Steba IK 65 Slim User manual

www.steba.com
220 - 240V; 2000Watt; 50/60Hz
Induktion
IK 65 Slim
Gebrauchsanweisung 2
Instructions for use 9
Mode d´emploi 15
Gebruiksaanwijzing 21
Brugsanvisning 28

2
Induktion – die moderne Art zu Kochen
1 Liter Flüssigkeit kocht in 4 Minuten!
Ein elektromagnetisches Kraftfeld erhitzt direkt den Topfboden, dadurch
∙·bis zu 50 % geringerer Stromverbrauch
∙·bis zu 30 % kürzere Ankochzeit
∙·Topferkennung und Energieabschaltung, wenn kein Topf auf dem Gerät
Kochgeschirr:
∙Einsetzbar sind emaillierte oder induktionsgeeignete Töpfe. Mindestdurchmesser
12 cm, jedoch nicht größer als der Ring auf der Glasplatte. Größere Töpfe können
überhitzen, da die Regelung nicht mehr anspringt. Ob Ihr Geschirr geeignet ist,
können Sie mit einem Magneten testen. Wenn dieser am Boden haften bleibt,
können Sie den Topf verwenden.
∙Nicht einsetzbar sind Töpfe aus Aluminium, Kupfer, Glas, Keramik und teilweise
Chromnickelstahl.
∙Achten Sie darauf, dass der Topfboden nicht zu dünn und eben ist, da dadurch die
Temperaturregelung negativ beeinflusst werden kann.
∙Platzieren Sie den geeigneten Topf/Pfanne (Mindestdurchmesser 12 cm) auf der
Mitte der Platte.
∙Bei einigen Töpfen kann es auf Grund der Materialzusammensetzung zu Geräu-
schen während des Kochens kommen.
Allgemein
Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt, Geschäften,
Büros, Motels und anderen Unterkünften und Innenräumen, je-
doch nicht im Gewerbe bestimmt. Bitte lesen Sie die Gebrauchs-
anweisung aufmerksam durch und bewahren Sie diese sorgfäl-
tig auf. Bei Weitergabe des Gerätes an andere Personen ist die
Gebrauchsanweisung mit zu übergeben. Benutzen Sie das Gerät
wie angegeben und beachten Sie die Sicherheitshinweise. Für
Schäden oder Unfälle, die durch Nichtbeachtung entstehen, wird
keine Haftung übernommen.
Sicherheitshinweise
∙Personen mit Herzschrittmachern sollten vor Inbetriebnahme
ihren Arzt befragen.
∙Achten Sie auf eine ausreichende Absicherung.

3
∙Vor Verwendung das Gerät auf Schäden wie Glas- oder Kabel-
schaden überprüfen. Das Gerät in diesem Fall nicht betreiben.
∙Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Per-
sonen mit reduzierten physischen, sensorischen oder men-
talen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen
benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des si-
cheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die da-
raus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen
nicht mit dem Gerät und der Verpackung spielen. Reinigung
und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt
werden, es sei denn sie sind älter als 8 Jahre und beaufsichtigt.
∙Kinder jünger als 8 Jahre sind vom Gerät und der Anschlusslei-
tung fernzuhalten.
∙Das Gerät darf nicht mit einer Zeitschaltuhr oder mit einem se-
paraten Fernwirksystem betrieben werden!
∙Das Gerät darf nur gem. Typenschild an eine geerdete Steckdo-
se angeschlossen werden.
∙Das Gerät auf eine stabile, ebene, temperaturbeständige, nicht-
metallische Oberfläche stellen. Kinder sollen die heiße Geräteo-
berfläche oder das Kochgeschirr nicht erreichen.
∙Wegen der Belüftung achten Sie darauf, dass ausreichend Platz
um das Gerät vorhanden ist.
∙Gerät und Netzkabel niemals in Wasser oder andere Flüssigkeit
tauchen (Gefahr durch Stromschlag). Gerät vor Nässe schützen!
∙Das Gerät nicht benutzen, wenn das Kabel oder die Glasplatte
beschädigt oder gerissen ist.
∙Um Gefährdungen zu vermeiden dürfen Reparaturen am Gerät,
wie z.B. eine beschädigte Netzanschlussleitung austauschen,
nur durch einen Kundendienst ausgeführt werden.
∙Ist ein Verlängerungskabel nötig, darauf achten, dass dieses für
das Gerät geeignet ist. Bei einer Kabeltrommel diese vollstän-
dig abrollen.
∙Anschlussleitung nicht mit nassen Händen anfassen.
∙Immer am Stecker und nicht am Kabel ziehen.

