Sumiko S.0 User manual

OWNER’S MANUAL

Dear Client,
thank you and congratulations for having
purchased a Sumiko subwoofer, for listening
to your audio-video system.
Sumiko Subwoofer were designed to provide
you with maximum levels of satisfaction
immediately. As our aim is to ensure you get
the best possible result when listening, and in
complete safety, please read this instruction
manual carefully before installing. Should you
have any doubts or enquiries, please contact
the technical staff of your sales point, the
official Sumiko Subwoofer distributor in your
country, or contact Sumiko directly.
Enjoy your music!
Cher Client,
Nous souhaitons vous remercier et vous
féliciter d’avoir choisi un subwoofer Sumiko.
Les subwoofers Sumiko sont conçus pour
vous donner immédiatement le maximum de
satisfaction. Toutefois, comme nous avons
précisément intérêt à ce que vous obteniez
les meilleurs résultats possibles dans l’écoute
et que cela soit possible en toute sécurité,
nous vous invitons à lire attentivement
ce manuel d’instructions avant d’installer
l’équipement. En cas de doute ou de
questions à poser, n’hésitez pas à contacter
le service technique de votre point de vente,
le distributeur officiel de subwoofers Sumiko
de votre pays ou prenez directement contact
avec Sumiko.
Bonne écoute!

SAFETY
INFORMATION
1. Carefully read these instructions.
2. Keep these instructions even for future
readings.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this equipment near water.
6. Clean only with a dry cloth.
7. Do not install the subwoofer in such a way to
inhibit correct ventilation from the rear heat
sink. Install in accordance with the
manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as
radiators, heat registers, stoves, or other
apparatus (including amplifiers) that produce
heat.
9. Do not defeat the safety purpose of the
polarized or grounding-type plug. A polarized
plug has two blades with one wider than the
other. A grounding type plug has two blades
and a third grounding prong. The wide blade or
the third prong are provided for your safety. If
the provided plug does not fit into your outlet,
consult an electrician for replacement of the
obsolete outlet.
10. The apparatus must be connected to a
mains socket that is connected to the earthing
system.
11. Protect the power cord from being walked
on or pinched particularly at plugs,
convenience receptacles, and the point where
they exit from the apparatus.
12. Only use attachments/accessories specified
by the manufacturer.
13. When a cart is used, use caution when
moving the cart/apparatus combination to
avoid injury from tip-over.
14. Unplug this apparatus during lightning
storms or when unused for long periods of
time.
15. Refer all servicing to qualified service
personnel. Servicing is required when the
apparatus has been damaged in any way, such
as power-supply cord or plug is damaged,
liquid has been spilled or objects have fallen
into the apparatus, the apparatus has been
exposed to rain or moisture, does not operate
normally, or has been dropped.
16. Do not expose this apparatus to dripping or
splashing and ensure that no objects filled with
liquids, such as vases, are placed on the
apparatus.
1 7. To completely disconnect this apparatus
from the AC Mains, disconnect the power
supply cord plug from the AC receptacle.
18. The mains plug of the power supply cord
shall remain readily operable.

