Starlyf 5986815 User manual

“International patents pending. All imitations will be prosecuted.
Starlyf® is a registered EU trade mark.”

2
A
L M N
D
B C
E
F
H
K
G
J
I

3
H
O
R
U
P
S
V
Q
T
W

4
English
Before using the product for the rst time, please
read all these instructions to ensure you use the
product correctly.
CONTENTS:
1. Warnings
2. The Set Contains
3. Instructions of Use
4. Cleaning and Maintenance
5. Quality Warranty
1.WARNINGS
• KEEP THIS INSTRUCTION MANUAL
FOR FUTURE REFERENCE. READ CA-
REFULLY.
• Incorrect use of this appliance may
cause personal injury and damage.
• Use for its intended purpose only.
The manufacturer is not responsible
for any injury or damage resulting
from incorrect use or handling.
• This appliance can be used by chil-
dren aged from 8 years and above
and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack
of experience and knowledge if they
have been given supervision or ins-
truction concerning use of the applian-
ce in a safe way and understand the
hazards involved.
• Never leave unattended when in
use, and keep an eye on children.
• Appliances can be used by persons
with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of expe-
rience and knowledge if they have
been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a
safe way and understand the hazards
involved.
• Cleaning and user maintenance
shall not be made by children unless
they are older than 8 and supervised.
Keep the appliance and its cord out
of reach of children aged less than 8
years.
• This appliance is not suitable for
outdoor use.
• Any other servicing should be per-
formed by an authorized service re-
presentative
• Check that your mains voltage
corresponds to that stated on the
appliance.
• Never immerse the appliance in wa-
ter or any other liquid for any reason
whatsoever. Never place it into the
dishwasher.
• Never use the appliance near hot
surfaces.
• Make sure the appliance is set on a
flat surface. Always make sure juicer
cover is clamped securely in place be-
fore motor is turned on. Do not unfas-
ten clamps while juicer is in operation.
• Only use the appliance for domestic
purposes and in the way indicated in
these instructions.
• Never use the appliance outside and
always place it in a dry environment.
• Never use accessories which are not
recommended by the producer. They
could constitute fire, electric shock or
injury, a danger to the user and risk to
damage the appliance.
• Do not operate with wet or damp
hands. Make sure that no liquid gets
into the motor section.
• NEVER use your fingers, kitchen
utensils or similar to push ingredients
down the feed tube! Use the accom-
panying tamper.
• NEVER stick fingers or other objects
in the spout.
• NEVER touch the moving parts of the
appliance until it has come to a com-
plete stop.
• The centrifuge bowl must be hand-
led with care, as it contains extremely
Voltage Frequency Power Protection Speeds Revolution Capacity
Class per minute
220-240V 50/60Hz 600W Class II 2 Speed1: Juice cup: 500ml
11000~12000RPM
Speed2: Pulp container: 1.5L
13000~14000RPM

5
English
sharp parts.
• Never use if the centrifuge bowl is
damaged.
• Do not leave the appliance running
nonstop for more than 3 minutes at a
time.If the appliance has been running
for 3 minutes, allow it to cool down for
7 minutes before you use it again.
• Never put hot ingredients (above
65ºC) into the machine.
• The motor section or cord of the
appliance must not be submerged in
water or any other liquid.
• Unplug the appliance when not in
use.
• To unplug, grasp the plug and pull
from the outlet. Never pull from the
power cord. Do not let the cord hang
over the edge of a table or counter.
• Make sure the appliance is unplu-
gged from the power supply when
disassembling it before cleaning. The
motor section or cord of the appliance
must not be submerged in water or
any other liquid.
• Never move the appliance by pulling
the cord. Make sure the cord cannot
get caught in any way. Do not wind the
cord around the appliance and do not
bend it.
• From time to time check the cord for
damages. Never use the appliance if
the cord or appliance shows any signs
of damage.
• If the supply cord is damaged, it
must be replaced by the manufacturer,
its service agent or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard
• It is absolutely necessary to keep
this appliance clean at all times as it
comes into direct contact with food.
• Only use this juicer for cooking appli-
cations.
• This kind of appliance cannot
function continuously; it is not a pro-
fessional type of appliance. It is neces-
sary to make temporary stops.
• Do not use the product for any pur-
pose not recommended in this ma-
nual.
2. THE SET CONTAINS
1 x Starlyf® Self Cleaning Juicer
1 x Container
1 x Recipe Book
1 x Instruction Manual
3. INSTRUCTIONS FOR USE
A- Pulp Container
B- Centrifuge Bowl
C- Pusher
D- Juice Container
E- Transparent cover
F- Brush
G- Main Base
H- Juice Cup
I- Button
J- Spring
K- Cleaning Brush
1-B
efore use
The power switch type of this product is a rotary
knob switch.
Switch set to:
OFF (0)
LOW SPEED (1)
HIGH SPEED (2)
1. Clean all parts that come into contact with food
before using the appliance, including juice cup,
pulp container, centrifuge bowl and pusher.
2. Ensure the cord is not plugged in the outlet and
the unit is in off position. Assemble the juicer parts
as shown and then plug the power cord in the wall
outlet.
Voltage Frequency Power Protection Speeds Revolution Capacity
Class per minute
220-240V 50/60Hz 600W Class II 2 Speed1: Juice cup: 500ml
11000~12000RPM
Speed2: Pulp container: 1.5L
13000~14000RPM

6
English
3. Once juicing is nished, hand wash all compo-
nents and air dry.
4. If you are planning to juice multiple kinds of fruit
and vegetables, always juice the fruits with more
ber rst and then next the ones with less ber.
5. This juicer can juice fruits and vegetables such as
cucumber, grapes and watermelon that have less
ber along with apple, celery, carrots, and tomatoes
that have more bers.
6. Kindly Reminder: After extracting one cup of jui-
ce, we suggest cleaning the fruit pulp to maintain
the good juice yield.
2-Preparation before making the juice
Cutting the fruits and vegetables to t the size of the
feed inlet, we suggest the following:
Apples: Cleaning and cutting the apple into four
pieces.
Tomatoes: Cleaning and cutting into four pieces.
Carrot: Cleaning and cutting into two pieces.
Celery: Cleaning and cutting.
Watermelon: Cleaning and removing the peel then
cutting the fruit to t the feed inlet’s size.
3-Tips
1. Hard and larger grains should be taken out
otherwise they may cause damage to the lter bla-
de that can lead to electric shock.
2. Smaller slices of fruits & vegetables lead to better
juice yield.
4-Usage
- Assemble the juice container (Image L).
- Lock de centrifuge bowl onto the base (Image
M).
- Place the transparent cover and then lock the pull
rod (Image N).
- Place the pulp container (Image O).
- Place the juice cup (Image P).
- Choose suitable speed, and introduce fruit (Ima-
ge Q).
- Use the pusher to push down the fruit. Don’t push
too fast (Image R).
- After juicing, take out the pusher. Wait for all the
juice to come out before turning off the knob (Image
S).
5-Cleaning the centrifuge bowl and disassembly
1. Select the speed at 1, then continuously and
slowly pour clean water into the feed port (Image T).
2. Press down the button to make the cleaning
brush contact with the bowl, the continuous contact
time should not exceed 10 seconds, and the total
cleaning time should not exceed 30 seconds (Ima-
ge U).
3. After cleaning, take off the transparent cover,
lightly pull the button to separate from the transpa-
rent cover – the cleaning brush will fall off automati-
cally – (Image V).
4. After the cleaning brushes fall off, rinse them se-
parately and put them back according to Image W.
4. CLEANING AND MAINTENANCE
• Remove the plug from the wall socket and allow
the product to cool down before cleaning.
• The best way to clean the motor section is with
a slightly dampened cloth and, if necessary, a little
detergent. Do NOT immerse the motor section in
any form of liquid!
• The centrifuge bowl, pulp container and all other
detachable parts can be washed in a dishwasher.
The water temperature of the dishwasher should
not exceed 80℃.
• Be careful not to touch the sharp parts in the
bottom of the centrifuge bowl.
• Do not use any kind of strong or abrasive cleaning
agent on the appliance or its accessories. Never
use a scouring sponge or similar to clean it, as the
surface may be damaged.
• Allow all parts of the appliance to dry completely
before reassembling it after cleaning.
Storage
• Ensure the appliance is clean and dry before sto-
ring.
• The appliance contains sharp parts - keep out of
the reach of children.
5. QUALITY WARRANTY:
This product is covered by a warranty against
manufacturing defects subject to the time periods
stipulated by the legislation in force in each country.
This warranty does not cover damage resulting
from inadequate use, negligent commercial use,
abnormal wear and tear, accidents or improper
handling.
Disposal of old electric appliances
The European directive 2002/96/EC on
Waste Electrical and Electronic Equipment
(WEEE), requires that old household elec-
trical appliances must not be disposed of in
the normal unsorted municipal waste stream. Old
appliances must be collected separately in order to
optimize the recovery and recycling of the materials
they contain, and reduce the impact on human
health and the environment. The crossed out “whe-
eled bin” symbol on the product reminds you of your
obligation, that when you dispose of the appliance,
it must be separately collected.
Consumers should contact their local authority or
retailer for information concerning the correct dispo-
sal of their old appliance.
Made in China
Antes de utilizar el producto por primera vez, lea
todas estas instrucciones para asegurarse de que
utiliza el producto correctamente.
CONTENIDO:
1. Advertencias
2. El conjunto contiene
3. Instrucciones de uso
4. Limpieza y mantenimiento
5. Garantía de calidad
1. ADVERTENCIAS
• CONSERVE ESTE MANUAL DE INS-
T
RUCCIONES PARA FUTURAS CON-
SULTAS. LEA ATENTAMENTE.
• El uso incorrecto de este aparato
puede causar daños personales y
materiales.
• Utilícelo únicamente para los fines
previstos. El fabricante no se res-
ponsabiliza de los daños y perjuicios
derivados de un uso o manipulación
incorrecta.
• Este aparato no debe ser utilizado
por niños. Mantenga el aparato y su
cable fuera del alcance de los niños.
• No lo deje nunca sin vigilancia cuan-
do lo utilice, y vigile a los niños.
• Este aparato no está destinado a ser
utilizado por personas (incluidos los
niños) con capacidades físicas, sen-
soriales o mentales reducidas, o con
falta de experiencia y conocimientos,
a menos que hayan recibido supervi-
sión o instrucciones sobre el uso del
aparato por parte de una persona res-
ponsable de su seguridad.
• Cualquier otro servicio debe ser rea-
lizado por un representante de servi-
cio autorizado
• Compruebe que el voltaje de su red
eléctrica se corresponde con el indi-
cado en el aparato.
• No sumerja nunca el aparato en
agua ni en ningún otro líquido por nin-
gún motivo. No lo introduzca nunca en
el lavavajillas.