4
∙Darauf achten, dass die Anschlussleitung nicht mit heißen Tei-
len in Berührung kommt.
∙Stromschlaggefahr! Keine spitzen Gegenstände in die Belüf-
tung stecken. Bei Rissen in der Glasplatte das Gerät nicht mehr
betreiben
∙Keinen leeren Topf, Besteckteile oder andere metallische Ge-
genstände auf das Gerät legen. Diese Teile werden bei einge-
schaltetem Gerät heiß. Keine Speisen in Metalldosen erhit-
zen. Sie können platzen.
∙Kein Papier- oder Metallfolie zwischen Glasplatte und Topf le-
gen.
∙Zum Schutz der Elektronik läuft die Ventilation einige Mi-
nuten nach.
∙Die Glasoberfläche kann nach dem Kochen eine Rest-
wärme vom Kochgeschirr aufweisen.
∙Achtung! Bitte keine heißen Töpfe oder Pfannen auf
das Tastenfeld (Display) stellen! Keine Garantieleistung!
∙Nicht tragen, wenn sich Kochgeschirr darauf befindet.
∙Das Gerät nicht unbeaufsichtigt betreiben. Öle und Fet-
te können sich bei hohen Temperaturen entzünden.
∙Das Gerät nicht in Nähe von magnetisch empfindlichen Gegen-
ständen betreiben (z.B. Magnetkarten etc.)
∙Nach Beendigung des Kochvorganges den Stecker ziehen (nicht
bei eingebautem Gerät!).
∙Vorsicht!
Gerät wird heiß.
Verbrennungsgefahr!
∙Während des Betriebes kann die Temperatur der berührbaren
Oberflächen sehr hoch sein. Gerät auf eine ebene nicht emp-
findliche Unterlage stellen (z.B. lackierte Möbel) und minde-
stens 70 cm Abstand zu brennbaren Materialien (z.B. Gardinen)
einhalten.

5
Reinigung
∙Nach jedem Gebrauch das Gerät reinigen.
∙Ziehen Sie den Stecker und warten Sie, bis das Gerät abgekühlt
hat.
∙Das Gerät nicht in Wasser tauchen oder Wasser darüber
laufen lassen.
∙Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeiten durch die Lüftungs-
schlitze in das Gerät kommen.
∙Wenn man Töpfe verwendet, die am Boden nicht sauber sind,
kann es zur Verfärbung oder Einbrennung auf dem Kochfeld
kommen.
∙Benutzen Sie ein feuchtes Tuch und Spülmittel zum Reinigen.
∙Keine Scheuermilch, Polierwolle oder Lösemittel zum Reinigen
verwenden.
∙Wenn die Lüftungsschlitze verstaubt sind, den Staub mit einem
Staubsauger entfernen.
Inbetriebnahme
∙Den Netzstecker an eine geerdete Steckdose anschließen.
∙Es ertönt ein Signal, das Display leuchtet. Das Gerät ist betriebsbereit (Stand-By).
∙Das induktionsgeeignete Kochgeschirr mit einem Mindestdurchmesser von 12cm
auf die Heizfläche stellen.
∙Die On/Off Taste drücken. Im Display erscheint „ON“.
∙Mit der Select-Taste Temperatur oder Leistung wählen.

