STEPCRAFT CUT 50 User manual

DE
EN
06/23
Betriebsanleitung.
Operating Manual.
Plasmaschneider CUT 50
Plasma Cutter CUT 50


1
DE
Inhaltsverzeichnis
Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
1 Hinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.1 Informationen und Erklärungen zur Betriebsanleitung........................................................................ 3
1.2 Allgemeine Sicherheitshinweise ...................................................................................................... 4
1.3 Relevante Sicherheitssymbole und Einheiten.................................................................................. 10
1.4 Anforderungen an den Anwender................................................................................................... 11
1.5 Persönliche Schutzausrüstung....................................................................................................... 12
1.6 Anforderungen an den Arbeitsplatz ................................................................................................ 12
1.7 Allgemeine Schutzmaßnahmen ..................................................................................................... 13
1.8 Hinweise zum Not-Aus-Schalter .................................................................................................... 13
2 Beschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
2.1 Lieferumfang............................................................................................................................... 14
2.2 Bestimmungsgemäße Verwendung................................................................................................. 14
3 Skizzenbilder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
3.1 Steuereinheit............................................................................................................................... 15
3.2 Brenner ...................................................................................................................................... 15
3.3 Wasserabscheider mit Druckminderung.......................................................................................... 15
4 Anschluss und Montage des Plasmaschneiders . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
4.1 Umgebungsbedingungen .............................................................................................................. 16
4.2 Montage des Plasmaschneiders..................................................................................................... 16
5 Betrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
5.1 Inbetriebnahme und sicherer Betrieb............................................................................................. 28
5.2 Testen des Not-Aus-Schalters........................................................................................................ 28
5.3 Wasserabscheider ........................................................................................................................ 29
5.4 Herstellung der Betriebsbereitschaft.............................................................................................. 29
5.5 Optimierung von Schnittwerten ..................................................................................................... 30
5.6 Festlegung der optimalen Schnittwerte .......................................................................................... 34
5.7 Starten des ersten Test-Jobs ......................................................................................................... 36
5.8 Elektronisches Schaltmodul.......................................................................................................... 37
6 Systemzubehör und Verschleißteile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
7 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
8 Verpackung und Lagerung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
8.1 Transport .................................................................................................................................... 38
8.2 Verpackung ................................................................................................................................. 38
8.3 Lagerung..................................................................................................................................... 38

2
DE
Der Inhalt dieser Betriebsanleitung ist geistiges Eigentum der STEPCRAFT GmbH & Co. KG. Die Weitergabe oder Verviel-
fältigung (auch auszugsweise) ist nicht gestattet, es sei denn, wir haben es ausdrücklich schriftlich genehmigt. Zuwider-
handlungen werden strafrechtlich verfolgt.
URHEBERRECHT
Einleitung
Diese Betriebsanleitung beschreibt das STEPCRAFT Plasmaschneider-System CUT 50 und informiert Sie über den Um-
gang mit diesem. Lesen Sie diese Betriebsanleitung und sämtliche begleitende Dokumente vollständig vor dem Umgang
sowie vor der Inbetriebnahme des Systems, um sich mit den Eigenschaften des Produkts und dessen Bedienung vertraut
zu machen. Die unsachgemäße Bedienung des CNC-Systems inklusive Zubehör kann zu Schäden am Produkt und Eigen-
tum führen und ernsthafte Verletzungen, Stromschläge und / oder Feuer verursachen. Halten Sie die Sicherheitshinwei-
se, die in dieser Betriebsanleitung aufgeführt sind, jederzeit ein. Sollten jegliche Zweifel aufkommen oder Sie weitere
Informationen benötigen, zögern Sie bitte nicht, uns vor der Inbetriebnahme des CNC-Systems zu kontaktieren. Unsere
Kontaktdetails nden Sie auf dem Deckblatt der Anleitung oder im Kapitel „10 Kontakt“.
Passendes Zubehör können Sie in unseren Shops erwerben:
Shop EU und Rest der Welt Shop USA
https://shop.stepcraft-systems.com/ https://www.stepcraft.us/
9 Wartung und Störungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
9.1 Allgemeines ................................................................................................................................ 39
9.2 Verschleißteile............................................................................................................................. 39
9.3 Reinigung ................................................................................................................................... 39
9.4 Störungen ................................................................................................................................... 40
9.5 Ersatzteile................................................................................................................................... 40
10 Kontakt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
11 Beschränkte Herstellergarantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
English Operating Manual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