7
Antes de utilizar el producto por primera vez, lea
todas estas instrucciones para asegurarse de que
utiliza el producto correctamente.
CONTENIDO:
1. Advertencias
2. El conjunto contiene
3. Instrucciones de uso
4. Limpieza y mantenimiento
5. Garantía de calidad
1. ADVERTENCIAS
• CONSERVE ESTE MANUAL DE INS-
T
RUCCIONES PARA FUTURAS CON-
SULTAS. LEA ATENTAMENTE.
• El uso incorrecto de este aparato
puede causar daños personales y
materiales.
• Utilícelo únicamente para los fines
previstos. El fabricante no se res-
ponsabiliza de los daños y perjuicios
derivados de un uso o manipulación
incorrecta.
• Este aparato no debe ser utilizado
por niños. Mantenga el aparato y su
cable fuera del alcance de los niños.
• No lo deje nunca sin vigilancia cuan-
do lo utilice, y vigile a los niños.
• Este aparato no está destinado a ser
utilizado por personas (incluidos los
niños) con capacidades físicas, sen-
soriales o mentales reducidas, o con
falta de experiencia y conocimientos,
a menos que hayan recibido supervi-
sión o instrucciones sobre el uso del
aparato por parte de una persona res-
ponsable de su seguridad.
• Cualquier otro servicio debe ser rea-
lizado por un representante de servi-
cio autorizado
• Compruebe que el voltaje de su red
eléctrica se corresponde con el indi-
cado en el aparato.
• No sumerja nunca el aparato en
agua ni en ningún otro líquido por nin-
gún motivo. No lo introduzca nunca en
el lavavajillas.
• No utilice nunca el aparato cerca de
superficies calientes.
• Asegúrese de que el aparato está
colocado sobre una superficie plana.
Asegúrese siempre de que la tapa del
exprimidor esté bien sujeta antes de
encender el motor. No suelte el asa
metálica mientras el exprimidor esté
en funcionamiento.
• Utilice el aparato únicamente para
fines domésticos y de la forma indica-
da en estas instrucciones.
• No utilice nunca el aparato en el
exterior y colóquelo siempre en un
entorno seco.
• No utilice nunca accesorios no reco-
mendados por el fabricante. Podrían
constituir un incendio, una descarga
eléctrica o lesiones, un peligro para el
usuario y el riesgo de dañar el aparato.
• No lo utilice con las manos moja-
das o húmedas. Asegúrese de que no
entre ningún líquido en la sección del
motor.
• NUNCA utilice los dedos, utensilios
de cocina o similares para empujar los
ingredientes por el tubo de alimenta-
ción. Utilice el empujador adjunto.
• NUNCA introduzca los dedos u otros
objetos en el tubo de salida.
• NUNCA toque las partes móviles del
aparato hasta que se haya detenido
por completo.
• El recipiente de centrifugado debe
manejarse con cuidado, ya que con-
tiene piezas extremadamente afila-
das.
• No lo utilice nunca si el recipiente de
centrifugado está dañado.
• No deje el aparato funcionando sin
parar durante más de 3 minutos se-
guidos. Si el aparato ha estado fun-
cionando durante 3 minutos, deje que
se enfríe durante 7 minutos antes de
Español

8
volver a utilizarlo.
• No introduzca nunca ingredientes
calientes (más de 65°C) en el aparato.
• La sección del motor o el cable del
aparato no deben sumergirse en agua
ni en ningún otro líquido.
• Desenchufe el aparato cuando no lo
utilice.
• Para desenchufar, sujete el enchufe
y tire de la toma de corriente. No tire
nunca del cable de alimentación. No
deje que el cable cuelgue del borde de
una mesa o mostrador.
• Asegúrese de que el aparato está
desenchufado de la red eléctrica
cuando lo desmonte antes de limpiar-
lo. La sección del motor o el cable del
aparato no deben sumergirse en agua
ni en ningún otro líquido.
• No mueva nunca el aparato tirando
del cable. Asegúrese de que el cable
no quede atrapado de ninguna ma-
nera. No enrolle el cable alrededor del
aparato ni lo doble.
• Compruebe de vez en cuando si el
cable está dañado. No utilice nunca el
aparato si el cable o el aparato pre-
sentan algún signo de daño.
• Si el cable está dañado, debe ser
sustituido por un electricista cualifica-
do. Todas las reparaciones deben ser
realizadas por un electricista cualifica-
do competente.
• Es absolutamente necesario man-
tener este aparato limpio en todo
momento, ya que entra en contacto
directo con los alimentos.
• Utilice este exprimidor únicamente
para cocinar.
• Este tipo de aparato no puede fun-
cionar continuamente; no es un apa-
rato de tipo profesional. Es necesario
hacer paradas temporales.
• No utilice el producto para ningún fin
no recomendado en este manual.
2. EL SET CONTIENE
1 x Starlyf® Self Cleaning Juicer
1 x Contenedor
1 x Libro de recetas
1 x Manual de instrucciones
3. INSTRUCCIONES DE USO
A- Contenedor de pulpa
B- Recipiente de centrifugado
C- Empujador
D- Contenedor de zumo
E- Cubierta transparente
F- Cepillo
G- Base principal
H- Vaso de zumo
I- Botón
J- Muelle
K- Cepillo de limpieza
1- Antes del uso
El tipo de interruptor de alimentación de este produc-
to es un interruptor de botón giratorio.
Interruptor ajustado a:
OFF (0)
VELOCIDAD BAJA (1)
ALTA VELOCIDAD (2)
1. Limpie todas las piezas que entran en contacto
con los alimentos antes de utilizar el aparato, inclu-
yendo el vaso de zumo, el recipiente de pulpa, el
recipiente de centrifugado y el empujador.
2. Asegúrese de que el cable no está enchufado a la
toma de corriente y que el aparato está en posición
de apagado. Ensamble las partes del exprimidor
como se muestra y luego enchufe el cable de ali-
mentación en la toma de corriente.
3. Una vez terminado el exprimido, lave a mano to-
dos los componentes y séquelos al aire.
4. Si piensa hacer zumo de varios tipos de frutas
y verduras, haga siempre primero el zumo de las
frutas con más bra y después el de las que tienen
Español
Tensión Frecuencia Potencia Clase de Velocidades Revoluciones Capacidad
protección por minuto
220V-240V 50/60Hz 600W Clase II 2 Velocidad1: Vaso de zumo: 500ml
11000~12000RPM
Velocidad2:
13000~14000RPM Recipiente de pulpa: 1,5
L