CONSIGNES DE
SÉCURITÉ
1. Lire attentivement ces instructions.
2. Conserver ces instructions afin de pouvoir
les consulter à l’avenir.
3. Tenir compte de tous les avertissements.
4. Suivre toutes les instructions.
5. Ne pas utiliser cet appareil près de l’eau.
6. Pour le nettoyage, utiliser uniquement un
linge sec.
7. Ne pas installer le subwoofer de façon à
bloquer la ventilation du radiateur arrière.
Installer conformément aux instructions du
fabricant.
8. Ne pas installer à proximité d’une source de
chaleur telle qu’un radiateur, une grille de
chauffage, un poêle ou tout autre appareil (y
compris les amplificateurs) produisant de la
chaleur.
9. Ne pas supprimer la fonction de sécurité de
la fiche polarisée ou de type mise à la terre.
Une fiche polarisée comporte deux lames dont
l’une est plus large que l’autre. Une fiche
de type mise à la terre comporte deux lames,
ainsi qu’une troisième broche de mise à la
terre. La lame large ou la troisième broche de
mise à la terre sont prévues pour votre
sécurité. Si la fiche fournie ne s’adapte pas
dans votre prise de courant, veuillez consulter
un électricien pour qu’il remplace la prise
obsolète.
10. L’appareil doit être branché à une prise
électrique connectée au système de mise à la
terre.
11. Protéger le cordon d’alimentation afin
d’éviter de marcher dessus ou de le pincer, en
particulier au niveau des fiches, des prises
électriques et à l’endroit où ils sortent de
l’appareil.
12. N’utiliser que des fixations/accessoires
spécifiés par le fabricant.
13. Lorsqu’un chariot est utilisé, prendre des
précautions lors du déplacement de la
combinaison chariot/appareil afin d’éviter de se
blesser s’il se renverse.
14. Débrancher cet appareil pendant un orage
électrique ou lorsqu’il n’est pas utilisé pendant
de longues périodes de temps.
15. Faire appel à un technicien compétent pour
tous les travaux d’entretien ou de réparation.
Des travaux d’entretien ou de réparation
doivent être effectués si l’appareil a été
endommagé d’une manière quelconque, par
exemple si la fiche ou le cordon d’alimentation
est endommagé, si un liquide a été renversé sur
l’appareil, si des objets l’ont heurté, si l’appareil
a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne
fonctionne pas normalement ou s’il est tombé
au sol.
16. Ne pas exposer cet appareil à l’égouttement
ou à des éclaboussures, et éviter de placer
des objets remplis de liquide, tels que des
vases, sur l’appareil.
17. Pour couper complètement l’appareil de
l’alimentation électrique c.a., la fiche du cordon
d’alimentation doit être débranchée de la prise
de courant.
18. La fiche de secteur du cordon
d’alimentation doit rester immédiatement
utilisable.

ADDITIONAL SAFETY
RECOMMENDATIONS
1. Install the speakers in order to achieve the
best possible stability. In case the speaker is
placed on a surface other than the floor, firstly
check that it can support the weight of the
subwoofer(s). Also check that there is enough
friction between the speaker and the surface in
order to avoid any movement caused through
vibrations whilst in use. Where needed rubber
adhesive feet can be purchased from all good
hardware stores.
2. Follow the connection diagram suggested
in the instructions manual. If in doubt, contact
your dealer.
3. Whilst the audio system is operative at high
volumes avoid staying in close proximity to
the speaker system. This can cause permanent
damage to your hearing Children should
maintain a safe distance from the speaker
system of at least 50 cm.
4. The subwoofer unit produces an
electromagnetic field which is harmless
to humans and pets, but they can cause
disturbances in the correct functioning of
electronic equipment such as monitors or
cathode tube TVs when placed in close
proximity. If this occurs, simply and slowly
distance one from the other. As a further
precaution, it is not advisable to place
credit cards or similar magnetically read
objects on top of the speaker system.
5. The technology behind the functioning of
the speakers is based on the principles of
electromagnetism, and thus the user should
avoid operating equipment that generates
strong electromagnetic fields as these could
affect the correct functioning of the speaker.
Avoid placing transmitting devices such as
mobile phones, cordless phones, intercom
systems etc. on top of the speaker systems.
6. Keep amplifier-speaker connection and
power (mains) cables separate. Mains cables
carry an alternating voltage at a frequency of
50 Hz (60 Hz in Japan and the USA) and an
intensity that can be high, and thus produce an
electromagnetic field even at audio frequency
around them. In the case of coupling of these
two types of cables an annoying hum noise
will be perceived through the subwoofer. If this
should occur, do provide anadequate distance
between the cables.