3
DE
VERWAHREN SIE ALLE WARNUNGEN UND ANWEISUNGEN FÜR DEN SPÄTEREN GEBRAUCH.
Altersempfehlung: Für fortgeschrittene Anwender ab dem vollendeten 18. Lebensjahr. Dies ist kein Spielzeug.
Sollten jegliche Zweifel aufkommen oder Sie weitere Informationen benötigen, zögern Sie bitte nicht uns vor der Inbe-
triebnahme zu kontaktieren. Unsere Kontaktdaten nden Sie auf dem Deckblatt oder in Kapitel „10 Kontakt“.
1 Hinweise
1.1 Informationen und Erklärungen zur Betriebsanleitung
Dieses Handbuch dient dazu, Sie mit Ihrem STEPCRAFT Produkt vertraut zu machen und Ihnen alle notwendigen Infor-
mationen zu vermitteln, die Sie benötigen, um das Zubehör sicher und fachgerecht bedienen zu können.
Hinweis
Alle Anleitungen, Garantien und andere Begleitdokumente sind nach alleinigem Ermessen der STEPCRAFT GmbH & Co. KG Ände-
rungen vorbehalten. Für aktuelle Produktliteratur besuchen Sie als Kunde aus Europa www.stepcraft-systems.com und als Kunde
aus den USA / Kanada www.stepcraft.us.
Die folgenden Begriffe werden in der gesamten Produktliteratur verwendet, um verschiedene potenzielle Gefahrengrade bei der
Bedienung dieses Produkts zu kennzeichnen. Das Ziel von Sicherheitssymbolen besteht darin, Sie auf mögliche Gefahren auf-
merksam zu machen. Die Sicherheitssymbole / Signalworte und Ihre Erläuterungen erfordern genaue Beachtung und Verständnis.
Die Sicherheitswarnungen an sich beseitigen keinerlei Gefahren. Anweisungen oder Warnungen ersetzen keine angemessenen
Unfallverhütungsmaßnahmen.
Signalwort Bedeutung der Fachsprache
HINWEIS Abläufe, die bei ungenauer Befolgung zu möglichen Sachschäden UND geringfügigen oder keinen Verletzun-
gen führen können.
Abläufe, die bei ungenauer Befolgung zu wahrscheinlichen Sachschäden UND ernsthaften Verletzungen
führen können.
Abläufe, die bei ungenauer Befolgung zu möglichen Sach- und Kollateralschäden sowie zu ernsthaften
Verletzungen oder Tod führen ODER mit hoher Wahrscheinlichkeit in äußerlichen Verletzungen resultieren
können.
Abläufe, die bei ungenauer Befolgung zu Sach- und Kollateralschäden sowie zu ernsthaften Verletzungen
oder Tod führen.
Beim Plasmaschneiden entstehen sehr hohe Temperaturen, es kann glühendes Material als Funkenug
entstehen. Zudem entstehen stark gesundheitsgefährdende Gase, Dämpfe und Stäube. Beim Schneiden ist
auch starke Strahlung im infraroten (IR) und ultravioletten (UV) Spektrum zu erwarten. Lesen Sie die folgen-
den Hinweise zum Umgang mit dem Plasmaschneider! Das Missachten von Hinweisen kann zu ernsthaften
Verletzungen führen und die Maschine und/oder die direkte Umgebung dieser zerstören!
Lesen Sie die GESAMTEN Bedien- und Sicherheitshinweise, um sich mit den Eigenschaften des Produkts
und dessen Bedienung vertraut zu machen. Dazu gehören auch die Bedien- und Sicherheitshinweise Ihrer
STEPCRAFT CNC-Maschine inkl. Zubehör. Die unsachgemäße Bedienung des Produkts kann zu Schäden
am Produkt und Privateigentum führen und ernsthafte Verletzungen, Stromschläge und / oder Feuer verursa-
chen.
Versuchen Sie nicht, das Produkt zu demontieren, mit inkompatiblen Komponenten zu verwenden oder es
in jeglicher Hinsicht zu verändern ohne die vorherige Zustimmung der STEPCRAFT GmbH & Co. KG. Dieses
Handbuch enthält Anweisungen betreffend Sicherheit und Bedienung. Es ist unerlässlich vor der Montage,
der Inbetriebnahme oder dem Gebrauch sämtliche Anweisungen und Warnungen zu lesen und diese dann zu
befolgen, um das Produkt korrekt zu bedienen und Schäden oder ernsthafte Verletzungen zu vermeiden.

4
DE
1.2 Allgemeine Sicherheitshinweise
Vorbereitung
Die für den Arbeitsplatz verantwortliche Person / Einrichtung muss sicherstellen, dass:
• Alle Personen, die mit dem Plasmasystem arbeiten, zuvor angemessen geschult werden. Insbesondere müssen der sichere
Umgang, persönliche Schutzausrüstung und das Verhalten in einer Notsituation vermittelt und von den Personen verstanden
werden.
• Diese Dokumentation und jede weitere relevante Dokumentation im Arbeitsbereich zur Verfügung stehen.
• Der Arbeitsbereich eindeutig als solcher gekennzeichnet wird.
• Im Arbeitsbereich die geeignete persönliche Schutzausrüstung zur Verfügung steht und voll funktionsfähig ist.
• Der Arbeitsplatz lokal geltenden Vorschriften entspricht.
• Dritte Personen dürfen nicht versehentlich Strahlung und Funkenug ausgesetzt werden. Zudem müssen Dritte über mögliche
Gefahrstoffe im Bereich informiert werden.
• Der Arbeitsbereich ein angemessenes und voll funktionsfähiges Belüftungssystem einschließt.
• Der Arbeitsbereich eine angemessene und voll funktionsfähige Abluftabfuhr einschließt.
Signalwort Arbeitsumgebung
Betreiben Sie Ihr Werkzeug ausschließlich in gut belüfteten Umgebungen. Verwenden Sie eine angemessene
Belüftungslösung. Ansonsten besteht die Gefahr, dass sich gefährliche Gase und Stäube ansammeln.
Bedienen Sie die Elektrowerkzeuge nicht in explosionsgefährdeten Bereichen, wie z. B. in der Gegenwart
von entammbaren Flüssigkeiten, Gasen oder Staub. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die Staub oder
Dämpfe entzünden können.
Stellen Sie sicher, dass keine Dritten unkontrolliert in den Arbeitsbereich kommen können. Jeder Zuschauer
muss mit persönlicher Schutzausrüstung ausgestattet werden, sonst besteht die Gefahr von Verletzungen.
Betreiben Sie ein CNC-System nur auf einem stabilen, waagerechten Tisch oder einer Werkbank. Es besteht
ansonsten die Gefahr, dass das Produkt herunterstürzt.
Der Not-Aus-Schalter muss jederzeit gut erreichbar sein und darf nicht zugestellt werden. Ansonsten können
Sie die Maschine im Notfall ggf. nicht zum Stillstand bringen.
HINWEIS Ihr Arbeitsplatz sollte sauber und gut beleuchtet sein. Unaufgeräumte oder dunkle Arbeitsplätze begünsti-
gen Unfälle.
HINWEIS
Stellen Sie sicher, dass um die Maschine herum genug Platz ist, so dass Sie bequem arbeiten können und
die Maschine ihre Verfahrwege voll ausfahren kann. Halten Sie auch genügend Sicherheitsabstand zu even-
tuell anderen Maschinen ein.
HINWEIS Platzieren Sie den PC, der die Maschine steuert, in der Nähe der Maschine, sodass Sie stets beide Geräte
im Blick haben können.
HINWEIS Halten Sie Kinder und Zuschauer auf Abstand, wenn Sie mit dem Elektrowerkzeug arbeiten. Ablenkungen
können zu Kontrollverlust und Unfällen führen.
HINWEIS Achten Sie bitte unbedingt darauf, dass die Zuleitung lang genug ist und nirgendwo eingeklemmt werden
kann.
HINWEIS Die Umgebungsluft der Maschine ist staubarm zu halten. Eine zu hohe Staubbelastung kann Schäden an
der Anlage verursachen.

