Sunbeam CR1001-005 User manual

CLOCK RADIO
w/ Daily Alarm Reset
RADIO RELOJ
con restablecimiento
diario de alarma
RADIO-RÉVEIL
avec réinitialisation de
l’alarme quotidienne
CR1001-005
Instruction
Manual
PN. 158308

2
A CONSUMER GUIDE TO PRODUCT SAFETY
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO
NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
CAUTION: TO PREVENT ELECTRIC SHOCK DO NOT USE THIS
(POLARIZED) PLUG WITH AN EXTENSION CORD, RECEPTACLE, OR
OTHER OUTLET UNLESS THE BLADES CAN BE FULLY INSERTED TO
PREVENT BLADE EXPOSURE.
This device complies with Part 15 of the FCC rules, operation is subject to the
following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that
may cause undesirable operation.
CAUTION
The lightning flash
and arrowhead
within the triangle
is a warning sign
alerting you of
“dangerous volt-
age” inside the
product.
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
The exclamation
point within the
triangle is a warning
sign alerting you of
important instruc-
tions accompanying
this product.
CAUTION : TO REDUCE THE
RISK OF ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER
(ON BACK). NO USER
SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALI-
FIED SERVICE PERSONNEL.
This equipment complies with the limits for a Class B digital device as specified in Part 15 of FCC Rules.
These limits provide reasonable protection against radio and TV interference in a residential area.
However, your equipment might cause TV or radio interference even when it is operating properly. To eliminate
interference you can try one or more of the following corrective measures:
•Reorientorrelocatethereceivingantenna.
•IncreasethedistancebetweentheequipmentandtheradioorTV.
•UseoutletsondifferentelectricalcircuitsfortheequipmentandtheradioorTV.
•Consultyourdealeroranexperiencedradio/televisiontechnicianiftheproblemstillexists.
Modifying or tampering with your system’s internal components can cause a malfunction and might invalidate
the system’s warranty and void your FCC authorization to operate it.
ThisClassBdigitalapparatuscomplieswithCanadianICES-003.
This device is intended for INDOOR USE ONLY.

3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When used in the directed manner, this unit has been designed and manufactured to ensure your personal safety. However,
improper use can result in potential electrical shock or fire hazards. Please read all safety and operating instructions carefully
before installation and use, and keep these instructions handy for future reference. Take special note of all warnings listed
in these instructions and on the unit.
1. WaterandMoisture–Theunitshouldnotbeusednearwater.Forexample:nearabathtub,washbowl,kitchensink,
laundry tub, swimming pool or in a wet basement.
2. Ventilation – The unit should be situated so that its location or position does not interfere with its proper ventilation.
Forexample,itshouldnotbesituatedonabed,sofa,rugorsimilarsurfacethatmayblockventilationopenings.
Also,itshouldnotbeplacedinabuilt-ininstallation,suchasabookcaseorcabinet,whichmayimpedetheow
of air through the ventilation openings.
3. Heat–Theunitshouldbesituatedawayfromheatsourcessuchasradiators,heatregisters,stovesorother
appliances (including amplifiers) that produce heat.
4. PowerSources–Theunitshouldbeconnectedtoapowersupplyonlyofthetypedescribedintheoperating
instructions or as marked on the appliance.
5. Power-CableProtection–Powersupplycablesshouldberoutedsothattheyarenotlikelytobewalkedonor
pinchedbyitemsplaceduponoragainstthem.Itisalwaysbesttohaveaclearareafromwherethecableexits
the unit to where it is plugged into an AC outlet.
6. ObjectsandLiquidEntry–Careshouldbetakensothatobjectsdonotfallandliquidsarenotspilledintoany
openings or vents located on the product.
7. Attachments – Do not use attachments not recommended by the product manufacturer.
8. LightningandPowerSurgeProtection–Unplugtheunitfromthewallsocketanddisconnecttheantennaorcable
system during a lightning storm or when it is left unattended and unused for long periods of time. This will prevent
damagetotheproductduetolightningandpower-linesurges.
9. Overloading–Donotoverloadwallsockets,extensioncords,orintegralconveniencereceptaclesasthiscanresult
in a risk of fire or electric shock.
10.DamageRequiringService–Theunitshouldbeservicedbyqualiedservicepersonnelwhen:
A. the power supply cable or plug has been damaged.
B. objects have fallen into or liquid has been spilled into the enclosure.
C.theunithasbeenexposedtorain.
D. the unit has been dropped or the enclosure damaged.
E.theunitexhibitsamarkedchangeinperformanceordoesnotoperatenormally.
11.Antenna–Donotconnectanexternalantennatotheunit(otherthanthatprovided).
12.PeriodsofNonuse–Iftheunitistobeleftunusedforanextendedperiodoftime,suchasamonthorlonger,thepower
cable should be unplugged from the unit to prevent damage or corrosion.
13.Servicing–Theusershouldnotattempttoservicetheunitbeyondthosemethodsdescribedintheuser’soperating
instructions.Servicemethodsnotcoveredintheoperatinginstructionsshouldbereferredtoqualiedservicepersonnel.
14. Replacement Parts – When replacement parts are required, be sure the service technician has used replacement
partsspeciedbythemanufacturerorhavethesamecharacteristicsastheoriginalpart.Unauthorizedsubstitutions
may result in fire, electric shock or other hazards.
15.SafetyCheck–Uponcompletionofanyserviceorrepairstothisproduct,asktheservicetechniciantoperform
safety checks to determine that the product is in proper operating condition.
16.Cleaning-Unplugthisproductfromthewalloutletbeforecleaning.Donotuseliquidcleanersoraerosolcleaners.Usea
damp cloth for cleaning.
17.GroundingorPolarization-Thisproductmaybeequippedwithapolarizedalternating-currentlineplug(aplughavingone
bladewiderthantheother).Thisplugwilltintothepoweroutletonlyoneway.Thisisasafetyfeature.Ifyouareunableto
inserttheplugfullyintotheoutlet,tryreversingtheplug.Iftheplugshouldstillfailtot,contactyourelectriciantoreplace
your obsolete outlet. Do not defeat the safety purpose of the polarized plug.
CAUTION MARKING AND RATING PLATE ARE LOCATED AT
BOTTOM ENCLOSURE OF THE APPARATUS.

4
CR1001 QUICK
REFERENCE GUIDE
Congratulations on your purchase of a Sunbeam®Clock Radio.
TheCR1001hasbeenspecicallydesignedtodelighthotelguestswiththelatesttechnologyandinnovativefeatures.
Inaddition,thecontrolshavebeenorganizedandlabeledforoptimaleaseofuseforyourguest.
Sunbeam® Hospitality Together We’ll Make Their Day.™
Daily Alarm Reset: TheCR1001featuresDailyAlarmReset.Whenthealarmsounds,itisturnedoffbytheguest
orautomaticallydisabled.Thealarmwillnotrepeatthenextday,unlessitisturnedonagain.Thisfeatureensuresaguestis
not woken up by a previous guest’s alarm.
12
10
2
1
3
4
5
6
7
8
9
11
1. Snooze Button - Temporarily silences alarm
4. Aux Audio Jack - Plug into MP3 device
to play music
10. Alarm On/Off button - Press to turn alarm ON
or OFF, display indicator confirms selection
2. Radio Frequency Indicator - FM only
8. Alarm Sound Selector - Choose “Radio”
or “Buzzer” as the alarm sound
5. Display Brightness Switch - Choose “Lo” or “Hi” 11. Alarm On/Off Indicators
3. Music Selector - Choose “Off”, “Radio”
or “AUX”
9. Alarm Time Button - Press to confirm alarm
time, press and hold to set time
6. Radio Tuning Dial 12. AM/PM Time Indicators
7. Volume Control Dial