6
∙Mit den +/- Tasten die Temperaturstufe von 60 – 80 – 120 – 150 – 180 – 200 – 220
– 240°C, oder die Leistungsstufe von 300 – 700 – 1000 – 1200 – 1400 – 1600 – 1800 –
2000 Watt wählen.
∙Die Leistungsstufen eignen sich besonders zum Kochen von Wasser, Suppen etc.
Soll Fleisch oder Gemüse gebraten werden, verwenden Sie bitte die Temperatur-
Funktion, um eine Überhitzung zu vermeiden.
∙Das Gerät startet.
∙Während dem Betrieb kann man den eingestellten Temperatur oder Leistung ver-
ändert werden.
∙Wenn Temperatur oder Leistung gewählt ist und keine Veränderungen vorgenom-
men werden, schaltet sich das Gerät nach 2 Stunden automatisch aus.
Timer
∙Timertaste drücken. Im Display erscheint „0000“, nach 5 Sekunden löscht die
Timereinstellung.
∙Max Zeiteinstellung: 2 Std 59 Min
∙Mit der Taste die Stunden einstellen
∙Mit der Taste die Minuten einstellen
∙Nach 5 Sekunden wird die Zeit akzeptiert und die beginnt abzulaufen.
∙Im Display blinkt im Wechsel die Zeit und die gewählte Temperatur
∙Man kann die Zeit verändern indem man die Timertaste drückt und mit der +/- Tas-
te die Zeit verändert.
∙Nach Ablauf der Zeit ertönt ein Signal und das Gerät schaltet automatisch in den
Stand-By Modus.
Restwärmeanzeige
∙Nach dem Ausschalten des Geräts leuchtet:
H die Temperatur der Platte ist über 60°C
∙der Lüfter des Gerätes läuft einige Minuten nach. Dann erst den Stecker ziehen
Kindersicherung
∙Die Taste drücken. Alle Tasten, bis auf On/Off sind gesperrt.
∙Zum entriegeln die Taste wieder einige Sekunden drücken.

7
Fehlerbehebung
Sehr geehrter Kunde,
vielen Dank für den Kauf eines hochwertigen STEBA-Produktes. Nachfolgende
Tabelle gibt Ihnen Hilfestellung bei Problemen, die bei der Benutzung Ihres Gerätes
auftreten können. Für viele Probleme gibt es eine einfache Lösung, denn nicht alles,
was wie eine Fehlfunktion erscheint, muss schwerwiegend sein. Bitte gehen Sie die
folgende Liste durch, bevor Sie das komplette Gerät zur Überprüfung an den Kun-
dendienst einschicken.
Problem Ursache Problembehandlung
Lampe leuchtet nach Ein-
stecken des Netzsteckers
nicht.
∙Kein Strom
∙Sicherung ausgefallen
durch zu viele Geräte an
einer Leitung
∙Ist Netzstecker richtig
eingesteckt
∙Sicherung überprüfen
Es ertönt ein Signal und
es entsteht keine Hitze im
Topf
∙Topf steht nicht mittig
auf Kochfeld
∙Topf ist nicht für Induk-
tion geeignet
∙Topfdurchmesser mind.
12cm
∙Geeignetes Kochge-
schirr verwenden
Kochfeld heizt nicht mehr ∙Zeit ist abgelaufen ∙Neue Zeit programmie-
ren
Fehlercode „E0“ ∙Elektronikfehler ∙Kundendienst anrufen
Fehlercode „E1“ ∙Kein oder ungeeigneter
Topf
∙Kochgeschirr prüfen
∙Gerät abkühlen lassen
und nochmals einschal-
ten
Fehlercode „E2“ ∙Interne Überhitzung ∙Kochgeschirr prüfen
∙Gerät abkühlen lassen
und nochmals einschal-
ten
Fehlercode „E3“ ∙Überspannung ∙Kundendienst anrufen
Fehlercode „E4“ ∙Unterspannung ∙Kundendienst anrufen
Fehlercode „E5“ ∙Fehler im Temperatur-
fühler
∙Kundendienst anrufen
Fehlercode „E6“ Fehler im IGBT Sensor Kundendienst anrufen
Fehlercode „E7“ Plattenüberhitzung Kochgeschirr prüfen
Gerät abkühlen lassen
und nochmals einschalten

