser un respirateur ou un masque chaque fois qu'il y a
des risques d'inhalation de vapeurs. Lire attentivement
toutes les instructions se rapportant au masque pour
vérifier que celui-ci vous assure une protection suffisante
contre les vapeurs toxiques.
•Porter des lunettes de protection.
•Porter des vêtements de protection, conformément aux
directives du fabricant de revêtement.
DANGER: RISQUES D'EXPLOSION OU D'INCENDIE - Les
vapeurs dégagées par le solvant ou la peinture
sont explosives et inflammables et peuvent causer
des corporels sérieux ou dommages matériels.
PRÉVENTION:
•Veiller àéviter toute accumulation de vapeurs
inflammables en vous assurant que la zone oùla
pulvérisation a lieu est suffisamment ventilée.
•Veiller àéviter la présence de toute source incandescente
telle qu'étincelle électrostatique, flamme nue, flamme-
pilote, objet brûlant, cigarette et étincelle provenant du
branchement ou du débranchement d'un cordon
d'alimentation électrique ou d'un commutateur.
•Ne pas fumer dans la zone d’épandage.
•Toujours avoir un extincteur en état de fonctionner à
portée de la main.
•Le cordon d'alimentation doit être raccordéàun circuit
mis àla terre.
•S'assurer de suivre les directives en matière de sécuritéet
de lire les mises en garde du fabricant des solvants et des
produits utilisés.
•S’entourer de toutes les précautions possibles lorsqu’on
utilise des produits ayant un point d’éclair inférieur à21
°C (70 °F). Le point d’éclair d’un fluide est la température
àlaquelle les vapeurs émanant du fluide peuvent
s’enflammer au contact d’une flamme ou d’une étincelle.
Français

•Le plastique peut être une source d’étincelles provoquées
par l’électricitéstatique. Ne jamais utiliser une couverture
en plastique pour fermer une zone d’épandage ni utiliser
des toiles de protection en plastique lors de la
pulvérisation de matières inflammables.
DANGER: DANGER DE BRÛLURE —Les pièces chauffées
peuvent causer de graves brûlures cutanées.
PRÉVENTION:
•Les raccords àdégagement rapide du tuyau flexible et du
pistolet peuvent s'échauffer en cours d'utilisation; il faut
alors éviter les contacts cutanés, en attendant que les
raccords refroidissent avant de séparer le pistolet du tuyau.
Entretien et réparations
Si le pistolet requiert de l'entretien ou des réparations pendant la
période de la garantie, on doit le retourner, accompagnéd'une
preuve d'achat, au distributeur chez qui on l'a acheté. Il sera
alors, selon le choix du fabricant, réparéou remplacé. Dans le
cadre de son engagement perpétuel envers l'amélioration de la
qualité, Wagner se réserve le droit de modifier les composants
ou la conception de ses produits si elle le juge nécessaire.
Introduction
Ces pistolets de vaporisation sont conçus pour une utilisation
dans les systèmes de peinture "High Volume/Low Pressure"
(HVLP) (grand volume/basse pression).
Avec un système HVLP, il est possible d'obtenir une finition de
très haute qualitéprofessionnelle avec peu de préparation et
de temps de réglage. Les systèmes HVLP ne sont pas
destinés àremplacer les systèmes sans air. Au contraire ils
sont conçus pour compléter les systèmes sans air en
améliorant la finition sur les substrats, en minimisant les pertes
et en réduisant le temps de travail. En plus d’améliorer la
rentabilité, les systèmes HVLP sont compatibles avec les
exigences de rendement de transfert les plus sévères.
Les pistolets de vaporisation HVLP décrits dans ce manuel
comprennent le pistolet àgodet et turbine, le pistolet àrégulateur
et turbine, le pistolet àturbine àalimentation supérieure, le
pistolet àgodet et régulateur et le pistolet àrégulateur à
alimentation supérieure. SVP, consultez toutes les informations
contenues dans ce manuel avant d'utiliser un système HVLP.
Bague de
fixation du
bouchon
d'air
Bouchon
d'air
Levier de
blocage
du godet
Ensemble
godet
Clapet
anti-retour
Levier
de tube
orientable
Détente
Écrou presse-
garniture
Entrée d'air
Bouton de
réglage du
débit de
produit
Bouton de
réglage du
débit d'air
Entrée du
fluide
NOTA: Le fonctionnement général et la maintenance de
chaque type de pistolet de vaporisation HVLP
sont les mêmes. Pour les besoins des
illustrations, seul le pistolet àgodet et turbine
est représenté. Cependant, toutes les
informations spécifiques àun type particulier de
pistolet sont données oùcela est nécessaire.
Les listes de pièces pour chaque type de
pistolet sont incluses àla fin de ce manuel.
Utilisation d'un pistolet de
vaporisation HVLP
Préparation àla vaporisation
1. Libérer le levier de blocage du godet et démonter le
godet.
2. Remplir le godet avec le produit de peinture désiré.
S'assurer que le joint d'étanchéitédu godet soit propre et
àla bonne position
3. Placer le godet sur le pistolet et serrer le levier de blocage
du godet.
4. Fixer le boyau d'alimentation en air sur le raccord d'entrée
d'air àla partie inférieure de la poignée de pistolet.
5. Activer l'alimentation d'air.
Sélection d'une forme de pulvérisation
On peut modifier la forme de pulvérisation en faisant tourner le
bouchon d'air en position verticale, horizontale ou diagonale.
Pour ce faire, saisir les deux pattes avant et tourner. Il ne faut
jamais appuyer sur la détente du pistolet lors de ce réglage.
Forme
verticale
Position
horizontale
Forme
circulaire
Position
diagonale
Forme
horizontale
Position
verticale
Pattes du bouchon d'air
© SprayTECH. Tous droits réservés. 13 Français

