STYLECRAFT SABER User manual

USER MANUAL
TRIMMER
WARRANTY
DIGITAL
BRUSHLESS
®

2
®
1
2
A
I
L
M
F
E
D
C
H
B
R
3
SS
P
T T
N
O
QQ
4
DIGITAL
BRUSHLESS

3
GENERAL SAFETY WARNINGS
To avoid damage and dangers due to improper use, carefully follow the
instructions for use and keep them in a safe place. If the product is handed
over to a third party also provide the instruction booklet.
Do not use the product with adapters or chargers other than those
supplied. Furthermore, do not use the AC adapter and support supplied to
charge other products.
If the oil M (g. 1) is accidentally swallowed, do not induce vomiting, drink
plenty of water and contact a physician. In case of oil contact with eyes,
immediately wash with running water and contact a physician.
The rechargeable battery must only be used with this hair clipper. Do
not use the battery with other products. Do not charge the battery
after it has been removed from the product.
• Do not throw it in the re or heat it.
• Do not strike, disassemble, modify or perforate with a nail.
• Do not let the positive and negative contacts of the battery come
into contact with each other through metal objects.
• Do not charge, use or leave the battery in places where it is exposed
to high temperatures such as direct sunlight or near other heat
sources.
• Do not remove the external lm.
Professional appliance
EN
Translation of the original instructions
EXPLANATION OF SYMBOLS
Our products comply with the directives that refer to EC marking.
An appliance is classied as class III when the protection against electrocution
is guaranteed by the fact that the appliance does not contain voltages greater
than the Safety Extra-Low Voltage (SELV). This appliance is powered either by
a battery or an SELV transformer. Class III appliances do not require earthing.
This symbol indicates that the product meets the requirements of the new
directives introduced so as to protect the environment and must be disposed
of appropriately at the end of its life cycle. Request information from the local
Authorities about the areas dedicated to waste disposal.
This symbol, generally together with the description, informs the user that
there are important operations and instructions to be read.
DO NOT USE THIS APPLIANCE WHILE CLOSE TO BATHTUBS, SINKS OR OTHER
CONTAINERS THAT HOLD WATER.
All the gures and parts detailed in them are shown on page 3 of this manual; the
instructions that follow provide a part reference and the number of the gure, e.g.:
1(g. A).

4
®
Proceed as follows if uid leaks from the battery. Do not touch the
battery with bare hands.
• If it comes into contact with the eyes, the battery liquid can cause
blindness. Do not rub your eyes. Wash immediately with clean
water and consult a physician.
• If it comes into contact with your skin or clothes, the battery liquid
can cause inammation or injuries. Wash away immediately with
clean water and consult a physician.
UNPACKING AND INSPECTING THE PRODUCT
Remove the product from its packaging and make sure it is intact and has no visible
signs of damage caused during transport.
In case of doubt, do not use the appliance and contact STYLECRAFT LLC.
ATTENTION! DANGER FOR CHILDREN.
The packaging materials (bags made of plastic, polystyrene foam, etc.) must
not be left within reach of children as they are potential sources of danger.
ELECTRICAL SAFETY PRECAUTIONS
Using electrical appliances requires compliance with some basic regulations.
WARNING: do not use this appliance while close to bathtubs, sinks or
other containers that hold water!
Never place the appliance in water or other liquid!
Do not touch the appliance if it has fallen into any liquid.
In particular:
• Never touch the appliance with wet or damp hands or feet.
• Do not use the appliance with bare feet.
• Do not remove the plug from the socket by pulling the power cord or the appliance.
Do not expose the appliance to the elements (rain, sun, etc.).
• When the appliance is used in a bathroom, unplug it after using it as it can still
pose a hazard when switched o and placed near water.
• Always remove the plug from the socket without pulling on the cord.
• Do not use the product if the cord or other parts are damaged. If the power cord
is damaged it must be replaced by the manufacturer or the relevant technical
assistance or in any case by a person with similar skills in order to prevent any risk.
• Further protection is provided with the integration, in the home electric circuit, of a
fault current protection device with a nominal trigger current no greater than 30mA.
• Contact your electrician for further information. The safety of these electrical appliances
conforms to known technical rules and to the laws regarding the safety of electrical appliances.
• Do not leave the plug inserted unnecessarily in the socket; unplug the appliance
when not in use.
• Place the product on a at, stable surface, away from sources of heat.
GENERAL USE WARNINGS
Refer to the outer packaging and the specications on the data plate axed to the
product itself for the relevant technical specications.