8
Korrekte Entsorgung dieses Produkts:
Ausgediente Geräte sofort unbrauchbar machen.
Innerhalb der EU weist dieses Symbol darauf hin, dass dieses Produkt nicht
über den Hausmüll entsorgt werden darf. Altgeräte enthalten wertvolle
recyclingfähige Materialien, die einer Wiederverwertung zugeführt werden
sollten und um der Umwelt bzw. der menschlichen Gesundheit nicht durch
unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Bitte entsorgen Sie Altgeräte deshalb
über geeignete Sammelsysteme oder senden Sie das Gerät zur Entsorgung an die
Stelle, bei der Sie es gekauft haben. Diese wird dann das Gerät der stofflichen
Verwertung zuführen.
Verpackungs-Entsorgung
Verpackungsmaterial nicht einfach wegwerfen, sondern der Wiederverwertung
zuführen. Papier-, Pappe- und Wellpappeverpackungen bei Altpapiersammelstellen
abgeben. Kunststoffverpackungsteile und Folien sollten ebenfalls in die dafür vorge-
sehenen Sammelbehälter gegeben werden
In den Beispielen für die Kunststoffkennzeichnung steht: PE für
Polyethylen, die Kennziffer 02 für PE-HD, 04 für PE-LD, PP für
Polypropylen, PS für Polystyrol.
Kundenservice:
Sollte Ihr Gerät wider Erwarten einmal den Kundendienst benötigen, wenden Sie
sich bitte an nachfolgende Anschrift. Wir werden dann im Garantiefall die Abholung
veranlassen. Das Gerät muss transportfähig verpackt sein.
Unfreie Pakete können nicht angenommen werden!
STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG
Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany
Vertrieb-Tel.: 09543 / 449-17 / -18,
Service-Tel.: 09543 / 449-44, Fax: 09543 / 449-19
E-Mail: elektro@steba.com Internet: http://www.steba.com
Achtung! Elektrogeräte dürfen nur durch Elektro-Fachkräfte repariert werden, da
durch unsachgemäße Reparaturen erhebliche Folgeschäden entstehen können.

9
Cookware
∙Applicable are enameled or induction-appropriate pots. Minimum diameter
12 cm, but not larger than the ring on the glass plate. Too large pots can lead to an
overheat of the electronic. You can test with a magnet whether your cookware is
suitable or not.
If it sticks to the base of the pot, you can use the pot.
∙Pots made of aluminum, copper, glass, ceramics and chrome nickel steel are not
suitable.
∙Make sure that the bottom of the pot is flat and not too thin, as this will influence
the temperature regulation negatively.
∙Caused in the composition of the materials of the pot, some noise might be heard
during cooking.
∙Place the appropriate pot / pan (minimum diameter 12 cm) in the middle of the
plate.
Generally
This appliance is only for private use, in small shops, offices, mo-
tels and indoor use and must not be used commercially. Please
read the instruction manual carefully and keep it at a safe place.
When the appliance is given to another person the instruction
manual should be passed to that person, too. Only use the ap-
pliance as described in the instruction manual and pay attention
to the safety information. No liability for damages or accidents
will be accepted, which are caused by not paying attention to the
instruction manual.
Safety information
∙Persons with heart pacemakers should consult their doctor be-
fore using the device.
∙Ensure that the power supply is adequately protected.
∙Before using the device check whether the glass surface or the
power cord is damaged. In this case do not use the appliance!
∙The appliance can be used by children aged 8 and above
and persons with limited physical, sensory or mental capa-
bilities or lack of experience/knowledge, provided that are su-
pervised or have been provided with instruction in the safe use
of the appliance and have understood the resulting dangers.
Children must not use the packaging as a plaything. Cleaning

10
and user maintenance must not be carried out by children un-
less they are 8 years or older and are supervised.
∙Children under the age of 8 must be kept away from the appli-
ance and the connecting cable.
∙The appliance must not be operated using a timer or a separate
remote system!
∙Only plug in the device as described on the rating label.
∙Place the device on a stable, flat, temperature resistant and
nonmetallic surface. Do not touch the top plate shortly after re-
moving the pot or the pan, as the top plate will still be very hot.
∙Do not block air intake or exhaust vent.
∙Never immerse the appliance or the power cord into water or
other liquids (risk of electronic shock). Protect the device from
moisture!
∙To prevent injury, repairs such as replacing a damaged cord,
should only be carried out by a customer service.
∙If an extension cord is necessary, pay attention that it is suitable
for the device. If a cable drum is used, always unwind it.
∙Do not plug with wet hands.
∙Always pull the plug, not the cord.
∙Pay attention that the power cord does not get in touch with
hot parts.
∙Do not put any pointed objects into the air intake. Risk of elec-
tronic shock!)
∙Never place empty pots, cutlery or other metallic objects onto
the device. Those objects will get hot! Do not heat cans, they
can explode. Do not place a sheet of paper between the pot or
the pan and the unit. The paper may get burnt.
∙In order to protect the electronic parts, the ventilation
runs for a couple of minutes after the device has been
turned off.

