Stella TRINITY User manual

CERTIFIED
Conforms to
ASTM
Safety Standards
TRINITY
Convertible Crib / Lit Transformable
Assembly Instruction
Instructions d'assemblage

Congratulations on your purchase of a Westwood Design product. We take great pride in the
quality and design of our furniture. The safety of your child is our highest priority. It is important
that you read these instructions carefully and completely to ensure that this product functions as it
was designed.
After opening the package, check to see that all the parts are present. If you think something is
missing, please contact your retailer, and they can arrange to have the missing parts quickly
In addition to meeting our own extensive in-house testing and standards, this crib
has been independently tested to meet JPMA certification standards.
Felicitations pour votre achat d'un produit Westwood. Nous sommes tres fiers de la qualite et de la
conception de nos meubles. La securite de votre enfant est notre plus grande priority. II est important que
vous lisiez ces instructions de maniere attentive et complete pour vous assurer que ce produit fonctionne
tel qu'iI a ete congu.
Apres l'ouverture de I'emballage, verifiez que toutes les composantes du produit sont presentes. Si vous
pensez qu'un des elements manque, veuillez communiquer avec votre detaillant et il pourra vous obtenir
les pieces manquantes rapidement. Vous pouvez aussi contacter directement Westwood Par courrier
.
En plus d'etre soumis a nos normes et a nos tests complets a !Interne, ce lit de bebe a ete teste
independamment et rencontre les normes de la certification
JPMA.
P M
*Ow
SodellyStaremds.
4