5
DE
Signalwort Brand- und Explosionsgefahr
Manche Materialien sind extrem brennbar und können sich leicht entzünden und in Flammen aufgehen.
Eine offene Flamme ist besonders gefährlich und kann nicht nur die Maschine selbst, sondern auch die
Umgebung in Brand setzen. Halten Sie einen korrekt gewarteten und inspizierten Feuerlöscher in greifbarer
Nähe.
Stellen Sie vor dem Betrieb sicher, dass die Umgebungsluft weder Staub noch brennbare Gase enthält. Nut-
zen Sie eine angemessene Absauganlage, um eine Ansammlung von Stäuben oder Gasen zu verhindern.
Entfernen Sie alle brennbaren Materialien aus dem Umkreis der Maschine (mindestens 10 m) wenn Sie den
Plasmaschneider verwenden. Funken können schnell Feuer auslösen.
Wenn Sie Aluminium schneiden, verzichten Sie auf ein Wasserbecken. Durch chemische Reaktionen kann
es beim Schneiden von Aluminium im / auf einem Wasserbecken zu Explosionen durch Ansammlungen von
Wasserstoff führen. Bitte informieren Sie sich bei einem Spezialisten, der Ihnen bei einem Sicherheitskon-
zept helfen kann, wenn Sie planen Aluminium auf oder in einem Wasserbecken zu schneiden.
Informieren Sie sich bei jedem Werkstoff, den Sie schneiden möchten, ob eine Gefahr der Entammung
oder Explosion besteht. Beachten Sie dabei insbesondere, ob es Reaktionen mit Sauerstoff, Wasser oder
Wasserstoff geben kann. Plasmaschneiden kann chemische Reaktionen provozieren, die gefährlich sind.
Lithium ist ein Material, das keinesfalls auf dem Plasmaschneider mit Wasser in Kontakt kommen darf, da
hierbei Explosionsgefahr besteht. Beachten Sie das bei der Wahl Ihrer Werkstücke!
Schneiden Sie keine Behälter, welche möglicherweise brennbare Stoffe enthalten. Schneiden Sie keine
Behältnisse, welche unter Druck stehen oder allgemein verschlossen sind. Entleeren und reinigen Sie Be-
hältnisse vor der Bearbeitung.
Wenn Sie unter Wasser schneiden, verwenden Sie keine Brenngase, die Wasserstoff enthalten. Ansonsten
besteht Explosionsgefahr.
Wenn Sie Sauerstoff als Brenngas verwenden, müssen Sie eine Entlüftungsanlage verwenden, um eine
Brandgefahr zu vermindern.
Signalwort Persönliche Sicherheit
Seien Sie aufmerksam und benutzen Sie den gesunden Menschenverstand, wenn Sie mit dem Produkt
arbeiten. Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn Sie müde sind und / oder unter dem Einuss von Alkohol,
Drogen oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit während der Verwendung des Produkts
kann zu schwerwiegenden Verletzungen führen.
Kleiden Sie sich passend. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Ihre Haare, Kleidung
und Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen. Lose und weite Kleidung, Schmuck und lange Haare
können sich in bewegenden Teilen verfangen, was zu schweren Verletzungen führen kann.
Verwenden Sie persönliche Schutzausrüstung. Tragen Sie stets eine Schutzbrille sowie Atemschutz. Tragen
Sie isolierende Schuhe und Handschuhe. Eine Schutzausrüstung reduziert das Risiko von Verletzungen.
Beachten Sie, abhängig vom Einsatzgebiet der Maschine (privat oder gewerblich), geltende Vorschriften
betreffend Arbeitssicherheit und Gesundheit, Unfallverhütung und Umweltschutz. Das Missachten von
Arbeitssicherheit kann Unfälle begünstigen.
Platzieren Sie zu keinem Zeitpunkt Teile des Werkzeugs oder Zubehörartikel in Ihrem Mund, da dies zu
schwerwiegenden Verletzungen führen kann.
Wenn Sie eine CNC-Maschine verwenden, vor allem wenn Sie Material bearbeiten, entsteht eine Geräusch-
belästigung, die dauerhaft zu Gehörschäden führen könnte. Verwenden Sie einen geeigneten Gehörschutz
als persönliche Schutzausrüstung.
HINWEIS Sämtliche Personen, die mit dem Elektrowerkzeug arbeiten, müssen zuvor alle relevanten Bedienungsanlei-
tungen vollständig gelesen und verstanden haben. Missverständnisse können zu Verletzungen führen.

6
DE
Signalwort Thermische Gefährdungen
Fassen Sie niemals an den Brenner, wenn das Gerät unter Strom steht oder soeben aktiv genutzt wurde. Es
besteht die Gefahr von Verbrennungen und Stromschlag.
Berühren Sie die Motoren nicht nach dem Gebrauch. Die Motoren können jetzt zu aufgeheizt sein, um sie
mit bloßen Händen zu berühren.
Signalwort Gefahrenstoffe
Mancher, durch Schneiden entstandener Staub enthält Chemikalien, die bekannterweise krebserregend
sind, Geburtsfehler oder andere Fortpanzungsschäden verursachen. Ein Beispiel dieser Chemikalien sind
Silikat-Minerale von Asbestplatten. Ihr Risiko durch Exposition zu diesen Chemikalien variiert und ist abhän-
gig von der Häugkeit, mit der Sie diese Arbeiten ausführen. Arbeiten Sie in einem gut belüfteten Bereich
und mit zugelassener Schutzausrüstung, wie spezielle Staubmasken zur Filterung von Mikropartikeln, um
die Exposition zu den Chemikalien zu reduzieren.
Tragen Sie eine Atemschutzmaske. Wir empfehlen mindestens die Schutzklasse FFP3 nach EN 149.
Informieren Sie sich über die Anforderungen an den Atemschutz für Ihren individuellen Einsatz des Plas-
maschneiders. Beim Plasmaschneiden entstehen hohe Temperaturen am Werkstück, welche zur Freisetzung
von gefährlichen Gasen führen können.
Ihr Arbeitsplatz sollte gut belüftet sein, um die Ansammlung gefährlicher Gase zu verhindern. Falls zu-
treffend, verwenden Sie eine angemessene Absaugung. Da dies eine sehr individuelle Situation darstellt,
informieren Sie sich bitte über die angemessenen Maßnahmen und beachten dabei die lokalen Gesetze und
Empfehlungen.
HINWEIS Sie selbst sind verantwortlich für eine gesunde Qualität der Umgebungsluft. Halten Sie sich an lokale Geset-
ze und Normen.
Signalwort Brand- und Explosionsgefahr
Wasserstoff und Methan sind Gase, die eine Explosionsgefahr darstellen. Halten Sie Flammen von Behältern
und Schläuchen fern, die Methan- oder Wasserstoff-Mischungen enthalten.
Lassen Sie Werkstücke nach der Bearbeitung mit dem Plasmaschneider abkühlen bevor Sie diese weiterver-
arbeiten. Lassen Sie heiße Werkstücke nicht in Kontakt mit brennbaren Materialien kommen.
Plasmaschneidanlagen dürfen nur mit Originalteilen verwendet werden. Verwenden Sie nur Orignalteile, da
sonst Sicherheitsrisiken wie Brand oder Überhitzung entstehen können.
Signalwort Mechanische Gefährdungen
Dies ist kein handgeführtes Gerät. Das Elektrogerät wurde als systemgeführtes Gerät konzipiert und muss
über ein STEPCRAFT CNC-System oder eine vergleichbares System bedient werden. Die handgeführte Be-
dienung des Elektrowerkzeugs kann schwerwiegende Verletzungen verursachen.
Achten Sie immer auf genügend Abstand zu den bewegten Teilen (Führung, Werkzeug, Wellen) und fassen
Sie nie hinein. Dies kann zu schweren Verletzungen führen!
Heben Sie schwere Lasten nie über Personen hinweg. Bei einem Absturz besteht die Gefahr von Personen-
und Sachschäden.