1. Installer les haut-parleurs d’une façon la
plus stable possible. Au cas où le haut-parleur
est installé sur une surface autre que le sol,
vérifier avant tout que cette surface puisse
supporter le poids du ou des subwoofers.
Vérifier également qu’il y ait une friction
suffisante entre le haut-parleur et la surface
qui le soutient, pour éviter tout déplacement
à cause des vibrations pendant l’usage. S’il
est nécessaire, utiliser des pieds adhésifs en
caoutchouc qu’on peut acheter dans tous les
bons magasins de bricolage.
2. Suivre le schéma de raccordement illustré
dans le manuel d’instructions. En cas de doute
contacter le revendeur.
3. Eviter de demeurer à proximité des haut-
parleurs lorsque le système audio fonctionne à
un volume très élevé. Cela peut endommager
votre ouïe Les enfants doivent rester éloignés
des haut-parleurs en gardant une distance de
sécurité d’au moins 50 cm.
4. L’unité subwoofer produit un champ
électromagnétique inoffensif pour les hommes
et les animaux mais qui peut perturber le bon
fonctionnement des appareils électroniques,
tels que les téléviseurs ou les moniteurs à tube
cathodique, si ces derniers sont placés à
proximité immédiate du haut-parleur. Dans le
cas où cela se produirait, éloigner simplement
et lentement les deux haut-parleurs l’un
de l’autre. Par précaution, il est déconseillé
de mettre des cartes de crédit ou d’autres
dispositifs similaires à lecture magnétique sur
le haut-parleur.
5. La technologie de fonctionnement des haut-
parleurs est basée sur les principes
d’électromagnétisme et, par conséquent,
l’utilisateur devra éviter d’utiliser des
appareils qui génèrent de forts champs
électromagnétiques qui pourraient perturber
le fonctionnement du haut-parleur. Éviter de
mettre des appareils d’émission et de réception
tels que les téléphones mobiles, les téléphones
sans fil, les installationsd’intercommunication,
etc. sur lesdits haut-parleurs.
6. Tenir les câbles de branchement
amplificateur/haut-parleur à distance des
câbles d’alimentation électrique. Ces derniers
acheminent un courant alternatif à une
fréquence de 50 Hz (60 Hz au Japon et aux
États-Unis) et une intensité qui peut être
élevée, et ils peuvent donc produire un champ
électromagnétique à fréquence audio aussi.
La conséquence du couplage entre ces deux
types de câbles sera l’apparition d’un bruit
sourd ennuyeux dans le subwoofer. Dans le
cas où ceci se produirait, il faudra éloigner les
câbles les uns des autres.
RECOMMANDATIONS
DE SÉCURITÉ
SUPPLÉMENTAIRES

IMPORTANT NOTICE
All of us at Sumiko take care our products
have been officially approved with for the
European Community (CE) mark and USA/
Canada by Nemko. This means that your
Sumiko subwoofer was subjected to the
most rigorous manufacturing and safety
tests in the world.
The CE mark certifies that your purchase
meets all European Community
requirements for consumer
safety.
The lightning flash with arrowhead symbol within
an equilateral triangle is intended to
alert the user to the presence of uninsulated
“dangerous voltage “ within the product’s
enclosure that may be of sufficient magnitude to
constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral
triangle is intended to alert the user to
the presence of important operating and
maintenance (servicing) instructions in the
literature accompanying the product.
AVIS IMPORTANT
Sumiko s’assure que tous ses produits
répondent aux normes établies par la
Communauté européenne pour le marquage
CE, et par NEMKO pour les États-Unis et le
Canada. Ceci signifie que votre subwoofer
Sumiko a été soumis aux tests de fabrication
et de sécurité les plus rigoureux au monde.
Le marquage CE certifie que votre produit
répond à toutes les exigences de la
Communauté européenne en matière de
sécurité du consommateur.
Le symbole de l’éclair fléché dans un triangle
équilatéral est utilisé pour alerter l’utilisateur de
la présence de « tension dangereuse » non isolée
dans le boîtier de l’appareil qui pourrait être
suffisamment élevée pour constituer un risque de
choc électrique.
Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral
a pour but d’avertir l’utilisateur de la présence
d’importantes instructions d’utilisation et de
maintenance (réparation) dans la documentation
accompagnant le produit.