5
®
USE : The hair trimmer was designed and built for cutting and
grooming of human hair and beard.
INCORRECT USE : Use this appliance only for its intended purpose, do
not use with wigs, animal fur or with any material other than human hair.
The manufacturer declines all liability concerning misuse of the
appliance.
Do not wind the power adapter cable around the adapter to avoid
damage and to avoid any risks derived from the damage.
During charging and use, the appliance may become hot; this is normal.
• Make sure that the mains voltage matches the one shown on the technical data
plate on the appliance and on the power adaptor.
• Keep out of reach of children. Children must not play with the appliance.
• This appliance can be used by children starting from the age of 8 and by people
with reduced physical, sensory or mental capabilities, or by people lacking the
experience or knowledge, as long as they are properly supervised and instructed
on the use of the appliance and are involved in the comprehension of the dangers.
• Cleaning and maintenance must not be performed by children without
supervision.
• To guarantee the proper and safe functioning, should the device fall or impact
violently, have it checked by STYLECRAFT LLC.
• The power cord must never come into contact with the appliance.
• Always disconnect the appliance after use.
• Use, charge and store the appliance at a temperature between 32 °F and 104 °F.
This appliance is designed for professional use in commercial areas.
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE AND ITS ACCESSORIES
Make sure your appliance is provided
with the correct accessories (g. 1 - 3 -
4 - 5).
A Cutting head
B On-O switch with LED
C Power supply socket outlet
D Mini USB port
E Mini USB cord
F
AC/DC power adapter with cable
G Guide combs
H Screwdriver
I Charger base with LED
L Brush for cleaning
M Lubricating oil
N Fixed blade
O Moving blade
P Blade support
Q Spring
R Slot for blade release
S Slot for spring hooks
T Internal screws

6
®
the power supply.
Do not recharge the appliance if the ambient temperature is below
32 °F or above 104 °F.
Recharge the appliance the rst time it is used and whenever the BLED (g. 1) starts
ashing, indicating that the appliance is running low.
The trimmer will beep to notify you when the battery power level is
low. When there is 10% battery power left the unit will beep once.
When there is 5% battery power left the unit will beep twice. When
there is 2% battery power left the trimmer will beep 3 times
The appliance can be charged using the adapter F (g. 1) connected directly to the
appliance, or using the charger base I (g. 1) or using the mini USB cable E (g. 1)
1) Direct connection: connect adaptor connector F(g. 1) to the port at the
bottom
of the appliance C(g. 1).
2) Connection through base: insert the appliance into the base I(g. 1) and the
power adaptor F(g. 1) into the port at the bottom of the base.
3) In both cases, connect the other end of the power adapter to the mains power
supply.
4) During charging the LED of the appliance B(g. 1) will ash. When charging is
completed, the LED will be xed.
If it is not possible to connect the adapter to a compliant RTA socket, the appliance
can be charged using the supplied mini USB cable E (g. 1), connected to a suitable
power source. The charging time using the mini USB cable will be longer.
Fully charge the appliance at least once a year.
USE
ATTENTION! Do not use the appliance if the blades of the heads A (g.1)
are damaged or if the blade block is not working correctly.
Do not use the appliance on wet hair.
CHARGING THE APPLIANCE
• Ensure that the appliance is completely dry.
• Ensure that the appliance is o, or turn it o at the
OFF switch B(g. 1).
This appliance can be used on battery power or connected directly to
the mains power supply.

7
®
TURNING THE APPLIANCE ON AND OFF
Turning on
• Press switch B(g. 1). The relevant LED will light up and the trimmer will beep.
Turning o
• Press switch B(g. 1). The relevant LED will turn o and the trimmer will beep.
USEFUL TIPS FOR CUTTING
• Wash the hair as usual, dry and brush it in the direction of growth to untangle any knots.
• After drying, do not use hairspray, mousse or gel.
• Start with the larger size distance comb G(g. 1), and gradually reduce the size
until you get the desired result.
• For best results, use the appliance against the direction of hair growth.
Turn o the appliance before changing or inserting any accessories.
When using the appliance without the adjustable guide comb,
the blade of the head A (g.1) will cut the hair very close to the skin.
ATTENTION!
Do not use the appliance if the blades of the head A (g.1) are
damaged or if the blade block is not working correctly.
The appliance can be used without the guide comb to cut hair very close to the skin or to
redene the hairline of the neck and around the ears.