7
DE
Signalwort Elektrische Gefährdungen
Stecker von Elektrowerkzeugen müssen passend zur Buchse sein. Verändern Sie niemals den Stecker in
jedweder Form. Verwenden Sie keine Adapterstecker.
Setzen Sie Elektrowerkzeuge niemals Regen oder Feuchtigkeit aus. Das Produkt ist ausschließlich für die
Verwendung in trockener Umgebung geeignet. Tritt Wasser in ein Elektrowerkzeug ein, erhöht sich das Risi-
ko eines elektrischen Schlags.
Möchten Sie das Steuergerät öffnen, so ziehen Sie zuerst das Stromkabel der Steuereinheit. Warten Sie da-
nach mindestens fünf Minuten, damit gespeicherte Energie sich entladen kann, bevor Sie die Steuereinheit
öffnen. Kommen Sie dem nicht nach, besteht Lebensgefahr durch elektrischen Schlag.
Bevor das Gerät in Betrieb genommen wird, muss das Gehäuse fest verschlossen sein. Die Erdung muss
korrekt angeschlossen sein. Ansonsten besteht Lebensgefahr durch elektrischen Schlag.
Beim Plasmaschneiden entsteht ein elektrischer Kreis zwischen dem Brenner und dem Werkstück und allen
anderen Teilen, die diese berühren. Fassen Sie darum niemals an diese Teile. Es besteht die Gefahr eines
elektrischen Schocks.
Tragen Sie als persönliche Schutzausrüstung isolierende Handschuhe und Schuhe. Ihre Kleidung und Haut
muss trocken sein. Legen Sie großzügig Isoliermatten auf dem Boden aus. Jeder Kontakt zwischen dem
Anwender, und dem Werkstück oder Boden muss während des Betriebs verhindert werden.
Achten Sie beim Plasmaschneiden darauf, dass Sie keine nassen Flächen berühren, um die Gefahr des elek-
trischen Schlags zu verringern.
Verwenden Sie das Kabel nicht in unzulässiger Art und Weise. Benutzen Sie es niemals, um das Elektro-
werkzeug zu tragen, ziehen oder es von der Stromversorgung zu trennen. Halten Sie das Kabel fern von
Feuer, Öl, scharfen Kanten oder rotierenden Teilen. Beschädigte oder in sich verwickelte Kabel erhöhen das
Risiko eines elektrischen Schlags.
Wenn Sie ein systemgeführtes Werkzeug nutzen möchten, das über einen separaten Ein- und Ausschalter
verfügt und NICHT über den PC gesteuert wird, müssen Sie dafür sorgen, dass dieses fachgerecht mit dem
Not-Aus-Schalter verbunden wird. Tun Sie dies nicht, läuft dieses, trotz Betätigen des Not-Aus-Schalters,
weiter. Hier besteht eine große Personen- oder Sachschadengefahr!
Stellen Sie sicher, dass das Elektrowerkzeug nicht in sein eigenes Kabel einschneiden kann. Deshalb sollten
Sie das stromführende Kabel niemals über den Maschinentisch hinweg installieren. Durch das Schneiden
eines unter Strom stehenden Kabels kann der Anwender einen elektrischen Schlag erleiden.
Verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter 16 A Typ C, um die Gefahr eines elektrischen Schlags zu
reduzieren.
Stellen Sie sicher, dass das Werkstück, beziehungsweise der Schneidtisch, korrekt geerdet ist. Ansonsten
besteht eine höhere Gefahr eines elektrischen Schlags.
Befestigen Sie die Erdung am Werkstück nicht an Teilen, die nach dem Schnitt herabfallen könnten. Dies
könnte zum Abriss der Leitung führen.
Verletzungsrisiko für den Anwender. Das Strom- und Signalkabel darf ausschließlich von einer
STEPCRAFT-Serviceeinrichtung gewartet werden.
Wenn Sie einen Herzschrittmacher tragen, informieren Sie sich bei Ihrem Arzt darüber, inwiefern Sie sich
in gesundheitliche Gefahr bringen, wenn Sie mit einem Plasmaschneider arbeiten oder sich in der Nähe
aufhalten.