OPERATING INSTRUCTION
INSTRUCTIONS D’UTILISATION

UNPACKING SUMIKO
SUBWOOFERS DÉSEMBALLAGE DU
SUBWOOFER SUMIKO

All the Sumiko Subwoofers are packed in
order to effectively preserves them and,
at the same time, to make their unpacking.
We suggest, however, following these
general recommendations:
• Keep all packaging for any future
transport;
• Do not wear watches, bracelets, rings
etc. in order to avoid scratching the
speakers and their finishes when
unpacking. The same care will be taken
to protect the speakers from any metal
finishes on the clothes you are wearing,
such as zips, buttons, belt clasps, rivets,
etc.
NOTE:
Inspect it for any shipping damage and call
your dealer immediately if any is found. Do
not plug subwoofer into an AC outlet if you
find shipping.
Tous les subwoofers Sumiko ont été
emballés de façon à ce qu’ils soient
protégés efficacement et, en même temps,
qu’ils soient faciles à désemballer.
Nous recommandons en tout cas de suivre
les instructions générales suivantes:
• Conserver les matériaux d’emballage
pour tout transport futur éventuel;
• Ne pas porter de montre, bracelets,
bagues etc. pendant l’ouverture de
l’emballage, afin d’éviter de rayer les
haut-parleurs et leurs précieuses finitions.
De même, faire attention à protéger les
haut-parleurs d’éventuelles parties
métalliques des vêtements, telles que des
fermetures éclair, des boutons, des
boucles, des rivets, etc.
NOTE:
Vérifiez si votre appareil a subi des
dommages pendant le transport, et appelez
immédiatement votre revendeur en cas
d’endommagement. Ne pas brancher le
subwoofer dans une prise CA si des
dommages ont été constatés.

SUMIKO S.0 & S.5 - REAR
PANEL CONNECTION SUMIKO S.0 ET S.5
- CONNEXION DU
PANNEAU ARRIÈRE
9
1 2 3 4 5 6 7 8
9
1 2 3 4 5 6 7 8

Interrupteur de phase: détermine la
polarité du signal de sortie. Cela aide à
choisir la meilleure répartition de la basse
fréquence dans la salle d’écoute.
Auto switch (sélecteur automatique):
quand cet interrupteur est sur ON,
le subwoofer s’allume ou s’éteint
automatiquement en fonction de la
présence du signal d’entrée.
Bouton de réglage de recouvrement: il
règle la bande passante du subwoofer en
déterminant la fréquence passe-bas.
Niveau haut/bas: il règle le volume quand
on utilise les entrées signal de ligne (fiche
RCA) ou grands signaux (connecteur
Speakon ©).
Niveau .1/LFE: il règle le volume quand on
utilise l’entrée LFE (fiche RCA).
Entrée LFE: en utilisant un câble à
terminaison RCA, elle permet de connecter
le subwoofer à la sortie LFE (effets à basse
fréquence) d’un appareil AV (DVD, Blu-ray,
etc.) ou d’un contrôleur/préamplificateur
home cinéma.
Borne d’entrée ligne: en utilisant un
câble à terminaison RCA, elle permet de
connecter le subwoofer à la sortie de ligne
d’un appareil AV (DVD, Blu-ray, etc.) ou d’un
amplificateur.
Connecteur Speakon ©: en utilisant
le câble livré, il permet de connecter le
subwoofer aux sorties de grands signaux
d’un amplificateur de puissance ou intégré
stéréo
Fiche électrique, interrupteur et porte-
fusibles.
Indicateurs lumineux :
Alimentation ON en haut
Phase switch: set the output signal
polarity. This helps in choosing the most
appropriate low frequency distribution
across the listening room.
Auto switch: when this switch is in the on
position, the subwoofer automatically switch
on or off depending on the presence of the
input signal(s).
Crossover knob: adjusts the bandwidth
of the subwoofer by setting the low-pass
cutoff frequency.
Hi/Low Level: adjusts the volume when
the Line (RCA plug) or Large signal
(Speakon © connector) inputs are used.
.1/LFE Level: adjusts the volume when the
LFE (RCA plug) input is used.
LFE Input: by using an RCA terminated
cable, allows the connection of the
subwoofer to the LFE (Low frequency
Effects) output of an AV player (DVD,
Blu-ray, etc) or a home theatre controller/
preamplifier.
Line Input: by using an RCA terminated
cable, allows the connection of the
subwoofer to the line output of an AV player
(DVD, Blu-ray , ecc.) or amplifier.
Speakon © Connector: by using the
supplied cable, allows the connection of the
subwoofer to the large signal outputs of a
stereo integrated or power amplifier.
Mains plug, switch and fuse holder.
Light indicators:
Power ON on Top