9
do. Todas las reparaciones deben ser
realizadas por un electricista cualifica-
do competente.
• Es absolutamente necesario man-
tener este aparato limpio en todo
momento, ya que entra en contacto
directo con los alimentos.
• Utilice este exprimidor únicamente
para cocinar.
• Este tipo de aparato no puede fun-
cionar continuamente; no es un apa-
rato de tipo profesional. Es necesario
hacer paradas temporales.
• No utilice el producto para ningún fin
no recomendado en este manual.
2. EL SET CONTIENE
1 x Starlyf® Self Cleaning Juicer
1 x Contenedor
1 x Libro de recetas
1 x Manual de instrucciones
3. INSTRUCCIONES DE USO
A- Contenedor de pulpa
B- Recipiente de centrifugado
C- Empujador
D- Contenedor de zumo
E- Cubierta transparente
F- Cepillo
G- Base principal
H- Vaso de zumo
I- Botón
J- Muelle
K- Cepillo de limpieza
Español
menos bra.
5. Este exprimidor pu
ede exprimir frutas y verduras
como el pepino, las uvas y la sandía que tienen menos
bra junto con la manzana, el apio, las zanahorias y los
tomates que tienen más bra.
6. Recordatorio: Después de extraer una taza de
zumo, sugerimos limpiar la pulpa de la fruta para man-
tener el buen rendimiento del zumo.
2- Preparación antes de hacer el zumo
Cortando las frutas y verduras para que se ajusten
al tamaño de la entrada del alimento, sugerimos lo
siguiente
Manzanas: Limpiar y cortar la manzana en cuatro
trozos.
Tomates: Limpiando y cortando en cuatro trozos.
Zanahoria: Limpiar y cortar en dos trozos.
Apio: Limpiar y cortar.
Sandía: Limpiar y quitar la cáscara y luego cortar la
fruta para que se adapte al tamaño de la entrada de
alimentación.
3- Consejos
1. Los granos duros y más grandes deben sacarse, de
lo contrario pueden causar daños en la hoja del ltro
que pueden provocar una descarga eléctrica.
2. Los trozos más pequeños de fruta y verdura permi-
ten obtener un mayor rendimiento del zumo.
4- Uso
- Monte el contenedor de zumo (Imagen L).
- Bloquee el recipiente de centrifugado en la base
(Imagen M).
- Coloque la cubierta transparente y luego bloquee el
asa metálica (Imagen N).
- Coloque el contenedor de pulpa (Imagen O).
- Coloque el vaso de zumo (Imagen P).
- Elija la velocidad adecuada e introduzca la fruta
(Imagen Q).
- Utilice el empujador para empujar la fruta. No empu-
je demasiado rápido (Imagen R).
- Después de hacer el zumo, saque el empujador.
Espere a que salga todo el zumo antes de apagar el
mando (Imagen S).
5-Limpieza del recipiente de la centrífuga y desmontaje
1. Seleccione la velocidad en 1 y, a continuación, vierta
continua y lentamente agua limpia en el oricio de ali-
mentación (Imagen T).
2. Pulse el botón para que el cepillo de limpieza entre
en contacto con el bol, el tiempo de contacto continuo
no debe exceder de 10 segundos, y el tiempo total de
limpieza no debe exceder de 30 segundos (Imagen U).
3. Después de la limpieza, retire la cubierta transpa-
rente, tire ligeramente del botón para separar de la
cubierta transparente - el cepillo de limpieza caerá
automáticamente – (Imagen V).
4. Después de sacar los cepillos de limpieza, enjuá-
guelos por separado y vuelva a colocarlos según la
imagen W.
4. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
- Retire el enchufe de la toma de corriente y deje que el
producto se enfríe antes de limpiarlo.
- La mejor manera de limpiar la sección del motor es
con un paño ligeramente humedecido y, si es necesa-
rio, un poco de detergente. NO sumerja la sección del
motor en ningún tipo de líquido.
- El recipiente de centrifugado, el contenedor de pul-
pa y todas las demás piezas desmontables pueden
lavarse en el lavavajillas. La temperatura del agua del
lavavajillas no debe superar los 80°C.
- Tenga cuidado de no tocar las partes aladas del fon-
do del recipiente de centrifugado.
- No utilice ningún tipo de producto de limpieza fuerte o
abrasivo en el aparato o sus accesorios. No utilice nun-
ca un estropajo o similar para limpiarlo, ya que podría
dañar la supercie.
- Deje que todas las partes del aparato se sequen
completamente antes de volver a montarlo después
de la limpieza.
Almacenamiento
- Asegúrese de que el aparato está limpio y seco antes
de guardarlo.
- El aparato contiene piezas aladas: manténgalo fuera
del alcance de los niños.
5. GARANTÍA DE CALIDAD:
Este producto está cubierto por una garantía contra
defectos de fabricación sujeta a los plazos estipulados
por la legislación vigente en cada país.
Esta garantía no cubre los daños derivados de un uso
inadecuado, un uso comercial negligente, un desgaste
anormal, accidentes o una manipulación incorrecta.
Eliminación de aparatos eléctricos viejos
La directiva europea 2002/96/CE sobre Re-
siduos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos
(RAEE), exige que los aparatos eléctricos
domésticos viejos no se eliminen en el ujo
normal de residuos municipales sin clasicar. Los
aparatos viejos deben recogerse por separado para
optimizar la recuperación y el reciclaje de los materia-
les que contienen, y reducir el impacto sobre la salud
humana y el medio ambiente. El símbolo del “cubo de
basura con ruedas” tachado en el producto le recuerda
su obligación de que, cuando se deshaga del aparato,
éste debe ser recogido por separado.
Los consumidores deben ponerse en contacto con las
autoridades locales o con su distribuidor para
obtener
información sobre la correcta eliminación de su an-
tiguo aparato.
Fabricado en China
Tensión Frecuencia Potencia Clase de Velocidades Revoluciones Capacidad
protección por minuto
220V-240V 50/60Hz 600W Clase II 2 Velocidad1: Vaso de zumo: 500ml
11000~12000RPM
Velocidad2:
13000~14000RPM Recipiente de pulpa: 1,5
L

10
Français
Avant d’utiliser le produit pour la première fois, veui-
llez lire toutes ces instructions an de vous assurer
que vous utilisez le produit correctement.
SOMMAIRE :
1. Avertissements
2. Le coffret contient
3. Instructions d’utilisation
4. Nettoyage et entretien
5. Garantie de qualité
1. AVERTISSEMENTS
• CONSERVEZ CE MANUEL
D’INSTRUCTIONS POUR VOUS Y RÉ-
FÉRER ULTÉRIEUREMENT. LISEZ-LE
ATTENTIVEMENT.
• Une utilisation incorrecte de cet
appareil peut entraîner des blessures
et des dommages.
• Utilisez-le uniquement pour l’usage
auquel il est destiné. Le fabricant n’est
pas responsable des blessures ou des
dommages résultant d’une utilisation
ou d’une manipulation incorrecte.
• Cet appareil ne doit pas être utilisé
par des enfants. Gardez l’appareil et
son cordon hors de portée des enfants.
• Ne laissez jamais l’appareil sans
surveillance lorsqu’il est en marche, et
surveillez les enfants.
• Cet appareil n’est pas destiné à être
utilisé par des personnes (y compris
des enfants) dont les capacités physi-
ques,sensorielles ou mentales sont ré-
duites, ou qui manquent d’expérience
et de connaissances, à moins qu’elles
n’aient été supervisées ou n’aient reçu
des instructions concernant l’utilisation
de l’appareil par une personne respon-
sable de leur sécurité.
• Tout autre entretien doit être effectué
par un représentant de service auto-
risé.
• Vérifiez que la tension de votre ré-
seau correspond à celle indiquée sur
l’appareil.
• Ne plongez jamais l’appareil dans
l’eau ou tout autre liquide pour quel-
que raison que ce soit. Ne le mettez
jamais dans le lave-vaisselle.
• N’utilisez jamais l’appareil à proximi-
té de surfaces chaudes.
• Assurez-vous que l’appareil est posé
sur une surface plane. Assurez-vous
toujours que le couvercle du presse-
agrume est bien en place avant de
mettre le moteur en marche. Ne
desserrez pas les attaches lorsque le
presse-agrume est en marche.
• Utilisez l’appareil uniquement à des
fins domestiques et de la manière in-
diquée dans ces instructions.
• N’utilisez jamais l’appareil à
l’extérieur et placez-le toujours dans
un environnement sec.
• N’utilisez jamais d’accessoires qui
ne sont pas recommandés par le fa-
bricant. Ils pourraient provoquer un
incendie, un choc électrique ou une
blessure, un danger pour l’utilisateur
et un risque d’endommager l’appareil.
• Ne pas utiliser l’appareil avec les
mains mouillées ou humides. Veillez à
ce qu’aucun liquide ne pénètre dans la
section moteur.
• N’utilisez JAMAIS vos doigts, des
ustensiles de cuisine ou autres pour
pousser les ingrédients dans le tube
d’alimentation ! Utilisez le poussoir
fourni.
• Ne mettez JAMAIS vos doigts ou
d’autres objets dans le bec verseur.
• Ne touchez JAMAIS les parties mo-
biles de l’appareil avant qu’il ne soit
complètement arrêté.
• Le bol de la centrifugeuse doit être
manipulé avec précaution, car il con-
tient des pièces extrêmement tran-
chantes.
• N’utilisez jamais l’appareil si le bol
centrifugeur est endommagé.
• Ne laissez pas l’appareil en marche
sans interruption pendant plus de 3
minutes à la fois. Si l’appareil a fonc-
tionné pendant 3 minutes, laissez-le
refroidir pendant 7 minutes avant de
l’utiliser à nouveau.
• Ne mettez jamais d’ingrédients
chauds (au-dessus de 65ºC) dans
l’appareil.
• La section moteur ou le cordon de
l’appareil ne doivent pas être immer-
gés dans l’eau ou tout autre liquide.
• Débranchez l’appareil lorsqu’il n’est
pas utilisé.
• Pour débrancher, saisissez la fiche
et tirez sur la prise. Ne tirez jamais
sur le cordon d’alimentation. Ne lais-
sez pas le cordon pendre sur le bord
d’une table ou d’un comptoir.
• Assurez-vous que l’appareil est dé-
branché de la prise de courant lorsque
vous le démontez avant de le nettoyer.
La section moteur ou le cordon de
l’appareil ne doivent pas être immer-
gés dans l’eau ou tout autre liquide.
• Ne déplacez jamais l’appareil en
tirant sur le cordon. Veillez à ce que
le cordon ne puisse pas se coin-
cer de quelque manière que ce soit.
N’enroulez pas le cordon autour de
l’appareil et ne le pliez pas.
• Vérifiez de temps en temps que
le cordon n’est pas endommagé.
N’utilisez jamais l’appareil si le cor-
Tension Fréquence Puissance Classe de Vitesses Révolutions Capacité
protection par minute
220-240V 50/60Hz 600W Class II 2 Vitesse1: 1 Gobelet à jus : 500ml
1000~12000RPM
Vitesse2:
13000~14000RPM Récipient à pulpe : 1,5L