5
Hr
Min
To Set Alarm:
1) Set Alarm Time: Press and hold “Alarm Time” button (9). At the same time press the “Hr” button (14) to select the
hour. Press and hold “Alarm Time” button. At the same time, press the “Min” button (14) to select the minutes.
2) Turn alarm on: PresstheON/OFFbutton(10).Displayindicator(11)willconrmalarmison.
3) Select Alarm Sound: SlideALARMSOUNDSELECTORswitch(8)todesiredalarmsound,BuzzerorRadio.
To Set Time: Press “Hr” or “Min” (2) buttons on back of unit.
Battery Back-up: Installa9-Voltbattery(notincluded)onbottomofunittoactivatetheBatteryBack-upfeature.
Aux. Audio
Jack Storage
Time Set
Buttons
Back of Unit
14
13
CR1001 DETAILED
OPERATING INSTRUCTIONS
Features:
AM/PM Indicator: AM or PM will be lighted in the upper left hand corner of the display, indicating that the time shown
is either AM or PM.
Alarm On/Off Indicator: ON or OFF will be lighted in the lower left hand corner of the display, indicating that the
alarm has been set to operate.
Operation:
PlugtheACcordintoany110-120volt,60HvACwalloutlet.ForoptimumFMreception,theAntennashouldbefully
extended.Theentireclockdisplaymayashnumerals,togetherwiththealarmorradiosound.Thisisanormalinitial
condition–thedisplaywillstopashingbyfollowingthestepsoutlinedunderSETTINGTHETIME.Openthebattery
compartmentonthebottomoftheunitusingaPhilips#1screwdriverandinstalla9-voltbatteryforback-uppurposes.
NOTE: Using a larger screwdriver than recommended can strip the screw head, leaving the battery compartment cover
difficult to open. This can lead to permanent damage of the unit if there is a battery left inside which cannot be removed, due
to corrosion or battery leakage. For this reason, it is important to use the correct size screwdriver for removal of the battery
compartment door.

6
Setting the Time:
1) UsetheTIMESETbuttons(14)onthebackoftheunittosetthehourandminutes.Besuretonotewhetherthecorrect
AM or PM indicator light is on.
Playing the Radio:
1) SlidetheMUSICSELECTORswitch(3)tothe“Radio”position.
2) AdjusttheVOLUMECONTROLDIAL(7)toyourlisteningpleasure.
3) RotatetheRADIOTUNINGDIAL(6)whilewatchingtheRADIOFREQUENCYINDICATOR(2).
4) SlidetheMUSICSELECTORswitch(3)tothe“Off”positionwhenyouarenishedlistening.
Setting the Alarm:
1) PressandholdtheALARMTIMEbutton(9);thetimeshownontheclockdisplayisthealarmtime.
2) WhileholdingdowntheALARMTIMEbutton(9),presstheHRandMINbuttonstosetthedesiredalarmtime.Makesure
thecorrectAMorPMindicatorislit,ensuringanaccuratewake-uptime.
3) Ifyoudesiretobeawakenedbytheradio,adjusttheVOLUMECONTROLDIAL(7)toyourlisteningpleasurebeforesetting
thealarm,asoutlinedinthe“PlayingtheRadio”section.SlidetheALARMSOUNDSELECTORswitch(8)tothe“Radio”
position.Ifyouprefertobeawakenedbyabuzzer,simplyslidetheALARMSOUNDSELECTORswitch(8)tothe“Buzzer”
position.
Snooze Control:
Whenthealarmsounds,ablinkinglightwillilliuminatethesnoozebutton.SimplytouchtheSNOOZEbutton(1)tosilencethe
alarmtemporarily.Thealarmwillsoundagainapproximately9minuteslater.Topermanentlysilencethe“AlarmRadio”or
“Buzzer”,presstheALARMON/OFFbutton(10).
Brightness:
Toadjustthebrightnessleveloftheclockdisplay,simplyslidetheDISPLAYBRIGHTNESSSWITCH(5)toeitherthe“Lo”or
“Hi” position.
Auxiliary Wire and Plug:
ToplaymusicfromanMP3player,mobilephoneorotherdevicethroughtheclockradio,awirewitha3.5mmplug,called
theAUXAUDIOJACK(4)hasbeenprovided.SettheMP3playeroraudiodevicenexttotheclockradioandinserttheAUX
AUDIOJACKintotheheadphonejackofthedevice.SlidetheMUSICSELECTORswitch(3)tothe“AUX”position.Youmay
nowplaymusicfromyourMP3playerthroughtheclockradiospeakers.UsetheVOLUMECONTROLDIAL(7)ontheclock
radiotoadjustvolumetoyourlisteningpleasure.Todisconnect,removetheAUXAUDIOJACK(4)fromtheMP3playeror
audiodeviceandinsertthewireintotheAUXAUDIOJACKSTORAGEport(13)locatedonthebackoftheunit.

7
WARRANTY
1-YearLimitedHospitalityWarranty
SunbeamProducts,Inc,d/b/aJardenConsumerSolutionsorifinCanada,SunbeamCorporation(Canada)LimiteddoingbusinessasJarden
ConsumerSolutions(collectively“JCS”)warrantsthatforaperiodofone(1)yearfromthedateofpurchase,thisproductwillbefreefromdefects
inmaterialandworkmanship.JCS,atitsoption,willrepairorreplacethisproductoranycomponentoftheproductfoundtobedefectiveduring
thewarrantyperiod.Replacementwillbemadewithanew,orremanufacturedproductorcomponent.Iftheproductisnolongeravailable,
replacementmaybemadewithasimilarproductofequalorgreatervalue.Thisisyourexclusivewarranty.Thiswarrantyisvalidfortheoriginal
hospitalityindustrypurchaserfromthedateofsuchinitialpurchaseandisnottransferable.JCSdealers,servicecenters,orstoressellingJCS
products do not have the right to alter, modify or in any way change the terms and conditions of this warranty.
This warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from any of the following: negligent use or misuse of the product, use
onimpropervoltageorcurrent,usecontrarytotheoperatinginstructions,disassembly,repairoralterationbyanyoneotherthanJCSoran
authorizedservicecenter.Further,thewarrantydoesnotcoverActsofGod,suchasre,ood,hurricanesandtornadoes.
JCSshallnotbeliableforanyincidentalorconsequentialdamagescausedbythebreachofanyexpress,impliedorstatutorywarrantyorcondition.
Excepttotheextentprohibitedbyapplicablelaw,anyimpliedwarrantyofmerchantabilityortnessforaparticularpurposeislimitedinduration
tothedurationoftheabovewarranty.JCSdisclaimsallotherwarranties,conditionsorrepresentations,express,implied,statutoryorotherwise.
Somestates,provincesorjurisdictionsdonotallowtheexclusionorlimitationofincidentalorconsequentialdamagesorlimitationsonhowlong
animpliedwarrantylasts,sotheabovelimitationsorexclusionmaynotapplytoyou.Thiswarrantygivesyouspeciclegalrights,andyoumay
also have other rights that vary from state to state or province to province.
This warranty is only applicable to products purchased by members of the hospitality industry and not to consumer sales.
How to Obtain Warranty Service
ContactyourJCSauthorizeddealer.
www.sunbeamhospitality.com
Daily Alarm Reset:
Whensettingyouralarmtime,besuretosetitcorrectlyintheAMorPMmode.YourclockradiofeaturesaDailyAlarmReset
which prevents the alarm from repeating every day. This ensures that a guest who chooses not to use the alarm feature will
not be woken up by the previous guest’s alarm settings.
Battery Back-up:
Intheeventofpowerfailurethisunitwillautomaticallyswitchtoabatterystand-bycircuitwhenabatteryisinstalled.Under
batteryoperation,theclockwillkeepthetimeandalarmsettingsrunning.Ifset,thealarmwillsound.Allotherfunctionswill
beturnedoff,ie:radio.Theclockdisplaywillnotlightinordertosavebatteryenergy.Whenbatteryback-upsystemisnot
workingproperly(probablyduetoadefectivebattery),tryusinganewbattery.Ifyouexperiencealongpowerfailure,you
mayneedtomakeaslightadjustmentofclocktimeafterACpowerreturns(theclockusesaninternalbattery-poweredclock
circuit that is less accurate than the power line frequency).
Power Failure Indicator:
The clock radio will signal an incorrect time display due to a power supply interruption. When this happens, the entire clock
displaywillashonandoffwarningthatthetimebeingdisplayedisincorrect.FollowtheprocedureoutlinedunderSETTING
THETIMEtoresetyourclock.