8
DE
Signalwort Gefahren beim Gebrauch eines Elektrowerkzeugs
Trennen Sie den Stecker der Stromversorgung der Maschine und des Zubehörs, bevor Sie Anpassungen
vornehmen, Zubehör wechseln oder das Gerät lagern. Ansonsten besteht die Gefahr eines unbeabsichtigten
Einschaltens oder Stromschlags.
Ist das Einsatzwerkzeug am Werkstück eingeklemmt oder festgefahren, schalten Sie das Elektrowerkzeug
am Schalter „AUS“ (0). Stoppen sie das CNC-Programm, alternativ betätigen Sie den Not-Aus-Schalter des
CNC-Systems. Trennen Sie das Werkzeug von der Stromversorgung. Warten Sie solange, bis das Werkzeug
und das Werkstück sich abgekühlt haben. Anschließend befreien Sie das eingeklemmte Material.
Verändern oder zweckentfremden Sie nicht das Werkzeug. Jegliche Änderung oder Modizierung stellt eine
Zweckentfremdung dar und kann zu schwerwiegenden Verletzungen führen.
Verwenden Sie keinesfalls den regulären Absaugadapter oder Eingriffschutz, welcher für Fräsarbeiten ge-
dacht ist. Die hohen Temperaturen, die beim Plasmaschneiden entstehen, werden diesen zerstören.
Der Plasmaschneider muss mit der Steuerungssoftware eines CNC-Systems kontrolliert werden. Deshalb
muss die Anschlussbox ordnungsgemäß mit einem 15-poligen D-Sub-Kabel an den externen Ausgang der
Hauptplatine des CNC-Systems angeschlossen werden. Vor jeder Anwendung des Elektrowerkzeugs müssen
die AN / AUS-Funktion und die Funktionalität des Notausschalters sowie des Stromreglers überprüft werden.
Fehlfunktionen können zu schwerwiegenden Verletzungen führen.
Dieses Werkzeug wird von einem Computer gesteuert. Während des Betriebs kann es nicht direkt kontrolliert
werden. Mangelnde Vorsicht, Programmfehler oder fehlende Sachkenntnisse können unerwartete Bewegun-
gen und dadurch Verletzungen oder Schäden verursachen.
Lagern Sie ungenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern und gestatten Sie keiner
Person, die nicht mit diesen Anleitungen und diesem Gerät vertraut ist, die Bedienung des Geräts. Elektro-
werkzeuge sind in den Händen ungeschulter Nutzer gefährlich.
HINWEIS
Vermeiden Sie ein unabsichtliches Starten des Geräts. Stellen Sie sicher, dass der Geräteschalter sich in der
AUS-Position (0) bendet, bevor Sie das Elektrowerkzeug an die Stromzufuhr bzw. an den Systemausgang
der CNC-Steuerung anschließen, es hochheben oder tragen. Der Transport des Geräts mit dem Finger auf
dem Schalter und das Anschließen von eingeschalteten Elektrowerkzeugen an die Spannungsquelle können
zu Unfällen führen.
HINWEIS Achten Sie stets auf einen guten Stand und das Gleichgewicht. Hierdurch behalten Sie eine bessere Kont-
rolle über das Gerät in unerwarteten Situationen.
HINWEIS Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn sich der Geräteschalter nicht an- und ausstellen lässt. Jedes Elektro-
werkzeug, das sich nicht über den Schalter kontrollieren lässt, ist gefährlich und muss repariert werden.
HINWEIS
Verwenden Sie Elektrowerkzeuge, Zubehöre, Klingen etc. in Übereinstimmung mit diesen Hinweisen und
unter Berücksichtigung der Arbeitsbedingungen und der auszuführenden Aufgabe. Die Verwendung des
Elektrowerkzeugs für einen anders als beschriebenen Einsatz kann in einer gefährlichen Situation resultie-
ren.
HINWEIS Achten Sie bei der Positionierung und der eingestellten Sicherheitshöhe darauf, dass die Maschine nicht
mit den Spannvorrichtungen kollidiert.
HINWEIS
Lassen Sie sich von der Vertrautheit, die durch den regelmäßigen Gebrauch des Produkts entstanden ist,
nicht zur Fahrlässigkeit verleiten. Bedenken Sie immer, dass ein Sekundenbruchteil der Achtlosigkeit ge-
nügt, um schwerwiegende Verletzungen zu verursachen.
HINWEIS
Lassen Sie ein sich im Betrieb bendendes CNC-System und Elektrowerkzeug niemals unbeaufsichtigt,
sondern schalten Sie es aus. Ein Elektrowerkzeug ist nur dann sicher, wenn es zu einem vollständigen Still-
stand gekommen ist und vom Stromnetz getrennt wurde.

9
DE
Signalwort Sonstiges und Wartung
Setzen Sie diese Maschine nur gemäß ihrer bestimmungsgemäßen Verwendung ein. Bei nicht bestimmungs-
gemäßer Verwendung besteht die Gefahr von Personen oder Sachschäden!
Vorbeugende Wartungsmaßnahmen, die von unautorisierten Personen durchgeführt werden, können in ernst-
haften Gefahrensituationen resultieren. Wir empfehlen sämtliche Wartungsarbeiten von einer STEPCRAFT
Serviceeinrichtung durchführen zu lassen.
HINWEIS
Erstellen Sie einen periodischen Wartungsplan für Ihr Werkzeug. Lassen Sie Vorsicht bei der Reinigung
eines Werkzeugs walten, um keinen Teil des Werkzeugs versehentlich zu demontieren. Einige Reinigungsmit-
tel, wie Benzin, Tetrachlorkohlenstoff, Ammoniak etc., können die Oberäche beschädigen.
HINWEIS Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug von einer sachkundigen Person warten und verwenden Sie identische Ersatz-
teile. Auf diese Weise wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Geräts weiterhin gewährleistet ist.
HINWEIS
Bei der Benutzung von Zubehör beachten Sie bitte immer die zusätzlichen Betriebsanleitungen der jeweili-
gen Produkte und prüfen Sie vor der ersten Nutzung die Kompatibilität zum STEPCRAFT CNC-System und
zur Steuerung.
HINWEIS
Der Maschinenbediener ist eigenverantwortlich sowohl für das Verständnis und die vollständige Lektüre der
Betriebsanleitung sowie aller relevanter Bedienungsanleitungen als auch für die Aufbewahrung dieser Doku-
mente in unmittelbarer Nähe zur Maschine. Die Herstellerhinweise betreffend der CNC-Maschine und des
Zubehörs, wie beispielsweise des Plasmaschneiders, sind zu beachten.
HINWEIS Das CNC-System und der Plasmaschneider dürfen ausschließlich in technisch einwandfreiem Zustand be-
trieben werden. Dieser ist vor jedem Betrieb zuvor sicherzustellen.
HINWEIS
Warten Sie die Geräte. Prüfen Sie die Ausrichtung und Befestigung beweglicher Teile und stellen Sie sicher,
dass keine Teile zerbrochen sind oder sich in einem Zustand benden, der die Bedienung des Elektrowerk-
zeugs beeinträchtigen könnte. Sollte das Gerät beschädigt sein, lassen Sie es vor dem Gebrauch reparieren.
Viele Unfälle werden durch schlecht gewartete Elektrowerkzeuge verursacht.
Signalwort Gefahren beim Gebrauch eines Elektrowerkzeugs
HINWEIS Entfernen Sie jegliches Werkzeug vor dem Anschalten des Elektrowerkzeugs. Ein an einem beweglichen Teil
des Gerätes verbliebenes Werkzeug kann zu Kollisionen oder Verletzungen führen.
HINWEIS Bitte bewahren Sie diese Anleitung immer in unmittelbarer Nähe zur Maschine auf. So haben Sie diese
stets griffbereit, wenn Sie etwas nachschlagen möchten.
HINWEIS Prüfen Sie vor jeder Benutzung Ihrer Maschine, ob die Versorgung mit Strom, Gas sowie die Entlüftungsan-
lage einwandfrei funktioniert.
HINWEIS Prüfen Sie vor der ersten Inbetriebnahme und später in regelmäßigen Abständen, ob die einzelnen Kompo-
nenten fehlerfrei miteinander verbunden sind.
HINWEIS Jeder Bediener muss die Maschine und ihre Komponenten mit der gebotenen Vorsicht und dem gebotenen
Sachverstand bedienen, der für die Benutzung von CNC-gesteuerten Maschinen nötig ist.
HINWEIS Die Leistung und der Vorschub des Plasmaschneiders beim Schneiden sind äußerst wichtig. Beobachten Sie
stets das Werkstückmaterial und lassen Sie die Maschine während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt.
HINWEIS Säubern Sie das Werkzeug nach jedem Einsatz mit Druckluft. Eine übermäßige Anhäufung von Metallpulver
kann zu elektrischen Störungen führen.