11
∙The glass surface can have a residual heat after cooking.
.
∙Attention! Do not place hot pots or pans onto the con-
trol panel! Not warranty payments!
∙Do not carry the unit when the pot or the pan is on it.
∙Do not use the device if unsupervised. Oil and fat can
catch fire if they get too hot.
∙Do not place near objects which are affected by magnet. (e.g.
automatic-banking cards).
∙Unplug the device after every use (not if built-in!)
∙Attention!
Device gets hot!
Risk of burns!
∙While using the device, the surface can get very hot. Don´t
place the device on a sensitive surface (c.g. painted furniture)
and keep distance of at least 70 cm to burnable materials (e.g.
curtains).
Cleaning
∙Clean after every use
∙Unplug the device and wait until cooled down.
∙Never immerse the device into water and never run water
over the unit. Pay attention that no liquids can get into
the device through the air inlets.
∙A discoloration or storing can be caused if pots are used which
are not clean at the bottom.
∙Use a damp cloth and some detergent for cleaning.
∙Do not use any abrasive milk, polishing wool or solvent for clea-
ning.
∙Use vacuum cleaner to suck up dirt from the air intake and ex-
haust vent.

12
How to use the device
∙Plug the device into an earthed socket.
∙A signal tone sounds, the display is illuminated. The device is in stand-by mode.
∙Place the induction suited cookware with a min. diameter of 12cm on the plate.
∙Press the on/off button. The display shows “ON”.
∙Chose temperature or power with the select button .
∙The temperature can be adjusted with the +/- button in steps of 60 – 80 – 120 – 150
– 180 – 200 – 220 – 240°C. The power in steps of 300 – 700 – 1000 – 1200 – 1400 –
1600 – 1800 – 2000 watts.
∙The device starts.
∙During operation, the temperature or power can be changed.
Timer
∙If the temperature or power is set and no amendments are made, the device turns
off automatically after 2:59 hours.
∙Press the timer button . The display shows “0000”, after 5 seconds the device gets
back to normal operation.
∙Max timer setting is 2 hours 59 minutes
∙Set the hours with the button.
∙Set the minutes with the button.
∙The time is accepted within 5 seconds and the time begins to count down.
∙The display shows time and temperature in change.
∙The time can be changed by pressing the timer button and the +/- buttons.
∙After the time run out a signal tone sounds and the device switches automatically
into the stand-by mode.
Residual heat
∙After turning off the device the display shows:
H the temperature of the plate is above 60°C
∙The ventilation of the device runs for a couple of minutes after the device has been
turn off. Unplug after the ventilation shuts off.

13
Child lock
∙Press the button . All buttons, except on/off are locked.
∙In order to unlock, press the button for some seconds.
Troubleshooting
Dear Client,
Thank you for buying this high-quality STEBA product. The following table will help
you with problems that may occur when using your device. For many problems there
is a simple solution, because not everything that appears like a malfunction must be
serious. Please check the following list before sending the complete device to the
customer service for inspection.
Problem Reason Solution
No light after plug-in of
the device
∙No power
∙To many devices at one
power cord
∙Check is plug is
plugged-in correctly
∙Check the fuse
A signal tone sounds and
no heat occurs
∙Pot is not in the middle
of the plate
∙Pot not suitable for
induction
∙Min. diameter of 12cm
∙Use suitable cookware
Plate does not heat any-
more
∙Timer run out ∙Set a new time
Error code „E0“ ∙Internal electronic error ∙Contact service
Error code „E1“ ∙No or unapproriate
cookware
∙Check cookware
∙Let device cool down
and restart
Error code „E2“ ∙Internal overheat ∙Check cookware
∙Let device cool down
and restart
Error code „E3“ ∙Over-voltage ∙Contact service
Error code „E4“ ∙Under-voltage ∙Contact service
Error code „E5“ ∙Error in the tempera-
ture sensor
∙Contact service
Error code „E6“ ∙Error in the IGBT sensor ∙Contact service
Error code „E7“ ∙Top plate overheat ∙Check cookware
∙Let device cool down
and restart