8
PRECAUCIÓN
El símbolo del
rayo con la flecha
dentro del
triángulo es un
signo que lo alerta
sobre “voltaje
peligroso” dentro
del producto.
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
NO ABRIR
El signo de
exclamación dentro
del triángulo es una
señal de advertencia
que le alerta sobre
instrucciones
importantes que
vienen con el
producto.
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR
EL RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA, NO QUITE LA
CUBIERTA (PARTE TRASERA).
NO HAY PARTES A LAS QUE EL
USUARIO PUEDA DAR
MANTENIMIENTO. CONSULTE
AL PERSONAL DE SERVICIO
CALIFICADO.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA
ELÉCTRICA NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI LA HUMEDAD.
PRECAUCIÓN: PARA EVITAR UNA DESCARGA ELÉCTRICA, NO USE ESTE
ENCHUFE POLARIZADO CON UNA EXTENSIÓN, RECEPTÁCULO U OTRO
TOMACORRIENTE A MENOS QUE LOS POLOS SE PUEDAN INSERTAR
COMPLETAMENTE PARA EVITAR QUE QUEDEN EXPUESTOS.
UNA GUÍA PARA EL CONSUMIDOR SOBRE
SEGURIDAD DEL PRODUCTO
EsteequipocumpleconloslímitesparaundispositivodigitalClaseBsegúnseespecicaenlaParte15delas
Reglas de la FCC.
EstoslímitesproporcionanunaprotecciónrazonablecontrainterferenciaderadioyTVenunárearesidencial.
Sinembargo,suequipopuedeocasionarinterferenciaderadiooTVaúncuandofuncionedeformacorrecta.
Paraeliminarlainterferencia,ustedpuedeintentarunaomásdelassiguientesmedidascorrectivas:
•Reorientaroreubicarlaantenareceptora.
•AumentarladistanciaentreelequipoylaradioolaTV.
•UsartomacorrientesdedistintoscircuitoseléctricosparaelaparatoylaradiooTV.
•Consultarconsudistribuidoroconuntécnicoenradiootelevisiónconexperienciasielproblemapersiste.
Modicaromanipularloscomponentesinternosdelsistemapuedeprovocarunafalla,invalidarlagarantíayprohibir
suautorizacióndelaFCCparautilizarelequipo.EsteaparatodigitalClaseBcumpleconlaICES-003deCanadá.
Este mecanismo es solo para el uso interior.
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de la Reglas de la FCC, su operación
está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no debe
causar interferencia dañina, y (2) debe aceptar cualquier interferencia recibida,
incluyendo aquélla que pudiera causar una operación no deseada.

9
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD
Estaunidadsediseñóyfabricóparafuncionardemaneraseguracuandoseusadelamaneraindicada.Sinembargo,eluso
incorrectoconllevaelriesgopotencialdedescargaeléctricaoincendio.Leaconcuidadotodaslasinstruccionesdeoperación
yseguridadantesdelainstalaciónyuso,yconserveesteinstructivoalamanoparaconsultarloenelfuturo.Tengacuidadoen
especial con todas las advertencias enlistadas en este instructivo y en la unidad.
1. Aguayhumedad–Launidadnodeberáusarsecercadelagua.Porejemplo:Cercadetinasdebaño,palanganas,fregaderos,
bañeras,piscinasosobreunabasehúmeda.
2. Ventilación-Launidaddeberásituarsedetalformaquesuubicaciónoposiciónnoevitesuventilaciónadecuada.Porejemplo,
nodeberácolocarsesobreunacama,sofá,alfombraosuperciesimilarquepuedabloquearlasaberturasdeventilación.
Además,nodeberáubicarseenunsitioempotrado,comounlibreroogabinete,loquepodríaimpedirelujodeaireatravés
delasaberturasdeventilación.
3. Calor–Launidaddeberámantenersealejadadefuentedecalorcomoradiadores,rejillasdecalefacción,estufasniotros
aparatos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor.
4. Alimentacióneléctrica–Launidadsólodeberáconectarseaunafuenteeléctricadeltipodescritoenelinstructivootalcomo
se indique en el aparato.
5. Proteccióndelcableeléctrico–Loscablesdealimentacióneléctricadeberáncolocarsedetalformaquenoseaposiblequelos
pisenolosaplastenobjetoscolocadosencimadeéstos.Siempreesmejortenerelárealibreenelsitiodesdedondeelcable
sale de la unidad hasta donde se conecta en el tomacorriente.
6. Entradadeobjetosylíquidos–Deberátenersecuidadoparaquelosobjetosnocaiganyloslíquidosnosederramensobrelas
aberturasuoriciosdeventilacióndelproducto.
7. Accesorios–Nouseaccesoriosquenoesténrecomendadosporelfabricantedelproducto.
8. Proteccióncontradescargasyrayos–Desconectelaunidaddeltomacorrienteydesconectelaantenaoelsistemadecable
duranteunatormentaeléctricaocuandosedejesinusarosincuidarlaunidadduranteperiodosprolongados.Estoevitará
dañosalproductodebidosasobrecargasyrayos.
9. Sobrecarga–Nosobrecarguelostomacorrientes,lasextensionesolosenchufesmúltiplespuesestopuederepresentar
unriesgodeincendioodescargaeléctrica.
10.Dañosquerequieranservicio–Launidaddeberárevisarlaelpersonaldeserviciocalicadocuando:
A.Elcabledesuministroeléctricooelenchufesehayandañado.
B.Hayancaídoobjetosolíquidosenlacajadelaparato.
C.Launidadsehayaexpuestoalalluvia.
D.Launidadsehayacaídoosehayadañadolacajadelaparato.
E.Launidadmuestrauncambionotorioensudesempeñoonofuncionedemaneranormal.
11.Antena–Noconecteunaantenaexternaalaunidad(distintaalaentregadaconelaparato).
12.Periodossinuso–Silaunidadsevaadejardeusarporunperiodoprolongado,porejemplo,másdeunmes,deberá
desconectarelcabledecorrientedelaunidadparaevitardañosocorrosión.
13.Servicio–Elusuarionodeberáintentardarservicioalaunidadmásalládelosmétodosdescritosenlasinstruccionesde
operacióndelusuario.Losmétodosdeservicionodescritosenelinstructivodeberándejarsealpersonaldeserviciocalicado.
14.Partesdereemplazo–Cuandoserequieranpartesdereemplazo,asegúresequeeltécnicodeserviciohayausadopartesde
reemplazoespecicadasporelfabricanteoquetenganlasmismascaracterísticasquelaparteoriginal.Lassustitucionesno
autorizadaspuedenocasionarincendio,descargaeléctricauotrospeligros.
15.Revisióndeseguridad—Despuésdeterminarcualquiertrabajodeserviciooreparaciónaesteproducto,pidaaltécnicode
servicioquerealicerevisionesdeseguridadparadeterminarqueelproductoestéencondicionesdeoperaciónadecuadas.
16.Limpieza–Desenchufeelproductodeltomacorrientesdelaparedantesdelimpiarlo.Noutilicedetergenteslíquidosoaerosol
paralimpiarelaparato.Límpielo,utilizandounpañosuaveyhúmedo.
17.Tomadetierraopolarización–Esteproductopuedeestarequipadoconunalíneadecorrientepolarizadaalterna(unaconexión
quetieneunahojamásanchaquelaotra)Estaconexióntieneunaúnicaformadeintroducirsealenchufe.Estoescomo
medidadeseguridad.Sinopuedeinsertarelenchufecompletamenteenlasalidadelacorriente,intentevoltearelenchufe.
Siaúnasíelenchufenofunciona,contacteaunelectricistaparaquereemplaceeldefectuosotomacorriente.Noinsistaen
desafiar el sistema de seguridad del enchufe polarizado.
MENSAJE DE PRECAUCIÓN Y ETIQUETA DE ENERGÍA
ESTÁN LOCALIZADOS EN LA BASE DEL APARATO.