11
l’eau ou tout autre liquide pour quel-
que raison que ce soit. Ne le mettez
jamais dans le lave-vaisselle.
• N’utilisez jamais l’appareil à proximi-
té de surfaces chaudes.
• Assurez-vous que l’appareil est posé
sur une surface plane. Assurez-vous
toujours que le couvercle du presse-
agrume est bien en place avant de
mettre le moteur en marche. Ne
desserrez pas les attaches lorsque le
presse-agrume est en marche.
• Utilisez l’appareil uniquement à des
fins domestiques et de la manière in-
diquée dans ces instructions.
• N’utilisez jamais l’appareil à
l’extérieur et placez-le toujours dans
un environnement sec.
• N’utilisez jamais d’accessoires qui
ne sont pas recommandés par le fa-
bricant. Ils pourraient provoquer un
incendie, un choc électrique ou une
blessure, un danger pour l’utilisateur
et un risque d’endommager l’appareil.
• Ne pas utiliser l’appareil avec les
mains mouillées ou humides. Veillez à
ce qu’aucun liquide ne pénètre dans la
section moteur.
• N’utilisez JAMAIS vos doigts, des
ustensiles de cuisine ou autres pour
pousser les ingrédients dans le tube
d’alimentation ! Utilisez le poussoir
fourni.
• Ne mettez JAMAIS vos doigts ou
d’autres objets dans le bec verseur.
• Ne touchez JAMAIS les parties mo-
biles de l’appareil avant qu’il ne soit
complètement arrêté.
• Le bol de la centrifugeuse doit être
manipulé avec précaution, car il con-
tient des pièces extrêmement tran-
chantes.
• N’utilisez jamais l’appareil si le bol
centrifugeur est endommagé.
• Ne laissez pas l’appareil en marche
sans interruption pendant plus de 3
minutes à la fois. Si l’appareil a fonc-
tionné pendant 3 minutes, laissez-le
refroidir pendant 7 minutes avant de
l’utiliser à nouveau.
• Ne mettez jamais d’ingrédients
chauds (au-dessus de 65ºC) dans
l’appareil.
• La section moteur ou le cordon de
l’appareil ne doivent pas être immer-
gés dans l’eau ou tout autre liquide.
• Débranchez l’appareil lorsqu’il n’est
pas utilisé.
• Pour débrancher, saisissez la fiche
et tirez sur la prise. Ne tirez jamais
sur le cordon d’alimentation. Ne lais-
sez pas le cordon pendre sur le bord
d’une table ou d’un comptoir.
• Assurez-vous que l’appareil est dé-
branché de la prise de courant lorsque
vous le démontez avant de le nettoyer.
La section moteur ou le cordon de
l’appareil ne doivent pas être immer-
gés dans l’eau ou tout autre liquide.
• Ne déplacez jamais l’appareil en
tirant sur le cordon. Veillez à ce que
le cordon ne puisse pas se coin-
cer de quelque manière que ce soit.
N’enroulez pas le cordon autour de
l’appareil et ne le pliez pas.
• Vérifiez de temps en temps que
le cordon n’est pas endommagé.
N’utilisez jamais l’appareil si le cor-
don ou l’appareil présente des signes
d’endommagement.
• Si le cordon est endommagé, il doit
être remplacé par un électricien qua-
lifié et compétent. Toutes les répara-
tions doivent être effectuées par un
électricien qualifié et compétent.
• Il est absolument nécessaire de gar-
der cet appareil propre à tout moment
car il est en contact direct avec les
aliments.
• N’utilisez ce presse-agrume que
pour des applications culinaires.
• Ce type d’appareil ne peut pas fonc-
tionner en continu, ce n’est pas un
appareil de type professionnel. Il est
nécessaire de faire des arrêts tempo-
raires.
• N’utilisez pas l’appareil à des fins
non recommandées dans ce manuel.
2. L’ENSEMBLE CONTIENT
1 x Starlyf® Self Cleaning Juicer
1 x Récipient
1 x Livre de recettes
1 x Manuel d’instructions
3. MODE D’EMPLOI
A- Récipient à pulpe
B- Bol de centrifugeuse
C- Poussoir
D- Récipient à jus
E- Couvercle transparent
F- Brosse
G- Base principale
H- Gobelet à jus
I- Bouton
J- Ressort
K- Brosse de nettoyage
Français
Tension Fréquence Puissance Classe de Vitesses Révolutions Capacité
protection par minute
220-240V 50/60Hz 600W Class II 2 Vitesse1: 1 Gobelet à jus : 500ml
1000~12000RPM
Vitesse2:
13000~14000RPM Récipient à pulpe : 1,5L