8
®
MAINTENANCE
In case of malfunction or damage to the appliance or a part of it, the
appliance must be analyzed by the manufacturer or the relevant technical
assistance or in any case by a person with similar skills in order to prevent
any risk. The user must not disassemble the device him/herself.
GENERAL CLEANING
It is recommended to clean daily or after every use.
Check that the appliance is o and disconnected from the power mains.
• Avoid all risk of electric shock by not cleaning the appliance with water and do
not immerse it in water.
• Do not use abrasive solutions or concentrated detergents.
• Clean the exterior with a soft cloth or slightly damp cloth.
• After use, make sure that all parts are completely dry.
Cleaning the blade block
• Turn o the appliance.
• Remove the hair residues from the head using the brush L (g. 1).
• Apply two to three drops of lubricant oil (Fig. 5).
• Turn on the appliance briey to ensure an even distribution of the oil lm.
For thorough cleaning the head must be unscrewed.
Maintenance, replacement and adjustment of the head
The head components can be sharp. Take particular care during the
whole procedure.
• Unscrew the screws of the head (g. 3).
• Release the head levering in the slot R(g. 3) located below the head.
• Slide the blade Ooutwards (g. 4) to release it from the comb N(g. 4)
• Clean all parts of hair from residues.
• Apply two to three drops of lubricant oil (Fig. 5)
• Reassemble by re-inserting the blade.
• Re-attach the head to the supports, making sure that the metal springs Q(g. 4)
engage correctly in the slot S(g. 4) of the blade support P(g. 4)
• Tighten the screws to rmly attach the head to the body.
You can adjust the cutting length of the head (zero gap) by the distance
between xed blade N(g. 4) and moving blade O(g. 4).
• After unscrewing and releasing the entire blade assembly, loosen the internal
screws Tslightly, making sure not to fully unscrew the screws (g. 4)
• Adjust the moving blade O(g. 4) until the desired distance of the moving blade
tips from the xed blade N(g. 4) tips are achieved (g. 4).
• Before tightening the screws, check that the blade is aligned laterally with the
comb (Fig. 4 - b / c). To avoid the risk of skin injuries when using the appliance
align the comb so that between the front edge of the comb and the front edge of
the blade there is a minimum distance of 0.1-0.5 mm (Fig. 4 - a).
• Tighten the internal screws Trmly (g. 4).
• Reattach the blade assembly to the body of the unit as previously explained and

9
®
screw back into place.
• Before using the appliance, check that it is working properly.
Lubrication
It is recommended to lubricate the blade unit daily or after every use.
To ensure that the cutting blade remains sharp, the cutting head must be lubricated.
It is recommended to regularly apply two to three drops of lubricant M(g. 1) directly
on the blade block (g. 5).
If after a long period of use, and despite constant cleaning and oiling,
the cutting performance decreases, the head must be replaced.
Failure to lubricate the appliance is considered as“FAILURETO COMPLY WITH
THE INSTRUCTIONS FOR USE”, therefore, the warranty will be automatically
rendered null and void.
DISPOSAL
The product packaging is made of recyclable materials. Separate the parts
according to their type and dispose of them in accordance with applicable
laws on the environmental protection.
Disposing of the battery and power adapter.
• Turn o the appliance.
• Remove the battery from its compartment.
Do not dispose of the batteries and/or power adapter with normal
domestic waste.
LI-PO
This appliance contains LI-PO (Lithium) type rechargeable batteries. The
end user is responsible for disposing of the batteries at a special waste
collection centre.
The batteries and power adapters are collected free of charge at collection points set
up by your local council or by any battery retailer.
By doing this, you not only comply with the law, but also help protect our environment.
ATTENTION! Do not reconnect the appliance to the power supply once
the batteries have been removed.