10
Felicitaciones por la compra de un Radio reloj Sunbeam®.
ElCR1001sehadiseñadoespecícamenteparaquelodisfrutenloshuéspedesdehotelesmediantelaúltimatecnologíay
característicasinnovadoras.Además,loscontrolessehanorganizadoyseñaladoparafacilitaryoptimizarelusoporparte
desushuéspedes.
Sunbeam®Hospitality Together We’ll Make Their Day.™
Restablecimiento diario de alarma:elCR1001cuentaconrestablecimientodiariodealarma.
Cuandosuenalaalarma,elhuéspedlaapagaoseinhabilitademaneraautomática.Laalarmanoserepetiráelsiguiente
día,amenosqueseenciendadenuevo.Estoevitaqueunhuéspedsedespierteporunaalarmaprogramadaporun
huéspedanterior.
12
10
2
1
3
4
5
6
7
8
9
11
1. Botón de siesta – Se ilumina cuando suena
la alarma
7. Control de volumen
4. Clavija de audio auxiliar – Conéctela en un
dispositivo MP3 para escuchar música
10. Botón de Enc/Apag de alarma – Presione para
ENCENDER o APAGAR la alarma. El indicador
de la pantalla confirma la selección
2. Indicador de frecuencia de radio – Sólo FM
la alarma
8. Seleccionador de sonido de alarma – Escoja
“Radio” o “Buzzer” (timbre) como sonido de
la alarma
5. Interruptor de brillo de la pantalla – Escoja
“LO” (Bajo) o “HI” 11. Indicadores de Enc./Apag. de alarma
3. Seleccionador de música – Escoja “OFF”
(APAGADO), “RADIO” O “AUX”
9. Botón de hora de alarma – Presione para
confirmar la hora de la alarma, presione y
sostenga para establecer la hora.
6. Perilla de sintonización de radio 12. Indicadores de hora AM/PM
GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA
DEL CR1001

11
Botones de
configuración
de la hora
Hr
Min
Para configurar la alarma:
1) Establezca la hora de la alarma:Presioneysostengaelbotón“AlarmTime”(9).Almismotiempopresioneelbotón
“Hr”paraseleccionarlahora.Presioneysostengaelbotón“AlarmTime”.Almismotiempo,presioneelbotón“Min”para
seleccionar la hora.
2) Para encender la alarma:Presioneelbotón“ON/OFF”(10).ElindicadordelapantallaconrmaráquelaAlarmaestá
encendida. (11)
3) Seleccione el sonido de la alarma: Deslice el seleccionador de sonido de la alarma (8) al sonido de alarma deseado
(timbre o radio).
Para configurar la hora: Presione los botones “Hr” o “Min” (2) en la parte posterior de la unidad.
Batería de respaldo:Instaleunabateríade9voltios(noincluida)paraactivarlafuncióndebateríaderespaldo.
Alojamiento
de la clavija de
audio auxiliar
Parte posterior de la unidad
14
13
NSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
DETALLADAS DEL CR1001
Funciones:
Indicador AM/PM: AMoPMseencenderáenlaesquinasuperiorizquierdadelapantalla,indicándolequelahora
mostrada es AM o PM.
Indicador de Encendido/Apagado de alarma: Encendido/Apagadoseencenderáenlaesquinainferior
izquierdadelapantalla,indicándolequelaalarmahasidojadaparaoperar.
Operación:
EnchufeelcordónACencualquiertomacorrienteACde110-120voltiosde60Hz.PararecepciónFMóptima,laantena
debeestarcompletamenteextendida.Todalapantalladelrelojmostraránúmerostitilando,juntoconelsonidodelaalarmao
radio.Estaesunacondiciónnormalinicial,lapantalladejarádetitilarcuandosigalospasosqueseindicanenFIJANDOLA
HORA.AbraelcompartimientodelabateríaenlaparteinferiordelaunidadusandoundesarmadorPhilips#1einstaleuna
bateríade9Vcomoreserva.
NOTA: Si usa un desarmador más largo que lo recomendado puede deshacer la cabeza del tornillo, ocasionando que la
cubierta del compartimiento de la batería sea difícil de abrir. Esto puede generar daño permanente a la unidad si se deja una
batería adentro que no pueda ser retirada, debido a la corrosión o goteo de la batería. Por esta razón, es importante que usted
el tamaño correcto desarmador para retirar la cubierta del compartimiento de la batería.

12
Fijando la hora:
1) UtilicelosbotonesdeFIJADODEHORA(14)enlapartedeatrásdelaunidadparajarlahoraylosminutos.Asegúrese
dequelaluzindicadoradeAMoPMcorrectaestéencendida.
Encendiendo la radio:
1) DesliceelinterruptordelSELECTORDEMÚSICA(3)alaposiciónde“Radio”.
2) AjusteelDIALDECONTROLDELVOLUMEN(7)alnivelplacenterodeseado.
3) GireELDIALDESINTONIZACIÓNDERADIO(6)mientrasquemiraelINDICADORDEFRECUENCIADERADIO(2).
4) DesliceelinterruptordelSELECTORDEMÚSICA(3)alaposiciónde“apagado”cuandohayaterminadodeoír.
Fijando la alarma:
1) PresioneysostengaelbotóndeHORADELAALARMA(9);lahoramostradaenlapantalladelrelojeslahoradela
alarma.
2) MientrassostieneelbotóndeHORADELAALARMA(9),presionelosbotonesdeHRyMINparajarlahoradealarma
deseada.AsegúresedequelaluzindicadoradeAMoPMcorrectaestéencendida,paraqueseasegureunalahora
precisa de despertarse.
3) Sideseaserdespertadoporelradio,ajusteelDIALDECONTROLDELVOLUMEN(7)alnivelplacenterodeseadoantes
dejarlaalarma,comoseindicaenlasecciónde“Encendiendolaradio”.DesliceelinterruptordeSELECTORDESONIDO
DELAALARMA(8)alaposiciónde“Radio”.Sipreereserdespertadoporeltimbredelaalarma,simplementedesliceel
interruptordeSELECTORDESONIDODELAALARMA(8)alaposiciónde“timbre”(“Buzzer”).
Control de la función dormitar:
Cuandolaalarmasuena,unaluzparpadeanteiluminaráelbotóndelafuncióndormitar.Simplementetoqueelbotóndela
funciónDORMITAR(1)parasilenciarlaalarmatemporalmente.Laalarmasonaránuevamentedespuésdeaproximadamente
nueveminutos.Parasilenciarla“alarmaderadio”o“timbre”permanentemente,presioneelbotóndeENCENDIDO/
APAGADODEALARMA(10).
Brillo:
Paraajustarelniveldebrillodelapantalladelreloj,simplementedesliceELINTERRUPTORDEBRILLODELAPANTALLA(5)
hacialaposición“bajo”o“alto”.
Cordón y enchufe auxiliares:
ParaoírmúsicadesdeuntocadorMP3,teléfonomóviluotroaparatoatravésdelradiodelreloj,seproveeconuncordón
de3.5mm,llamadoCLAVIJAAUXILIARDEAUDIO(4).FijeeltocadorMP3oaparatodeaudiojuntoalradiorelojeinserte
laCLAVIJAAUXILIARDEAUDIOenlaclavijadelauriculardelaparato.DesliceelinterruptordelSELECTORDEMÚSICA
(3)alaposición“auxiliar”.AhorapuedetocarmúsicadesdesutocadorMP3atravésdelosparlantesdelradioreloj.
UseelCONTROLDELDIALDELVOLUMEN(7)enelradiorelojparaajustarelvolumenalnivelplacenterodeseado.Para
desconectar,retirelaCLAVIJAAUXILIARDEAUDIO(4)deltocadorMP3oelaparatodeaudioeintroduzcaelcordónenel
oriciodelALMACENAJEDELACLAVIJAAUXILIARDEAUDIO(13)ubicadoenlaparteposteriordelaunidad.