SUMIKO S.9 – REAR
PANEL CONNECTION SUMIKO S.9 –
CONNEXION DU
PANNEAU ARRIÈRE
4
5
6
7
8
9
3
21

1. Speakon © Connector: by using the supplied
cable, allows the connection of the subwoofer
to the large signal outputs of a stereo
integrated or power amplifier.
2. Line Input: by using an RCA terminated
cable, allows the connection of the subwoofer
to the line output of an AV player (DVD, Blu-
ray, ecc.) or amplifier.
3. LFE Input: by using an RCA terminated
cable, allows the connection of the subwoofer
to the LFE (Low frequency Effects) output
of an AV player (DVD, Blu-ray, etc) or a home
theatre controller/preamplifier.
4. .1/LFE Level: adjusts the volume when the
LFE (RCA plug) input is used.
5. Hi/Low Level: adjusts the volume when the
Line (RCA plug) or Large signal (Speakon ©
connector) inputs are used.
6. Crossover knob: adjusts the bandwidth of
the subwoofer by setting the low-pass cutoff
frequency.
7. Auto switch: when this switch is in the on
position, the subwoofer automatically switch
on or off depending on the presence of the
input signal(s).
8. Phase switch: set the output signal polarity.
This helps in choosing the most appropriate
low frequency distribution across the listening
room.
9. Mains plug, switch and fuse holder.
Light indicators:
Power ON on Top
1. Connecteur Speakon ©: en utilisant le câble
livré, il permet de connecter le subwoofer
aux sorties de grands signaux d’un
amplificateur de puissance ou intégré stéréo.
2. Borne d’entrée ligne: en utilisant un câble à
terminaison RCA, elle permet de connecter le
subwoofer à la sortie de ligne d’un appareil AV
(DVD, Blu-ray, etc.) ou d’un amplificateur.
3. Entrée LFE: en utilisant un câble à
terminaison RCA, elle permet de connecter le
subwoofer à la sortie LFE (effets à basse
fréquence) d’un appareil AV (DVD, Blu-ray,
etc.) ou d’un contrôleur/préamplificateur home
cinéma.
4. Niveau .1/LFE: il règle le volume quand on
utilise l’entrée LFE (fiche RCA).
5. Niveau haut/bas: il règle le volume quand on
utilise les entrées signal de ligne (fiche RCA)
ou grands signaux (connecteur Speakon©).
6. Bouton de réglage de recouvrement:
il règle la bande passante du subwoofer en
déterminant la fréquence passe-bas.
7. Auto switch (sélecteur automatique):
quand cet interrupteur est sur ON,
le subwoofer s’allume ou s’éteint
automatiquement en fonction de la présence
du signal d’entrée.
8. Interrupteur de phase: détermine la polarité
du signal de sortie. Cela aide à choisir la
meilleure répartition de la basse fréquence
dans la salle d’écoute.
9. Fiche électrique, interrupteur et porte-
fusibles.
Indicateurs lumineux :
Alimentation ON en haut

CONNECTIONS OPTIONS OPTIONS DE CONNEXION
DVD / BD PLAYER OR
HT CONTROLLER PREAMPLIFIER
LF LS CF LSi
RF RS LFE RSi
INTEGRATED AMPLIFIER
OR PREAMPLIFIER
LINE OUT
L
RS W
+ L - + R -
LDSPK
INTEGRATED/POWER
AMPLIFIER
MULTICHANNEL CONFIGURATION
STEREO CONFIGURATION
CONVENTIONAL AMPLIFIER
STEREO / MULTICHANNEL
CONFIGURATION
+ L - + R -
LDSPK
INTEGRATED/POWER
AMPLIFIER
YELLOW RED
CHASSIS
SCREW
BLACK
STEREO CONFIGURATION
BRIDGED AMPLIFIER
( Differential input amplifier )
YELLOW RED
BLACK