10
®
WARRANTY INFORMATION
ONE (1) YEAR LIMITED WARRANTY: USA AND CANADA
STYLECRAFT LLC. (StyleCraft) (”we”, “us”, or “our”) warrants product against defects in
materials and workmanship for one (1) year from original purchase date (”Warranty
Period”). If you cannot prove original purchase date, Warranty Period runs one (1) year
from date of product manufacture. If we receive a valid claim, we will repair or replace
with product of equal or greater value at our option.
This Warranty does not cover normal wear and tear such as shorts in the power
supply cord or plug, or excessive product build-up or damage due to accident,
misuse or abuse such as: dropping (broken housing, broken hinges, rattling noise,
vibration, etc.), wrong voltage supply, or neglect in safety precautions; or tampering
such as repair or attempted repair by unauthorized person, or use of unauthorized
attachments.
What to do if you have a claim: If the product fails to operate properly under normal
use because of a covered defect; (return merchandise authorization and within the
Warranty Period, please call (888) 864-6409 for further directions on how to send back
to us for repair or replacement (postage and handling charges of $14.95 will apply).
Please properly package product against possible damage. We are not responsible for
products lost or damaged in transit.
IMPORTANT: Do not send cash. Further instructions and return address will be
provided for the claim process when you call our service center at (888) 864-6409.
Items sent back without a return authorization will be refused and returned at the
senders expense.
TO THE MAXIMUM EXTENT PERMITTED BY LAW, THIS WARRANTY AND THE
REMEDIES AND CONDITIONS SET FORTH ARE EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHER
WARRANTIES, REMEDIES AND CONDITIONS, WHTHER ORAL OR WRITTEN, EXPRESS
OR IMPLIED. WE SPECIFICALLY DISCLAIM ANY AND ALL IMPLIED WARRANTIES,
INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE. IF WE CANNOT LAWFULLY DISCLAIM OR EXCLUDE
IMPLIED WARRANTIES UNDER APPLICABLE LAW, THEN TO THE EXTENT WE CANNOT
DISCLAIM WARRANTIES, ALL SUCH WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE SHALL EXPIRE ON
EXPIRATION OF THE WARRANTY PERIOD. WE EXPRESSLY EXCLUDE, AND WE WILL
NOT PAY, CONSEQUENTIALOR INCIDENTAL DAMAGES FOR THE BREACH OF ANY
WARRANTY, AND WE ASSUME NO RESPONSIBILITIES FOR YOUR LOSS OF USE OF THE
PRODUCT, OR FOR ANY OTHER INCONVENIENCE OR CONSEQUENTIAL EXPENSE.
YOUR LEGAL RIGHTS: Some countries, states, provinces and/or jurisdictions do
not allow limitations on implied warranties and/or do not allow the exclusion of
incidental or consequential damages, so the above limitations and exclusions may
not apply to you.
If you have questions regarding warranty, you may reach the service center at
(888) 864-6409. 1120 S. Rogers Circle Boca Raton, FL 33487

11
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERAL
Paraevitardañosy peligrosdebidoaunuso inapropiado, sigacuidadosamente
las instrucciones de uso y guárdelas en un lugar seguro. Si el producto se
entrega a un tercero, entregue también el manual de instrucciones.
No use el producto con adaptadores o baterías que no sean los
suministrados. Además, no use el adaptador AC y el soporte suministrados
para cargar otros productos.
Si el aceite M (g.1) es tragado accidentalmente, no se provoque el vómito,
sino que debe beber mucha agua y contactar con un médico. En caso de que
el aceite entre en contacto con los ojos, lávelos inmediatamente con agua
corriente y contacte con un médico.
La batería recargable debe usarse únicamente con esta maquinilla
de pelar. No use la batería con otros productos. No cargue la batería
después de quitarla del producto.
• No la arroje al fuego ni la caliente.
• No la golpee, desmonte, modique o perfore con un clavo.
• No deje el contacto positivo y negativo de la batería en contacto
con otros objetos metálicos.
• No cargue, use o deje la batería en lugares expuestos a elevada
s
temperaturas tales como la luz solar directa o cerca de otras fuentes de calor.
• No quite la película externa.
Equipo profesional
ES
Traducción de las instrucciones originales
EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS
Nuestros productos cumplen con las directivas que hacen referencia al
marcado CE.
Un equipo es clasicado como clase III cuando la protección contra la
electrocución está garantizada por el hecho de que el equipo no contiene
voltajes superiores a la Tensión mínima de seguridad (SELV). Este equipo se
alimenta mediante una batería o un transformador SELV. Los equipos de clase
III no precisan de toma a tierra.
Este símbolo indica que el producto satisface los requisitos de las nuevas
directivas aplicadas para proteger el medio ambiente y deben desecharse
al nal de su ciclo de vida útil. Solicite información a las Autoridades locales
sobre las áreas destinadas al depósito de desechos.
Este símbolo, generalmente junto con la descripción, informa al usuario de
que hay operaciones e instrucciones importantes que deben leerse.
NO USAR ESTE EQUIPO CERCA DE BAÑERAS, LAVABOS U OTROS RECIPIENTES
QUE CONTENGAN AGUA.
Todas las guras y piezas detalladas en ellos se muestran en la página 3 de este manual;
las siguientes instrucciones proporcionan una referencia parcial y el número de la gura,
por ejemplo: 1(g.A).