10
DE
1.3 Relevante Sicherheitssymbole und Einheiten
1.3.1 Markierungen auf dem Produkt
Aufkleber (Beispiel) Beschreibung Position
Typenschild Auf der Unterseite der Steuereinheit.
1.3.2 Relevante Sicherheitssymbole
Die folgenden Symbole sind gegebenenfalls für das Verständnis Ihres Werkzeugs vonnöten:
Symbol Bezeichnung Erklärung
Allgemeines Warnsymbol Macht den Anwender auf Warnmitteilungen aufmerksam.
Warnung vor Elektrizität Macht den Anwender auf die Gefahr eines elektrischen Schlags auf-
merksam.
Warnung vor heißen
Oberächen
Macht den Anwender auf die Gefahr von Verbrennungen durch heiße
Oberächen aufmerksam.
Anleitung lesen Macht den Anwender auf das Lesen der Anleitung vor erstmaliger
Inbetriebnahme aufmerksam.
Ohrschutz tragen Macht den Anwender auf das Tragen von Ohrschutz aufmerksam.
Handschuhe tragen Macht den Anwender auf das Tragen von Schutzhandschuhen auf-
merksam.
Schweißhelm tragen Macht den Anwender auf das Tragen eines Schweißhelms aufmerk-
sam.

11
DE
1.3.3 Relevante Einheiten
Die folgenden Einheiten sind gegebenenfalls für das Verständnis Ihres Werkzeugs vonnöten:
Einheitszeichen Name Beschreibung
VVolt Spannung (Potenzial)
AAmpere Stromstärke
Hz Hertz Zyklen pro Sekunde 1/s
WWatt Leistung
kg Kilogramm Gewicht
min Minuten Zeit
sSekunden Zeit
mm Millimeter Metrische Größe (1/1000 eines Meters – 0,0394 inch) wie Länge, Höhe, Breite
inch Zoll Imperiale Größe (1/12 Fuß – 25,4 mm) wie Länge, Höhe, Breite
ØDurchmesser Durchmesser von zum Beispiel Fräsern
SDrehzahl Umdrehungen pro Minute 1/min
fVorschub Vorschub in Millimeter pro Sekunde mm/s
Symbol Bezeichnung Erklärung
Erdungssymbol Macht den Anwender darauf aufmerksam, das Elektrowerkzeug /
Elektrosystem zu erden.
Netzstecker ziehen
Macht den Anwender darauf aufmerksam die Stromverbindung durch
Ziehen des Netzsteckers zu unterbrechen, bevor Wartungsarbeiten am
Gerät vorgenommen werden.
1.4 Anforderungen an den Anwender
Dieses Produkt ist für fortgeschrittene Anwender konzipiert, die das 18. Lebensjahr vollendet haben und die über Vor-
kenntnisse in der Bedienung von Werkzeugen, wie zum Beispiel Laser, Plasma- ,Bohr- und Fräsmaschinen und compu-
tergesteuerten Werkzeugen, wie CNC-Systemen oder 3D-Druckern verfügen. Es muss mit Vorsicht bedient werden und
erfordert grundlegende mechanische Fähigkeiten. Die unsachgemäße und verantwortungslose Bedienung dieses Produkts
kann zu Personen-, Produkt- und Sachschäden führen.
Jeder Anwender muss vor der ersten Benutzung des Produkts alle für das gesamte System (CNC-System, Werkzeug,
Steuerung)
relevante Bedienungs- und Sicherheitshinweise gelesen und verstanden haben. Der Maschinenbediener ist
eigenverantwortlich sowohl für das Verständnis und die vollständige Lektüre der Betriebsanleitung sowie aller relevanter
Bedienungsanleitungen als auch für die Aufbewahrung dieser Dokumente in unmittelbarer Nähe zur Maschine. Die Her-
stellerhinweise betreffend der CNC-Maschine und der Werkzeuge, wie beispielsweise dieses Produkts, sind zu beachten.

12
DE
1.6 Anforderungen an den Arbeitsplatz
Der Arbeitsplatz sollte derart beschaffen sein, dass um das CNC-System genügend Platz verbleibt, damit die Maschine
ihre Verfahrwege voll ausfahren kann und ein bequemes Arbeiten möglich ist. Ferner ist ein ausreichender Sicherheitsab-
stand zu eventuell anderen Maschinen einzuhalten.
Der Maschinenstandort sowie der die Maschine umgebende Arbeitsplatz sind hinreichend zu beleuchten. Der das CNC-Sys-
tem steuernde PC ist in der Nähe der Maschine zu platzieren, um eine gute Sicht auf beide Geräte sicherzustellen.
Stellen Sie sicher, dass die Luftqualität in der Umgebung der Maschine ein akzeptables Level einhält. Insbesondere
müssen Sie für eine angemessene Belüftung sorgen. Verwenden Sie den Plasmaschneider nicht in kleinen Räumen ohne
Abluftanlage und ohne Frischluft zuführen zu können. Eine verschlossene Garage ist ein Beispiel für einen ungeeigneten
Raum.
Entfernen Sie alle brennbaren Materialien in einem Umkreis von mindestens zehn Metern um die Maschine herum. Wen-
den Sie sich gegebenenfalls an einen Experten, um ein geeignetes Sicherheitskonzept für Ihre individuelle Aufstellsituati-
on zu erarbeiten. Der Arbeitsplatz sollte den geltenden Vorgaben und Bestimmungen der jeweiligen Branche entsprechen.
Dazu gehört auch, dass eine zufällige Exposition Dritter zu Strahlung oder Funken verhindert werden muss. Dies kann
beispielsweise über einen feuerfesten Sichtschutz oder eine Zutrittsbeschränkung erreicht werden. Dritte müssen über
Gefahrstoffe in der Umgebung des Arbeitsplatzes informiert werden.
1.5 Persönliche Schutzausrüstung
Der Maschinenbediener hat beim Arbeiten mit dem CNC-System mindestens die folgende persönliche Schutzausrüstung
zu tragen sowie den aufgeführten Sicherheitsaspekten zu entsprechen:
• Schutzbrille oder Schweißhelm zum Schutz der Augen vor Funken und UV-/Infrarotstrahlung. Richten Sie sich hier-
bei mindestens nach den lokal geltenden Anforderungen. Wir empfehlen mindestens die Sichtschutz-Stufe 9 gemäß
EN 168:2001 (Plasmaschneiden bis 125 A).
• Tragen von Kleidung und Handschuhen, die vor UV-Strahlung schützen. Bedecken Sie alle Hautpartien. Zudem
sollte die Kleidung möglichst keine Falten oder offene Taschen haben, sodass sich keine Funken darin verfangen
können. Kein Tragen von Kleidung, die sich in der Maschine verfangen oder durch Funken entzündet kann, wie
beispielsweise Krawatten, Tücher, Schals, weite Ärmel etc. Ebenso ist auf das Tragen von Schmuck, insbesondere
von langen Ketten und Ringen, zu verzichten.
• Die Taschen Ihrer Kleidung sollten keine brennbaren oder explosiven Gegenstände (wie beispielsweise Feuerzeuge)
enthalten.
• Tragen von Gehörschutz zum Schutz der Ohren vor Lärm und Geräuschen.
• Tragen einer geeigneten Atemschutzmaske. Wir empfehlen mindestens eine Halbmaske, FFP3 oder besser.
• Schulterlanges oder längeres Kopfhaar ist mit einem Haarnetz oder einer Mütze zu sichern, um ein Verfangen in
den Linearführungen und / oder rotierenden Werkzeugen zu vermeiden. Dies verringert auch die Gefahr des Ent-
ammens von Haaren.