12
Français
1- Avant l’utilisation
Le type d’interrupteur d’alimentation de ce produit est
un interrupteur à bouton rotatif.
Le commutateur est réglé sur :
OFF (0)
BASSE VITESSE (1)
HAUTE VITESSE (2)
1. Nettoyez toutes les pièces qui entrent en contact
avec les aliments avant d’utiliser l’appareil, notam-
ment le gobelet à jus, le récipient à pulpe, le bol de la
centrifugeuse et le poussoir.
2. Assurez-vous que le cordon n’est pas branché
dans la prise et que l’appareil est en position d’arrêt.
Assemblez les pièces de l’extracteur de jus comme
indiqué, puis branchez le cordon d’alimentation dans
la prise.
3. Une fois l’extraction du jus terminée, lavez à la
main tous les composants et séchez-les à l’air libre.
4. Si vous prévoyez d’extraire des jus de plusieurs
types de fruits et de légumes, commencez toujours
par les fruits les plus riches en bres, puis passez
aux fruits les moins riches en bres.
5. Cet extracteur de jus peut extraire des fruits et
légumes tels que le concombre, le raisin et la pas-
tèque, qui contiennent moins de bres, ainsi que la
pomme, le céleri, les carottes et les tomates, qui en
contiennent plus.
6. Rappel : Après avoir extrait une tasse de jus, nous
vous suggérons de nettoyer la pulpe des fruits pour
maintenir un bon rendement en jus.
2- Préparation avant de faire le jus
Nous vous suggérons de couper les fruits et légumes
en fonction de la taille de l’entrée d’alimentation :
Pommes : Nettoyer et couper la pomme en quatre
morceaux.
Tomates : Nettoyer et couper en quatre morceaux.
Carottes : Nettoyer et couper en deux morceaux.
Céleri : Nettoyer et couper.
Pastèque : Nettoyer et enlever la peau puis couper le
fruit pour l’adapter à la taille de l’entrée d’alimentation.
3- Conseils
1. Les graines et noyaux durs et plus gros doivent
être retirés, sinon ils peuvent endommager la lame
du ltre et provoquer un choc électrique.
2. Des tranches plus petites de fruits et de légumes
donnent un meilleur rendement en jus.
4- Utilisation
- Assemblez le récipient à jus (Image L).
- Verrouillez le bol de centrifugation sur la base
(Image M).
- Placez le couvercle transparent, puis verrouillez
(image N).
- Placez le récipient à pulpe (Image O).
- Placez le gobelet à jus (Image P).
- Choisissez la vitesse appropriée, et introduisez les
fruits (Image Q).
- Utilisez le poussoir pour pousser les fruits vers le
bas. Ne poussez pas trop vite (image R).
- Après avoir extrait le jus, retirez le poussoir. At-
tendez que tout le jus soit sorti avant d’éteindre le
bouton (image S).
5-Nettoyage du bol de la centrifugeuse et démon-
tage
1. Sélectionnez la vitesse 1, puis versez lentement
et continuellement de l’eau propre dans l’orice
d’alimentation (Image T).
2. Appuyez sur le bouton pour que la brosse de
nettoyage entre en contact avec le bol, le temps de
contact continu ne doit pas dépasser 10 secondes et
le temps de nettoyage total ne doit pas dépasser 30
secondes (image U).
3. Après le nettoyage, retirez le couvercle transpa-
rent, tirez légèrement sur le bouton pour le séparer
du couvercle transparent - la brosse de nettoyage
tombera automatiquement - (image V).
4. Une fois que les brosses de nettoyage sont tom-
bées, rincez-les séparément et remettez-les en pla-
ce conformément à l’image W.
4. NETTOYAGE ET ENTRETIEN
- Retirez la che de la prise murale et laissez le pro-
duit refroidir avant de le nettoyer.
- La meilleure façon de nettoyer la section moteur
est d’utiliser un chiffon légèrement humide et, si né-
cessaire, un peu de détergent. N’immergez PAS la
section moteur dans un liquide quelconque !
- Le bol de la centrifugeuse, le récipient à pulpe et
toutes les autres pièces détachables peuvent être la-
vés dans un lave-vaisselle. La température de l’eau
du lave-vaisselle ne doit pas dépasser 80℃.
- Veillez à ne pas toucher les parties pointues situées
au fond du bol de la centrifugeuse.
- N’utilisez aucun type de produit de nettoyage fort ou
abrasif sur l’appareil ou ses accessoires. N’utilisez
jamais d’éponge à récurer ou similaire pour le netto-
yer, car la surface pourrait être endommagée.
- Laissez sécher complètement toutes les pièces de
l’appareil avant de le remonter après le nettoyage.
Stockage
- Assurez-vous que l’appareil est propre et sec avant
de le ranger.
- L’appareil contient des pièces coupantes - mainte-
nez-le hors de portée des enfants.
5. GARANTIE DE QUALITÉ :
Ce produit est couvert par une garantie contre les
défauts de fabrication dans les délais prévus par la
législation en vigueur dans chaque pays.
Cette garantie ne couvre pas les dommages résul-
tant d’une utilisation inadéquate, d’une utilisation
commerciale négligente, d’une usure anormale, d’un
accident ou d’une manipulation inappropriée.
Mise au rebut des vieux appareils électri-
ques
La directive européenne 2002/96/CE relati-
ve aux déchets d’équipements électriques
et électroniques (DEEE) stipule que les anciens
appareils électriques ménagers ne doivent pas être
jetés dans le ux normal des déchets municipaux
non triés. Les vieux appareils doivent être collectés
séparément an d’optimiser la récupération et le re-
cyclage des matériaux qu’ils contiennent, et de rédui-
re l’impact sur la santé humaine et l’environnement.
Le symbole de la “poubelle sur roues” barré sur le
produit vous rappelle votre obligation, à savoir que
lorsque vous vous débarrassez de l’appareil, celui-ci
doit être collecté séparément.
Les consommateurs doivent contacter les autorités
locales ou leur détaillant pour obtenir des informa-
tions sur l’élimination correcte de leur ancien appa-
reil.
Fabriqué en Chine

13
Deutsch
- Placez le récipient à pulpe (Image O).
- Placez le gobelet à jus (Image P).
- Choisissez la vitesse appropriée, et introduisez les
fruits (Image Q).
- Utilisez le poussoir pour pousser les fruits vers le
bas. Ne poussez pas trop vite (image R).
- Après avoir extrait le jus, retirez le poussoir. At-
tendez que tout le jus soit sorti avant d’éteindre le
bouton (image S).
5-Nettoyage du bol de la centrifugeuse et démon-
tage
1. Sélectionnez la vitesse 1, puis versez lentement
et continuellement de l’eau propre dans l’orice
d’alimentation (Image T).
2. Appuyez sur le bouton pour que la brosse de
nettoyage entre en contact avec le bol, le temps de
contact continu ne doit pas dépasser 10 secondes et
le temps de nettoyage total ne doit pas dépasser 30
secondes (image U).
3. Après le nettoyage, retirez le couvercle transpa-
rent, tirez légèrement sur le bouton pour le séparer
du couvercle transparent - la brosse de nettoyage
tombera automatiquement - (image V).
4. Une fois que les brosses de nettoyage sont tom-
bées, rincez-les séparément et remettez-les en pla-
ce conformément à l’image W.
4. NETTOYAGE ET ENTRETIEN
- Retirez la che de la prise murale et laissez le pro-
duit refroidir avant de le nettoyer.
- La meilleure façon de nettoyer la section moteur
est d’utiliser un chiffon légèrement humide et, si né-
cessaire, un peu de détergent. N’immergez PAS la
section moteur dans un liquide quelconque !
- Le bol de la centrifugeuse, le récipient à pulpe et
toutes les autres pièces détachables peuvent être la-
vés dans un lave-vaisselle. La température de l’eau
du lave-vaisselle ne doit pas dépasser 80℃.
- Veillez à ne pas toucher les parties pointues situées
au fond du bol de la centrifugeuse.
- N’utilisez aucun type de produit de nettoyage fort ou
abrasif sur l’appareil ou ses accessoires. N’utilisez
jamais d’éponge à récurer ou similaire pour le netto-
yer, car la surface pourrait être endommagée.
- Laissez sécher complètement toutes les pièces de
l’appareil avant de le remonter après le nettoyage.
Stockage
- Assurez-vous que l’appareil est propre et sec avant
de le ranger.
- L’appareil contient des pièces coupantes - mainte-
nez-le hors de portée des enfants.
5. GARANTIE DE QUALITÉ :
Ce produit est couvert par une garantie contre les
défauts de fabrication dans les délais prévus par la
législation en vigueur dans chaque pays.
Cette garantie ne couvre pas les dommages résul-
tant d’une utilisation inadéquate, d’une utilisation
commerciale négligente, d’une usure anormale, d’un
accident ou d’une manipulation inappropriée.
Mise au rebut des vieux appareils électri-
ques
La directive européenne 2002/96/CE relati-
ve aux déchets d’équipements électriques
et électroniques (DEEE) stipule que les anciens
appareils électriques ménagers ne doivent pas être
jetés dans le ux normal des déchets municipaux
non triés. Les vieux appareils doivent être collectés
séparément an d’optimiser la récupération et le re-
cyclage des matériaux qu’ils contiennent, et de rédui-
re l’impact sur la santé humaine et l’environnement.
Le symbole de la “poubelle sur roues” barré sur le
produit vous rappelle votre obligation, à savoir que
lorsque vous vous débarrassez de l’appareil, celui-ci
doit être collecté séparément.
Les consommateurs doivent contacter les autorités
locales ou leur détaillant pour obtenir des informa-
tions sur l’élimination correcte de leur ancien appa-
reil.
Fabriqué en Chine

14
Deutsch
Bevor Sie das Produkt zum ersten Mal benutzen,
lesen Sie bitte diese Anleitung vollständig durch,
um sicherzustellen, dass Sie das Produkt richtig
verwenden.
INHALT:
1. Warnungen
2. Das Set enthält
3. Gebrauchsanweisung
4. Reinigung und Wartung
5. Qualitätsgarantie
1. WARNUNGEN
• BEWAHREN SIE DIESE BEDIE-
NUNGSANLEITUNG ZUM NACHS-
CHLAGEN AUF. SORGFÄLTIG LESEN.
• Unsachgemäße Verwendung die-
ses Geräts kann zu Verletzungen und
Schäden führen.
• Verwenden Sie das Gerät nur für
den vorgesehenen Zweck. Der Hers-
teller haftet nicht für Verletzungen
oder Schäden, die durch unsachge-
mäße Verwendung oder Handha-
bung entstehen.
• Dieses Gerät darf nicht von Kindern
benutzt werden. Bewahren Sie das
Gerät und sein Kabel außerhalb der
Reichweite von Kindern auf.
• Lassen Sie das Gerät niemals
unbeaufsichtigt wenn es in Betrieb
ist, und passen Sie auf Kinder auf.
• Dieses Gerät ist nicht dafür bes-
timmt,durch Personen(einschließlich
Kinder) mit eingeschränkten physis-
chen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder mangels Erfahrung
und mangels Wissen benutzt zu wer-
den, es sei denn, sie werden durch
eine für ihre Sicherheit zuständige
Person beaufsichtigt oder erhielten
von ihr Anweisungen, wie das Gerät
zu benutzen ist.
• Alle anderen Wartungsarbeiten
sollten von einem autorisierten
Kundendienstvertreter durchgeführt
werden.
• Überprüfen Sie, ob die Netzspan-
nung mit der auf dem Gerät angege-
benen Spannung übereinstimmt.
• Tauchen Sie das Gerät niemals in
Wasser oder eine andere Flüssigkeit
ein. Stellen Sie das Gerät niemals in
den Geschirrspüler.
• Verwenden Sie das Gerät niemals
in der Nähe von heißen Oberflächen.
• Achten Sie darauf, dass das Gerät
auf einer ebenen Fläche steht. Ver-
gewissern Sie sich immer, dass die
Abdeckung des Entsafters fest vers-
chlossen ist, bevor Sie den Motor
einschalten. Lösen Sie die Klammern
nicht, während der Entsafter in Be-
trieb ist.
• Verwenden Sie das Gerät nur für
Haushaltszwecke und in der in die-
ser Anleitung angegebenen Weise.
• Verwenden Sie das Gerät niemals
im Freien und stellen Sie es immer in
einer trockenen Umgebung auf.
• Verwenden Sie niemals Zubehör,
das nicht vom Hersteller empfohlen
wird. Es besteht Brand-, Strom-
schlag- oder Verletzungsgefahr, eine
Gefahr für den Benutzer und das Ri-
siko einer Beschädigung des Geräts.
• Bedienen Sie das Gerät nicht
mit nassen oder feuchten Händen.
Achten Sie darauf, dass keine Flüs-
sigkeit in den Motorbereich gelangt.
• Verwenden Sie NIEMALS Ihre Fin-
ger, Küchenutensilien oder ähnliches,
um Zutaten in das Zufuhrrohr zu
drücken! Verwenden Sie den mitge-
lieferten Stopfer.
• Stecken Sie NIEMALS Finger oder
andere Gegenstände in den Auslauf.
• Berühren Sie NIEMALS die bewe-
glichen Teile des Geräts, bevor es