12
®
Proceda de la siguiente forma en caso de fugas de uido de la batería.
No toque la batería con las manos descubiertas.
• Si entra en contacto con los ojos, el líquido de la batería puede
causar ceguera. No frote sus ojos. Lave inmediatamente con agua
limpia y consulte a un médico.
• Si entra en contacto con su piel o la ropa, el líquido de la batería
puede causar inamación y lesiones. Lave inmediatamente con
agua limpia y consultar a un médico.
DESEMBALAJE Y REVISIÓN DEL PRODUCTO
Saque el producto de su embalaje y asegúrese de que está intacto y no presenta
signos visibles de daño causados durante el transporte.
En caso de duda, no use el equipo y contacte con STYLECRAFT LLC.
¡ATENCIÓN! PELIGRO PARA NIÑOS.
Los materiales de embalaje (bolsas hechas de plástico, espuma de
poliuretano, etc.) no deben dejarse al alcance de los niños, ya que son
potencialmente peligrosos.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ELÉCTRICA
El uso de equipos eléctricos requiere que sean conforme a algunas normas básicas.
¡ADVERTENCIA: no use estos equipos cerca de bañeras, lavabos u otros
recipientes que contengan agua!
¡Nunca sumerja el equipo en agua ni en otro líquido!
No toque el equipo si se ha caído dentro de cualquier líquido.
En especial:
• Nunca toque el equipo con las manos o pies mojados o húmedos.
• No use el equipo con los pies desnudos.
• No quite el enchufe tirando del cable de alimentación o del equip.;
• No exponga el equipo a las inclemencias atmosféricas (lluvia, sol, etc.).
• Cuando el equipo se usa en el cuarto de baño, desconéctelo después de usarlo ya
que aún hay peligro cuando se desenchufa y está cerca del agua.
• Desenchúfelo siempre del cajetín sin tirar del cable.
• No use el producto si el cable u otras partes están dañadas. Si el cable de
alimentación está dañado debe ser sustituido por el fabricante o el servicio técnico
apropiado, pero en ningún caso, por una persona con habilidades similares para
prevenir cualquier riesgo.
• Se suministra una protección adicional integrada en el circuito eléctrico de casa,
de un dispositivo de protección de corriente de falla con una corriente de disparo
nominal no superior a 30 mA.
• Contacte con su electricista para más información. La seguridad de estos equipos
eléctricos se ajusta a los conocimientos técnicos y a las leyes con respecto a la
seguridad de los equipos eléctricos.
• No deje el enchufe conectado innecesariamente en el cajetín; desenchufe el
equipo cuando no lo use.
• Coloque el producto en una supercie plana y estable, alejado de las fuentes de calor.

13
®
ADVERTENCIAS DE USO GENERAL
Véase el embalaje exterior y las especicaciones en la cha técnica pegadas al
producto para las especicaciones técnicas importantes.
USO: La maquinilla de pelar fue diseñada y fabricada para cortar y
asear el cabello y la barba humana.
USO INCORRECTO: Utilice este equipo solo para el uso al que está
destinado; no lo use con pelucas, pelo de animal u otro material que
no sea pelo humano. El fabricante rechaza cualquier responsabilidad
derivada de un mal uso del equipo.
No enrolle el cable del adaptador de corriente alrededor del adaptador
para evitar daños y riesgos derivados de los mismos.
Durante la carga y el uso, es normal que el equipo se caliente.
• Asegúrese de que el voltaje principal coincide con el mostrado en la cha técnica
del equipo y en el adaptador de corriente.
• Manténgalo fuera del alcance de los niños. Los niños no deben jugar con el
equipo.
• Este equipo puede ser usado por niños a partir de 8 años y por personas con
capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o por personas que carezcan
de experiencia o conocimientos, siempre que sean supervisados e instruidos
adecuadamente en el uso del equipo y se les conciencie sobre los daños.
• La limpieza y el mantenimiento no deben ser realizados por niños sin supervisión.
• Para garantizar un funcionamiento seguro y adecuado, si el dispositivo se cae o
impacta violentamente debe ser revisado por STYLECRAFT LLC.
• El cable de alimentación nunca debe entrar en contacto con el equipo.
• Desconecte siempre el equipo después de su uso.
• Use, cargue y almacene el equipo a una temperatura entre 32 ºF y 104 ºF.
Este equipo está diseñado para un uso profesional en zonas
comerciales.
DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO Y SUS ACCESORIOS
Asegúrese de que su equipo dispone de los accesorios adecuados (g.1-3-4-5).
A Cabezal de corte
B Interruptor de encendido y apagado con
LED
C Fuente de alimentación de la toma de
corriente
D Mini Puerto USB
E Cable mini USB
F
Adaptador de corriente AC/DC con cable
G Peines de guía
H Destornillador
I Base de carga con LED
L Cepillo para limpieza
M Aceite lubricante
N Cuchilla ja
O Cuchilla móvil
P Soporte de la cuchilla
Q Resorte
R Ranura para soltar la cuchilla
S Ranura para ganchos de resorte
T Tornillos internos