LE NON RESPECT DES MISES EN GARDE ET DES INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE POURRAIT RÉSULTER
EN DES BLESSURES GRAVES OU MORTELLES.
lLIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'ASSEMBLER LE LIT DE BÉBÉ. CONSERVER LES INSTRUCTIONS
POUR UN USAGE ULTÉRIEUR.
lPOUR RÉDUIRE LE RISQUE DU SYNDROME DE MORT SUBITE DU NOURISSON, LES PÉDIÂTRES
RECOMMANDENT QUE LES NOUVEAUX-NÉS SOIENT PLACÉS SUR LEUR DOS POUR DORMIR, SAUF AVIS
CONTRAIRE DU MÉDECIN.
lPRÉVENEZ LES BRÛLURES. GARDEZ LE LIT DE BÉBÉ LOIN DU FEU ET DES SOURCES DE CHALEUR.
lTOUT MATELAS UTILISÉ DANS LE LIT DE BÉBÉ DOIT MESURER AU MOINS 69 CM. (27 ¼ '') PAR 131 CM. (51
5/8 ''), AVEC UNE ÉPAISSEUR QUI NE DÉPASSE PAS 15 CM. (6''). LES DIMENSIONS DU MATELAS DOIVENT
ÊTRE PRISES DE COUTURE À COUTURE.
lNE PAS UTILISER DE MATELAS D'EAU AVEC CE LIT DE BÉBÉ.
lNE JAMAIS UTILISER UN SAC DE PLASTIQUE D'EMBALLAGE OU UNE AUTRE PELLICULE DE MATIÈRE
PLASTIQUE COMME HOUSSE DE MATELAS CAR CELA POURRAIT CAUSER LA SUFFOCATION.
lEN CAS DE RETOUCHES DE LA FINITION, UTILISEZ UN FINI NON-TOXIQUE SPÉCIFIQUE AUX PRODUITS
POUR ENFANTS.
lSUIVRE LES MISES EN GARDE POUR TOUS LES PRODUITS UTILISÉS DANS LE LIT DE BÉBÉ
RISQUES DE SUFFOCATION
lLES BÉBÉS PEUVENT SUFFOQUER DANS LES ESPACES ENTRE UN MATELAS TROP PETIT OU TROP ÉPAIS ET
LES CÔTÉS DU LIT DE BÉBÉ.
lLES BÉBÉS PEUVENT SUFFOQUER SUR UNE LITERIE ÉPAISSE. NE JAMAIS AJOUTER D'OREILLER OU DE
DOUILLETTE. NE JAMAIS PLACER DE REMBOURRAGE ADDITIONNEL SOUS UN BÉBÉ.
RISQUE D'ÉTRANGLEMENT
lLES FICELLES PEUVENT CAUSER L'ÉTRANGLEMENT! NE PAS PLACER D'OBJET AVEC FICELLE AUTOUR DU
COU DU NOURRISSON, COMME UN CAPUCHON AVEC CORDE OU UNE SUCE AVEC CORDON. NE PAS
SUSPENDRE DE FICELLE AU-DESSUS DU LIT DE BÉBÉ NI ATTACHER DE CORDE SUR UN JOUET
lPOUR PRÉVENIR L'ÉTRANGLEMENT, RESSERRER TOUTES LES VIS ET LES BOULONS. UN ENFANT PEUT
COINCER UNE PARTIE DE SON CORPS OU DE SES VÊTEMENTS SUR DES VIS OU DES BOULONS MAL SERRÉS.
lNE PAS PLACER LE LIT DE BÉBÉ PRÈS D'UNE FENÊTRE OÙ DES CORDONS DE STORES OU DE RIDEAUX
POURRAIENT L'ÉTRANGLER.
RISQUE DE CHUTE
lQUAND L'ENFANT EST EN MESURE DE SE METTRE DEBOUT, PLACEZ LE MATELAS DANS LA POSITION
INFÉRIEURE ET RETIREZ LES COUSSINS DE LA LITERIE, LES GRANDS JOUETS ET TOUT AUTRE OBJET POUVANT
SERVIR À GRIMPER HORS DU LIT.
lDÈS QUE BÉBÉ PEUT GRIMPER HORS DU LIT DE BÉBÉ OU QU'IL MESURE 90 CM. (35 PO.), LE LIT DE BÉBÉ NE
DEVRAIT PLUS ÊTRE UTILISÉ.
IMPORTANT!
lINSPECTER CE LIT DE BÉBÉ POUR DÉCELER TOUTE PIECE DE QUINCAILLERIE ENDOMMAGÉE, TOUTE
ARTICULATION RELÂCHÉE, TOUTE PIÈCE MANQUANTE OU TOUTE ARÊTE COUPANTE AVANT ET APRÈS
L'ASSEMBLAGE, ET FRÉQUEMMENT PENDANT L'UTILISATION. NE PAS UTILISER LE LIT DE BÉBÉ SI L'UNE DE SES
PIÈCES EST MANQUANTE OU BRISÉE. DEMANDER À VOTRE MARCHAND OU COMMUNIQUER AVEC
WESTWOOD DESIGN: 635 N. BILLY MITCHELL RD., STE. B, SALT LAKE CITY, UTAH 84108, TÉLÉPHONE : 1-
908-719-4707; COURRIEL : SUPPORT@WESTWOODBABY.COM; POUR UN REMPLACEMENT DE PIÈCE OU DE
DOCUMENT D'INSTRUCTIONS SI NÉCESSAIRE. NE PAS SUBSTITUER DE PIÈCE.
MISE EN GARDE

Crib End (Left) x 1
Lit Fin (Gauche) x 1
Day Bed Cap, Right x 1
Cap de Lit jour, Droite x 1
G
Parts & Hardware Included / Pieces et materiel inclus
A
Headboard / Tete de lit x 1
B
Footboard / Pied de lit x 1
C
Crib End
(Right) x 1
Lit Fin (Droite)
x 1
11
11
-11
--
11Mattress Support / Support de matelas x 1
D
ti
.-
--
0
0
4
.0
01
+00.
•
-
•
_
--
.110br
..'
.11.401.1111110
.40.1
F
Day Bed Cap, Left x 1
Cap de Lit jour, Gauche x 1
H
Allen Wrench x
Cle Allen x
1

Required Parts / Pieces necessaires
Step 1 / Etape 1

Required Parts / Pieces necessaires
Step 2 / Etape 2
There are three possible height settings. The mattress support should be at the highest setting for a
newborn, then adjust to the lower position as the child grows and becomes mobile. Once the child is
able to stand, adjust to lowest position.
II
ya trois reglages de hauteur possibles. Le support de matelas dolt etre a Ia position Ia plus elevee
pour un nouveau-ne, puis ajuster la position inferieure que la creche se developpe et devient mobile.
Une fois que ('enfant est capable de setenir debout, s'adapter a la position la plus basse.