14
Guarantee
The guarantee conditions for this appliance are as defined in our „Instructions for
use“ in German.
Correct Disposal of this product
This marking indicates that this product should not be disposed with other
household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the
environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it
responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return
your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer
where the product was purchased. They can take this product for environmental safe
recycling.
Packaging disposal: Do not throw away the package materials. Please put it in the
recycling bin.
Gift box: Paper, should be put to the old paper collection point.
Plastic packaging material and foils should be collected in the
special collection containers.
Service and Repair:
If the appliance must be repaired, please get in touch with your trader or with the
manufacturer:
STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG
Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany
Distribution-Tel.: 09543 / 449-17 / -18,
Service-Tel.: 09543 / 449-44, Fax: 09543 / 449-19
e-Mail: elektro@steba.com Internet: http://www.steba.com

15
Gamelle
∙Utilisable sont des pots émaillés ou approprié à induction avec un diamètre d’un
minimum de 12cm, mais pas plus grand que la marque sur la plaque en verre. Pots
plus grand peuvent surchauffer. Vous pouvez testes si votre pots sons approprié à
induction avec un aimant : Si cela reste au fond, vous pouvez utiliser le pot.
∙Non approprié sont des pots en aluminium, cuivre, verre, céramique et acier au
chrome-nickel.
∙Assurez-vous que le fond du pot ne soit pas trop mince et plat, car ainsi le contrôle
de la température peut être affecté.
∙En raison de la composition des matériaux de certains pots peut venir à des bruits
pendant la cuisson.
∙Placez le pot adapté / pan (diamètre minimum de 12 cm) sur le milieu de la plaque.
Généralement
Cet appareil est conçu pour un usage privé et non commercial.
Veuillez lire attentivement le mode d‘emploi et gardez-le soig-
neusement. En cas de remise de l‘appareil à une tierce personne,
n’oubliez pas de joindre le mode d’emploi. N’utilisez l‘appareil
que selon les indications et respectez les consignes de sécurité.
Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages ou
d’accidents résultant du non-respect des indications du mode
d’emploi.
Consignes de sécurité
∙Ne pas saisir la fiche avec les mains humides.
∙Ne pas brancher sur la meme prise que d´autres appareils.
∙Ne pas utiliser l´appareil si le fil de secteur est endommagé ou si
la fiche n´est pas bien adaptée à la prise.
∙Ne pas modifier les pièces, ne pas réparer soi-meme l´appareil.
∙Ne pas utiliser l´appareil prés d´un feu ouvert ou dans un endro-
it humide.
∙L‘appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans
ainsi que par des personnes atteintes de déficiences phy-
siques, sensorielles ou mentales, ou manquant d‘expérience et/
ou de connaissances, si elles sont surveillées ou ont été instruites
de la manière d‘utiliser l‘appareil en toute sécurité et qu‘elles en
ont compris les dangers potentiels. Les enfants ne doivent pas

