Sunbeam 89020 User manual

WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR
ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS
APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
CAUTION: TO PREVENT ELECTRIC SHOCK DO NOT USE THIS
(POLARIZED) PLUG WITH AN EXTENSION CORD, RECEPTACLE,
OROTHEROUTLETUNLESSTHEBLADESCANBEFULLYINSERTED
TO PREVENT BLADE EXPOSURE.
Please read this before operating your unit.
The lightning flash
and arrowhead
within the triangle
is a warning sign
alerting you of
"dangerousvoltage"
inside the product.
CAUTION : TO REDUCE THE
RISK OF ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER
(ON BACK). NO USER-
SERVICEABLE PARTS
INSIDE. REFER SERVICING
TO QUALIFIED SERVICE
PERSONNEL.
The exclamation
point within the
triangle is a warning
sign alerting you of
important instruc-
tions accompanying
the product.
AM/FMDIGITALCLOCKRADIO
WITH BUILT-IN NIGHT LIGHT
Model: 89020
OPERATING INSTRUCTIONS
Part No. 118720

1. Hour
2. Minute
3.AlarmSet/Off
4. Sleep
5. Tuning Control
6. Volume Control / Buzzer
7. Time Set
8. AM / FM Band Switch
9. Snooze Button
10.On / Off / Wake to Alarm
11. Night Light On / Off
12. Night Light
13. AM / PM Indicator
14.Alarm On / Off Indicator
15. MP3 Input, Wire and Plug
16. RADIO/MP3 switch
17. Mp3 Wire retaining clip
INTRODUCTION:
Your new Sunbeam electronic clock radio is a fine, precision made instrument. The
timekeeping and radio design are based on solid state integrated circuits with highly
advanced technology. A few moments of your time reading these instructions will
reward you with years of satisfaction.
FEATURES
POWER FAILURE INDICATOR:
An important feature of your clock radio is the ability to signal an incorrect time
display due to a power supply interruption. When this happens, the entire CLOCK
DISPLAY will flash on and off warning that the time being displayed is incorrect.
Follow the procedure outlined under "SETTING THE TIME" to reset your clock.
BATTERYBACK-UP:
In the event of power failure this unit will automatically switch to a battery stand-by
circuit when battery installed. Under Battery Operation, the clock will keep the time
running. The alarm/radio will not sound but all other functions will maintain their
original settings. The clock display will not light in order to save battery energy.
When battery back up system is not working properly (probably due to a defective
battery), try with a new battery (we recommend using only the alkaline type 9V
battery). If you have a long power failure you may need to make a slight adjustment
of clock time after AC power returns (The clock uses an internal battery powered
clock circuit that is less accurate than the power line frequency.) Just follow the
time setting instruction, the alarm time will remain correct.
AM/PM INDICATOR (13)
AM will be lighted in the upper left hand corner of the display indicating that the time
shown is in the A.M. time zone. PM will be lighted in the lower left hand corner of the
display indicating that the time shown is in the P.M. time zone (P.M. ZONE is from
12 NOON to 12 MIDNIGHT).
ALARM ON/OFF INDICATOR (14)
ON will be lighted in the upper right hand corner of the display indicating that the

alarm has been set to operate. OFF will be lighted in the lower right hand corner of
the display indicating that the alarm has not been set to operate.
OPERATION:
Plug the AC CORD into any 110 -120 volt, 60Hz AC home outlet. For optimum FM
reception, the AC CORD (or antenna) should be fully extended. The entire CLOCK
DISPLAY may flash numerals, together with the alarm or radio sound. This is a normal
initial condition, it will stop by following the steps outlined under "SETTING THE TIME".
Open the battery compartment on the bottom of the unit and install a 9volt battery.
(We recommend using only the alkaline type)
SETTING THE TIME:
1. Slide the RADIO SWITCH (10) to the "OFF" position.
2. HOUR -PRESS and HOLD the TIME SET button (7) while pressing the HOUR
button (1) at the same time to advance the CLOCK DISPLAY to correct hour.
Release the buttons.
3. MINUTE -PRESS and HOLD the TIME SET button (7) while pressing the MINUTE
button (2) at the same time to advance the CLOCK DISPLAY to the correct
minute. Release the buttons.
THE PM indicator will be lighted when the clock is reading PM. THE AM indicator
will be lighted when the clock is reading AM. Be sure PM and AM is correctly set
for both the clock time and alarm time.
PLAYING THE RADIO:
1. Slide the RADIO SWITCH (10) to the "ON" position.
2. Adjust the VOLUME control (6) to your listening pleasure.
3. Select the BAND of your choice by sliding the BAND SWITCH (8) to the "AM"
or "FM" position.
4. Rotate the TUNING control (5) while watching the DIAL SCALE and tune to your
selected radio station.
5. Slide the radio SWITCH (10) to the "OFF" position if you want to turn it off.
SETTINGTHEALARM:
1. Slide the RADIO SWITCH (10) to the "OFF" position.
2. PRESS and HOLD the ALARM SET button (3), the time shown on the CLOCK
DISPLAY is the alarm time.
3. While holding the ALARM SET button, press the HOUR (1) or MINUTE (2) button
to set your desired alarm time. Release the buttons when correct hour and
minutes are displayed.
4. If you desire to be awakened by the radio adjust the VOLUME control to your
listening pleasure accordingly. Slide the RADIO SWITCH (10) to the wake to
alarm position. However if you prefer to be awakened by a loud buzzer, simply
slide the RADIO SWITCH (10) to WAKE TO ALARM and move volume control
(6) to the BUZZ position. The ALARM ON INDICATOR will light, showing you
that the alarm is set to operate.
SNOOZE CONTROL:
When the alarm sounds, a blinking light will illuminate the snooze button. Simply touch
the SNOOZE button (9) to silence the alarm. The alarm will sound again approximately
9 minutes later. This can be repeated as often as you wish for up to two hours. To
silence the ALARM RADIO or BUZZER, push down on alarm button (3).