Remove the footboard with the
Allen wrench.
Keep the footboard for future use.
Retirez le pied de lit avec une cle Allen.
Gardez le pied de lit pour une utilisation
future.
Attach the day bed cap Left (F) and Right
(G) into the crib end. Tighten with Allen
wrench.
Fixez le capuchon de lit de jour
gauche (F) et de droite (G) dans la fin de
crèche. Serrer avec une cle Allen
IV
4%
■
.....
,....
1
.'
,...
40
.
■
-
.
00..
.010*
- -
.11
11
-
-
-
-
•
-
-40
0
•
-
.40
1
. -
-
-
-4110
1
.
Required Parts / Pieces necessaires

Care and Maintenance
A
After completing assembly, check that all bolts and screws are secure and tight. Hardware
can become loose over time, so it is your responsibility to periodically check the tightness
of all fasteners for as long as you use the crib.
Wood is a natural material. As such, it can be affected by changes in temperature and
humidity. Extreme changes in humidity and temperature can cause the wood to warp, swell,
crack, or shrink, thus compromising the structural integrity of the crib and making it
dangerous to use.
Use caution when placing the crib in storage to avoid extremes in temperature or
humidity. Cribs should always be stored indoors in climate controlled, dry locations.
Use care when using a vaporizer or humidifier around the crib. Do not aim the vapor at
the crib or any other wooden furniture in the nursery. Avoid using vaporizers or humidifiers
for extended periods of time.
To clean the crib, wipe with a damp cloth and immediately the dry the surface. Do not use
any chemical cleaners or polishes. Such products can leave a residue on the finish and
come in contact with your child.
Your crib has a durable and protective non-toxic finish. However, if you decide to refinish
it, you must use a non-toxic finish specified for children's products. Do not use any toxic
stripping methods to remove the old finish.
wEsrrw
0
;A
DESIGN
I
f
635
N.
Billy Mitchell Rd., Ste. B
13-3120 Rutherford Rd., Ste. 407
Salt Lake City, UT 84116
Vaughan, ON L4K OB2
Phone: 908-719-4707
Canada
www.westwoodbaby.corn

Entretien et maintenance
•
Une fois I' assemblage terming, assurez-vous que toutes les vis et les boulons soient solidement fixes, Avec le
temps la quincaillerie peut se desserrer. II est de votre responsabilite de vous assurer de fagon reguliere que
toutes les fixations soient biers serrees, du moins, tant que vous vous servez du lit.
•
Le bois etant un materieu naturel, ii peut etre abirne par les changements de temperature et d' humidite. II peut se
deformer, gonfler, craquer ou encore retrecir par les changements extremes d' humidite et de temperature; par
consequent, cela compromettrait I' integrite structurale du lit a barreaux, et devient ainsi dangereux a utiliser
•
Afin d' eviter que le lit a barreaux soit affecte par des changements de temperature et d' humidite extremes, Ia
prudence est de mise lors de I' entreposage. Ceci doit se faire dans un espace interieur sec a temperature
contrelee.
•
Utiliser avec soin un vaporisateur ou un humidificateur autour du lit a barreaux. Ne pas pointer la vapeur vers le lit a
barreaux ou tout autre meuble en bois dans la pouponniere. Eviter d utiliser des vaporisateurs ou humidificateurs
pendant de longues poriodes.
•
Utiliser un chiffon humide pour nettoyer le lit a barreaux et secher immecliatement la surface a l' aide d' un chiffon
sec. Ne jamais utiliser de produits chimiques ou des solvents. De tels produits pourraient laisser un residu sur le fini,
et ainsi entreraient en contact avec votre enfant.
•
Le lit a barreaux est recouvert d' un fini durable, protecteur et non-toxique. Cependant, si vous vous decidez de
changer la finition, assurez-vous d' utiliser un produit non-toxique congu pour les meubles pour enfants. Ne jamais
utiliser de decapant toxique quel qu' it soit pour retirer Ia finition originale
635 N. Billy Mitchell Rd., Ste. B
Salt Lake City, UT 84116
Phone: 908-719-4707
www.westwoodbaby.com
13-3120 Rutherford Rd., Ste. 407
Vaughan, ON L4K OB2
Canada
This manual suits for next models
1
Table of contents