13
GARANTÍA
GarantíaLimitadade1Año
SunbeamProducts,Inc,bajolarazónsocialJardenConsumerSolutions,oenCanadá,SunbeamCorporation(Canada)Limited,bajolarazón
socialJardenConsumerSolutions(colectivamente,JCS)garantizaqueporunperiododeuno(1)añoapartirdelafechadecompra,esteproducto
estarálibrededefectosenmaterialymanodeobra,exceptoporelmecanismodecordónretráctilenlosproductosqueloincluyen,elcualJCS
garantizaqueestarálibrededefectosenmaterialymanodeobraporunperiododeuno(1)añoapartirdelafechadecompra.JCS,asudiscreción,
repararáoreemplazaráesteproductoocualquiercomponentedelproductoduranteelperiododegarantíasisedeterminaquetienendefectos.Se
reemplazaráconunproductoocomponentenuevooremanufacturado.Sielproductoyanoestádisponible,sereemplazaráconunproductosimilar
devalorequivalenteomayor.Estaessugarantíaexclusiva.
Estagarantíaesválidaparalaindustriadelahospitalidadcompradorapartirdelafechadelacomprainicialynoestransferible.JCSdistribuidores,
centrosdeservicio,otiendasdeventadeproductosJCSnotienenderechoaalterar,modicarodecualquiermaneracambiarlostérminosy
condicionesdeestagarantía.
Estagarantíanocubreeldesgastecomoresultadodelusonormalodañodelaspartescomoconsecuenciadelusonegligenteomalusodel
producto,utilizacióndeunvoltajeocorrienteindecuados,usocontrarioalasinstruccionesdeuso,desmomtaje,reparaciónoalteraciónpor
cualesquieragenteajenoaJCSoasusCentrosdeServicioAutorizados.Además,lagarantíanocubreactosdeDios,talescomoincendios,
inundación,huracanesytornados.
JCSnoseráresponsablepordañosincidentalesoconsecuentescausadosporlaviolacióndecualquierexpresar,implícitaolegaldegarantíao
condición.Salvoenlamedidaprohibidaporlaleyaplicable,cualquiergarantíadecomerciabilidadoidoneidadparaunpropósitoparticularestá
limitadaenduraciónaladuracióndelagarantía.JCSrenunciaatodaslasdemásgarantías,condicionesorepresentaciones,expresas,implícitas,
legales o de otro tipo.
Algunosestados,jurisdiccionesoprovinciasnopermitenlaexclusiónolimitacióndelosdañosconsecuentesoincidentalesolimitacionesrespecto
deladuracióndelagarantía,demodoquelasantescitadaslimitacionesyexclusionespuedennoaplicaraUd.Estagarantíaleotorgaderechos
legalesespecícos,yustedtambiénpuedetenerotrosderechosquevaríandeestadoaestadooprovinciaaprovincia.
Estagarantíasóloseaplicaalosproductosadquiridosporlosmiembrosdelaindustriadelahospitalidadynoalasventasalconsumidor.
Como Obtener Servico de Gara
ContacteasuDistribuidorAutorizadodeJCS.
www.sunbeamhospitality.com
Re inicialización diaria de la alarma:
Cuandojelahoraparalaalarma,asegúresedejarlacorrectamenteenelmodoAMoPM.Suradiodelrelojposeela
funcióndereinicializacióndiariadelaalarmalocualprevienequelaalarmaserepitatodoslosdías.Estoaseguraqueun
huéspedqueelijanousarlaalarmanoseadespertadoporlaalarmajadaporelhuéspedanterior.
Reserva de la batería:
Encasodequeexistaunafalladecorrienteestaunidadsecambiaráautomáticamentealcircuitodelabateríacuandola
bateríaestáinstalada.Cuandooperaabatería,elrelojmantendrálahoraylasposicionesdealarmaoperando.Sihasido
jada,laalarmasonará.Todaslasotrasfuncionesseapagará,porejemplo:laradio.Lapantalladelrelojnoseiluminarápara
ahorrarenergíadelabatería.Cuandoelsistemadereservadebateríanofuncionaadecuadamente(probablementedebidoa
defectosdebatería),intenteusarunabateríanueva.Siocurreunafalladelacorrienteporuntiempoprolongado,esposible
quetengaquerealizarunpequeñoajustealahoraenelrelojdespuésdequelacorrienteACretorne(elrelojusauncircuito
derelojoperadoporbateríainternaqueesmenosprecisoquelafrecuenciadelalíneaeléctrica).
Indicador de falla de la corriente:
Elrelojseñalaráunahoraincorrectaenlapantalladebidoaunainterrupcióndecorriente.Cuandoestosucede,todala
pantalladelrelojtitilaráintermitentementeadvirtiéndolequelahoraquesemuestraesincorrecta.Sigaelprocedimientoque
seindicaenFIJANDOLAHORAparareinicializarsureloj.

