SUNFEEL EG4451IN User manual

MANUAL DE INSTRUCCIONES
PARA COCINA DE GAS
EMPOTRABLE
EG4451IN
ES

INDICE
1. DESCRIPCIÓN DE LOS
QUEMADORES
2. INSTRUCCIONES PARA SU
SEGURIDAD
3. INSTALACIÓN
4. USO
5. MANTENIMIENTO Y
CUIDADOS

1. DESCRIPCIÓN DE LA ENCIMERA
ENCIMERA DE GAS Y COMBINADA
1
6.Placa de cocción eléctrica
1.Quemador para wok
2.Quemador de gas
3. Quemador mediano
4. Quemador para rapido
5. Mandos de control
1
2
3
4
5
78
3
2
4
5
6
78
2
2
3
4
5
78
7.Encimira
8. Soporte Pan
2

2. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
2
LEA ESTE MANUAL DETENIDA Y COMPLETAMENTE ANTES DE UTILIZAR LA COCINA;
GUÁRDELO PARA CONSULTARLO CUANDO SEA NECESARIO.
ESTE MANUAL SE HA REDACTADO PARA MÁS DE UN MODELO. SU COCINA PODRÍA NO
TENER ALGUNAS DE LAS FUNCIONES EXPLICADAS EN ÉL. PRESTE ATENCIÓN A LAS
EXPLICAICONES QUE TENGAN ILUSTRACIONES MIENTRAS ESTÉ LEYENDO EL MANUAL DE
INSTRUCCIONES.
Advertencias Generales de Seguridad
- Este aparato lo pueden utilizar niños mayores de 8
años, personas con discapacidades mentales, físicas
y sensoriales, e incluso personas con falta de
experiencia/conocimiento, siempre y cuando se les
vigile o instruya en el uso del mismo, de modo seguro
y que entiendan los riesgos implicados. Los niños no
deben jugar con el aparato. Los niños no deberán
limpiar ni realizar el mantenimiento del mismo sin
vigilancia.
ADVERTENCIA: El aparato se calienta durante su
uso, así como también se calientas sus partes
accesibles. Debe tenerse cuidado de no tocar los
calentadores. Mantenga alejados a los menores de 8
años, a menos que los vigile constantemente.
ADVERTENCIA: Si deja sin vigilancia la comida en
cocción que contenga grasas o aceites, se podría
provocar un incendio. NO INTENTE NUNCA apagar el
fuego con agua; en cambio, deberá apagar el aparato,
cubriendo la llama con cualquier tapa, o una manta.
ADVERTENCIA: Riesgo de incendio: no guarde cosas
sobre la superficie de cocción.
ADVERTENCIA: En caso de que la superficie esté
agrietada, apague el aparato para evitar la posibilidad
de una descarga eléctrica.
-Para placas que lleven una tapa incorporada, debe
limpiarse cualquier salpicadura de dicha tapa antes de
abrirla. Además, deberá dejarse que se enfríe la
superficie de la placa antes de cerrar la tapa.