15
Deutsch
nicht vollständig zum Stillstand ge-
kommen ist.
• Die Zentrifugentrommel muss vor-
sichtig gehandhabt werden, da sie
extrem scharfe Teile enthält.
• Verwenden Sie das Gerät nicht,
wenn die Zentrifugentrommel bes-
chädigt ist.
• Lassen Sie das Gerät nicht länger
als 3 Minuten am Stück ununterbro-
chen laufen.Wenn das Gerät 3 Minu-
ten lang gelaufen ist, lassen Sie es 7
Minuten lang abkühlen, bevor Sie es
wieder benutzen.
• Geben Sie niemals heiße Zutaten
(über 65ºC) in das Gerät.
• Das Motorteil oder das Kabel des
Geräts darf nicht in Wasser oder eine
andere Flüssigkeit getaucht werden.
• Ziehen Sie den Netzstecker des
Geräts, wenn Sie es nicht benutzen.
• Um den Stecker zu ziehen, fassen
Sie ihn an und ziehen Sie ihn aus
der Steckdose. Ziehen Sie niemals
am Netzkabel. Lassen Sie das Kabel
nicht über die Kante eines Tisches
oder einer Theke hängen.
• Vergewissern Sie sich, dass das
Gerät vom Stromnetz getrennt ist,
wenn Sie es vor der Reinigung zer-
legen. Das Motorteil oder das Kabel
des Geräts darf nicht in Wasser oder
andere Flüssigkeiten getaucht wer-
den.
• Bewegen Sie das Gerät niemals
durch Ziehen am Kabel. Vergewis-
sern Sie sich, dass das Kabel nicht
eingeklemmt werden kann. Wickeln
Sie das Kabel nicht um das Gerät
und knicken Sie es nicht.
• Überprüfen Sie das Kabel von Zeit
zu Zeit auf Beschädigungen. Benut-
zen Sie das Gerät niemals, wenn das
Kabel oder das Gerät Anzeichen von
Beschädigungen aufweist.
• Sollte das Kabel beschädigt sein,
muss es von einem qualifizierten
Elektriker ersetzt werden. Alle Repa-
raturen sollten von einem qualifizier-
ten Elektriker durchgeführt werden.
• Es ist unbedingt notwendig, die-
ses Gerät immer sauber zu halten,
da es direkt mit Lebensmitteln in
Berührung kommt.
• Verwenden Sie diesen Entsafter
nur für Kochanwendungen.
• Diese Art von Gerät kann nicht
ununterbrochen arbeiten; es handelt
sich nicht um ein professionelles
Gerät. Es ist notwendig, vorüberge-
hende Pausen einzulegen.
• Verwenden Sie das Gerät nicht für
Zwecke, die in dieser Anleitung nicht
empfohlen werden.
2. DAS SET ENTHÄLT
1 x Starlyf® Self Cleaning Juicer
1 x Behälter
1 x Rezeptbuch
1 x Gebrauchsanweisung
3. GEBRAUCHSANWEISUNG
A- Zellstoffbehälter
B- Zentrifugenschüssel
C- Stößel
D- Saftbehälter
E- Durchsichtiger Deckel
F- Bürste
G- Sockel
H- Saftbecher
I- Knopf
J- Feder
K- Reinigungsbürste

16
Deutsch
Spannung Frequenz Leistung Schutzklas-
se Geschwindigkeiten Umdrehungen pro Minu-
te Kapazität
220V-240V 50/60Hz 600W Klasse II
2 Geschwindigkeit1: 11000~12000RPM
Geschwindigkeit2: 13000~14000RPM Safttasse:
500ml
Fruchteischbehälter: 1.5L
1- Vor dem Gebrauch
Der Netzschalter dieses Produkts ist ein Drehkno-
pfschalter.
Schalter eingestellt auf:
AUS (0)
GERINGE GESCHWINDIGKEIT (1)
HOHE GESCHWINDIGKEIT (2)
1. Reinigen Sie alle Teile, die mit Lebensmitteln in
Berührung kommen, bevor Sie das Gerät benut-
zen, einschließlich Saftbecher, Tresterbehälter,
Zentrifugierschüssel und Stößel.
2. Vergewissern Sie sich, dass das Kabel nicht in
der Steckdose steckt und das Gerät ausgeschaltet
ist. Setzen Sie die Teile des Entsafters wie abgebil-
det zusammen und stecken Sie dann das Netzka-
bel in die Steckdose.
3. Waschen Sie nach dem Entsaften alle Teile von
Hand und lassen Sie sie an der Luft trocknen.
4. Wenn Sie mehrere Obst- und Gemüsesorten
entsaften wollen, entsaften Sie immer zuerst die
Früchte mit mehr Ballaststoffen und dann die mit
weniger Ballaststoffen.
5. Mit diesem Entsafter können Sie Obst und Ge-
müse wie Gurken, Weintrauben und Wassermelo-
nen, die weniger Ballaststoffe haben, sowie Äpfel,
Sellerie, Karotten und Tomaten, die mehr Ballasts-
toffe haben, entsaften.
6. Freundliche Erinnerung: Nachdem Sie eine Tas-
se Saft gepresst haben, empfehlen wir, das Fru-
chteisch zu reinigen, um eine gute Saftausbeute
zu erhalten.
2- Vorbereitung vor der Herstellung des Saftes
Schneiden Sie das Obst und Gemüse so zu, dass
es zur Größe des Einfüllstutzens passt, wir empfe-
hlen Folgendes:
Äpfel: Waschen Sie den Apfel und schneiden Sie
ihn in vier Stücke.
Tomaten: Waschen und in vier Stücke schneiden.
Karotte: Waschen und in zwei Stücke schneiden.
Staudensellerie: Waschen und schneiden.
Wassermelone: Waschen und Entfernen der
Schale, dann Schneiden der Frucht auf die Größe
des Futtereinlaufs.
3- Tipps
1. Harte und größere Kerne sollten herausgenom-
men werden, da sie sonst die Filterklinge beschä-
digen können, was zu einem Stromschlag führen
kann.
2. Kleinere Obst- und Gemüsescheiben führen zu
einer besseren Saftausbeute.
4- Verwendung
- Setzen Sie den Saftbehälter zusammen (Abbil-
dung L).
- Verriegeln Sie die Zentrifugenschale auf dem
Sockel (Abbildung M).
- Setzen Sie den durchsichtigen Deckel auf und
verriegeln Sie dann die Zugstange (Abbildung N).
- Setzen Sie den Tresterbehälter ein (Abbildung
O).
- Setzen Sie den Saftbecher ein (Abbildung P).
- Wählen Sie die geeignete Geschwindigkeit und
geben Sie das Obst ein (Abbildung Q).
- Benutzen Sie den Schieber, um die Früchte
nach unten zu drücken. Drücken Sie nicht zu sch-
nell (Abbildung R).
- Nehmen Sie nach dem Entsaften den Stößel
heraus. Warten Sie, bis der gesamte Saft ausge-
treten ist, bevor Sie den Drehknopf ausschalten
(Abbildung S).
5-Reinigung der Zentrifugentrommel und Demon-
tage
1. Wählen Sie die Drehzahl 1 und gießen Sie dann
kontinuierlich und langsam sauberes Wasser in die
Einfüllöffnung (Abbildung T).
2. Drücken Sie den Knopf, um die Reinigungs-
bürste mit der Trommel in Kontakt zu bringen. Die
kontinuierliche Kontaktzeit sollte 10 Sekunden
und die Gesamtreinigungszeit 30 Sekunden nicht
überschreiten (Abbildung U).
3. Nehmen Sie nach der Reinigung die transpa-
rente Abdeckung ab, ziehen Sie leicht am Knopf,
um sich von der transparenten Abdeckung zu lösen
- die Reinigungsbürste fällt automatisch ab - (Abbil-
dung V).
4. Nachdem die Reinigungsbürsten abgefallen sind,
spülen Sie sie separat ab und setzen Sie sie wieder
ein (siehe Abbildung W).
4. REINIGUNG UND WARTUNG
- Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und
lassen Sie das Gerät vor der Reinigung abkühlen.
- Reinigen Sie das Motorteil am besten mit einem
leicht angefeuchteten Tuch und ggf. mit etwas Spül-
mittel. Tauchen Sie das Motorteil NICHT in irgendei-
ne Form von Flüssigkeit!
- Die Zentrifugentrommel, der Tresterbehälter und
alle anderen abnehmbaren Teile können in der
Spülmaschine gereinigt werden. Die Wassertem-
peratur in der Spülmaschine sollte 80℃ nicht übers-
chreiten.
- Achten Sie darauf, die scharfen Teile am Boden
der Zentrifugentrommel nicht zu berühren.
- Verwenden Sie keine scharfen oder scheuernden
Reinigungsmittel für das Gerät oder sein Zubehör.
Verwenden Sie niemals einen Scheuerschwamm
oder ähnliches zur Reinigung, da die Oberäche
beschädigt werden kann.
- Lassen Sie alle Teile des Geräts vollständig troc-
knen, bevor Sie es nach der Reinigung wieder zu-
sammenbauen.
Lagerung
- Stellen Sie sicher, dass das Gerät vor der La-
gerung sauber und trocken ist.
- Das Gerät enthält scharfe Teile - bewahren Sie es
außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
5. QUALITÄTSGARANTIE:
Für dieses Produkt gilt eine Gewährleistung gegen
Fabrikationsfehler innerhalb der in den einzelnen
Ländern gesetzlich vorgeschriebenen Fristen.
Diese Gewährleistung deckt keine Schäden ab,
die durch unsachgemäßen Gebrauch, nachlässige
kommerzielle Nutzung, abnormalen Verschleiß, Un-
fälle oder unsachgemäße Handhabung entstehen.
Entsorgung von Elektroaltgeräten
Die europäische Richtlinie 2002/96/EG
über Elektro- und Elektronik-Altgeräte
(WEEE) schreibt vor, dass Elektroalt-
geräte nicht über den normalen, unsor-
tierten Siedlungsabfall entsorgt werden dürfen.
Altgeräte müssen getrennt gesammelt werden,
um die Rückgewinnung und das Recycling der in
ihnen enthaltenen Materialien zu optimieren und
die Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit
und die Umwelt zu verringern. Das Symbol der dur-
chgestrichenen Mülltonne auf dem Produkt erinnert
Spannung Frequenz Leistung Schutzklasse Geschwindigkeiten Umdrehungen Kapazität
pro Minute
220V-240V 50/60Hz 600W Klasse II 2 Geschwindigkeit1: Safttasse: 500ml
11000~12000RPM
Geschwindigkeit2:
13000~14000RPM Fruchtfleischbehälter: 1.5L