14
GUIDE DU CONSOMMATEUR POUR
LA SÉCURITÉ DU PRODUIT
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE OU
D’ÉLECTROCUTION, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL À LA PLUIE OU À
L’HUMIDITÉ.
MISE EN GARDE : POUR ÉVITER LES ÉLECTROCUTIONS, NE PAS
UTILISER CETTE FICHE (POLARISÉE) AVEC UNE RALLONGE OU TOUTE
AUTRE PRISE DE COURANT SAUF SI LES BROCHES PEUVENT ÊTRE
COMPLÈTEMENT INSÉRÉES POUR EMPÊCHER QU’ELLES SOIENT À NU.
MISE EN GARDE
L’éclair et la flèche
illustrés dans le
triangle représentent
un symbole vous
avertissant de la
présence d’une
« tension dangereuse »
à l’intérieur du produit.
RISQUE D’ÉLECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
Le point
d’exclamation situé
dans le triangle est
un symbole vous
avertissant que ce
produit est
accompagné
d’instructions
importantes.
MIS EN GARDE : POUR RÉDUIRE
LE RISQUE D’ÉLECTROCUTION,
NE PAS RETIRER LE COUVERCLE
(AU DOS). AUCUNE PIÈCE
RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR
NE SE TROUVE À L’INTÉRIEUR.
S’ADRESSER À UN PERSONNEL
TECHNIQUE QUALIFIÉ EN CAS DE
RÉPARATION.
CetéquipementestconformeauxlimitesrégissantlesappareilsnumériquesdeClasseB,commeindiquédansla
Section15durèglementdelaFCC.Ceslimitesfournissentuneprotectionraisonnablecontrelesparasitesderadio
oudetéléviseurdansunezonerésidentielle.
Toutefois,votreéquipementpeutêtresourcedeparasitesderadiooudetéléviseurmêmelorsqu’ilestutilisé
correctement.Pouréliminercesinterférences,vouspouveztenteraumoinsunedesactionscorrectivessuivantes:
•Réorienteroudéplacerl’antennederéception.
•Augmenterladistanceentrel’équipementetlaradioouletéléviseur.
•Utiliserdesprisessurdescircuitsélectriquesdifférentspourl’équipement,laradioouletéléviseur.
•Consultervotrerevendeurouuntechnicienspécialiséenradio/télévisionsileproblèmepersiste.
Sivousmodiezoualtérezlescomposantsinternesdevotresystème,celapeutprovoquersondysfonctionnement
et entraîner l’annulation de sa garantie et de l’autorisation de la FCC concernant son utilisation.
CetappareilnumériquedeClasseBestconformeàlanormecanadienneICES-003.
Cet appareil est uniquement pour une utlisation à l’intérieur.
Cet appareil est conforme à la Section15 du règlement de la Commission fédérale des
communications(FCC), son utilisation faisant l’objet des deux conditions suivantes: (1)
cet appareil ne peut pas être source d’interférences nuisibles, et (2) il doit accepter les
interférences reçues, y compris celles pouvant entraîner un fonctionnement indésirable.

15
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Cetappareilaétéconçuetfabriquédanslebutd’assurervotresécuritépersonnellesivousl’utilisezdelamanièreindiquée.Toutefois,
uneutilisationinappropriéepeutentraînerdesrisquespotentielsd’électrocutionoud’incendie.Avantd’installeretd’utiliserceproduit,
veuillezliretouteslesinstructionsrelativesàsasécuritéouàsonfonctionnementetconservezcesinstructionsàportéedemainpour
référencesfutures.Prêtezparticulièrementattentionàtouslesavertissementssetrouvantdanscesinstructionsetsurl’appareil.
1. Eauethumidité:n’utilisezpasl’appareilàproximitédel’eau.Parexemple,prèsd’unebaignoire,d’unlavabo,d’unévierdecuisine,
d’unecuveàlessive,d’unepiscineoudansunsous-solhumide.
2. Ventilation:l’emplacementoulapositiondel’appareilnedoitpasempêchersabonneventilation.Parexemple,neleplacezpassur
unlit,uncanapé,untapisouunesurfacesimilairequipourraitbloquerlesoricesdeventilation.Enoutre,neleplacezpasdansun
meubleencastré,telqu’unebibliothèqueouunplacard,cequipourraitempêcherl’airdecirculeràtraverslesoricesdeventilation.
3. Chaleur:placezl’appareilàl’écartdesourcesdechaleur(radiateurs,bouchesdechaleur,plaquesdecuissonouautresappareils
produisant de la chaleur, y compris les amplificateurs).
4. Sourcesd’alimentation:branchezuniquementl’appareilsurunesourced’alimentationdutypedécritdanslesinstructions
d’utilisationoucommeindiquésurl’appareil.
5. Protectionducâbled’alimentation:acheminezlescâblesd’alimentationélectriquedemanièreàempêcherdemarcherdessusou
delesécraserenplaçantdesobjetsdessusoucontreeux.Nousvousrecommandonsdedégagerl’espaceallantdelasortiedu
câbleauniveaudel’appareiljusqu’àl’endroitoùilestbranchédansuneprisesecteur.
6. Pénétrationd’objetsetdeliquides:assurez-vousquedesobjetsnetombentpasdanslesoricesduproduit,etdenepasydéverser
du liquide.
7. Accessoires:n’utilisezpasd’accessoiresnonrecommandésparlefabricantduproduit.
8. Protectioncontrelafoudreetlessautesdepuissance:débranchezl’appareildelaprisemuraleetdéconnectezl’antenneoule
systèmedecâblesdurantunorageousivousn’utilisezpasl’appareilpendantdespériodesprolongées.Vouséviterezainsiquele
produitnesoitendommagéparlafoudreetlessautesdetension.
9. Surcharge:nesurchargezpaslesprisesmurales,lesrallongesoulesprisesintégrales,carcelapeutentraînerunrisqued’incendie
oud’électrocution.
10.Dégâtsnécessitantuneintervention:unpersonneltechniquequaliédoitréparerl’appareildanslessituationssuivantes:
A.Lecâbled’alimentationoulaprisesontendommagés.
B.Desobjetssonttombésouduliquideaétédéversédansleboîtier.
C.L’appareilaétéexposéàlapluie.
D.L’appareilesttombéousonboîtieraétéendommagé.
E.Lesperformancesdel’appareilprésententunchangementimportantoul’appareilnefonctionnepasnormalement.
11.Antenne:neconnectezpasd’antenneexterneàl’appareil(autrequecellefournie).
12.Périodesd’inutilisation:sivousn’utilisezpasl’appareilpendantunepériodeprolongée,parexempleunmoisouplus,débranchez
lecâbled’alimentationdel’appareilpouréviterdel’endommagerouempêchersacorrosion.
13.Réparations:l’utilisateurnedoitpastenterderéparerl’appareils’ilnepeutpasfaireappelauxméthodesdécritesdansles
instructionsd’utilisation.Lesméthodesdedépannagenoncouvertesdanslesinstructionsd’utilisationdoiventêtreconées
àdupersonnelqualié.
14.Piècesderechange:lorsquevousavezbesoindepiècesderechange,assurez-vousqueletechnicienenréparationutiliseles
piècesderechangeindiquéesparlefabricantoudotéesdesmêmescaractéristiquesquelapièced’origine.Lessubstitutionsnon
autoriséespeuventêtreàl’origined’incendies,d’électrocutionsoud’autresdangers.
15.Véricationdelasécurité:unefoisachevéel’interventionoularéparationsurceproduit,demandezautechnicienenréparation
deprocéderàdesvéricationsdesécuritépourdéterminersileproduitestenbonétatdemarche.
16.Entretien–Débrancherl’appareilàlaprisemuraleavantl’entretien.Nepasutiliserdenettoyantliquideouenaérosol.Seservird’un
chiffon humide pour le nettoyage.
17.Miseàlaterreetpolarisation–Cetarticlepeutêtreéquipéd’unechepolariséepourligneàcourantalternatif(chepourvued’une
brochepluslargequel’autre).Pournsdesécurité,lachen’enfoncedanslesprisesdecourantquedansunsens.Silachene
rentrepastotalementdanslaprise,essayerdel’inverser.Siellenepénètretoujourspasentièrement,demanderàunélectriciende
remplacerlapriseobsolète.Nepasdéjouerlamesuredesécuritéqueconstituelachepolarisée.
LES MARQUAGES SONT INSCRITS EN BAS DE L’APPAREIL.
LES PRÉCAUTIONS D’EMPLOI SONT INSCRITES EN BAS DE L’APPAREIL.