3
-El aparato no está diseñado para funcionar mediante
temporizadores externos ni sistemas de control a
distancia.
-No utilice detergentes abrasivos ni estropajos de
metal para limpiar el vidrio de la puerta del horno ni
ninguna otra superficie del horno, pues se puede
rayar, y con ello puede dar lugar a la rotura del mismo.
-No utilice aparatos de vapor para la limpieza del
aparato.
- El aparato se fabrica de acuerdo con las normas locales e internacionales, así como con los
reglamentos aplicables.
- Los trabajos de mantenimiento y reparación deben ser realizados únicamente por técnicos de
mantenimiento autorizados. Podría correr riesgos si realiza la instalación o reparación una persona
que no pertenezca al servicio técnico oficial. Es peligroso alterar o modificar las características del
aparato en modo alguno.
-Antes de instalar la encimera, asegúrese de que sean compatibles las condiciones de la instalación
del gas (tipo de gas, presión del gas, o tensión y frecuencia eléctrica), así como los ajustes del
aparato. En la etiqueta correspondiente aparecen indicados los valores de ajuste del aparato.
-ATENCIÓN: Este producto está destinado únicamente al uso doméstico en interiores, no debiendo
utilizarse para ningún otro propósito ni ninguna otra aplicación, como un uso no doméstico o su uso
en un entorno comercial.
- Este aparato no está conectado a ningún sistema de evacuación de residuos procedentes de la
combustión. Dicho sistema deberá instalarse y conectarse de acuerdo a la normativa actual sobre
instalaciones de gas. Debe prestar especial atención a las indicaciones relevantes en materia de
ventilación. (Sólo para cocinas a gas)
- Si el gratinador no se ha puesto en marcha en menos de 15 segundos, apáguelo y abra la puerta.
Espere un mínimo de un minuto antes de tratar de encender de nuevo el quemador. (Sólo para
cocinas a gas)
- Estas instrucciones sólo son válidas en caso de aparecer el símbolo del país en el aparato. Si no
fuera así, será necesario consultar las instrucciones técnicas relativas a la modificación del aparato
para adaptarlo al país donde se utilice. (Sólo para cocinas a gas)
-Se han tomado todas las medidas posibles para garantizar su seguridad. El vidrio puede romperse;
tenga cuidado al limpiarlo para no rallarlo. No golpee el vidrio con los accesorios.
- Asegúrese de que el cable de corriente no se dañe ni retuerza durante la instalación. Si el cable de
corriente está dañado, debe acudir al fabricante, distribuidor, servicio técnico o similares personas
capacitadas, para poder reemplazarlo y evitar así cualquier peligro.
Advertencias sobre la Instalación
- No utilice el horno hasta que esté totalmente instalado.
- La instalación y la puesta en marcha de este aparato debe realizarla un técnico autorizado. El
fabricante no se responsabiliza de ningún daño provocado por una instalación incorrecta o llevada a
cabo por personal no autorizado.
- Al desembalar el aparato, asegúrese de que no se haya dañado durante el transporte. En caso de
que encuentre un defecto, no utilice el aparato y póngase en contacto con el servicio de asistencia
técnica autorizado. Los materiales utilizados para el embalaje (nylon, grapas, corchos, etc…) pueden
ser perjudiciales para los niños; por tanto, deben recogerse y desecharse de inmediato.
- Proteja el aparato de los efectos atmosféricos. No lo exponga a los efectos del sol, la lluvia, la nieve,
el polvo, etc.
- Los muebles y materiales anexos al aparato deberán estar preparados para soportar temperaturas
mínimas de 100ºC.

Durante el uso
-No coloque materiales inflamables ni combustibles en, ni cerca de, el aparato cuando lo est
utilizando.
--No deje el aparato sin vigilancia cuando esté cocinando con grasas sólidas o aceites. Puede
prenderse fuego por el calor extremo. Nunca vierta agua sobre llamas causadas por aceites o grasas.
Tape la olla o la sartén con su tapa para detener las llamas provocadas en esta situación y apague el
fuego.
-Coloque siempre los utensilios centrados en la zona de cocción, girando los mangos a posicione
seguras para no golpearlos ni cogerlos accidentalmente.
- Desenchufe el aparato si no va a utilizarlo durante un periodo prolongado de tiempo. Manteng
apagado el mando principal. Cuando no vaya a usar el aparato, mantenga cerrada la llave de paso
del gas.
-Asegúrese de que los mandos de la cocina estén siempre en la posición "0" (apagado) cuando no la
esté utilizando.
- ATENCIÓN El uso de este aparato de cocción a gas produce calor, humedad y residuos producto de
la combustión allí donde se instale. Asegúrese de que la cocina está bien ventilada, especialmente
cuando esté utilizando el aparato; mantenga las rejillas de ventilación abiertas o instale un sistema
mecánico de ventilación (campana extractora mecánica). (Sólo para cocinas a gas)
- El uso intenso y prolongado del aparato puede requerir una fuente de ventilación adicional: po
ejemplo abrir una ventana, o bien, para una ventilación más efectiva, aumentar la velocidad de
funcionamiento de la campana extractora, si la hubiere, por ejemplo. (Sólo para cocinas a gas)
Durante la limpieza y el mantenimiento
- Apague siempre el aparato antes de limpiarlo o realizar cualquier tarea de mantenimiento. Podrá
hacerlo tras apagar el aparato, o desconectar éste de la corriente.
-No quite las perillas de los mandos para limpiar la banda frontal
POR EFICIENCIA Y SEGURIDAD DEL APARATO, LE RECOMENDAMOS QUE SIEMPRE UTILICE
PIEZAS DE REPUESTO ORIGINALES Y QUE EN CASO DE NECESIDAD SÓLO SE PONGA EN
CONTACTO CON UN SERVICIO DE ASISTENCIA TÉCNICA AUTORIZADO.
4