16
jouer avec l‘appareil ni avec l‘emballage. Le nettoyage et
l‘entretien de l‘appareil ne doivent pas être réalisés par des en-
fants, sauf s‘ils sont âgés de plus de 8 ans et exécutent ces opé-
rations sous surveillance.
∙Tenir l‘appareil et le cordon d‘alimentation hors de portée des
enfants de moins de 8 ans.
∙L´appareil ne doit pas fonctionner avec une minuterie ou avec
un système séparé de télécommande!
∙Ne pas placer sur un support instable.
∙Ne pas déplacer la plaque quand des cocottes ou casseroles sont
posées dessus.
∙Ne pas chauffer à vide ou surchauffer des cocottes ou casse-
roles.
∙Ne pas poser d´ustensiles en métal-couteaux, fourchettes, cuil-
léres, couvercles, bottes de conserve ou papier d´aluminium –
sur la plaque.
∙Veilliez á conserver assez d´espace libre autour de la plaque
quand vous l´utilisez. Le devant, les cotés droit et gauche doi-
vent être libres.
∙Ne pas utiliser l´appareil sur un sol ou une nappe (en Vinyle) ou
autre matériau ne résistant pas á la chaleur.
∙Ne pas placer de papier entre une cocotte ou une casserole et la
plaque. Le papier pourrait prendre feu.
∙Si la surface de la plaque est fendue, débranchez l´appareil et
faites-le réparer par le service aprés-vente.
∙Veillez á une arrivée et sortie d´air suffisantes.
∙Ne touchez pas la plaque aprés avoir retiré une cocotte ou cas-
serole, celle-ci est encore brulante.
∙Ne pas placer l´appareil auprès d´objets qui ont un champ mag-
nétique: radio, télévision, cartes bancaires ou cassettes.
∙Si le fil de secteur doit être remplacé, confiez ce travall á mon-
teur agréé.
∙Attention:
L’appareil chauffe.
Vous risquez de vous brûler!
∙Ne jamais faire couler de liquides au-dessus de l’appareil.

17
Nettoyage
∙Débranchez l´appareil et attendez qu´il ait refroidi. Nettoyez-le
après chaque utilisation.
∙Ne jamais plongez l‘appareil dans l‘eau ou laissez couler
sur l‘appareil. Assurez-vous qu‘aucun des fluides passent à
travers les fentes de ventilation de l‘appareil.
∙Si les ustensiles ne sont pas bien propres, vous risquez une dé-
coloration ou l´incrustation des tâches.
∙N´utilisez pas d´essence, de diluant, de produits à polir ou à ré-
curer pour nettoyer la plaque à induction.
∙Frottez avec un chiffon humide et du produit á vaisselle.
∙Nettoyez les ouvertures dárrivées et de sortie dáir avec láspira-
teur.
∙Ne jamais nettoyer la plaque á grande eau. (En sínfiltrant dans
l´appareil, l´eau provoquerait des dommages)
Utilisation
∙Branchez le cordon d‘alimentation à une prise de terre
∙Un signal sonore retentit et affichage s’allume. L’appareil est prêt à fonctionner.
∙Placez les ustensiles de cuisine à induction convenable avec un diamètre minimum
de 12cm sur la surface de chauffage.

18
∙Appuyez le bouton on/off . L’écran affiche « ON ».
∙Choisissiez la température ou puissance avec le bouton .
∙Choisissez le niveau de température avec les bouton +/- 60 – 80 – 120 – 150 – 180 –
200 – 220 – 240°C ; choisissez le niveau de puissance 300 – 700 – 1000 – 1200 – 1400
– 1600 – 1800 – 2000 watts.
∙L’appareil démarre.
∙On peut changer la température ou le puissance pendant l’utilisation.
Minuterie
∙Si la température ou la puissance est sélectionnée et aucune des modifications sont
apportées, l’appareil se met automatiquement s’éteint après 2:59 heures.
∙Appuyez le bouton . L’écran apparaît « 0000 », après 5 seconds l’appareil se mette
dans en mode normale.
∙Minuterie maximale : 2 heures 59 minutes
∙Réglez les heures avec le bouton
∙Réglez les minutes avec le bouton
∙Après 5 seconds, le temps sera acceptée et la minuterie commence á courir
∙L’écran affiche le temps at la température.
∙Vous Pouvez changer le temps en appuyant sur le bouton de la minuterie et en
utilisant le boutons +/-.
∙Un signal sonore est retentit si la minuterie est finit et l’appareil passe automati-
quement en mode Stand-By.
Chaud résiduel
∙Après s’éteint l’appareil l’écran affiche :
H la température de la plaque est sur 60°C
∙Le ventilateur d’appareil est en marche pour quelque minutes après l’appareil est
éteindre. Retirer la fiche seulement si le ventilateur s’arrêt.
Sécurité enfant
∙Appuyez le bouton . Tous les boutons, sauf on/off sont désactivées.
∙Pour réactiver les boutons, appuyez le bouton pour quelque secondes.