16
12
10
2
1
3
4
5
6
7
8
9
11
Nous vous félicitons d’avoir acheté un radio-réveil Sunbeam®.
LemodèleCR1001aétéspécialementconçuàl’intentiondesclientsdel’hôtellerieetintègrelestoutesdernièrestechnologies
ainsiquedescaractéristiquesinnovantes.Enoutre,lescommandesontétéorganiséesetétiquetéesdemanièreàfaciliterleplus
possible son utilisation.
Sunbeam®Hospitality Together We’ll Make Their Day.™
Réinitialisation de l’alarme quotidienne:lemodèleCR1001comporteunefonctionderéinitialisation
del’alarmequotidienne.Lorsquel’alarmesedéclenche,l’utilisateurpeutladésactiverouellepeutl’êtreautomatiquement.Elle
nesedéclencherapaslejoursuivantsaufsielleestréactivée.Grâceàcettefonction,unclientn’estpasréveilléparl’alarmed’un
clientprécédent.
1. Bouton Snooze (Rappel d’alarme): s’allume
quand l’alarme se déclenche
7. Réglage du volume
4. Jack d’écoute auxiliaire: se branche dans un
appareilMP3 pour lire de la musique
10. Bouton d’alarmeON/OFF (Activé/Désactivé) :
appuyez sur ON pour activer l’alarme ou sur OFF
pour la désactiver. Un voyant affiche la sélection.
2. Indicateur de fréquence radio: FM seulement
8. Sélecteur de son d’alarme: choisissez
«Radio» ou «Buzzer» (Vibreur)
5. Commutateur de luminosité de l’affichage:
choisissez «LO» (Faible) ou «HI» (Fort) 11. Voyants on/off (Activé/Désactivé) de l’alarme
3. Sélecteur de musique: choisissez «OFF»
(Désactivé), «RADIO» ou «AUX»
9. Bouton Alarm Time (Heure alarme): appuyez
pour confirmer l’heure de l’alarme, appuyez et
maintenez enfoncé pour régler l’heure
6. Cadran de syntonisation de la radio 12. Indicateurs AM/PM (matin/après-midi)
GUIDE DE RÉFÉRENCE RAPIDE DU
CR1001

17
Boutons de
réglage de
l’heure
Hr
Min
Pour régler l’alarme:
1) Réglage de l’heure de l’alarme:appuyezsurlebouton«AlarmTime»(Heurealarme)etmaintenez-leenfoncé(9).
Enmêmetemps,appuyezsurlebouton«Hr»poursélectionnerl’heure.Appuyezsurlebouton«AlarmTime»(Heurealarme)
etmaintenez-leenfoncé.Enmêmetemps,appuyezsurlebouton«Min»poursélectionnerlesminutes.
2) Activation de l’alarme:appuyezsurlebouton«ON/OFF»(Activé/Désactivé)(10).Unvoyantconrmequel’alarme
estactivée.(11)
3) Sélection du son de l’alarme :faitesglisserlesélecteurdesond’alarme(8)surlapositiondevotrechoix,Buzzer
(Vibreur) ou Radio.
Pour régler l’heure:appuyezsurlesboutons«Hr»et«Min»(2)audosdel’unité.
Pile de secours:insérezunepile9V(nonfournie)pouractiverlafonctionPiledesecours.
Rangement du
jack d’écoute
Dos de l’appareil
14
13
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
DÉTAILLÉES DU MODÈLE CR1001
Caractéristiques :
Indicateurs AM/PM : l’indicateurAMouPMseraallumédanslecoinsupérieurgauchedel’afchage,indiquantque
l’heureafchéeestenavant-midi(AM)ouenaprès-midi(PM).
Voyants ON/OFF (Activé/Désactivé) de l’alarme : levoyantON(Activé)ouOFF(Désactivé)seraallumé
danslecoininférieurgauchedel’afchage,indiquantsil’alarmeestactivéeounon.
Instructions d’utilisation :
Branchezlecordond’alimentationdansuneprisemuralede110-120V,60hV.Pouruneréceptionoptimaledelafréquence
FM,déployezcomplètementl’antenne.Leschiffressurl’afchageduradio-réveilpourraientclignoter,etlesondel’alarme
oudelaradiopourraitêtreactivé.C’estl’étatinitialnormalduradio-réveil:l’afchagecesseradeclignoterlorsquevous
aurezsuivilesétapesindiquéessousRÉGLERL’HEURE.Ouvrezlecompartimentdelapilesituésousl’appareilenutilisantun
tourneviscruciforme(Philips#1)etinsérezunepilede9V,quiserviradesourced’énergiedesecours.
NOTE : Si vous utilisez un tournevis plus gros que le format recommandé, vous risquez d’endommager la vis et de compliquer
l’ouverture du couvercle du compartiment de la pile. De plus, si une pile reste prise à l’intérieur du compartiment, l’appareil
pourrait être endommagé par la corrosion ou par une fuite du liquide de la pile. Pour cette raison, il est important d’utiliser le
bon format de tournevis pour retirer le couvercle du compartiment de la pile.

18
Régler l’heure :
1) UtilisezlesBOUTONSDERÉGLAGEDEL’HEURE(14)situésaudosdel’appareilpourréglerlesheuresetlesminutes.
Assurez-vousquelebonvoyantAMouPMestallumé.
Écouter la radio :
1) FaitesglisserleboutonSÉLECTEURDEMUSIQUE(3)àlaposition«Radio».
2) AjustezleboutondeRÉGLAGEDUVOLUME(7)auvolumequivousconvient.
3) TournezleCADRANDESYNTONISATIONDELARADIO(6)toutenobservantl’INDICATEURDEFRÉQUENCERADIO(2).
4) FaitesglisserleboutonSÉLECTEURDEMUSIQUE(3)àlaposition«Off»(Désactivé)lorsquevousavezterminéd’écouter
la radio.
Régler l’alarme :
1) AppuyezsurleboutonALARMTIME(heured’alarme)(9)etmaintenez-leenfoncé;l’heurequis’afcheàl’écranest
l’heureàlaquellel’alarmeestréglée.
2) ToutenmaintenantleboutonALARMTIME(heured’alarme)(9)enfoncé,appuyezsurlesboutonsHRetMINpourrégler
l’heuredel’alarmedésirée.Assurez-vousquelevoyantAMouPMcorrespondantàl’heurederéveildésiréeestallumé.
3) Sivoussouhaitezêtreréveilléparlaradio,ajustezleboutondeRÉGLAGEDUVOLUME(7)auvolumequivousconvient
avantderéglerl’alarme,telqu’indiquédanslasection«Écouterlaradio».FaitesglisserleboutonSÉLECTEURDE
MUSIQUE(8)àlaposition«Radio».Sivouspréférezêtreréveilléparlasonnerie,faitestoutsimplementglisserlebouton
SÉLECTEURDEMUSIQUE(8)àlaposition«Buzzer»(Sonnerie).
Utiliser le rappel d’alarme :
Lorsquel’alarmesonne,unelumièreclignotanteillumineraleboutonSnooze(Rappeld’alarme).Touchezsimplementsur
leboutonSNOOZE(Rappeld’alarme)(1)pouréteindrel’alarmetemporairement.L’alarmesonneradenouveauenviron9
minutesplustard.Pouréteindrel’alarme«Radio»ou«Buzzer»(Sonnerie)defaçonpermanente,appuyezsurlebouton
d’ALARMEON/OFF(Activé/Désactivé)(10).
Ajuster la luminosité :
Pourajusterleniveaudeluminositédel’afchage,faitestoutsimplementglisserleCOMMUTATEURDELUMINOSITÉ(5)àla
position«Lo»(Faible)ou«Hi»(Fort).
Utiliser la prise et le jack d’écoute :
Pourvouspermettred’écouterdelamusiqueprovenantd’unlecteurMP3,d’untéléphonecellulaireoud’unautreappareil
depuisleradio-réveil,uncordonetunjackde3,5mmnomméJACKD’ÉCOUTEAUXILIAIRE(4)ontétéfournis.Placezle
lecteurMP3oul’appareilaudioprèsduradio-réveiletinsérezleJACKD’ÉCOUTEAUXILIAIREdanslaprisepourécouteurs
devotreappareil.FaitesglisserleboutonSÉLECTEURDEMUSIQUE(3)àlaposition«AUX».Vouspouvezmaintenant
écouterdelamusiqueavecvotrelecteurMP3:vousl’entendrezdepuisleshaut-parleursduradio-réveil.Utilisezlebouton
RÉGLAGEDUVOLUME(7)surleradio-réveilpourajusterlevolumecommeilvousconvient.Pourdébranchervotreappareil,
retirezleJACKD’ÉCOUTEAUXILIAIRE(4)dulecteurMP3oudel’appareilaudioetinsérezlecordondansleportde
RANGEMENTDUJACKD’ÉCOUTE(13),situéaudosduradio-réveil.