14
®
CARGA DEL EQUIPO
• Asegúrese de que el equipo está completamente seco.
• Asegúrese de que el equipo está apagado, o desconectado del interruptor de
apagado B(g. 1).
Este equipo puede usarse con la energía de la batería o conectado
directamente a la fuente de alimentación principal.
No descargue completamente la batería en caso de que desee usar el
equipo con el cable de alimentación conectado.
No recargue el equipo si la temperatura ambiente está por debajo de
32 ºF o sobre 104 ºF.
Recargue el equipo la primera vez que lo usa y cuando el LED B(g.1) comience a
parpadear, indicando que el equipo va lento.
La maquinilla pitará para noticar cuando el nivel de energía de la
batería sea bajo. Cuando quede un 10% de batería, la unidad pitará
una vez. Cuando quede un 5% de batería, la unidad pitará dos veces.
Cuando quede un 2% de batería, la maquinilla pitará 3 veces.
El equipo puede cargarse usando un adaptador F (g.1) conectado directamente al
aparato, o usando la base del cargador I (g. 1) o usando el cable mini USB E (g. 1)
1) Conexión directa: conecte un adaptador del conector F(g.1)al puerto en la
parte
inferior del equipo
C (g. 1).
2) Conexión a través de la base: inserte el equipo en la base I(g. 1) y el adaptador
de corriente F(g. 1) en el puerto en la parte inferior de la base.
3) En ambos casos, conecte el otro extremo del adaptador de corriente a la fuente
de alimentación principal.
4) Durante la carga, el LED del equipo B(g. 1) parpadeará. Cuando la carga esté
completa, el LED permanecerá jo.
Si no es posible conectar el adaptador a un conector RTA compatible, el aparato puede
cargarse usando el cable mini USB suministrado E(g. 1), conectado a una fuente de
corriente adecuada. El tiempo de carga usando el cable mini USB será mayor.
Cargue completamente el equipo por lo menos una vez al año.
USO
¡ATENCIÓN! No use el equipo si las cuchillas de los cabezales A (g.1)
están dañadas o si el bloqueo de cuchillas no funciona correctamente.
No use el equipo con el pelo mojado.
APAGADO Y ENCENDIDO DEL EQUIPO
Encendido
• Pulse el interruptor B(g. 1). El LED correspondiente se encenderá y la maquinilla pitará.
Apagado
• Pulse el interruptor B(g. 1). El LED correspondiente se apagará y la maquinilla pitará.

15
®
Apague el equipo antes de cambiar o insertar cualquier accesorio.
Quite los accesorios del peine
• Apague el equipo.
• Desenganche el peine de la base de la cuchilla y extráigalo del equipo.
Uso sin el peine guía
Cuando use el equipo sin el peine guía ajustable, la cuchilla del cabezal
A (g.1) cortará el pelo muy cerca de la piel.
¡ATENCIÓN!
No use el equipo si las cuchillas del cabezal A (g.1) están dañadas o si
el bloqueo de cuchillas no funciona correctamente.
El equipo puede usarse sin el peine guía para cortar el cabello muy cerca de la piel o
perlar la línea del cabello en el cuello y alrededor de las orejas.