13
DE
1.8 Hinweise zum Not-Aus-Schalter
An einem STEPCRAFT CNC-System nden Sie den Not-Aus-Schalter der Maschine in Form eines beweglichen Schalters.
Hinweise dazu nden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres CNC-Systems.
1.7 Allgemeine Schutzmaßnahmen
Das CNC-System darf ausschließlich in technisch einwandfreiem Zustand betrieben werden. Dieser ist vor jedem Betrieb
zuvor sicherzustellen. Der Not-Aus-Schalter sowie gegebenenfalls andere Sicherheitseinrichtungen müssen stets gut er-
reichbar und voll funktionsfähig sein.
Wenn Sie ein systemgeführtes Werkzeug, wie zum Beispiel einen Bohr- und Plasmaschneider nutzen
möchten, die über einen separaten Ein- und Ausschalter verfügt und NICHT über den PC gesteuert wird,
müssen Sie dafür sorgen, dass dieses fachgerecht mit dem Not-Aus-Schalter verbunden wird. Tun Sie dies
nicht, läuft dieses, trotz Betätigen des Not-Aus-Schalters, weiter. Hier besteht eine große Personen- oder
Sachschadengefahr!
Der Not-Aus-Schalter kann nur dann zu einem Stillstand aller Komponenten führen, wenn der Schalter
und alle Komponenten korrekt mit der Not-Aus-Funktion der Hauptplatine verbunden sind. Bevor Sie die
Maschine verwenden, prüfen Sie die Funktion des Not-Aus-Schalters. Sie müssen sicher sein, dass dieser
im Notfall die Maschine stoppen kann!
Durch Drücken des Schalters wird der Not-Halt / Not-Aus ausgelöst. Hiermit wird die Stromversorgung der Steuerung un-
terbrochen. Darüber hinaus erhält die Steuerungssoftware das Signal, den Arbeitsvorgang zu stoppen. Die Maschine hält
mit sofortiger Wirkung an und der Plasmaschneider wird abgeschaltet. Durch diesen Stopp verlieren die Schrittmotoren
Schritte. Sie müssen anschließend eine Referenzfahrt durchführen. Zum Aufheben des Not-Aus-Zustands drehen Sie den
Not-Aus-Schalter im Uhrzeigersinn. Damit wird die Steuerung wieder aktiviert. Ein kontrolliertes Anhalten der Maschine
kann nur über die Steuerungssoftware erfolgen.
Wenn Sie ein systemgeführtes Werkzeug, wie zum Beispiel einen Bohr- und Plasmaschneider nutzen möchten, der über
einen separaten Ein- und Ausschalter verfügt und NICHT über den PC gesteuert wird, müssen Sie dafür sorgen, dass die-
ses fachgerecht mit dem Not-Aus-Schalter verbunden wird. Dies ist beispielsweise unter Verwendung unserer Schaltein-
heit SE-2300 für externe Verbraucher (Art. 10052) möglich. Kommen Sie diesem nicht nach, so läuft das systemgeführte
Werkzeug, trotz Betätigen des Not-Aus-Schalters, weiter. Hier besteht eine große Personen- und Sachschadengefahr! Sie
sind selbst für die fachgerechte Verbindung dieses Artikels mit dem Not-Aus-Schalter der Maschine verantwortlich, wenn
Sie ein CNC-System bzw. eine Hauptplatine eines Drittanbieters verwenden. Wenn Sie Fragen haben, kontaktieren Sie
uns bitte! Unsere Kontaktdaten nden Sie auf dem Deckblatt oder in Kapitel „10 Kontakt“.
Wenn Sie den Not-Aus-Schalter auslösen, bestätigt UCCNC das Signal visuell, indem der
RESET-Knopf blinkt. Nachdem Sie den Not-Aus-Schalter wieder deaktiviert haben, müssen Sie
auch den RESET-Knopf anklicken, um die Maschinenfunktion wieder freizugeben.