3. INSTALACIÓN
ANTES DE INSTALAR EL APARATO, ASEGÚRESE DE QUE EL
SISTEMA DE DISTRIBUCIÓN DE GAS Y LOS AJUSTES DEL
APARATO SON COMPATIBLES.
Después de eliminar los elementos del embalaje del aparato y sus
accesorios, asegúrese de que la cocina no esté dañada. Si detecta
cualquier daño, no utilice el aparato y póngase en contacto con un
técnico cualificado al instante.
Esta encimera empotrable debe introducirse en un espacio al uso
en la superficie de trabajo. Deberá conectarse a la red eléctrica
mediante la caja de conexiones de la parte inferior de la placa. Para
todo lo demás, el usuario del aparato es responsable de la correcta
instalación y el correcto funcionamiento del aparato según lo
dispuesto en estas instrucciones de acuerdo con la normativa en
materia de seguridad de los aparatos y toda normativa vigente.
Situar la encimera empotrable
Esta encimera se suministra con un material sallador especial para
evitar toda filtración de líquido en su interior. Corte y realice la
apertura en la encimera de su cocina que se corresponda con las
medidas suministradas en la figura. Aplique el material adhesivo
sellador en todos los bordes de la apertura e instale la encimera en la
apertura de modo que los mandos queden a la derecha. Asegure la
encimera apretando las abrazaderas como se indica en la figura.
El grosor de la superficie de la cocina debe encontrarse entre las
dimensiones dadas en la figura. Si tiene un grosor inferior del
indicado, puede introducir separadores de madera de 20 mm entre
el soporte y la parte inferior. Si el grosor de la superficie es superior del
indicado, puede realizar aperturas de 50 mm debajo de la superficie
del mueble para que quepa el soporte.
5

Instalación de la encimera independiente
Cree un espacio para instalar su encimara de acuerdo con las
dimensiones indicadas en la figura.
* 100 mm de distancia entre el borde de la placa y los materiales
combustibles.
* 700 mm de distancia debajo de armarios y estantes.
* 650 mm de distancia debajo de campanas extractoras.
Este aparato debe instalarse de acuerdo con las instrucciones de
instalación del fabricante, la normativa local en materia de
construcción, los códigos de la autoridad suministradora de gas y los
instrucciones de cableado eléctrico.
La toma de suministro de gas, que cumple la normativa en vigor “A”
con el sello “NF-GAZ” situada en la parte superior del soporte de la
toma de gas, debe estar visible en toda su longitud. Además, debe
instalarse con precaución para evitar que entre en contacto con
piezas que puedan calentarse.
Deberá asegurar el tubo con una chapa.
Le recomendamos que sitúe una unión entre el codo el tubo y el tubo
de suministro de gas. En España, Italia, Portugal, Luxemburgo, Grecia y
Alemania se autoriza el uso de tubos de gas de seguridad media, tal
como se ilustra en la figura “B”. Para estos países, la forma del tubo de
conexión medio debe cumplir la normativa vigente en ese país.
En Dinamarca, Países Bajos, Francia e Irlanda, deberá utilizar la
conexión "E" y los tubos flexibles que se ilustran en la conexión "C" o los
tubos rígidos. Este tipo de conexión también puede usarse en Francia,
España, Italia, Portugal, Grecia y Luxemburgo.
En el Reino Unido, la conexión de gas que debe utilizarse es la que se
ilustra en la figura “D”.
En todos los casos, el tubo de suministro de gas flexible nunca puede
pasar por detrás de una cocina y nunca puede estar en contacto con
elementos combustibles.
6

La distancia mínima entre el aparato y los elementos
combustibles es de 20 mm. Después de realizar la conexión, debe
probar su funcionamiento.
Esta prueba puede realizarse aplicando una solución jabonosa
a la conexión. No debería aparecer ninguna pompa. Si se producen
pompas, compruebe la conexión y vuelva a hacerla si es necesario.
NO UTILICE NINGUNA LLAMA VIVA PARA COMPROBAR
LAS FUGAS DE GAS.
7
Seal
Hose
Fitting
Hose
Fitting
Gas Hose
with Collar
Gas Pipe
Figure 8
Seal
Hose
Fitting
Gas Hose
with Collar
Gas Pipe
Mechanical
Gas Hose
Seal
Hose
Fitting
Gas Pipe
Seal
Hose
Fitting
Hose
Fitting
Mechanical
Gas Hose
Gas Pipe
Mechanical
Gas Hose
Hose
Fitting
Gas Pipe