NOTE: WHEN SETTING YOURALARM TIME, BE SURE TO SET IT CORRECTLY
IN THE "AM" OR "PM" MODE. YOUR CLOCK HAS A 24 HOUR MEMORY ALARM. IF
YOU WISH TO BEAWAKENED AT THE SAME TIME THE NEXT DAY, SIMPLY LEAVE
THE RADIO SWITCH (10) IN THE WAKE TO ALARM POSITION. THERE IS NOT NEED
TO READJUSTANYCONTROLSAS LONGAS YOU WISH TO BEAWAKENEDATTHE
SAME TIME EVERYDAY. IF YOU DO NOT WANT TO BE AWAKENED WITH THE
ALARM THEN MOVE THE RADIO SWITCH (10) TO THE "OFF" POSITION.
SLEEPING TO MUSIC:
• If you like to fall asleep while listening to music simply push down the SLEEP
button (4) and the radio will turn "ON" for 59 minutes. By holding down sleep
button (4) and pressing HOUR button (1) up to 1 hour and 59 minutes can be set.
• A shorter sleep period can be set by pressing and holding the SLEEP button
while pressing the MINUTE button (2) until desired time is reached.
• The RADIO may be turned off at any time during sleep function by simply
touching the SNOOZE BUTTON.
• For proper operation of this function the RADIO SWITCH (10) can not be in the
"ON" position.
TO USE THE NIGHT LIGHT:
1. Slide the NIGHT LIGHT SWITCH (11) from the "OFF" position to "ON" position
to illuminate night light (12).
2. Slide the NIGHT LIGHT SWITCH to "OFF" position to turn it off.
TO CHANGE THE NIGHT LIGHT BULB:
1. From the bottom, push down and slide the NIGHT LIGHT LENS forward from the
Clock Radio.
2. Replace bulb with a screw -in type E-10, 6V 0.24A.
3. Replace the NIGHT LIGHT LENS.
TO CHANGE THE SNOOZE BULB:
1. Lift the snooze lens with a fingernail to remove it from the radio.
2. Replace bulb with a screw-in type E-5, 6V 50MA.
3. Place snooze lens back in position and push firmly to click in place.
MP3 WIRE AND PLUG
To play a MP3 player through this clock radio, a wire with plug (15) has been provided
for connecting. Set the MP3 player next to the clock radio and insert the plug into the
headphone jack of the MP3 player. Move RADIO/MP3 switch (16) to MP3 position.
Move the ON/OFF/AUTO switch (10) to the ON position. To disconnect, remove
plug from headphone jack and slide RADIO/MP3 switch to RADIO position. Be sure
to push wire into clip (17) to keep it from being damaged.

1-Year Limited Hospitality Warranty
Sunbeam Products, Inc. d/b/a Jarden Consumer Solutions in US and Sunbeam
Corporation (Canada) Limited doing business as Jarden Consumer Solutions in
Canada warrants that for a period of 1 year from the date of purchase, this product
will be free from defects in material and workmanship. Sunbeam, at its option, will
repair or replace this product or any component of the product found to be defective
during the warranty period. Replacement will be made with a new or remanufactured
product or component. If the product is no longer available, replacement may be
made with a similar product of equal or greater value. This is your exclusive
warranty.
This warranty is valid for the original purchaser from the date of initial purchase and
is not transferable. Sunbeam dealers, service centers, or stores selling Sunbeam
products do not have the right to alter, modify or any way change the terms and
conditions of this warranty.
This warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from any of
the following: negligent use or misuse of the product, use on improper voltage or
current, use contrary to the operating instructions, disassembly, repair or alteration
by anyone other than Sunbeam or an authorized service center. Further, the
warranty does not cover Acts of God, such as fire, flood, hurricanes and tornadoes.
Sunbeam shall not be liable for any incidental or consequential damages caused by
the breach of any express, implied or statutory warranty or condition. Except to the
extent prohibited by applicable law, any implied warranty of merchantability or
fitness for a particular purpose is limited in duration to the duration of the above
warranty. Sunbeam disclaims all other warranties or conditions, express, implied
statutory or otherwise. Some states, provinces or jurisdictions do not allow the
exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitations on how
long an implied warranty lasts, so the above limitations or exclusion may not apply
to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other
rights that vary from state to state or province to province.
This warranty is only applicable to products purchased by members of the hospitality
industry and not to consumer sales.
How to Obtain Warranty Service
Contact your Sunbeam authorized dealer.

IMPORTANTSAFETYINSTRUCTIONS
1. READ INSTRUCTIONS - All the safety and operating instructions should be read before
the product is operated.
2. RETAIN INSTRUCTIONS - The safety and operating instructions should be retained for
future reference.
3. HEED WARNINGS - All warnings on the product and in the operating instructions
should be adhered to.
4. FOLLOW INSTRUCTIONS - All operating and use instructions should be followed.
5. CLEANING - Unplug this product from the wall outlet before cleaning, Do not use liquid
cleaners or aerosol cleaners. Use a damp cloth for cleaning.
6. ATTACHMENTS - Do not use attachments not recommended by the product
manufacturer as they may cause hazards.
7. WATERAND MOISTURE - Donotusethis productnear water-for example,near a bath
tub, wash bowl, kitchen sink , or laundry tub; in a wet basement, or near a swimming
pool, and the like.
8. ACCESSORIES - Do not place this product on an unstable cart, stand tripod, bracket,
or table. The product may fall, causing serious injury to a child or adult, and serious
damagetothe product.Useonly withacart,stand,tripod,bracket,ortablerecommended
by the manufacturer, or sold with the product. Any mounting of the product should follow
the manufacturer’s instructions, and should use a mounting accessory recommended
by the manufacturer.
9. A product and cart combination should be moved with care. Quick stops, excessive
force, and uneven surfaces may cause the appliance and cart
combination to overturn.
10. VENTILATION - Slots and openings in the cabinet are provided for ventilation and to
ensure reliable operation of the product and to protect it from overheating, and these
openings must not be blocked or covered. The openings should never be blocked by
placing the product on a bed, sofa, rug, or other similar surface. This product should not
be placed in a built-in installation such as a bookcase or rack unless proper ventilation
is provided or the manufacturer’s instructions have been adhered to.
11. POWER SOURCES - This product should be operated only from the type of power
source indicated on the marking label. If you are not sure of the type of power supply to
your home, consult your product dealer or local power company. For products intended
to operate from battery power, or other sources, refer to operating instruction.