19
Dépannage
Cher client,
Merci d’avoir acheté un produit STEBA de qualité. Le tableau ci-dessous donne une
assistance à des problèmes qui peuvent survenir lors de l’utilisation de l’appareil. Pour
beaucoup de problèmes, il y a une solution simple, parce que tout ne soit un dys-
fonctionnement apparaît, doit être sévère. S’il vous plaît passer par la liste ci-dessous
avant d’envoyer l’unité complète pour le contrôle du service à la clientèle.
Problème Raison Solution
La lampe ne s‘allume pas
après avoir branché le
cordon d‘alimentation.
Pas d‘alimentation
La sauvegarde a échoué
en raison de nombreux
appareils sur une ligne
Est la fiche branché cor-
rectement
Vérifier le fusible
Vous entendrez un signal
et il n‘y a pas de chaleur
dans le pot
Pot est pas centrée sur
plaque de cuisson
Pot ne convient pas pour
l‘induction
Diamètre au moins 12 cm.
Utiliser des ustensiles
appropriés
Hob ne chauffe pas Le temps est écoulé Programme une nouvelle
fois
Code d’erreur « E0 » ∙Erreur électronique ∙Appel de service à la
clientèle
Code d’erreur « E1 » ∙Pot non approprié ou
rien pot
∙Vérifiez la gamelle
∙Laisser refroidir et redé-
marrer
Code d’erreur « E2 » ∙Surchauffe intérieure ∙Vérifiez la gamelle
∙Laisser refroidir et redé-
marrer
Code d’erreur « E3 » ∙Surtension ∙Appel de service à la
clientèle
Code d’erreur « E4 » ∙Sous-tension ∙Appel de service à la
clientèle
Code d’erreur « E5 » ∙Erreur du senseur de la
température
∙Appel de service à la
clientèle
Code d’erreur « E6 » ∙Erreur du senseur de
l’IGBT
∙Appel de service à la
clientèle
Code d’erreur « E7 » ∙Surchauffe de la plaque ∙Vérifiez la gamelle
∙Laisser refroidir et redé-
marrer

20
Mise au rebut
Mettre les appareils usagés immédiatement au rebut.
Au sein de l‘UE, ce symbole indique que le produit ne doit pas être jeté avec
les déchets ménagers. Les anciens appareils contiennent des matériaux de
valeur recyclables qui doivent être valorisés afin d‘éviter toute atteinte à
l‘environnement ou à la santé humaine due à une élimination incorrecte des déchets.
Les anciens appareils doivent par conséquent être mis au rebut via des systèmes de
collecte appropriés ou ramenés à cet effet au point de vente où ils ont été achetés.
Les appareils seront alors confiés à un centre de recyclage des matériaux.
Élimination de l‘emballage
Ne pas jeter l‘emballage avec les déchets ménagers, mais avec les déchets recyclables.
Emballage de l‘appareil
∙Jeter les emballages en papier, carton et carton ondulé aux points de collecte de
vieux papiers.
∙Les composants d‘emballage en plastique et les films doivent également être jetés
dans les conteneurs prévus à cet effet.
Exemples d‘identification des plastiques :
PE pour le polyéthylène, code 02 pour le PEHD, 04 pour le PEBD,
PP pour le polypropylène, PS pour le polystyrène.
Service après-vente
Si, contre toute attente, l‘appareil doit être confié au service après-vente, nous con-
tacter aux coordonnées suivantes. En cas de garantie applicable, nous nous charge-
ons de l‘enlèvement de l‘appareil. L‘appareil doit être correctement emballé pour le
transport.
Les paquets non affranchis ne pourront pas être pris en charge !
STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG
Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Allemagne
tél. service commercial : 09543 / 449-17 / -18, tél. S.A.V. : 09543 / 449-44, fax : 09543 /
449-19 e-mail : elektro@steba.com Internet : http://www.steba.com
Attention ! Les appareils électriques doivent être réparés exclusivement par des élec-
triciens qualifiés, les réparations non conformes pouvant entraîner des conséquences
graves.
Table of contents
Languages:
Other Steba Cooktop manuals