8
G30 28-30mbar
7,5 kW 545 g/h
II2H3+ ES Classe: 3 G20 20 mbar G30/G31
28-30/37 mbar
QUEMADOR RAPIDO
Diám. inyector (1/100 mm) 115 85
Valor normal (kW) 3 3
Consumo en1 h 285,7 l/h 218,1 g/h
QUEMADOR MEDIANO
Diám. inyector (1/100 mm) 97 65
Valor normal (kW) 1,75 1,75
Consumo en1 h 166,7 l/h 127,2 g/h
QUEMADOR MEDIANO
Diám. inyector (1/100 mm) 97 65
Valor normal (kW) 1,75 1,75
Consumo en1 h 166,7 l/h 127,2 g/h
QUEMADOR AUXILIAR
Diám. inyector (1/100 mm) 72 50
Valor normal (kW) 1 1
Consumo en1 h 95,2 l/h 72,7 g/h

Instalación de la encimera empotrable
9
Figure 6
Neighbourhood walls
Combustible
Non-combustible
*If your appliance have five hobs ;
Min. A
60 mm
40 mm
Min. B
150 mm
50/100* mm
60 cm Built-in Hobs
70 cm Built-in Hobs
C
580 mm
700 mm
C
515mm
m490m
Min. A
Min. B
560mm
42 mm
B
A
c
t
t>20 mm
Figure 7

Conexión eléctrica de la encimera
Antes de realizar la conexión eléctrica del aparato compruebe que:
* La capacidad de la red eléctrica y la toma de corriente se
adecuan a la potencia máxima de la encimera.
* La tensión indicada en la etiqueta sobre información eléctrica es la
misma que la del suministro eléctrico.
* No utilice ningún reductor, adaptador o derivador porque podría
provocar un sobrecalentamiento.
* El interruptor está equipado con un terminal de tierra.
Después de instalar la cocina, asegúrese de que
los mandos están en posición “0” y enchúfela.
Antes de realizar la conexión, asegúrese de que
la tensión de la etiqueta informativa es la misma
que la de la tensión de suministro. Este aparato se
suministra con cable de alimentación y enchufe.
La sustitución del cable de alimentación debe
llevarla a cabo personal técnico autorizado.
Antes de realizar cualquier tarea de
mantenimiento, desenchufe el aparato. Siga estrictamente los
esquemas de conexión. El enchufe con toma de tierra (PE) debe
conectarse al terminal indicado. Durante la instalación, asegúrese
de que se utilizan cables aislados.
AMARILLO + VERDE MARRÓN
AZUL
10

4.1 Uso de los quemadores de gas
Encendido manual y control de los quemadores de gas
Para encender cualquiera de los quemadores, acerque una cerilla
encendida en la circunferencia superior, pulse el mando de control
correspondiente y gírelo en sentido contrario de las agujas del reloj.
Para obtener una posición media de la llama, sitúe el mando de
control entre la posición máxima (llama grande) y la posición mínima
(llama pequeña).
Los pequeños dibujos situados en el panel de control indican que los
quemadores de gas están en uso.
Las cocinas equipadas con sistemas de detección de fallo de llama
ofrecen seguridad en caso de que se apague accidentalmente la
llama. Si eso sucede, el aparato bloqueará todas las entradas de gas
de los quemadores y evitará la acumulación de gas sin quemar.
Espere 90 segundos antes de volver a encender un quemador de gas
que se haya apagado solo.
El tiempo necesario para encender el gas: máx. 10 segundos.
El tiempo necesario de espera antes de volver a encender un
quemador en el que se haya apagado la llama: no más de 90
segundos para los quemadores de gas.
Si el quemador está equipado con un dispositivo de seguridad:
* Pulse el mando de control y gírelo en sentido contrario de las agujas
del reloj hasta que alcance la posición máxima.
* Acerque una cerilla o utilice el botón de encendido eléctrico, si
dispone de él, a la parte superior del quemador de gas y mantenga
pulsado el mando de control durante 10 segundos.
* Suelte el mando de control y compruebe.
El quemador de gas está encendido. Si no es así, repita el proceso.
Encendido eléctrico:
El encendido eléctrico de los quemadores de gas puede realizarse
de dos modos, según la configuración de la placa de cocción.
Encendido con el botón de chispa:
Pulse la válvula del quemador que quiera encender y gírela.
Encendido electrónico de los quemadores de gas
4. USO
11