17
Deutsch
rente Abdeckung ab, ziehen Sie leicht am Knopf,
um sich von der transparenten Abdeckung zu lösen
- die Reinigungsbürste fällt automatisch ab - (Abbil-
dung V).
4. Nachdem die Reinigungsbürsten abgefallen sind,
spülen Sie sie separat ab und setzen Sie sie wieder
ein (siehe Abbildung W).
4. REINIGUNG UND WARTUNG
- Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und
lassen Sie das Gerät vor der Reinigung abkühlen.
- Reinigen Sie das Motorteil am besten mit einem
leicht angefeuchteten Tuch und ggf. mit etwas Spül-
mittel. Tauchen Sie das Motorteil NICHT in irgendei-
ne Form von Flüssigkeit!
- Die Zentrifugentrommel, der Tresterbehälter und
alle anderen abnehmbaren Teile können in der
Spülmaschine gereinigt werden. Die Wassertem-
peratur in der Spülmaschine sollte 80℃ nicht übers-
chreiten.
- Achten Sie darauf, die scharfen Teile am Boden
der Zentrifugentrommel nicht zu berühren.
- Verwenden Sie keine scharfen oder scheuernden
Reinigungsmittel für das Gerät oder sein Zubehör.
Verwenden Sie niemals einen Scheuerschwamm
oder ähnliches zur Reinigung, da die Oberäche
beschädigt werden kann.
- Lassen Sie alle Teile des Geräts vollständig troc-
knen, bevor Sie es nach der Reinigung wieder zu-
sammenbauen.
Lagerung
- Stellen Sie sicher, dass das Gerät vor der La-
gerung sauber und trocken ist.
- Das Gerät enthält scharfe Teile - bewahren Sie es
außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
5. QUALITÄTSGARANTIE:
Für dieses Produkt gilt eine Gewährleistung gegen
Fabrikationsfehler innerhalb der in den einzelnen
Ländern gesetzlich vorgeschriebenen Fristen.
Diese Gewährleistung deckt keine Schäden ab,
die durch unsachgemäßen Gebrauch, nachlässige
kommerzielle Nutzung, abnormalen Verschleiß, Un-
fälle oder unsachgemäße Handhabung entstehen.
Entsorgung von Elektroaltgeräten
Die europäische Richtlinie 2002/96/EG
über Elektro- und Elektronik-Altgeräte
(WEEE) schreibt vor, dass Elektroalt-
geräte nicht über den normalen, unsor-
tierten Siedlungsabfall entsorgt werden dürfen.
Altgeräte müssen getrennt gesammelt werden,
um die Rückgewinnung und das Recycling der in
ihnen enthaltenen Materialien zu optimieren und
die Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit
und die Umwelt zu verringern. Das Symbol der dur-
chgestrichenen Mülltonne auf dem Produkt erinnert
Sie an Ihre Verpichtung, das Gerät getrennt zu
sammeln, wenn Sie es entsorgen.
Verbraucher sollten sich bei ihrer örtlichen Behörde
oder ihrem Händler über die korrekte Entsorgung
ihres Altgeräts informieren.
Hergestellt in China
Spannung Frequenz Leistung Schutzklasse Geschwindigkeiten Umdrehungen Kapazität
pro Minute
220V-240V 50/60Hz 600W Klasse II 2 Geschwindigkeit1: Safttasse: 500ml
11000~12000RPM
Geschwindigkeit2:
13000~14000RPM Fruchtfleischbehälter: 1.5L

18
Italiano
Prima di utilizzare il prodotto per la prima volta, le-
ggere tutte le istruzioni e assicurarsi di utilizzare il
prodotto correttamente.
CONTENUTI:
1. Avvertenze
2. Il set contiene
3. Istruzioni per l’uso
4. Pulizia e manutenzione
5. Garanzia di qualità
1. AVVERTENZE
• CONSERVARE IL PRESENTE MA-
NUALE DI ISTRUZIONI PER FUTURE
CONSULTAZIONI. LEGGERE ATTENTA-
MENTE.
• L’uso improprio di questo appa-
recchio può causare danni e lesioni
personali.
• Utilizzare l’apparecchio solo per
lo scopo previsto. Il produttore non
è responsabile di eventuali lesioni o
danni derivanti da un uso o da una
manipolazione non corretti.
• Questo apparecchio non deve es-
sere utilizzato dai bambini. Tenere
l’apparecchio e il suo cavo fuori dalla
portata dei bambini.
• Non lasciare mai incustodito
l’apparecchio quando è in funzione e
tenere d’occhio i bambini.
• Questo apparecchio non è destina-
to all’uso da parte di persone (com-
presi i bambini) con ridotte capacità
fisiche, sensoriali o mentali, o con
mancanza di esperienza e conos-
cenza, a meno che non siano state
sottoposte a supervisione o istruzioni
sull’uso dell’apparecchio da parte di
una persona responsabile della loro
sicurezza.
• Qualsiasi altro intervento di manu-
tenzione deve essere eseguito da un
rappresentante dell’assistenza auto-
rizzato.
• Verificare che la tensione di
rete corrisponda a quella indicata
sull’apparecchio.
• Non immergere mai l’apparecchio
in acqua o in altri liquidi per nes-
sun motivo. Non mettere mai
l’apparecchio nella lavastoviglie.
• Non utilizzare mai l’apparecchio vi-
cino a superfici calde.
• Assicurarsi che l’apparecchio sia
posizionato su una superficie piana.
Assicurarsi sempre che il coper-
chio dello spremiagrumi sia fissato
saldamente in posizione prima di
accendere il motore. Non allentare i
morsetti mentre lo spremiagrumi è in
funzione.
• Utilizzare l’apparecchio solo per
scopi domestici e nel modo indicato
in queste istruzioni.
• Non utilizzare mai l’apparecchio
all’aperto e riporlo sempre in un am-
biente asciutto.
• Non utilizzare mai accessori non
raccomandati dal produttore. Essi
possono provocare incendi, scosse
elettriche o lesioni, costituire un peri-
colo per l’utente e rischiare di danne-
ggiare l’apparecchio.
• Non operare con le mani bagnate o
umide.Assicurarsi che nessun liquido
penetri nella sezione del motore.
• Non utilizzare MAI le dita, utensi-
li da cucina o simili per spingere gli
ingredienti nel tubo di alimentazione!
Utilizzare lo spingitore in dotazione.
• Non infilare MAI le dita o altri ogget-
ti nel beccuccio.
• Non toccare MAI le parti in movi-
mento dell’apparecchio finché non si
è fermato completamente.
• La vasca della centrifuga deve es-
sere maneggiata con cura, poiché
contiene parti estremamente affilate.
• Non utilizzare mai la centrifuga se è
Tensione Frequenza Potenza Classe Velocità Giri al Capacità
di protezione minuto
220-240V 50/60Hz 600W Classe II 2 Velocità1: Tazza di succo: 500 ml
11000~12000RPM
Velocità2:
13000~14000RPM
Contenitore per la polpa: 1,5L