Aire de pulvérisation
On peut changer l'aire de pulvérisation sans en modifier la
forme, en faisant tourner la bague de fixation du bouchon d'air.
En tournant la bague vers la droite, on agrandit l'aire; en la
tournant vers la gauche, on la réduit. Àmesure que l'aire
rapetisse, on doit s'approcher de la surface àpulvériser.
Réglage du débit d'air et de produit
Chaque projet peut requérir un léger réglage du débit d'air ou
de produit. Pour ce qui est de ce dernier, le débit diminue
lorsqu'on tourne le bouton de réglage vers la droite et
augmente lorsqu'on le tourne vers la gauche.
L'autre bouton sert àaugmenter ou àréduire le débit d'air. Si
l'encoche est en position verticale, le débit est maximal.
Rappel : il faut toujours effectuer des essais sur des retailles
de bois ou de carton avant de procéder àla pulvérisation.
MAX
Débit d'air maximal
Débit d'air minimal
Bouton de réglage
du débit d'air
Moins
de fluide
Plus de
fluide
Bouton de réglage
du débit de produit
Bague de fixation du
bouchon d'air
Petite
aire de
vapori-
sation
Grande
aire de
vapori-
sation
14 © SprayTECH. Tous droits réservés.
Pulvérisation
Tenir le pistolet àune distance de 2,5 cm (1 po) à20,3 cm (8
po) de la surface àpulvériser, selon l'aire de pulvérisation
choisie; plus le pistolet est près de la surface, moins l'aire est
grande. Le pistolet doit être tenu àangle droit par rapport àla
surface àpulvériser de manière àassurer une application
uniforme du produit. Si le pistolet se déplace àvitesse
continue et constante, le produit risque moins de former des
gouttes ou des coulures.
Il faut toujours appuyer sur la détente après avoir commencé
son mouvement et la relâcher avant que celui-ci ne se
termine. Pour obtenir de meilleurs résultats, les mouvements
de pulvérisation devraient être longs d'environ 50 cm (20 po)
en se chevauchant les uns les autres de 10 ou 12 cm (4 ou 5
po). Rappel : le pistolet doit être perpendiculaire àla surface
àpulvériser.
Réglage du tube orientable
Le tube orientable du pistolet permet d'éviter le plus de
gaspillage de produit possible, quel que soit l'angle de
pulvérisation.
Si le pistolet est orientévers le bas, il faut pousser le levier
d'orientation àl'extrême droite.
Si le pistolet est orientévers le haut, il faut pousser le levier
d'orientation àl'extrême gauche.
Tourner le levier
orientable entièrement
dans le sens horaire lors
de la vaporisation vers le bas.
NOTA: De chaque côtéde la couronne, une flèche indique
la direction dans laquelle le tube orientable pointe
lorsque le levier du tube orientable est dans la
position extrême de rotation en sens horaire ou
extrême de rotation dans le sens anti-horaire.
Mauvaise position
Bonne position
Début du
mouvement Fin du
mouvement
Appui
de la
détente
Relâche-
ment de la
détente
Mouvement
uniforme
Français