16
®
MANTENIMIENTO
En caso de mal funcionamiento o daño en el equipo o en parte de él, el
aparato debe ser analizado por el fabricante o el servicio técnico pertinente,
pero en ningún caso por una persona con habilidades similares para evitar
riesgos. El usuario no debe desmontar el dispositivo por él/ella mismo/a.
LIMPIEZA GENERAL
Se recomienda limpiar diariamente o después de cada uso.
Compruebe que el equipo está apagado o desconectado de la red eléctrica.
• Evite todos los riesgos de una descarga eléctrica no limpiando el equipo con
agua ni sumergiéndolo en agua.
• No utilice soluciones abrasivas o detergentes concentrados.
• Limpie el exterior con una bayeta suave o una bayeta ligeramente humedecida.
• Después de su uso, asegúrese de que todas las partes están completamente secas.
Limpie el bloqueo de las cuchillas
• Apague el equipo.
• Quite los restos de cabello del cabezal usando el cepillo L(g. 1).
• Aplique dos o tres gotas de aceite lubricante (Fig. 5).
• Apague el equipo brevemente para asegurar una mejor distribución de la capa
de aceite.
Para una limpieza completa, el cabezal debe estar desatornillado.
Mantenimiento, sustitución y ajuste del cabezal
Los componentes del cabezal pueden estar alados. Preste especial
cuidado durante todo el procedimiento.
• Desatornille los tornillos del cabezal (g. 3).
• Libere el cabezal apalancando en la ranura R(g. 3) localizada bajo el cabezal.
• Deslice la cuchilla Ohacia fuera (g. 4) para soltarla del peine N(g. 4)
• Limpie los residuos de cabello de todas las piezas.
• Aplique dos o tres gotas de lubricante de aceite (Fig. 5)
• Reensamble reinsertando la cuchilla.
• Vuelva a colocar el cabezal en los soportes, asegurándose de que los resortes
metálicos Q(g. 4) encajan correctamente en la ranura S(g. 4) del soporte de
la cuchilla P(g. 4)
• Apriete los tornillos rmemente para jar el cabezal al cuerpo.
También puede ajustar la longitud de corte (brecha cero) por la distancia entre la
cuchilla ja N(g. 4) y la cuchilla móvil O(g. 4).
• Después de desatornillar y soltar todo el conjunto de la cuchilla, aojando
los tornillos internos Tsuavemente, asegúrese de no desatornillar del todo los
tornillos (g. 4)
• Ajuste la cuchilla móvil O(g. 4) hasta la distancia deseada con respecto a las puntas
de la cuchilla móvil desde las puntas de la cuchilla ja N(g. 4) obtenidas (g. 4).
• Antes de apretar los tornillos, compruebe que la cuchilla está alineada lateralmente
con el peine (g. 4 - b/c). Para evitar riesgo de lesiones en la piel cuando se usa el
equipo, alinee el peine para que, entre el borde frontal del peine y el borde frontal
de la cuchilla, quede un mínimo de distancia de 0,1-0,5 mm (g. 4 - a).

17
®
• Apriete los tornillos internos Trmemente (g. 4).
• Vuelva a jar el conjunto de la cuchilla al cuerpo del equipo tal y como se ha
explicado anteriormente y atorníllelo nuevamente en su lugar.
• Antes de usar el equipo, compruebe que funciona correctamente.
Lubricación
Se recomienda lubricar la cuchilla diariamente o después de cada uso.
Para asegurarse que la cuchilla de corte se mantiene alada, el cabezal de corte debe
ser lubricado.
Se recomienda aplicar regularmente dos o tres gotas de lubricante M(g. 1)
directamente sobre el bloque de cuchillas (g. 5).
Si después de un largo periodo de uso, y a pesar de una constante
limpieza y lubricado, el rendimiento de corte decrece, el cabezal debe
sustituirse.
La falta de lubricación del equipo se considera como “FALTA DE
CUMPLIMIENTO DE LAS INSTRUCCIONES DE USO”, además, la garantía se
anulará y se invalidará automáticamente.
RETIRADA
El empaquetado del producto está hecho de materiales reciclados. Separe
las piezas según su tipo y deséchelas de acuerdo con las leyes aplicables en
materia de protección medioambiental.
Deseche la batería y el adaptador de corriente.
• Apague el equipo.
• Retire la batería de su compartimento.
No deseche las baterías y/o los adaptadores de corriente en la basura
doméstica.
LI-PO
Este equipo contiene LI-PO (Litio), un tipo de baterías recargables.
El usuario nal es responsable de desechar las baterías en un centro
especial de recogida de basura.
Las baterías y los adaptadores de corriente se recogen libres de carga en puntos de
recogida establecidos por su ayuntamiento local o por cualquier vendedor de baterías.
Haciendo esto, no solo cumple con la ley, sino que también ayuda a proteger nuestro
medioambiente.
¡ATENCIÓN! No vuelva a conectar el equipo al suministro de energía
una vez que se han quitado las baterías.