19
GARANTIE
GarantieLimitéede1An
SunbeamProducts,Inc,faisantaffairesouslenomdeJardenConsumerSolutionsouauCanada,SunbeamCorporation(Canada)Limitedfaisant
affairesouslenomdeJardenConsumerSolutions(collectivementJCS)garantitquependantunepériodedeun(1)anàpartirdeladated’achat,ce
produitseralibrededéfautsdematériauxetdefabrication,àl’exceptiondumécanismedelescamotabledesproduitsàlescamotablequeJCS
garantitlibrededéfautsdefabricationdesmatériauxpendantunepériodedeun(1)anàpartirdeladated’achat.JCS,àsadiscrétion,répareraou
remplaceraceproduitoutoutcomposantduproduitquis’avèredéfectueuxdurantlapériodedegarantie.Leremplacementseferaparunnouveau
produitoucomposantouparunproduitoucomposantréusiné.Sileproduitn’estplusdisponible,leremplacementseferaparunnouveauproduit
semblabledevaleurégaleousupérieure.Ceciestvotregarantieexclusive.
Cettegarantien’estvalablequepourdesclientsdusecteurhôtelieretàpartirdeladated’achat,nepouvantêtreremiseàuneautrepersonne
quelconque.Lesdistributeurs,intermédiaires,centresdeserviceoun´importequelleautremagasinquivendouoffreleserviced´entretiendes
produitsJCS,n´ontpasledroitdealtérer,modierouchangerd´unemanièrequelconquelestermesdecettegarantie.
Cettegarantienecouvrepasl´usuredespartiesoulesdommages,dontl´origineestunemauvaiseutilisationduproduit,lebranchementsurla
courantoulevoltagedifférentdeceluiquiestindiqué,l´utilisationdifférentedecellequiestindiquéedanslesinstructionsd´opération,ledémontage,
lesréparationsoualtérationsfaitespardespersonnesnonautoriséesparJCSouundesescentresdeservices.Lagarantienecouvrenonplusdes
situationsfortuites,tellesqu´incendies,inondations,ouragansettornades.
JCSneserapasresponsableparlesdommagesrésultantsd´incidents,ouàlasuitedesviolationsdesgarantiesexpressesouimplicites.Aumoins
qu´ilsoitdéterminéparlesloisenvigueur,toutegarantiecommercialeimpliciteetapplicableaurauneduréequiseralimitéeparlagarantiedécrite
ci-dessus.JCSnereconnaîtaucuneautregarantie,conditionoreprésentationexpresse,impliciteouaccordéeden’importequelleautremanière.
Certainsétats,provincesetmême,juridictionsnepermettentpasl´exclusionoulimitation,àlaégarddeladuréedelagarantie,desdommagesou
limitantsquirésultentd´incidentsouàlasuitedeviolationsdecesgaranties.C´estpourquoileslimitationsouexclusionsdécritescidessuspeuvent
nepasêtreapplicablesdansvotrecas.Cettegarantievousoffredesdroitslégauxspéciques,enplusd´autresdroitsquivarientselon
l´étatoulaprovince.
Cettegarantieestseulementvalablepourdesproduitsachetéspardesclientsdusecteurhôtelieretnonpourleconsommateurnal.
Comment Obtenir Le Service De Garantie
Mettez–vousencontacteavecledistributeurJCS.
www.sunbeamhospitality.com
Réinitialisation de l’alarme quotidienne :
Lorsquevousréglezl’heuredel’alarme,assurez-vousdelarégleraubonmodeAMouPM.Votreradio-réveilcomporteune
fonctionderéinitialisationdel’alarmequotidiennequiempêchel’alarmedesonnerchaquejour.Cettefonctionéviteàun
clientquinesouhaitepasutiliserl’alarmeduradio-réveild’êtreréveilléparl’alarmed’unclientprécédent.
Pile de secours :
Encasdepannedecourant,cetappareilpasseautomatiquementàuncircuitdepiledesecourslorsqu’unepileestinstallée.
Quandilutilisel’énergiedelapile,leradio-réveilmaintiendral’heureexacteetlesparamètresdel’alarme.Sil’alarmeest
réglée,ellesonneraàlabonneheure.Touteslesautresfonctionsserontdésactivées(laradio,parexemple).L’afchagene
serapasilluminéand’économiserl’énergiedelapile.Silesystèmedepiledesecoursnefonctionnepascorrectement
(probablementparcequelapileestdéfectueuse),essayezd’utiliseruneautrepile.Siunepannedecourantprolongéese
produit,vousdevrezpeut-êtreajusterlégèrementl’heurelorsquelecourantserarétabli(leradio-réveilutiliseuncircuit
alimentéparunepile,cequiestmoinsprécisquelafréquenced’alimentationnormale).
Indicateur de panne de courant :
Leradio-réveilindiquerasil’heureafchéeestincorrecteàlasuited’unecoupuredecourant.Lorsqu’untelévénementse
produit,l’afchageentiersemettraàclignoterpourvousavertirquel’heureafchéeestincorrecte.Suivezlesinstructions
indiquéesdanslasectionRÉGLERL’HEUREpourréinitialiservotreradio-réveil.

©2012 Sunbeam Products, Inc., doing business as Jarden Consumer Solutions.
All rights reserved.
In the U.S., distributed by Sunbeam Products, Inc., doing business as
Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, FL 33431.
In Canada, imported and distributed by Sunbeam Corporation (Canada), Limited,
doing business as Jarden Consumer Solutions, Mississauga, Ontario L5R 3V8.
©2012 Sunbeam Products, Inc., haciendo negocios como Jarden Consumer Solutions.
Todos los derechos reservados.
En los EE. UU., distribuido por Sunbeam Products, Inc., hacienda negocios como
Jarden Consumer Solutions, Boca Ratón, FL 33431.
En Canadá, importado y distribuido por Sunbeam Corporation (Canadá), Limited,
hacienda negocios como Jarden Consumer Solutions, Mississauga, Ontario L5R 3V8.
www.sunbeamhospitality.com
©2012 Sunbeam Products, Inc., faire les affaires comme Jarden Consumer Solutions.
Tous droits réservés.
Aux États-Unis, distribué par Sunbeam Products, Inc., faire les affaires comme
Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, FL 33431.
Au Canada, importé et distribué par Sunbeam Corporation (Canada), Limited,
faire les affaires comme Jarden Consumer Solutions, Mississauga, Ontario L5R 3V8.
Printed in China Impreso en China Imprimé en Chine
For product questions:
Sunbeam Consumer Service
USA : 1.888.878.6232 ext. 65103
Canada : 1.800.667.8623
SPR-081512-320
Table of contents
Languages:
Other Sunbeam Clock Radio manuals