Nettoyage du pistolet
Il est important de nettoyer entièrement le pistolet après
chaque utilisation.
1. Vider le godet du produit résiduel.
2. Verser une petite quantitéde solvant appropriédans le
godet et fixer celui-ci au pistolet.
3. Remuer et vaporiser dans un endroit bien ventilé.
4. Répéter les opérations ci-dessus jusqu'àce que le solvant
reste clair.
5. Nettoyer l'extérieur du godet et du pistolet avec un solvant
appropriéjusqu'àce qu'ils soient propres.
6. Démonter le pointeau, la buse àfluide et le bouchon d'air
et les nettoyer entièrement. S'assurer que les trous de
passage de l'air et les passages de produit soient bien
propres. Ne jamais utiliser de pointes ou d'outils
métalliques pour nettoyer le bouchon d'air et la buse.
Toute tentative de démontage du raccord d'entrée de
fluide entraîne des dommages au corps du pistolet et
annule la garantie.
7. Démonter, nettoyer et sécher le clapet anti-retour et les
tubes d'air après chaque utilisation.
NE PAS nettoyer les tubes d'air avec un solvant chaud tel
qu'un diluant àpeinture-laque. Les solvants chauds
endommagent les tubes d'air.
NOTA: Lors du remontage, lubrifier toutes les parties
filetées du pistolet avec du pétrolatum. Cette
lubrification facilite leur bon fonctionnement.
ATTENTION
NOTA: Démonter la garniture de pointeau uniquement
lors de son remplacement. Ne pas démonter la
garniture de pointeau pour la nettoyer.
ATTENTION
NOTA: Ne pas obturer la buse lors du nettoyage. Un
refoulement dans le système n'est pas
nécessaire.
Levier d'orientation
Levier de blocage du godet
NOTA: Le levier orientable est placédirectement sous
le levier de blocage du godet. Celui-ci assure la
fixation du godet avec le pistolet.
Tourner le levier orientable
entièrement dans le sens
anti-horaire lors de la
vaporisation vers le haut.
La flèche sur le côtéanti-
horaire de la couronne
correspond àla position
du levier d'orientation.
Ne pas utiliser de lubrifiants àbase de silicone; cette
substance peut engendrer des problèmes si elle est
combinée àcertaines peintures.
Maintenance
Suivre les procédures de maintenance suivantes de manière à
faciliter le bon fonctionnement du pistolet HVLP.
Réglage de l'écrou presse-garniture
S'il y a une fuite de produit autour de l'écrou presse-garniture,
régler de nouveau celui-ci.
1. Déconnecter le boyau d'air de l'entrée d'air et démonter
l'ensemble godet.
2. Tirer la détente complètement vers l'arrière et la maintenir
dans cette position.
3. Serrer l'écrou presse-garniture au moyen d'une cléde 3/8
de pouce jusqu'àce que le pointeau demeure rétractéà
l'intérieur de la buse lorsque la détente est relâchée.
4. Desserrer légèrement l'écrou
jusqu'àce que le pointeau
recule librement vers sa
position àl'intérieur de la
buse.
Après avoir réglél'écrou,
connecter de nouveau le boyau et
remonter l'ensemble godet. Serrer
la détente pour vérifier s'il y a
encore une fuite. S'il y a encore
une fuite, s'assurer que l'écrou
presse-garniture soit aussi serré
que possible, tout en permettant
au pointeau de se déplacer librement. Si le réglage de l'écrou
presse-garniture ne permet pas d'arrêter la fuite, changer la
garniture.
Remplacement de la garniture de
pointeau et des joints de soupape de
régulation d'air
Démontage du pointeau et du bouchon
1. Déconnecter le boyau d'air de l'entrée d'air.
2. Démonter le boyau de produit ou l'ensemble godet.
3. Démonter les circlips des goupilles de retenue de la
détente et faire glisser ces goupilles hors du pistolet.
4. Démonter la détente.
Goupilles
de retenue
de détente
Circlips
Entrée d'air
Détente
Ensemble
détente-godet
NOTA: Démonter la garniture de pointeau
uniquement lors de son remplacement. Ne
pas démonter la garniture de pointeau pour
la nettoyer.
La garniture de pointeau et les joints de
soupape de régulation d'air peuvent être
remplacés séparément. En cas de
remplacement d'un seul de ces éléments,
effectuer les opérations selon la procédure
suivante.
Écrou presse-garniture
ATTENTION
© SprayTECH. Tous droits réservés. 15 Français