18
®
INFORMACIÓN DE LA GARANTÍA
UN (1) AÑO DE GARANTÍA LIMITADA: EEUU Y CANADÁ
STYLECRAFT LLC. (StyleCraft) (“nosotros”,“a nosotros” o“nuestro”) garantiza productos
sin defectos en los materiales y en la mano de obra durante (1) año desde la fecha de
compra original (“Periodo de Garantía”). Si usted no puede probar la fecha de compra
original, el periodo de garantía sería de (1) año desde su fabricación. Si recibimos una
queja formal, repararemos o reemplazaremos su producto por otro de igual o mejor
valor de nuestra gama.
Esta garantía no cubre el uso y desgaste normal tales como cortocircuitos en el
cable de alimentación o enchufe, o excesiva acumulación de productos o daños por
accidente, uso erróneo o abusivo como: caída (cubierta rota, bisagras rotas, ruido
de traqueteo, vibración, etc.) suministro de voltaje erróneo, o incumplimiento de las
precauciones de seguridad; o manipulación tales como reparaciones o intento de
reparación por una persona no autorizada, o uso de accesorios no autorizados.
Qué hacer si desea poner una reclamación: Si el producto falla y no funciona
correctamente bajo un uso normal debido a una cubierta defectuosa; dentro
del periodo de garantía, por favor llame al (888) 864-6409 para más información
sobre cómo enviarlo a reparación o para sustituirlo (se aplicarán gastos de envío
y manipulación de $ 14.95). Por favor embale el producto adecuadamente contra
los posibles daños. Nosotros no somos responsables de los productos perdidos o
dañados en el transporte.
IMPORTANTE: No envíe dinero en efectivo. Asegúrese de incluir una nota
describiendo el problema y el comprobante con la fecha de compra original. Más
información y la dirección de devolución se suministrarán durante el proceso de
reclamación llamando a nuestro centro de atención al cliente al (888) 864-6409.
Los artículos devueltos sin una autorización de devolución serán rechazados y
devueltos a cargo del cliente..
HASTA LA EXTENSIÓN MÁXIMA PERMITIDA POR LA LEY, ESTA GARANTÍA, ASÍ COMO
LAS SOLUCIONES Y CONDICIONES ESTABLECIDAS SON EXCLUSIVAS Y RESPONSABLES
DE TODAS LAS OTRAS GARANTÍAS, SOLUCIONES Y CONDICIONES, YA SEAN
ORALES O POR ESCRITO, EXPRESAS O IMPLÍCITAS. NOSOTROS RECHAZAREMOS
ESPECÍFICAMENTE CUALQUIER GARANTÍA IMPLICADA, INCLUIDA, SIN LIMITACIÓN,
SI SE HACE UN USO ESPECIAL DE COMERCIABILIDAD Y ADAPTABILIDAD. SI NO
PODEMOS RECHAZAR O EXCLUIR LEGALMENTE LA GARANTÍA APLICADA BAJO LA LEY,
ENTONCES EXTENDEREMOS LAS GARANTÍAS RECHAZADAS, TALES COMO: GARANTÍAS
INCLUIDAS PARA UN USO ESPECIAL DE COMERCIABILIDAD Y ADAPTABILIDAD, QUE
DEBERÁN EXPIRAR CON EL PERIODO DE GARANTÍA. RECHAZAMOS EXPRESAMENTE,
Y NO PAGAREMOS, DAÑOS DE INCIDENTES COLATERALES POR INCUMPLIMIENTO
DE CUALQUIER GARANTÍA, Y NO ASUMIMOS RESPONSABILIDADES POR SU PÉRDIDA
O USO DEL PRODUCTO, O POR CUALQUIER OTRO INCONVENIENTE O GASTO
COLATERAL.
SUS DERECHOS LEGALES: Algunos países, estados, provincias y/o jurisdicciones no
permiten limitaciones en garantías implícitas y/o no permiten la exclusión por daños
accidentales o daños derivados, por lo tanto, las limitaciones anteriores podrían no
aplicársele a usted.
Si tiene preguntas con respecto a la garantía, puede contactar con el servicio
técnico llamando al (888) 864-6409. STYLECRAFT LLC.,1120 S. Rogers Circle
Boca Raton, FL 33487

19
®
Designation
Designación
HC
HC
Meaning
Signicado
Hair cutter
Cortapelo
Model - Modelo SC405G

MODEL NO.: SC405G
MADE IN CHINA
WARRANTY - GARANTÍA
Model - Modelo
Serial No. - N.° de serie
Date of purchase - Fecha de compra
Dealer stamp - Sello del vendedor
Proof is the date shown on the receipt/invoice.
Da fe la fecha indicada en el comprobante/factura.
TM
STYLECRAFT LLC.,1120 S. Rogers Circle Boca Raton, FL 33487
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other STYLECRAFT Electric Shaver manuals