Siga pulsando el botón de encendido hasta que vea una llama
estable en el quemador.
Encendido con la válvula del quemador (microinterruptor):
Pulse la válvula del quemador que quiera encender y gírela en
sentido contrario de las agujas del reloj. El microinterruptor situado
debajo del quemador creará automáticamente una serie de
chispas mediante el sistema de encendido situado debajo del
quemador. Siga pulsando el mando del quemador hasta que vea
una llama estable en el quemador.
Consejos:
La encimera está compuesta por quemadores de distintos
diámetros. El modo más económico de utilizar el gas es elegir los
quemadores de gas adecuados al tamaño de la sartén y bajar la
potencia del gas al mínimo en el momento en que se alcanza el
punto de ebullición. Le recomendamos que siempre tape la sartén.
Para obtener el máximo rendimiento de los quemadores, utilice
sartenes con los siguientes diámetros:
Quemador rápido/wok:22-26 cm
Quemador semi-rápido: 14-22 cm
Quemador auxiliar : 10-18 cm
Cuando no utilice los quemadores, mantenga la llave de paso
de gas cerrada.
En aparatos equipados con quemadores para wok, deberá
utilizar unas hornallas adaptadoras para wok.
Uso de las placas de cocción eléctricas
Existen dos tipos distintos de placas de cocción:
* Placa de cocción normal
* Placa de cocción rápida (se distinguen por su marca roja)
Estas placas se controlan con un interruptor eléctrico de 6 posiciones.
Puede utilizar estas placas de cocción situando el mando de
control en alguna de estas posiciones. Debajo de cada botón se
encuentra un pequeño diagrama en el que se muestra la placa de
cocción que se está usando. Un indicador luminoso situado en el
panel de control muestra si las placas de cocción está en
funcionamiento. 12

AVISO
La primera vez que utilice la placa de cocción o si la utiliza después
de un periodo prolongado de tiempo sin usarla, deberá eliminar toda
humedad que pueda estar acumulada alrededor de los elementos
eléctricos de la placa poniéndola en marcha a su posición mínima
durante 20 minutos.
* Utilice sólo sartenes planas y con un base con un grosor adecuado.
* Nunca utilice sartenes con un diámetro inferior al de la placa de
cocción.
* Asegúrese de que la base de la sartén esté seca antes de situarla
encima de la placa eléctrica.
* Cuando la placa eléctrica esté en marcha, es importante que la
placa esté bien centrada sobre la placa.
* Nunca utilice las placas de cocción sin nada encima.
* La temperatura de la parte superior puede subir cuando el aparato
esté en marcha. Por lo tanto es importante que mantenga a los niños
y a los animales alejados de las placas durante y después de su uso.
* Si nota cualquier crujido en la placa, debe apagarla
inmediatamente y sustituirla.
* Después de usarla y para garantizar que siga funcionando con
eficacia y por muchos años, debe limpiar la placa eléctrica con los
productos de limpieza adecuados. Para evitar que se oxide y para
mantenerla en perfecto estado, le recomendamos que limpie las
placas de cocción con un paño ligeramente humedecido en
aceite. No la limpie con un limpiador a vapor.
* Después de utilizarse, las placas eléctricas permanecen calientes
durante un periodo prolongado de tiempo, no las toque y no ponga
ningún objeto en su superficie.
PLACAS POSICIONES POSIBLES
0 Posición de apagado
1Para fundir mantequilla, por ej., calentar pequeñas cantidades de líquido
2Para calentar mayor cantidad de líquido. Para preparar
3Para descongelar productos para su cocción.
5Para freír carne y filetes
6Para hervir grandes cantidades de líquido o para freír.
cremas y salsas de larga cocción
13
4Para cocinar carnes y pescados delicados

Transformación de los quemadores de gas, sustitución de los
inyectores
Los quemadores de gas se adaptan a distintos tipos
de gas sustituyendo los correspondientes inyectores
por los del gas que utilice. Por lo tanto, es necesario
que:
* Cierre el paso del gas y de la corriente eléctrica.
* Extraiga la tapa y el adaptador.
* Desenrosque los inyectores.
* Sustituya los inyectores por los nuevos, adecuados
al tipo de gas que va a usar de acuerdo con la tabla
informativa.
Ajustar la altura de la llama:
Para reducir la altura de la llama al cambiar de gas LPG a gas natural,
deberá abrir la tuerca de paso. Al cambiar de gas natural a gas LPG,
deberá apretar la misma tuerca.
* Asegúrese de que el aparato está desenchufado de la corriente
eléctrica y que la llave de paso de gas está abierta.
* Encienda los quemadores y póngalos al mínimo.
* Extraiga los mandos, puesto que sólo puede acceder a los tornillos si
los mandos no están en su posición.
* Debe repetir este proceso para todas las válvulas.
14