5. Desserrer l'écrou presse-garniture au moyen d'une cléde
3/8 de pouce.
6. Desserrer l'écrou de la soupape de régulation d'air et
retirer le bouton de réglage du débit d'air et l'écrou de la
soupape de régulation d'air pour permettre l'accès au
bouchon de réglage du débit de produit.
7. Desserrer et démonter le bouchon de réglage du débit de
produit, le pointeau, le joint et le ressort au moyen d'une clé.
8. Insérer une clésix-pans de 1/8 de pouce àl'arrière de la
tige de guidage du pointeau.
9. Maintenir l'écrou de retenue au moyen d'une cléet tourner
la clésix-pans de 1/8 de pouce dans le sens anti-horaire
pour démonter l'écrou de retenue.
10. Retirer la tige de guidage du pointeau hors du corps de
pistolet.
Remplacement des joints de soupape de régu-
lation d'air
1. Retirer le joint arrière de soupape de régulation d'air usé.
Il pourrait rester sur l'extrémitéde la tige de guidage du
pointeau ou dans le bouchon de réglage de débit de
produit.
2. Insérer un nouveau joint dans le bouchon de réglage de
débit de produit.
3. Retirer le circlips de joint avant au moyen d'une cléà
circlips.
4. Faire glisser le joint avant uséen dehors de la tige de
guidage de pointeau.
5. Placer un nouveau joint avant sur la tige de guidage de
pointeau avec la face conique faisant face au pistolet.
6. Monter le circlips de joint avant sur la tige de guidage du
pointeau.
Tige de guidage
du pointeau
Joint arrière de soupape
de régulation d'air
Ressort
Bouchon de réglage de débit
de produit
Joint avant de soupape
de régulation d'air
Circlip de joint avant
VUE LATÉRALE
Joint avant de soupape
de régulation d'air Face conique
NOTA: S'assurer que le nouveau joint avant soit bien
similaire àcelui qui vient d'être démonté.
Écrou de retenue
Tige de guidage
du pointeau
Bouchon de
réglage du débit
de produit
Joint et ressort
Pointeau
Écrou presse-
garniture
Écrou de
soupape de
régulation d'air
16 © SprayTECH. Tous droits réservés.
Démontage de la garniture
1. Démonter l'écrou presse-garniture au moyen d'une cléde
3/8 de pouce.
2. Insérer un long tournevis àtête étroite et plate par l'arrière
du pistolet, dans le trou de la garniture.
3. Appuyer fermement sur le tournevis et tourner dans le
sens anti-horaire. Ce mouvement doit faire sortir la
garniture du trou fileté. Si ce n'est pas le cas, pousser le
tournevis encore plus fermement dans la garniture et
essayer de nouveau. Si la garniture ne sort toujours pas,
utiliser un outil pointu pour retirer la garniture.
Montage d'une nouvelle garniture et remontage
du pistolet
1. Placer une nouvelle garniture dans le trou de garniture.
2. Faire tourner la garniture d'un tour àl'intérieur du trou. Ne
pas serrer.
3. Pousser la tige de guidage de pointeau àtravers l'arrière
du corps de pistolet et visser l'écrou de retenue.
4. Saisir le bouchon de réglage de débit de produit avec le
pointeau attachéàce bouchon. Faire glisser le pointeau
avec le ressort et le joint arrière de soupape de régulation
d'air àtravers la tige de guidage du pointeau et dans
l'écrou presse-garniture. Serrer fermement le bouchon de
réglage de débit de produit au moyen d'une clé.
5. Serrer fermement l'écrou presse-garniture au moyen d'une
cléde 3/8 de pouce puis desserrer l'écrou presse-
garniture d'un quart de tour.
6. Visser l'écrou de soupape de régulation d'air et le bouton
de réglage de débit d'air sur le corps de pistolet et les
serrer en position.
7. Monter la détente en insérant la ou les goupille(s) de
retenue et en montant les circlips.
8. Appuyer sur la détente pour s'assurer que le pointeau se
déplace librement. Si le pointeau coince, desserrer l'écrou
presse-garniture. Si la garniture fuit, serrer l'écrou presse-
garniture.
Remplacement du clapet anti-retour,
du joint de clapet et des tubes d'air
Le clapet anti-retour est un clapet unidirectionnel conçu pour
admettre l'air dans le godet et mettre le contenu de celui-ci
sous pression. Comme c'est un clapet unidirectionnel, il
empêche la peinture de s'infiltrer dans le tube d'air et de
pénétrer dans les passages d'air du pistolet. En maintenant la
pression dans le godet, il élimine également tout retard de
débit de produit lorsque le pistolet est activé.
Le clapet s'ouvre facilement pour le nettoyage. Il comporte un
joint de clapet qui peut être retiréet nettoyéavec du savon et
de l'eau pour les produits aqueux ou avec un solvant
compatible pour les autres produits. Pour remplacer le clapet
anti-retour, le joint de clapet et/ou les tubes d'air, suivre les
opérations suivantes :
1. Retirer le tube d'air inférieur du fond du clapet anti-retour.
2. Retirer le clapet anti-retour du tube d'air supérieur.
3. Dévisser les deux moitiés du clapet.
4. Retirer le joint de clapet usé.
5. Nettoyer le clapet avec un solvant appropriéau type de
produit utilisé.
NOTA: Nettoyer complètement l'intérieur de la moitié
supérieure du clapet sans la rayer
NOTA: S'assurer que la garniture usée soit retirée
avant de monter une nouvelle garniture.
Ecrou presse-garniture
Trou de garniture
Français