12. GROUNDING OR POLARIZATION - This product may be equipped with a polarized
alternating current line plug (a plug having one blade wider than the other). This plug
will fit into the power outlet only one way. This is a safety feature. If you are unable to
insert the plug fully into the outlet, try reversing the plug. If the plug should still fail to fit,
contact your electrician to replace your obsolete outlet. Do not defeat the safety purpose
of the polarized plug.
ALTERNATE WARNINGS - This product is equipped with a three-wire grounding-type
plug, a plug having a third (grounding) pin. This plug will only fit into a grounding-type
power outlet. This is a safety feature. If you are unable to insert the plug into the outlet,
contact your electrician to replace your obsolete outlet, Do not defeat the safety purpose
of the grounding-type plug.
13. POWER - CORD PROTECTION - Power supply cords should be routed so that they are
not likely to be walked on or pinched by items placed upon or against them, paying
particular attention to cords at plugs, convenience receptacles, and point where they
exit from the product.
14. PROTECTIVEATTACHMENT PLUG - The product is equipped with an attachment plug
having overload protection. This is a safety feature. See Instruction Manual for
replacement or resetting of protective device. If replacement of the plug is required, be
sure the service technician has used a replacement plug specified by the manufacturer
that has the same overload protection as the original plug.
15. OUTDOOR ANTENNA GROUNDING -If anoutsideantennaisconnected tothereceiver,
be sure the antenna system is grounded so as to provide some protection against
voltage surges and built-up static charges. Article 810 of the National Electrical Code,
ANSI/NFPA 70, provides information with regard to proper grounding of the mast and
supporting structure, grounding of the lead-in wire to an antenna-discharge unit, size
of grounding conductors, location of antenna-discharge unit, connection to grounding
electrodes, and requirements for the grounding electrode.
See figure:

16. LIGHTNING - For added protection for this product during a lightning storm, or when it
is left unattended and unused for long periods of time, unplug it from the wall outlet and
disconnect the antenna or cable system. This will prevent damage to the product due
to lightning and power-line surges.
17. POWER LINES - An outside antenna system should not be located in the vicinity of
overhead power lines or other electric light or power circuits, or where it can fall into
such power lines or circuits. When installing an outside antenna system, extreme care
should be taken to keep from touching such power lines or circuits as contact with them
might be fatal.
18. OVERLOADING - Do not overload wall outlets, extension cords, or integral convenience
receptacles as this can result in a risk of fire or electric shock.
19. OBJECT AND LIQUID ENTRY - Never push objects of any kind into this product through
openings as they may touch dangerous voltage points or short-out parts that could
result in a fire or electric shock. Never spill liquid of any kind on the product.
20. SERVICING - Do not attempt to service this product yourself as opening or removing
covers may expose you to dangerous voltage or other hazards. Refer all servicing to
qualified service personnel.
21. DAMAGE REQUIRING SERVICE - Unplug this product from the wall outlet and refer
servicing to qualified service personnel under the following conditions:
a) When the power-supply cord or plug is damaged.
b) If liquid has been spilled, or objects have fallen into the product.
c) If the product has been exposed to rain or water.
d) If the product does not operate normally by following the operating instructions,
adjust only those controls that are covered by the operating instructions as an
improper adjustment of other controls may result in damage and will often require
extensivework byaqualified technicianto restoretheproduct toits normaloperation.
e) If the product has been dropped or damaged in any way, and.
f) When the product exhibits a distinct change in performance - this indicates a need
for service.
22. REPLACEMENT PARTS - When replacement parts are required, be sure the service
technician has used replacement parts specified by the manufacturer or have the same
characteristics as the original part. Unauthorized substitutions may result in fire, electric
shock, or other hazards.
23. SAFETY CHECK - Upon completion of any service or repairs to this product, ask the
service technician to perform safety checks to determine that the product is in proper
operating condition.
24. WALL OR CEILING MOUNTING - The product should be mounted to a wall or ceiling
only as recommended by the manufacturer.
25. HEAT - The product should be situated away from heat sources such as radiators, heat
registers, stoves, or other products (including amplifiers) that produce heat.
Warning: Changes or modifications to this unit not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the users' authority to operate the equipment.

AM/FM Digital Alarm Clock radio
Avec lumière de nuit
Modèle : 89020
MODE D’EMPLOI
NOTE : Afin de réduire le risque d‘incendie ou de choc
électrique, ne mettez pas cet appareil en contact avec la
pluie ou l‘humidité.
Attention : pour prévenir des décharges électriques
n’utilisez pas cette prise polarisée avec une rallonge ou
une autre prise qui ne permette pas rentrer complètement
les pattes.
Avant de l‘utilisation lisez les instructions du mode d‘emploi.
Le triangle avec
la foudre est un
symbole de
danger en raison
du haut voltage
dans l‘appareil.
ATTENTION : Afin de réduire le
risque de choc électrique
n‘enlève pas le couvercle (du
derrière). Renseignez vous
auprès de notre service
d‘entretient ou auprès des
professionnels autorisés.
Le symbole
d‘exclamation dans
le triangle vous
indique qu‘il faut lire
la notice jointe au
produit.
AA
AA
ATTENTIONTTENTION
TTENTIONTTENTION
TTENTION
risque de choc électrique
Ne pas ouvrir