* Con la ayuda de un pequeño destornillador, apriete o afloje la
tuerca de paso 90°, lo que hace que la llama del quemador
permanezca al mínimo.
Cuando la llama tenga una altura mínima de 4 mm, el gas está
distribuido correctamente. Asegúrese de que la llama no se apague
al pasar de la posición máxima a la posición mínima.
Después de terminar el proceso de ajuste, vuelva a colocar el
sello de goma y el mando en su posición.
Este proceso sólo puede llevarlo a cabo personal de asistencia
técnica autorizado.
15
Figure 12 Figure 13
Figure 11
Valve with flame failure device Valve with flame failure device Valve without flame failure device
Bypass screw
Bypass screw
Bypass screw
(Inside the hole)

6. MANTENIMIENTO Y CUIDADOS
Limpieza: Antes de proceder a su limpieza, desenchufe la
cocina del suministro eléctrico, si procede, y cierre la llave de paso
del gas.
Quemadores:
Debe limpiar periódicamente con agua caliente y jabón las
hornallas, las zonas esmaltadas y los cabezales de los quemadores y
bien enguajdos y secados después.
Después de secar las piezas a conciencia, vuelva colocarlas en
su lugar.
Partes esmaltadas:
Para mantenerlas como nuevas, es necesario limpiarlas
frecuentemente con agua tibia y jabón y secarlas con un paño
suave. No las limpie cuando estén calientes y nunca utilice polvos
abrasivos o productos de limpieza abrasivos. No permita que el
vinagre, el café, la leche, la sal, el agua, el limón o el jugo de tomate
entren en contacto con las zonas esmaltadas durante un periodo
prolongado de tiempo.
Acero inoxidable:
Las piezas de acero inoxidable deben limpiarse
frecuentemente con agua tibia y jabón y con una esponja suave y
finalmente séquelas con un paño suave. No utilice polvos abrasivos o
materiales de limpieza abrasivos. No permita que el vinagre, el café,
la leche, la sal, el agua, el limón o el jugo de tomate entren en
contacto con las zonas esmaltadas durante un periodo prolongado
de tiempo.
16

EG4451IN

Estesímboloen elproductooen sumaterialde embalajeindicaque
esteproductono debe tratarsecomoresiduo doméstico.Ensulugar,
debe entregarseen elpuntode recogida selectivaadecuado parael
reciclajede equiposeléctricosyelectrónicos.Aldesecharesteproducto
de formacorrectaevitarálasposiblesconsecuenciasnocivasparael
medioambienteylasalud de laspersonasque podrían derivarde la
malagestión delproductocomoresiduo.Paraobtenermásinformación
sobreelreciclajede esteproducto,póngaseen contactocon su
ayuntamiento,con suserviciode recogida selectivade desechosocon
Table of contents
Languages:
Other SUNFEEL Hob manuals

SUNFEEL
SUNFEEL DO4331-ID User manual

SUNFEEL
SUNFEEL PLV4FKT User manual

SUNFEEL
SUNFEEL DO4230IN User manual

SUNFEEL
SUNFEEL DO4230TIN User manual

SUNFEEL
SUNFEEL DO4331-ID User manual

SUNFEEL
SUNFEEL PLV3FKT User manual

SUNFEEL
SUNFEEL PLINDU3FS User manual

SUNFEEL
SUNFEEL PLV4FBT User manual

SUNFEEL
SUNFEEL ECG4331 User manual
Popular Hob manuals by other brands

Hoover
Hoover H634DB3TP/G3 instruction manual

Zanussi
Zanussi ZGLR 646 OPERATING AND INSTALLATION Manual

Hotpoint Ariston
Hotpoint Ariston CISPF 640 E IX Operating instructions & cooking guide

Kuppersbusch
Kuppersbusch KMI8500.0SR Instructions for use

Cylinda
Cylinda IHI 6160 user manual

Electrolux
Electrolux EHF3320NOK user manual