SUBWOOFER
POSITIONING – STEREO
AND MULTICHANNEL
CONFIGURATION
POSITIONNEMENT
DU SUBWOOFER –
CONFIGURATION STÉRÉO
ET MULTICANAL
1 1
A
22
B
110.00°
60.00°
110.00°
subwoofer
subwoofer

1 1
A
2
1
3
2
3
B
110.00°
60.00°
110.00°
subwoofer
subwoofer
monitor

1 1
A
2
3
1
4
3
2
4
3
B
C
110.00°
60.00°
110.00°
subwoofer
subwoofer
subwoofer
monitor

1
suggested for a clear bass
reproduction
2
extreme for maximum output
3
suggested for additional subwoofer
clear bass reproduction
4
extreme for additional subwoofer
maximum output
1
suggéré pour une reproduction
claire des sons graves
2
extrême pour optimiser la
puissance maximum de sortie
3
suggéré pour une reproduction
claire suppleméntaire des sons
graves du subwoofer
4
extrême pour la puissance
maximum suppleméntaire de sortie
du subwoofer
SUBWOOFER
POSITIONING
LEGEND
LÉGENDE
POSITIONMENT
DU SUBWOOFER

WARRANTY
Sumiko Subwoofers are designed and built
in compliance with the highest quality
standards.
Should however a fault or a malfunctioning
occur, the speakers are covered by
guarantee in compliance with the
regulations in force in the Country where
the subwoofer was purchased. In such
cases, please contact the Sumiko Subwoofer
dealer where you did the purchase, and
refer to the relevant regulation.
In addition and for your convenience please
remember:
• To absolutely keep the receipt that proves
you have purchased the subwoofer, which
receipt you will exhibit to the dealer in case
of need;
• that the subwoofer in need of repair
should be returned in its original packaging
in order to be shipped safely, together with
a description of the malfunction or defect
noticed by the customer;
• the guarantee covers the subwoofer for
any construction faults as long as they have
not been dismantled, modified, tampered
with or used for purposes or in ways that
have not been outlined in this manual.
GARANTIE
Les subwoofers Sumiko ont été conçus et
fabriqués dans le respect des plus hauts
standards de qualité.
Toutefois, dans le cas d’une panne ou d’un
mauvais fonctionnement, les subwoofers
sont couverts par la garantie selon les
termes prévus par la réglementation du
pays où ils ont été achetés. C’est pourquoi
nous vous invitons, le cas échéant, à vous
adresser au revendeur de subwoofers
Sumiko chez qui vous l’avez acheté et à
vous référer à la susdite législation.
En plus, c’est dans votre intérêt que nous
vous rappelons :
• de conserver absolument le document
prouvant l’achat du subwoofer, de façon à
pouvoir le montrer au revendeur en cas de
nécessité ;
• de remettre au revendeur le subwoofer
à réparer dans son emballage original, afin
qu’il puisse être transporté en toute sécurité,
et accompagné d’une description des
problèmes de mauvais fonctionnement ou
du défaut éventuellement relevé ;
• que la garantie couvre les défauts
éventuels de fabrication du subwoofer, à
condition que celui-ci n’ait pas été démonté,
modifié, altéré ou utilisé pour des buts ou
selon des modalités non prévues dans ce
manuel d’instructions.
This manual suits for next models
2
Table of contents
Popular Subwoofer manuals by other brands

KLH
KLH Windsor 10 user manual

Bavarian Soundwerks
Bavarian Soundwerks BMW E46 installation guide

Ground Zero
Ground Zero URANIUM Series owner's manual

Proficient
Proficient High Resolution Series user manual

Phonocar
Phonocar Thunder 02913 Manual instructions

Boss Audio Systems
Boss Audio Systems CXXlO user manual