1. HOUR (heure)
2. MINUTE (minute)
3. ALARM (alarme)
4. SLEEP (dormir)
5. TUNING CONTROL
(Contrôle de syntonisation de la radio)
6. VOLUME / BUZZER CONTROL
(Contrôle du volume / buzzer)
7. TIME SET (heure)
8. AM/FM BAND SWITCH
(contrôle de bande de radio AM / FM)
9. SNOOZE
10. ALARM ON/OFF
(mise en marche / arrêt de l‘alarme)
11. NIGHT LIGHT ON/OFF
(mise en marche / arrêt de la lumière de nuit)
12. NIGHT LIGHT (lumière de nuit)
13. AM/PM signal (indique si l‘heure est AM/PM)
14. ALARM ON/OFF signal
(mise en marche / arrêt de la signal d‘Alarme)
15. Mp3 alimentation (câble et prise)
16. Radio Mp3 switch
17. Mp3 trombone pour assurer le câble.
INTRODUCTION
Sunbeam est un radio horloge numérique construit avec grande précision. Il a été
dessigné avec des circuits intégrés très solides et de la plus haute technologie.
Prenez quelques minutes de votre temps pour lire les instructions de cet appareil qui
va assurer, sans doute, votre complète satisfaction et pour longtemps.
Caractéristiques
Indicateur de failles de l’énergie.
Une caractéristique importante de votre radio horloge est la possibilité d’indiquer
l’affichage incorrect de temps en raison d’une coupure de l’énergie. Quand c’est le
cas tout l’affichage de l’horloge va clignoter pour annoncer que l’heure montrée est
incorrecte. Suivez les pas figurant à la rubrique « comment régler l’heure » pour
remettre l’horloge à l’heure correcte.
Batterie de soutien
Dans le cas d’une coupure d’énergie cet appareil va immédiatement mettre en
marche un circuit à batterie de soutien quand la batterie est en place. Avec cette
batterie l’horloge va garder le temps. L’alarme /radio ne va pas fonctionner mais les
autres fonctions vont rester à leur place original. L’écran de l’horloge ne va pas
s’allumer pour économiser l’énergie de la batterie. Si le système de soutien à
batterie ne fonctionne pas de manière correcte (peut être par une batterie en
mauvais état) changez-la pour une autre (nous vous conseillons d’utiliser seulement
des batteries alcalines type 9V). Si vous souffre d’un longue coupure d’énergie
vous pouvez avoir besoin de régler légèrement l’horloge quand l’énergie revienne
(l’horloge se sert d’une batterie interne pour les circuits qui est moins fiable que
l’énergie du secteur). Il vous suffit de suivre les instructions pour régler l’heure,

l’alarme ne bougera pas.
Indicateur AM/PM (13)
Le signal AM (avant midi) va s‘allumer sur la gauche et en haut de l‘ècran pour
indiquer que l‘heure apparaissant correspond au matin. Si le signal apparaissant sur
la gauche et en bas est PM (post – midi de 12h00 à minuit), alors l‘heure sur l‘écran
correspond à l‘après – midi.
Indicateur de l’alarme allumé/arrêté (14)
Le signal On va s’afficher dans le coin supérieur droit de l’écran pour indiquer que
l’alarme a été mise au point. Le signal OFF va s’afficher au coin inférieur à droite
de l’écran pour indiquer que l’alarme n’a pas été mise au point.
Mode d‘emploi
Branchez le fil électrique du radio horloge sur la courante de 110V-120 V, 60 Hz AC.
Pour une meilleure réception des stations FM, le fil (antenne) doit être complètement
déplié. Les numéros sur l‘écran vont clignoter et l‘alarme va sonner. C’est une
condition normale au début et elle va s’arrêter si vous suivez les pas indiqués à la
rubrique « comment régler le temps ».
Ouvrez le couvercle de la batterie, situé derrère l‘appareil et mettez une batterie de
9 Volts (nous conseillons celles de type alcalin).
Comment fixer l‘heure
1. Mettez le bouton RADIO SWITCH (10) sur la position «OFF». (éteindre)
2. HOUR - Pour fixer l‘heure, appuyez sur le bouton SET TIME (7) et sur le bouton
HOUR (1) en même temps. Libérez les bouton une fois que vous arrivez à
l‘heure souhaitée.
3. MINUTE - appuyez sur le bouton TIME SET (7) et sur le bouton MINUTE (2) en
même temps, jusqu‘à ce que vous arrivez aux minutes souhaitées, alors libérez
les boutons,
L’indicateur PM va s’afficher quand l’horloge lit PM. L’indicateur AM va s’afficher
quand l’horloge lit AM. Veillez vous assurer que les indicateurs PM et AM
correspondent tant à l’heure de l’horloge comme à celle de l’alarme.
Comment faire fonctionner la radio
1. Mettez le bouton RADIO SWITCH (10) sur la position «ON».
2. Mettez le bouton VOLUME CONTROL (6) au niveau de volume souhaité.
3. Choisissez la bande de votre préférence en mettant le bouton BAND SWITCH
(8) sur la position FM ou AM
4. Faites tourner le bouton TUNING CONTROL (5) afin de trouver la station
préférée.
5. Mettez le bouton RADIO SWITCH (10) sur la position “OFF”. (éteint) si vous
voulez éteindre la radio.
COMMENTPOGRAMMERL‘ALARME
1. Mettez le bouton RADIO SWITCH (10) sur la position “OFF”. (éteint)
2. Appuyez sur le bouton ALARM SET/OFF (3). L‘heure apparaissant sur l‘écran
est celle qui a été fixée pour activer l‘alarme.
3. Appuyez sur le bouton ALARM SET/OFF (3) et en même temps appuyez sur le
bouton HOUR (1) ou sur le bouton MINUTE (2) pour programmer l‘heure où vous

voulez activer l‘alarme. Libérez les boutons dès que vous arrivez à l‘heure
souhaité.
4. Si vous voulez vous réveiller en écoutant de la musique mettez le bouton de
CONTROL VOLUME (6) au niveau souhaité. Mettez le bouton RADIO SWITCH
(10) sur la position alarme. Si vous préférez la sonnerie, tout simplement mettez
le bouton RADIO SWITCH (10) sur la position WAKE TO ALARM (alarme) et le
bouton de VOLUME CONTROL (6) sur la position BUZZ. L‘alarme va s‘allumer
et montrera l‘heure fixée pour l‘activation.
COMMENT CONTRÔLER LE SNOOZE
Quand l’alarme sonne une lumière clignotante va allumer le bouton snooze. Il vous
suffit d’appuyer sur le bouton de SNOOZE (9) pour arrêter l’alarme. L’alarme va
sonner encore une fois 9 minutes après et va se répéter tout le temps dont vous
aurez besoin jusqu’à un maximum de deux heures. Pour arrêter l’alarme de la radio
ou le BUZZER appuyez sur le bouton d’alarme (3).
Note : Au moment de régler l’heure de votre alarme, assurez vous de le faire au
temps correct au mode AM ou PM. Votre horloge a une mémoire d’alarme de 24
heures. Si vous voulez vous réveiller à la même heure le lendemain, il vous faut
laisser le bouton de la radio (10) à la position de réveil. Vous n’avez pas besoin de
régler à nouveau aucun contrôle si vous voulez être réveillé à la même heure
chaque jour. Au contraire, si vous ne voulez pas être réveillé à la même heure
chaque jour alors mettez le bouton de la radio (10) à la position « OFF ».
S‘endormir en écoutant de la musique
- Si vous aimez vous endormir alors que vous écoutez de la musique, il vous
suffit d’appuyer sur le bouton SLEEP (4) et la radio va s’allumer pour 59
minutes. Si vous continuez à appuyer le bouton SLEEP (4) et vous appuyez sur
le bouton Heure (1) vous écouterez de la musique pour 1 heure et 59 minutes.
- Pour fixer une période plus courte vous devez appuyer sur le bouton SLEEP, et
en même temps sur le bouton MINUTE (2) jusqu‘à ce que vous arrivez au temps
souhaité.
- La radio peut être arrêtée à tout moment en appuyant sur le bouton SNOOZE
(9).
- Pour le bon usage de cette fonction le bouton RADIO ne doit pas être sur la
position “ON” (en marche)
Comment utiliser la lumière de nuit :
1. Changez le bouton NIGHT LIGHT (11) de la position “OFF” (éteint) à la position
“ON” (allumé)
2. Pour arrêter changez le bouton NIGHT LIGHT (11) à la position “OFF”
Pour changer l‘ampoule de la lumière de nuit
- poussez depuis le fond et faites sortir la lentille de la lumière de nuit, pour devant
de le radio – horloge.
- remplacez l’ampoule avec une autre de type E-10, 6 V, 0.24A.
- mettez a nouveau dans sa place la lentille de la lumière de nuit.
Pour changer l‘ampoule du snooze :
- élevez la lentille de le SNOOZE avec les ongles pour l’enlever de la radio.
- remplacez l’ampoule avec une autre du type E-5, 69 V 50 MA.

- remettez à sa place la lentille et poussez-la fermement pour la faire entrer dans
sa place.
Fil et prise MP3
Pour écouter un MP3 par ce radio – horloge vous disposez d’un fil avec une prise
(15) pour les relier. Mettez le lecteur MP3 près du radio - horloge et insérez la prise
dans le trou pour les écouteurs du lecteur MP3. Déplacez le bouton radio/MP3 (16)
à la position MP3. Mettez le bouton ON/OFF/AUTO (10) à la position ON. Pour délier
enlevez la prise du trou des écouteurs et déplacez le bouton RADIO/MP3 à la
position RADIO. Assurez vous de placer le fil dans le trombone pour le garder et
ainsi éviter de l’endommager.
GARANTIE LIMITÉ PENDANT 1 AN
Sunbeam Products, Inc. faire les affaires comme Jarden Consumer Solutions dans
US et Sunbeam Corporation (Canada) Limited faire les affaires comme Jarden
Consumer Solutions dans Canada offre à ses clients une garantie pendant 1 an à
partir de la date d´achat. Elle garantit que ce produit n´aura pas de défauts, soit à
cause de materiaux ou à la main d´oeuvre utilisé. Sunbeam s´engage à réparer ou
remplacer l´apareil ou une composant quelquonque qui ne fonctionne pas, toujours
dans la période couverte par la garantie. Le remplacement sera fait avec un produit
nouveau ou une partie nouvelle. Si le produit n´est plus disponible, le remplacement
sera fait avec un autre produit de caracteristiques de qualité similaires ou superieures,
cela dependra du choix du fabricant. C´est votre garantie exclusive.
Les distributeurs, intermediaires, centres de service ou n´importe quelle autre
magasin qui vend ou offre le service d´entretien des produits Sunbeam, n´ont pas
le droit de altérer, modifier ou changer d´une manière quelquonque les termes de
cette garantie.
Cette garantie ne couvre pas l´usure des parties ou les dommages, dont l´origine
est une mauvaise utilisation du produit, le branchement sur la courant ou le voltage
different de celui qui est indiqué, l´utilisation differente de celle qui est indiquée
dans les instructions d´opération, le démontage, les réparations ou altérations faites
par des personnes non autorisées par Sunbeam ou un de ses centres de services.
La garantie ne couvre non plus des situations fortuites, telles qu´incendies,
inondations, ouragans et tornades.
Sunbeam ne sera pas résponsable par les dommages resultants d´incidents, ou à la
suite des violations des garanties expresses ou implicites. Au moins qu´il soit
déterminé par les lois en vigeur, toute garantie commerciale implicite et aplicable
aura une durée qui sera limitée par la garantie décrite ci-dessus. Certains états,
provinces et même jurisdictions ne permettent pas l´exclusion ou limitation, à la
égard de la duration de la garantie, des dommages ou limitants qui resultent
d´incidents ou à la suite de violations de ces garanties. C´est pourquoi les limitations
ou exclusions décrites ci dessus peuvent ne pas être applicables dans votre cas.
Cette garantie vous offre des droits légaux spécifiques, en plus d´autres droits qui
varient selon l´état.
Comment obtenir le service de garantie
Mettez – vous en contacte avec le distributeur Sunbeam.

Informationsimportantesconcernantvotresécurité
1. Lisez les instructions: toutes les instructions concernant les mesures de
sécurité doivent être lues avant d‘utiliser l‘appareil.
2. Conservez la notice: Vous devez conserver la notice pour avoir les mesures
de sécurité comme une référence au futur.
3. Attention: Prenez en compte toutes les informations concernant ce produit et
son utilisation.
4. Mode d‘emploi: toutes les instructions d‘utilisation et d‘opération doivent être
respectées.
5. Nettoyage: Débranchez la prise avant de nettoyer l‘appareil. N‘utilisez ni de
produits liquides ni d‘aérosol, utilisez un chiffon pour nettoyer la poussière.
6. Accessoires – N’utilisez pas d’accessoires non recommandés par le fabricant
de l’appareil qui pourraient causer des dégâts.
7. Eau et humidité: n‘utilisez pas ce produit près de lieux avec de l‘eau comme une
baignoire, un seau d‘eau, un évier, des piscines, du sol mouillé ou d‘autres lieux
avec des caractéristiques similaires.
8. Accessoires: Ne mettez pas cet appareil sur un trépied, étagère ou table non
conseillée par le fabricant. L‘appareil peut tomber par terre et blesser gravement
à des enfants ou des adultes en plus des dégâts de l‘appareil. Mettez -le
seulement sur des trépieds, des tables et des étagères conseillées par le
fabricant ou sur ceux qui sont vendus avec ce produit. Pour le montage de ce
produit vous devez suivre les instructions du fabricant et vous devez utiliser
seulement les accessoires de montage conseillés par le fabricant.
9. Déplacez avec soin les combinaisons appareil et chariot. Des arrêts brutaux, une
force excessive ou des surfaces inégales peuvent causer le renversement de
l’ensemble de chariot et appareil
10.Ventilation: cet appareil doit être utilisé dans des lieux avec une bonne ventila-
tion afin d‘éviter le surchauffe. Les ouvertures des lits, des canapés ou d‘autres
meubles de ce type doivent être bloquées si l‘appareil se trouve près d‘eux. Il
n‘est pas conseillé d‘installer cet appareil dans une bibliothèque ou sur une
étagère, sauf si ceux-ci ont une bonne ventilation et sont bien installés selon
recommandation du fabricant inclus
11.Sources d‘énergie: cet appareil doit être branché exclusivement sur le type de
source d‘énergie indiqué dans la notice. Si vous n’ êtes pas certain du type
d’approvisionnement en courant, consultez votre marchand d’appareil ou votre
compagnie locale d’électricité. Pour les produits conçus pour être utilisé à partir d’une
source de pile ou autres sources, référez-vous aux instructions de fonctionnement
12.Installation à terre et polarisation : cet appareil compte avec une prise
polarisée (une fiche ayant une lame plus large que l’autre). Cette prise doit entrer
d‘une seule manière. C‘est un dispositif de sécurité de l‘appareil. Si vous n‘arrivez

pas à faire entrer la prise correctement essayez de renverser la position de la
prise. Si la prise n‘entre toujours pas correctement alors prenez contact avec
votre électricien pour la faire remplacer. N’essayez pas de détruire le dispositif
de sécurité de la fiche polarisée.
Autres avertissements – Ce produit est équipé d’une fiche du type avec mise à
la terre à trois fils. Il s’agit d’une fil ayant un troisième ergot (prise a terre). Cette
fiche s’adaptera seulement sur une prise de courant du type avec prise a terre. Il
s’agit d’un dispositif de sécurité. Si vous êtes incapables d’insérer la fiche dans la
prise de courant, contactez votre électricien pour remplacer votre prise désuète.
N’essayez pas de détruire le dispositif de sécurité de la fiche polarisée.
13.Protection du fil du courant – le fils d’approvisionnement devraient être
acheminés a façon à ce que l’on ne risque pas de marcher dessus ou qu’il ne soit
pas coincés par des articles placés au-dessus d’eux, en faisant particulièrement
attention aux fils à proximité de fiches, prises de courant de service, et au point
où ils sortent de l’appareil.
14.Elément protecteur de la prise: cet appareil compte avec une prise protégée
contre les surcharges. C‘est un dispositif de sécurité. Si vous devez faire remplacer
la prise, assurez-vous que le technicien utilise une prise avec le même dispositif
de protection contre surcharges, comme il est indiqué par le fabricant.
15.MISE À TERRE DE L’ANTENNE EXTÉRIEURE: cet appareil doit être branché
exclusivement sur le type de source d‘énergie indiqué dans la notice. Si vous
doutez du type d‘énergie renseignez vous auprès du vendeur ou avec la compagnie
locale. L‘article 810 du code électrique national ANSI/NFPA 70, comporte
l‘information correspondant à la manière correcte de faire une installation à terre
à travers une colonne ou une structure, ainsi que la manière de faire l‘installation
du câble d‘entrée à l‘antenne pour décharge, et la taille de l‘unité et les dimensions
correctes des conducteurs pour l‘installations à terre, la position de l‘antenne et de
l‘unité.

16.Éclair: Afin de protéger cet appareil lors d‘une tempête ou s‘il n‘est pas utilisé
pour longtemps, débranchez-le de la prise et du système d‘antenne ou du câble
d‘énergie. Cette mesure va le protéger des dommages dus aux foudres et aux
variations de voltage.
17.Lignes d‘énergie électrique : l‘antenne ne doit pas être située près des lignes
électriques aériennes ou des circuits électriques ou d‘énergie. Quand vous
installez une antenne externe prenez soin de ne pas toucher les lignes ou les
circuits électriques parce qu‘il peut être fatal.
18.Surcharges : Ne branchez pas trop d‘appareils sur la prise du mur, des rallonges
ou des prises intégrées parce qu‘il peut produire des incendies ou des chocs
électriques.
19.Contact avec d‘autres objets ou avec de l‘eau : ne mettez jamais des objets
dans les trous de l‘appareil parce qu‘ils peuvent se mettre en contact avec des
points de haut voltage ou avec de circuits donnant comme résultat des chocs
électriques ou des incendies. Ne jamais verser des liquides sur l‘appareil.
20.Service d‘entretien : N‘essayez jamais de réparer cet appareil vous même.
N‘enlevez pas les couvercles parce que vous risquez un choc électrique ou
d‘autres dangers. Renseignez vous auprès de votre service d‘entretien ou du
personnel autorisé.
21.Dommages : cet appareil a besoin du service technique autorisé quand :
A) le fil électrique ou la prise sont abîmés,
B)si on a versé du liquide sur l‘appareil ou si on a introduit un objet dans
l‘appareil,
C)si l‘appareil a été exposé à la pluie ou d‘autres liquides,
D)Si cet appareil ne marche pas correctement après avoir suivi les instructions,
réglez seulement les contrôles couverts par les instructions de service parce
qu’un règlement incorrect peut produire des dommages et peut demander une
réparation plus détaillée de la part d’un technicien qualifié afin de mettre
l’appareil à son état original.
E) Si l‘appareil est tombé par terre ou a été abîmé en certaine manière.
F) Si le produit montre un changement dans son fonctionnement, cela peut
indiquer qu’il a besoin d’une vérification d’entretien.
22.Pièces de rechange : si l‘appareil a besoin des pièces de rechange, assurez-
vous que le technicien utilise les pièces conseillées par le fabricant ou le cas
échéant qu‘elles aient les mêmes caractéristiques des pièces originales. Les
pièces non conseillées peuvent produire des incendies, des chocs électriques ou
autres dangers.
23.Vérification de la sécurité : Tous les travaux de réparation ou de service
technique de cet appareil doivent être faits par un technicien qui assure la
qualité de son travail.
24.Installation sur le mur ou sur le plafond : ce produit doit être installé sur le
mur ou sur le plafond si ceci est conseillé par le fabricant.
25.Chaleur : cet appareil doit rester loin de sources de chaleur comme radiateurs,
fours ou n‘importe quel autre équipe similaire (haut parleurs inclus)
ATTENTION : Les changements ou modifications non autorisés par le fabricant de
cet appareil peuvent entraîner la nullité de la garantie.

Radio Relógio Digital com Despertador
Com iluminação noturna
Modelo: 89020
Instruçõesde operação
gg
Advertência: Para reduzir o risco de fogo ou de
eletrocussão, não exponha este aparelho à água chuva ou
umidade.
CUIDADO: PARAPREVER UM CHOQUE ELÉTRICO NÃO UTILIZE
ESTE ENCAIXE (POLARIZADO) COM UMA EXTENSÃO, TOMA
CORRENTE, U OUTRA TOMA A MENOS QUE AS PATAS DO
ENCAIXE FIQUEM INSERIDAS POR COMPLETO PARAEVITAR A
EXPOSIÇÃO DAS MESMAS.
Leia por favor as instruções antes de usar seu aparelho.
Osímbolodoflashea
ponta da flecha ao
interior do triangulo
são um sinal de
advertência que
indicam “voltagens
perigosas” neste
produto.
PERIGO: PARA REDUZIR O RISCO
DE CHOQUE ELÉTRICO, NÃO TIRE
ATAMPA (NA PARTE POSTERIOR).
ESTE APARELHO NÃO CONTÉM
PARTES QUE POSSAM SER
REPARADAS PELO USUÁRIO. SE
REQUER SERVIÇO CONTATE
PESSOALQUALIFICADO.
Osinalde exclamação
dentrodotrianguloéum
sinal que indica a
existênciadeinstruções
importantes incluídas
comesteproduto.
PerigoPerigo
PerigoPerigo
Perigo
Risco de choque elétrico
Não abrir.

1. HOUR (Hora)
2. MINUTE (Minuto)
3. ALARM (Alarme)
4. SLEEP (Dormir)
5. TUNING CONTROL (Seletor de estação)
6. VOLUME/BUZZE CONTROL
(Controle de volume/ buzzer)
7. TIME SET (Hora)
8. AM/FM Band Switch
(Seletor de Banda AM/FM)
9. SNOOZE
10. ALARM ON/OFF
(Alarme acender/desligar)
11. NIGHT LIGHT ON/OFF
(Iluminação noturna acender/desligar)
12. NIGHT LIGHT (Iluminação noturna)
13. AM/PM Indicador (Indicador de hora AM/PM)
14. ALARM ON/OFF Indicador
(Indicador de Alarme acender/desligar)
15. MP3 Input, Wire and Plug (Toma para MP3, cabo e encaixe)
16. Radio/MP3 Switch (Seletor Radio/MP3)
17. MP3 Wire Retaining clip (Clipe sujeitador do MP3)
Introdução
Sunbeam é um rádio relógio digital manufaturado com muita precisão. Seu desenho
foi realizado com sólidos circuitos integrados da mais alta tecnologia. Tome-se uns
minutos de seu tempo para ler as instruções deste aparelho que sem duvida
operará a sua completa satisfação por longo tempo.
Características
Indicador de corte de energia
Uma característica importante de seu radio relógio é a habilidade de mostrar uma
hora incorreta em caso de uma interrupção de energia. Se isto acontecer, toda a
PANTALHA DO RELÓGIO parpadeará alertando que a hora na pantalha não é a
correta. Siga as instruções detalhadas em “PROGRAMAÇÃO DA HORA” para
reprogramar seu relógio.
Bateria de respaldo
Em caso de uma interrupção de energia, esta unidade operará a bateria, se houver
uma instalada. Enquanto o aparelho opera a bateria, o relógio manterá a hora.
Embora nem o rádio nem o alarme funcionarão, todas as outras funções seguirão
normalmente. A pantalha do relógio não se acenderá para conservar a energia da
bateria. Se é que o sistema de respaldo com bateria não está funcionando
corretamente (possivelmente devido a uma bateria defeituosa), tente com uma
bateria nova (recomendamos utilizar baterias alcalinas tipo 9V). Se o corte de
energia se prolonga é possível que Você precise realizar certos ajustes à hora do
relógio logo de que a energia tenha retornado. (o relógio opera com um circuito de
relógio a bateria o mesmo que é de uma precisão menor à da linha normal de

energia.) Simplesmente siga as instruções para programar a hora e os settings do
alarme se manterão intactos.
Indicador AM/PM (13)
O sinal de AM (anti meridiano) se acenderá sobre a parte superior esquerda da
pantalha para indicar que a hora mostrada na pantalha pertence às horas da manhã.
Se o sinal acendido é PM (post meridiano – desde as 12 do meio dia até meia noite),
localizada sobre a parte inferior esquerda, isto quer dizer que a hora mostrada na
pantalha pertence às horas da tarde.
Indicador ON/OFF (14)
On - (Ligado) o indicador da pantalha se ilumina sobre o canto superior direito.
Off (Desligado) o indicador da pantalha se ilumina sobre a parte inferior direita.
Operação:
Ligue a tomada do relógio em qualquer toma corrente de 110 -120 volts, 60 Hz. Para
uma melhor recepção do rádio FM, o fio (ou antena) deve estar completamente
estendido. Os números sobre a pantalha piscarão e o alarme desparará. Isto é
normal e se deterá uma vez que tenha se programado a hora tal como se indica sob
“PROGRAMANDO A HORA”.
Abra o compartimento da bateria na parte traseira da unidade e instale uma bateria
de 9- volts. (recomendamos somente utilizar as de tipo alcalino)
Ajustando a hora:
1. Deslize o botão de RADIO SWITCH (10) à posição de “OFF”. (apagar)
2. HOUR - para ajustar a hora, mantenha pressionado o botão de TIME SET (7), e
simultaneamente pressione o botão HOUR (1). Quando alcance à hora desejada
solte os botões.
3. MINUTE – mantenha pressionado o botão TIME SET (7), e simultaneamente
pressione o botão MINUTE (2). Quando alcance os minutos desejados solte os
botões.
O indicador de P.M. se iluminará quando o rádio relógio estiver configurado em
uma hora entre às 13:00 e 24:00, e o indicador de A.M. se iluminará quando o
relógio estiver configurado em uma hora entre às 00:01 e ás 12:00 .
Utilização do rádio:
1. Deslize o botão RADIO SWITCH (10) à posição de “ON”. (ligado)
2. Ajuste o botão do VOLUME CONTROLE (6) a seu gosto.
3. Selecione a banda de sua preferência deslizando o botão BAND SWITCH (8) à
posição de “AM” ou de “FM”.
4. Gire o botão de TUNING CONTROLE (5), para sintonizar sua estação de rádio
favorita.
5. Deslize o botão RADIO SWITCH (10) à posição de “OFF” (desligado) se Você
quiser desligar o rádio
Ajustando o alarme:
1. Deslize o botão RADIO SWITCH(10) à posição de “OFF”. (desligado).
2. Pressione e mantenha pressionado o botão ALARM SET (3). À hora mostrada na

pantalha do rádio relógio é a hora em que se ativará o alarme.
3. Mantenha pressionado o botão ALARM SET (3), e simultaneamente pressione o
botão HOUR (1) ou o botão MINUTE (2) para fixar a hora na qual deseja ativar
o alarme. Solte os botões quando a hora e os minutos na pantalha forem os
desejados.
4. Se Você quiser ser acordado pelo rádio, ajuste o volume ao nível desejado.
Deslize o botão RADIO SWITCH (10) à posição de alarme. Se Você prefere ser
acordado por um som de sino, simplesmente deslize o botão RADIO SWITCH
(10) à posição de WAKE TO ALARM (alarma) e mexa o VOLUME CONTROLE
(6) à posição de BUZZ. O alarme se iluminará, mostrando na pantalha a hora
fixada para sua ativação.
Controle do Snooze
Ao momento de tocar o alarme, o botão de snooze começará a piscar. Simplesmente
pressioneobotãode SNOOZE (9) para desligar oalarme. O alarmetocará novamente
9 minutos mais tarde. Isto se repetirá tantas vezes como Você deseje até por um
limite de tempo de 2 horas. Para desligar o alarme, pressione o botão do alarme (3).
NOTE: AO MOMENTO DE PROGRAMAR O ALARME, ASSEGURE-SE DE
SELECIONAR CORRETAMENTE O MERIDIANO (A.M. / P.M.). O ALARME DE
SEURELÓGIOTEM UMAMEMÓRIADE24HORAS.SEVOCÊDESEJALEVANTAR-
SE NA MESMA HORA NO DIA SEGUINTE, SIMPLESMENTE MANTENHA O
SELETOR DE RADIO SOBRE A POSIÇÃO DE ALARME. NÃO É NECESSÁRIO
REAJUSTAR NENHUM OUTRO CONTROLE SEMPRE E QUANDO DESEJE SE
ACORDAR NA MESMA HORA TODOS OS DIAS. SE VOCÊ NÃO QUER SER
ACORDADO PELO ALARME MEXA O BOTÃO DE RADIO À POSIÇÃO “OFF”.
Para dormir ao som da música
- Se Você gosta de dormir escutando música, simplesmente pressione o botão
SLEEP (4) e o rádio permanecerá ligado durante 59 minutos. Se quiser estender
o tempo de música, pode fazê-lo pressionando os botões SLEEP (4) e HOUR
(1). O tempo de música será então de 1 hora e 59 minutos.
- É possível programar um tempo mais curto pressionando simultaneamente os
botões SLEEP e o botão MINUTE (2) até alcançar o tempo desejado.
- É possível cancelar a função SLEEP em qualquer momento pressionando o
botão do SNOOZE.
Para usar a iluminação noturna:
- Deslize o botão NIGHT LIGHT (11) da posição “OFF” (desligado) até a posição
- de “ON” (ligado)
- Deslize o botão NIGHT LIGHT (11) à posição de “OFF” para desativar a função.
- Para o uso devido dessa função o RADIO SWITCH tecla (10) não poderá estar
na posição “ON” (ligar).
Para trocar a lâmpada de iluminação noturna:
- Na parte de baixo de seu aparelho, abra e deslize a tampa.
- Use uma chave de fenda plana do tipo E-10, 6V 0.2A.
- Substitua a lâmpada e feche a tampa.
Table of contents
Languages:
Other Sunbeam Clock Radio manuals