14
DE
1. Steuereinheit
2. Plasmaschlauchpaket
3. Massezange
4. Wasserabscheider mit Zubehör
5. Luftverbindungsschlauch mit Schnellkupplungen
6. Schalteinheit
7. Plasma CNC-Halter
8. Zündkontakt
2.1 Lieferumfang
2.2 Bestimmungsgemäße Verwendung
Der STEPCRAFT Plasmaschneider ist für Privatnutzer und für Einzel- oder Kleinserienfertigung (auch im gewerblichen
Bereich) konzipiert. Für Großserienfertigung und Einbindung in Produktionsstraßen ist das Produkt jedoch nicht geeig-
net. Der Plasmaschneider ist zwar generell für die Verwendung mit einer CNC-Maschine geeignet, wurde aber speziell für
die Installation und Verbindung mit den STEPCRAFT Maschinen aus der M-Serie entwickelt.
Der Plasmaschneider CUT 50 ist hinsichtlich der Störemission gemäß der Norm EN 60974-10 nur für den Betrieb au-
ßerhalb des Wohnumfelds geeignet. Darüber hinaus empfehlen wir die Verwendung eines Laptops, da dieser störungsun-
anfälliger gegenüber einem Desktop-PC ist.
1
2
Der leistungsstarke Plasmaschneider liefert kraftvolle 50 Ampere und verfügt über eine präzise Hochfrequenz-
Pilotzündung für ein erstklassiges Zündverhalten. Die Schneidleistung beträgt materialabhängig bis zu 14 mm (Baustahl
ST37 bis 14 mm, V2A oder V4A bis 8 mm, Aluminium bis 5 mm). Der Plasmaschneider eignet sich neben den gängigen
leitenden Metallen ebenfalls für lackierte Bleche und Flugrost. Das Gerät verfügt über eine aktive Kühlung und einen
Überhitzungsschutz. Der Schneidstrom lässt sich stufenlos von 15 bis 50 Ampere einstellen.
2 Beschreibung
3
4
5678

15
DE
3.3 Wasserabscheider mit Druckminderung
1
3
2
4
5
Manometer
Luftanschluss OUT
Drehknopf und Überwurfmutter
Sammelbehälter
Luftanschluss IN
1
2
3
4
5
3.2 Brenner
1
3
2
4
Brenner
Düse
Elektrode
Keramikkappe
1 432
3 Skizzenbilder
3.1 Steuereinheit
1
3
2
4
5
6
7
8
9
10
11
Tragegriff
Überhitzungs-LED
Anschluss Zündkontakt
Bedienfeld-Anzeige
Stromregler
Belüftungsöffnungen
Anschluss Massezange
Anschluss Pilotzündung
Anschluss Brenner
Luftanschluss LUFT/AIR
Hauptschalter OFF/ON
678
10 9
12 3 4
Rückseite Frontseite
5
5
11

16
DE
Achten Sie darauf, dass der Hauptschalter der Steuereinheit auf AUS steht. Der Plasmaschneider wird mit einem spezi-
ellen Einspannadapter geliefert, der eine Verkantung des Brenners erkennen und daraufhin das Not-Aus-Signal auslösen
kann. An STEPCRAFT CNC-Maschinen ist dieses System Plug & Play. Bei Maschinen vom Drittanbieter nehmen Sie bitte
die Betriebsanleitung Ihrer Maschine zur Hilfe und kontaktieren Sie den Hersteller bezüglich des Anschlusses. Folgen Sie
den folgenden Anweisungen, um den Plasmaschneider in Betriebsbereitschaft zu versetzen.
4.2.1 Wasserabscheider
4 Anschluss und Montage des Plasmaschneiders
4.2 Montage des Plasmaschneiders
4.1 Umgebungsbedingungen
Allgemeine Gefahrenhinweise zur Arbeitsumgebung nden Sie im Kapitel „1.2 Allgemeine Sicherheitshinweise“. Das
Produkt ist ausschließlich für den Betrieb in trockenen Räumen geeignet, welche mindestens den Anforderungen entspre-
chen, welche in Kapitel „1.2 Allgemeine Sicherheitshinweise“ und „1.6 Anforderungen an den Arbeitsplatz“ erläutert
werden. Schützen Sie die Maschine vor Nässe und Feuchtigkeit. Die Luftfeuchtigkeit sollte sich im üblichen Rahmen für
den Luftfeuchtegehalt in Innenräumen bewegen. Diese liegt bei 40 bis 60% rH. Die ideale Umgebungstemperatur des
Systems liegt zwischen 15°C und 25°C (59°F und 77°F). Schützen Sie vor allem die Elektronik vor Überhitzung, indem
Sie die Steuereinheit nicht direkter Sonneneinstrahlung oder der unmittelbaren Nähe zu einer Heizung aussetzen. Die
Steuereinheit muss über eine träge 16 A Typ C Sicherung abgesichert werden.
Dies ist kein handgeführtes Gerät. Das Elektrogerät wurde als systemgeführtes Gerät konzipiert und muss
über ein STEPCRAFT CNC-System oder ein vergleichbares CNC-System bedient werden. Die handgeführte
Bedienung des Elektrowerkzeugs kann schwerwiegende Verletzungen verursachen.
Verbinden Sie das Elektrowerkzeug nur dann mit der CNC-Maschine, wenn alle Geräte stromlos sind. Ein
Anstecken unter Strom kann zur Beschädigung der Elektronik führen oder zu Verletzungen durch einen
versehentlichen Start des Geräts führen.
Legen Sie den Inhalt des Ventil-Beutels, das kurze Schlauch-
stück und den Wasserabscheider mit Zubehör bereit.
Entfernen Sie die drei Blindstopfen aus dem Wasserabschei-
der.

17
DE
Drehen Sie die rechts abgebildete Kupplung in das mit
"IN" beschriftete Gewinde. Wickeln Sie das mitgelieferte
Dichtungsmaterial um das Gewinde, um es abzudichten.
Drehen Sie anschließend die rechts abgebildete Kupp-
lung in das mit "OUT" beschriftete Gewinde. Wickeln
Sie das mitgelieferte Dichtungsmaterial um das Gewin-
de, um es abzudichten.
Das Manometer schrauben Sie nun in das verbleibende Gewin-
de. Wickeln Sie das mitgelieferte Dichtungsmaterial um das
Gewinde, um es abzudichten. Achten Sie idealerweise darauf,
dass die Messanzeige gerade ausgerichtet ist, um das Ablesen
von Werten zu erleichtern.
Drehen Sie die große schwarze Überwurfmutter vom Wasser-
abscheider und legen diese beiseite. Sie wird später benötigt.

18
DE
Schrauben Sie von den beiden rechts dargestellten Kupplun-
gen die Kappen herunter.
Führen Sie die beiden Kappen jetzt auf das kurze Schlauch-
stück. Achten Sie darauf, dass das Gewinde der Kappe jeweils
zum Schlauchende zeigt. Schieben Sie die Kappen so über
den Schlauch, dass die Schlauchenden frei sind.
Stecken Sie die Schlauchenden jeweils auf die konischen Auf-
nahmen an den Kupplungen. Gegebenenfalls ist hierbei ein
gewisser Kraftaufwand notwendig.
Um den Schlauch an den Kupplungen zu xieren, ist es erforder-
lich, die Kappen jeweils auf die Gewinde zu schrauben.
Other manuals for CUT 50
1
Table of contents
Languages:
Other STEPCRAFT Welding System manuals