6. Insérer un nouveau joint, tige vers le haut, dans la partie
supérieure du clapet tel qu'illustré.
7. Serrer ensemble les deux moitiés du clapet.
8. Insérer la partie supérieure du clapet dans le tube d'air
supérieur.
9. Si le tube d'air inférieur est trop long, couper le tube
jusqu'àce qu'il s'adapte dans le pistolet.
10. Pousser le tube d'air inférieur dans le fond du clapet.
Remplacement du joint d'étanchéité
du godet
L’usure normale du joint d’étanchéitédu godet requiert son
remplacement périodique. Il est important de vérifier son état
lors de chaque nettoyage.
1. Libérer le levier de blocage du godet.
2. Maintenir le godet et tourner le pistolet dans le sens
indiquépar les flèches de la couronne.
3. Retirer le pistolet du godet.
4. Retirer le joint usédu couvercle.
5. Insérer un nouveau joint dans le couvercle.
6. Remettre le pistolet sur le godet.
7. Tourner le pistolet dans la direction opposée àcelle
indiquée par les flèches de la couronne jusqu'àce que les
tenons du godet soient dans les encoches de la couronne.
8. Serrer le levier de blocage du godet.
Joint d'étanchéité
de godet
Couronne
Couvercle
Levier de blocage
du godet
Levier
d'orientation
NOTA : S'assurer que le tube d'air le plus court soit
fixéau raccord du pistolet et le plus long au
raccord àair du couvercle de godet.
G
U
N
Clapet anti-
retour
Tube d'air
Tube d'air
Joint de clapet
NOTA: Insérer le clapet dans le tube d'air de manière à
ce que la flèche indiquée sur le clapet pointe
vers le pistolet.
Modification pour détente avec
une seule goupille
La détente du pistolet HVLP peut être modifiée pour ne
comporter qu'une seule goupille et obtenir une commande plus
douce. La course de la détente est diminuée en enlevant la
goupille supérieure et en actionnant la détente uniquement
avec la goupille inférieure en place. Ce montage diminue la
fatigue du doigt et permet un meilleur contrôle lors de la
vaporisation de produits légers àfaible viscositétels que les
colorants, les vernis et les peintures d'impression.
1. Retirer le circlips de la goupille supérieure en plaçant
l'arête plate d'un tournevis entre le circlips et la goupille et
en les écartant doucement.
2. Retirer la goupille du côtéopposédu pistolet.
Utilisation d'un système d'ali-
mentation sous pression
De manière àaugmenter le temps de vaporisation entre les
remplissages de produit, le pistolet HVLP peut être connectéà
un récipient de produit sous pression et un compresseur d'air
plus grands.
Modification du pistolet pour
alimentation sous pression
Avant d'utiliser un système d'alimentation sous pression, le pistolet
doit être modifiépour recevoir cette alimentation sous pression.
1. Desserrer l'écrou de retenue au moyen d'une cléet retirer
l'ensemble godet d'une pinte.
2. Retirer le tube d'air de son raccord sur le pistolet.
3. Démonter le raccord pour tube d'air au moyen d'une clé.
4. Visser la vis de montage àl'emplacement du raccord et
serrer.
Vis de montage
Raccord pour
tube d'air
Tube d'air
Écrou de retenue
Ensemble godet
© SprayTECH. Tous droits réservés. 17 Français

Raccordement récipient sous pres-
sion ou système deux pintes
1. Raccorder le tuyau d'air du compresseur àl'entrée de la
bonbonne.
2. Visser fermement l'extrémitédu tuyau de produit sur la
sortie de la bonbonne.
3. Visser fermement l'autre extrémitédu tuyau de produit sur
l'entrée du pistolet.
Utilisation du pistolet à
alimentation supérieure
Le pistolet àalimentation supérieure
HVLP est conçu pour les applications
spéciales telles que la vaporisation
dans les endroits étroits. La position
du godet permet au pistolet à
alimentation supérieure de vaporiser
vers le bas et vers le haut.
Lors de la vaporisation avec le
pistolet àalimentation supérieure,
observer les conseils qui suivent pour
obtenir les meilleurs résultats.
Maintenir le niveau du godet
obliquement. Le raccord spécial pour
l’entrée du fluide sur le pistolet,
permet au pistolet de tourner pour
rester de niveau lorsqu'il est en
position oblique. Maintenir le godet
sous pression en tout temps lors de
la vaporisation. L'alimentation par
gravitédu produit ralentit ou arrête le
débit de produit vers la buse.
Modification pistolet en pistolet
àrégulateur
Le pistolet HVLP peut être modifiépour être directement
raccordéàun système d'air sous pression existant en
l'équipant d'un ensemble régulateur.
1. Démonter le raccord d'entrée d'air àla partie inférieure de
la poignée de pistolet au moyen d'une clé.
Sortie de la bonbonne pressurisée
Tuyau de produit
Tuyau de
produit
Entrée fluide
pistolet
Entrée de la bonbonne pressurisée
Tuyau d'air du compresseur
Compresseur
18 © SprayTECH. Tous droits réservés.
2. Visser le raccord sur l'ensemble régulateur et sur l'entrée
d'air àla partie inférieure de la poignée de pistolet, et serrer.
3. Fixer le boyau d'air du système d'air sous pression
existant àl'ensemble régulateur.
4. Régler le manomètre de l'ensemble régulateur àla
pression appropriée pour le revêtement àeffectuer.
Modification du pistolet non-
purgeur en pistolet purgeur
Le pistolet HVLP peut être modifiéen pistolet purgeur. Le
montage en pistolet purgeur procure un pouvoir atomisant
supérieur pour les produits àviscositéplus importante tels que le
latex et les émaux. Le montage avec purgeur peut faciliter la
vaporisation dans les endroits confinés tels que les intérieurs des
armoires car le boyau d'air est déplacéàl'arrière du pistolet.
Pour modifier un pistolet en pistolet purgeur, suivre les
opérations suivantes:
1. Démonter le bouton de réglage de débit d'air de l'arrière
du pistolet au moyen d'une clé.
2. Démonter le raccord d'entrée d'air de la partie inférieure
de la poignée de pistolet au moyen d'une clé.
3. Visser le raccord d'entrée d'air dans l'emplacement du
bouton de réglage de débit d'air àl'arrière du pistolet.
Serrer le raccord.
4. Visser le bouchon d'entrée d'air (expédiéen pièce
détachée avec l'ensemble de la documentation du
pistolet) dans l'entrée d'air àla partie inférieure de la
poignée de pistolet. Serrer le bouchon.
Bouchon d'entrée d'air
Bouton
de réglage
de débit d'air
Raccord
d'entrée
d'air
NOTA: les bouchons d'air standards nécessitent un
débit d'air de 15 - 25 SCFM. Les bouchons
d'air pour faible débit utilisable avec les
petits compresseurs d'air est disponible
pour le pistolet àrégulateur. Se reporter àla
section Accessoires optionnels pour obtenir
le numéro de pièce.
Ensemble
régulateur
Raccord
d'entrée d'air
Français

5. Raccorder le boyau d'air au raccord d'entrée d'air déplacé.
Choix du projecteur
Le pistolet HVLP doit être équipéd'un projecteur appropriéau
type de travail àeffectuer. Le projecteur est constituéd'un
pointeau, d'une buse, et d'un bouchon d'air.
Il faut choisir le projecteur en fonction de deux facteurs : le
produit àpulvériser et le fini désiré.
Le tableau de la page suivante permet d'effectuer le bon choix.
Echange du projecteur
1. Retirer la bague de fixation du bouchon d'air, le bouchon
lui-même et la coupelle du ressort.
2. Retirer la buse.
Coupelle
du ressort
Bague de fixation du bouchon d'air
Bouchon d'air
Pointeau
Buse Bouchon d'air
NOTA : dans le montage en pistolet purgeur,
l'absence du bouton de réglage de débit d'air
permet une alimentation en air en tout temps
lorsque le boyau d'air est raccordéau pistolet.
3. Retirer le ressort et le bouchon de réglage du débit de
produit.
4. Retirer le pointeau.
Dévisser l'écrou presse-garniture pour éviter d'endommager
le pointeau si celui-ci est difficile àretirer.
5. Monter le nouveau projecteur en respectant l'ordre
inverse.
ATTENTION
Bouton de réglage de débit
du produit
Ressort
© SprayTECH. Tous droits réservés. 19 Français

Réduction produit/tableau des projecteurs
Avant la vaporisation, le produit utilisédoit être diluéavec un solvant appropriéet le projecteur adéquat doit être monté. Il est
toujours préférable de suivre les recommandations et les procédures de dilution du fabricant de produit.
Il existe deux procédés simples pour mesurer l'épaisseur appropriée d'un produit :
1. Tremper une baguette àbrasser la peinture dans le produit et la retirer en observant soigneusement l'écoulement du produit.
Lorsque le produit commence àformer des gouttes, celles-ci doivent tomber environ toutes les secondes.
2. Utiliser un godet de viscosimètre (réf. 0153165). Plonger le godet dans le produit et le retirer. Chronométrer le temps
d'écoulement du produit du godet tant qu'il s'écoule de manière continue. Une fois que l'écoulement continu s'interrompt,
relever le temps et se reporter au tableau ci-dessous. Ajouter la quantitéde solvant appropriée et continuer le test jusqu'àce
que l'épaisseur correcte pour le type de produit utilisésoit atteinte.
Substance % de réduction DuréeSolvant Numéro de projecteur
Peinture au latex . . . . . . . . . . . . .20 à25 % . . . . . . . . . . . . . . . . .30 à35 sec. . . .Eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Peinture àl'huile . . . . . . . . . . . . . .10 à20 % . . . . . . . . . . . . . . . . .20 à30 sec. . . .Essences minérales . . . . . . . . . . .4
Peinture époxy . . . . . . . . . . . . . . .1 à10 % . . . . . . . . . . . . . . . . .30 à35 sec. . . .Recommandations du fabricant . .5
Préservateur pour bois translucide .Non dilué. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Recommandations du fabricant . .4
Vernis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Recommandations du fabricant . . . . . . . . . . . . . .Naphta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Polyuréthanne . . . . . . . . . . . . . . .10 % . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 à22 sec. . . .Méthyléthylcétone . . . . . . . . . . . .3
Bouche-pores . . . . . . . . . . . . . . . .Non dilué. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Essences minérales . . . . . . . . . . .3
Apprêt àl'huile . . . . . . . . . . . . . . .15 à20 % . . . . . . . . . . . . . . . . .30 à35 sec. . . .Essences minérales . . . . . . . . . . .4
Émail rapide . . . . . . . . . . . . . . . . .25 % . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 à25 sec. . . .Essences minérales . . . . . . . . . . .4
Teinture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Non dilué. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Recommandations du fabricant . .3
Apprêt àmétal . . . . . . . . . . . . . . .15 % . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25 à30 sec. . . .Essences minérales . . . . . . . . . . .4
Émail industriel . . . . . . . . . . . . . . .15 % . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30 à35 sec. . . .Essences minérales . . . . . . . . . . .4
Peinture aluminium . . . . . . . . . . . .Non dilué. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Essences minérales . . . . . . . . . . .4
Apprêt nitrocellulosique . . . . . . . . .Recommandations du fabricant .18 à22 sec. . . .Diluant àlaque . . . . . . . . . . . . . .3
Laque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50 % . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 à22 sec. . . .Diluant àlaque . . . . . . . . . . . . . .3
20 © SprayTECH. Tous droits réservés.
Français
Accessoires optionnels
No de pièce Description
0276254 Projecteur no 2, complet
0276227 Projecteur no 3, complet
0276228 Projecteur no 4, complet
0276229 Projecteur no 5, complet
0276245 Projecteur no 6, complet
0277090 Projecteur faible débit no #2A, complet
0277091 Projecteur faible débit no #3A, complet
0277092 Projecteur faible débit no #4A, complet
0277093 Projecteur faible débit no #5A, complet
0277094 Projecteur faible débit no #6A, complet
0276449 Bouchon d'air no 2
0276452 Bouchon d'air no 3
0276455 Bouchon d'air no 4
0276458 Bouchon d'air no 5
0276417 Bouchon d'air no 6
0295641 Bouchon d'air faible débit #2A
0295642 Bouchon d'air faible débit #3A
0295643 Bouchon d'air faible débit, #4A
0295644 Bouchon d'air faible débit #5A
0295645 Bouchon d'air faible débit #6A
0276446 Buse no 2
0276451 Buse no 3
0276454 Buse no 4
0276457 Buse no 5
0276418 Buse no 6
0276447 Pointeau no 2
0276453 Pointeau no 3
0276456 Pointeau no 4
0276459 Pointeau no 5
0276244 Pointeau no 6
0508124 Couvercle àclipper,1 pinte
0279968 Valve d'arrêt d'air
0275588 Filtre àpeinture
0279942 Ensemble accessoire pour embout
0279941 Ensemble accessoire pour embout Deluxe
NOTA: les ensembles de projecteurs «àfaible débit
d’air »et les chapeaux d’air peuvent être
utilisés avec les compresseurs àfaibles pieds
cubes àla minute.
Trousses de réparation
No de pièce Description
0297051 Trousse de réparation de clapet anti-retour
(3 ensembles)
0276257 Ensemble de membranes de clapet anti-retour
(10 membranes)
0297052 Godet et joints blancs (6 joints)
0276258 Godet, joints et,Thiakol noirs (6 joints)
0277943 Trousse de réparation de pistolet de
vaporisation HVLP
•joint avant de soupape de régulation d’air
•joint arrière de soupape de régulation d’air
•garniture de pointeau
•joint torique de soupape derégulation d’air (2)
•ensemble clapet anti-retour
•tube court de clapet anti-retour
•tube long de clapet anti-retour
•joint d’étanchéitédu godet
This manual suits for next models
6
Table of contents
Languages:
Other SprayTECH Paint Sprayer manuals

SprayTECH
SprayTECH CAPspray CS9960 User manual

SprayTECH
SprayTECH CAPspray CS10000 User manual

SprayTECH
SprayTECH CAPspray CS8100 User manual

SprayTECH
SprayTECH 1620 User manual

SprayTECH
SprayTECH Advantage EPX2555 User manual

SprayTECH
SprayTECH 1420 User manual

SprayTECH
SprayTECH CAPspray CS9100 User manual

SprayTECH
SprayTECH CAPspray CS5100 User manual

SprayTECH
SprayTECH 1150 User manual

SprayTECH
SprayTECH EPX2355 User manual