19
Italiano
danneggiata.
• Non lasciare l’apparecchio in fun-
zione ininterrottamente per più di 3
minuti. Se l’apparecchio è rimasto
in funzione per 3 minuti, lasciarlo ra-
ffreddare per 7 minuti prima di utiliz-
zarlo nuovamente.
• Non inserire mai ingredienti caldi
(sopra i 65ºC) nella macchina.
• La sezione del motore o il cavo
dell’apparecchio non devono essere
immersi in acqua o in altri liquidi.
• Scollegare l’apparecchio quando
non viene utilizzato.
• Per staccare la spina, afferrarla e
scollegarla dalla presa. Non tirare mai
dal cavo di alimentazione. Non lascia-
re che il cavo penda dal bordo di un
tavolo o di un bancone.
• Assicurarsi che l’apparecchio sia
scollegato dall’alimentazione quan-
do lo si smonta prima della puli-
zia. La sezione del motore o il cavo
dell’apparecchio non devono essere
immersi in acqua o in altri liquidi.
• Non spostare mai l’apparecchio
tirando il cavo. Assicurarsi che il
cavo non possa impigliarsi in alcun
modo. Non avvolgere il cavo intorno
all’apparecchio e non piegarlo.
• Controllare periodicamente che il
cavo non sia danneggiato. Non uti-
lizzare mai l’apparecchio se il cavo
o l’apparecchio presentano segni di
danneggiamento.
• Se il cavo è danneggiato, deve
essere sostituito da un elettricista
qualificato. Tutte le riparazioni devo-
no essere effettuate da un elettricista
qualificato e competente.
• È assolutamente necessario man-
tenere sempre pulito l’apparecchio in
quanto viene a diretto contatto con gli
alimenti.
• Utilizzare questo spremiagrumi
solo per uso domestico.
• Questo tipo di apparecchio non può
funzionare in modo continuo; non è
un apparecchio professionale. È ne-
cessario effettuare arresti tempora-
nei.
• Non utilizzare il prodotto per scopi
non raccomandati nel presente ma-
nuale.
2. IL SET CONTIENE
1 x Starlyf® Self Cleaning Juicer
1 X Contenitore
1 x Libro di ricette
1 X Manuale di istruzioni
3. ISTRUZIONI PER L’USO
A- Contenitore per la polpa
B- Vaschetta per centrifuga
C-Spingitore
D- Contenitore per il succo
E- Coperchio trasparente
F- Spazzola
G- Base principale
H- Bicchiere per il succo
I- Pulsante
J- Molla
K- Spazzola di pulizia
Tensione Frequenza Potenza Classe Velocità Giri al Capacità
di protezione minuto
220-240V 50/60Hz 600W Classe II 2 Velocità1: Tazza di succo: 500 ml
11000~12000RPM
Velocità2:
13000~14000RPM
Contenitore per la polpa: 1,5L

20
Italiano
1- Prima dell’uso
Il tipo di interruttore di alimentazione di questo pro-
dotto è un interruttore a manopola rotante.
Interruttore impostato su:
OFF (0)
BASSA VELOCITÀ (1)
ALTA VELOCITÀ (2)
1. Prima di utilizzare l’apparecchio, pulire tutte le
parti che entrano in contatto con gli alimenti, com-
presi il contenitore del succo, il contenitore della
polpa, la vaschetta della centrifuga e lo spingitore.
2. Assicurarsi che il cavo non sia inserito nella pre-
sa di corrente e che l’apparecchio sia in posizione
off. Assemblare le parti dello spremiagrumi come
illustrato, quindi collegare il cavo di alimentazione
alla presa di corrente.
3. Al termine della spremitura, lavare a mano tutti i
componenti e asciugare all’aria.
4. Se hai intenzione di spremere più tipi di frutta
e verdura, spremere sempre prima i frutti con più
bre e poi quelli con meno bre.
5. Questo spremiagrumi è in grado di spremere
frutta e verdura come cetrioli, uva e anguria che
hanno meno bre insieme a mele, sedano, carote
e pomodori che ne hanno di più.
6. Si prega di ricordare: dopo aver estratto una taz-
za di succo, si consiglia di pulire la polpa della frutta
per mantenere una buona resa del succo.
2- Preparazione prima della preparazione del succo
Tagliare la frutta e la verdura in base alle dimensioni
dell’ingresso di alimentazione, suggeriamo quanto
segue:
Mele: Pulire e tagliare la mela in quattro pezzi.
Pomodori: Pulire e tagliare in quattro pezzi.
Carota: Pulire e tagliare in due pezzi.
Sedano: Pulire e tagliare.
Anguria: Pulire e rimuovere la buccia, quindi taglia-
re il frutto per adattarlo alle dimensioni dell’ingresso
di alimentazione.
3- Suggerimenti
1. I grani duri e più grandi devono essere rimossi
altrimenti potrebbero causare danni alla lama del
ltro che può portare a scosse elettriche.
2. Le fette più piccole di frutta e verdura garantisco-
no una migliore resa del succo.
4- Utilizzo
- Assemblare il contenitore del succo (Immagine L).
- Bloccare la centrifuga sulla base (Immagine M).
- Posizionare il coperchio trasparente e bloccare
l’asta di trazione (Immagine N).
- Posizionare il contenitore della polpa (Immagine
O).
- Posizionare il contenitore del succo (Immagine
P).
- Scegliere la velocità adeguata e introdurre la
frutta (Immagine Q).
- Utilizzare lo spingitore per spingere la frutta
verso il basso. Non spingere troppo velocemente
(Immagine R).
- Dopo la spremitura, togliere lo spingitore. Atten-
dere che tutto il succo fuoriesca prima di spegnere
la manopola (Immagine S).
5-Pulizia della vaschetta della centrifuga e smon-
taggio
1. Selezionare la velocità a 1, quindi versare conti-
nuamente e lentamente acqua pulita nella porta di
alimentazione (Immagine T).
2. Il tempo di contatto continuo non deve superare
i 10 secondi e il tempo totale di pulizia non deve
superare i 30 secondi (Immagine U).
3. Dopo la pulizia, togliere il coperchio trasparen-
te, tirare leggermente il pulsante per separarlo dal
coperchio trasparente - la spazzola di pulizia cadrà
automaticamente - (Immagine V).
4. Dopo che le spazzole di pulizia si sono stacca-
te, sciacquarle separatamente e rimetterle a posto
come da immagine W.
4. PULIZIA E MANUTENZIONE
- Togliere la spina dalla presa di corrente e lasciare
raffreddare il prodotto prima di pulirlo.
- Il modo migliore per pulire la sezione motore è
utilizzare un panno leggermente inumidito e, se ne-
cessario, un po’ di detergente. NON immergere la
sezione motore in nessun tipo di liquido!
- La vaschetta della centrifuga, il contenitore della
polpa e tutte le altre parti staccabili possono essere
lavate in lavastoviglie. La temperatura dell’acqua
della lavastoviglie non deve superare gli 80℃.
- Fare attenzione a non toccare le parti taglienti sul
fondo della centrifuga.
- Non utilizzare alcun tipo di detergente forte o abra-
sivo sull’apparecchio o sui suoi accessori. Non uti-
lizzare mai una spugna abrasiva o simili per pulirlo,
poiché la supercie potrebbe essere danneggiata.
- Lasciare asciugare completamente tutte le parti
dell’apparecchio prima di rimontarlo dopo la pulizia.
Conservazione
- Assicurarsi che l’apparecchio sia pulito e asciutto
prima di riporlo.
- L’apparecchio contiene parti taglienti: tenere fuori
dalla portata dei bambini.
5. GARANZIA DI QUALITÀ
Questo prodotto è coperto da una garanzia contro
i difetti di fabbricazione soggetta ai periodi di tempo
stabiliti dalla legislazione vigente in ciascun paese.
Questa garanzia non copre i danni derivanti da un
Table of contents
Languages: