Sunn T User manual


2
ENGLISH - PAGES 4-7
READ ALL INSTRUCTIONS
BEFORE OPERATING UNIT!
ESPAÑOL - PÁGINAS 8-11
¡LÉANSE ANTES DE UTILIZAR EL APARATO Y
GUARDENSE PARA SU USO POSTERIOR!
FRANçAIS - PAGES 12-15
PRIERE DE LIRE AVANT L’EMPLOI ET A
CONSERVER POUR UTILISATION ULTERIEURE!
ITALIANO - PAGINE 16-19
LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DELL’USO E
CONSERVARE PER UN UTILIZZO SUCCESSIV0!
DEUTSCH - SEITEN 20-23
BITTE VOR GEBRAUCH LESEN UND FÜR
SPÄTEREN GEBRAUCH AUFBEWAHREN!
- 24-27
®

• TO PREVENT DAMAGE, FIRE OR SHOCK HAZARD, DO
NOT EXPOSE THIS UNIT TO RAIN OR MOISTURE.
• NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE, REFER SER-
VICING TO QUALIFIED PERSONNEL ONLY.
• DO NOT ALTER THE AC PLUG.
• THIS UNIT MUST BE EARTH GROUNDED.
• UNPLUG THE AC POWER LINE CORD BEFORE CLEAN-
ING THE UNIT’S COVERING WITH ONLY A DAMP
CLOTH; WAIT UNTIL THE UNIT IS COMPLETELY DRY
BEFORE RECONNECTING IT TO POWER.
• PARA EVITAR DAÑOS, INCENDIOS Y DESCARGAS
ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTA UNIDAD A LA LLUVIA
NI A LA HUMEDAD.
• CONTIENE PIEZAS CUYO MANTENIMIENTO NO LO
PUEDE REALIZAR EL USUARIO, SINO SÓLO
PERSONAL CUALIFICADO.
• NO MODIFIQUE EL ENCHUFE DE CA.
•ESTA UNIDAD DEBE CONECTARSE CON TOMA DE TIERRA.
• DESCONECTE EL CABLE DE ALIMENTACIÓN DE CA
ANTES DE LIMPIAR LA CUBIERTA DE LA UNIDAD; ESPERE
A QUE LA UNIDAD ESTÉ COMPLETAMENTE SECA ANTES
DE VOLVER A CONECTARLA A LA CORRIENTE.
• POUR EVITER L'ENDOMMAGEMENT DE L'APPAREIL,
UN DEPART D'INCENDIE, OU UN CHOC ELECTRIQUE,
NE L'EXPOSEZ JAMAIS A L'HUMIDITE OU A LA PLUIE.
• AUCUNE MAINTENANCE NE DOIT ETRE EFFECTUEE
POUR LES PIECES SITUEES DANS L'APPAREIL. LES
REPARATIONS ET LA MAINTENANCE DOIVENT ETRE
EXECUTEES UNIQUEMENT PAR UN PERSONNEL
QUALIFIE.
• NE MODIFIEZ PAS LA PRISE DE CA.
• CET APPAREIL DOIT ETRE MIS A LA TERRE.
• DEBRANCHEZ LE CABLE D'ALIMENTATION AVANT DE
NETTOYER LE BOITIER DE L'APPAREIL ET ATTENDEZ
QUE L'APPAREIL SOIT COMPLETEMENT SEC AVANT
DE LE REBRANCHER SUR LE SECTEUR.
• PER EVITARE DANNI, RISCHI DI INCENDI O SCOSSE
ELETTRICHE, NON ESPORRE QUESTA UNITÀ ALLA
PIOGGIA O ALL'UMIDITÀ.
• NON CONTIENE PARTI RIPARABILI DALL'UTENTE:
FARE ESEGUIRE LA MANUTENZIONE SOLTANTO DA
PERSONALE QUALIFICATO.
• NON ALTERARE LA PRESA C.A.
•QUESTA UNITÀ DEVE ESSERE COLLEGATA A TERRA.
• DISCONNETTERE IL CAVO DI ALIMENTAZIONE C.A.
PRIMA DI PULIRE LA COPERTURA DELL'UNITÀ; ATTEN-
DERE CHE L'UNITÀ SIA COMPLETAMENTE ASCIUTTA
PRIMA DI RICOLLEGARLA ALL'ALIMENTAZIONE.
• SETZEN SIE DIESES GERÄT NIEMALS REGEN ODER
FEUCHTIGKEIT AUS, UM BESCHÄDIGUNG, BRANDENTWICK-
LUNG UND ELEKTRISCHE SCHLÄGEN ZU VERMEIDEN.
• IM GERÄT SIND KEINE ZU WARTENDEN TEILE. WARTUNG
UND REPERATUREN DÜRFEN NUR VON QUALIFIZIERTEN
TECHNIKERN DURCHGEFÜHRT WERDEN.
• MANIPULIEREN SIE AUF KEINEN FALL DIE NETZAN-
SCHLUSSBUCHSE.
• DAS GERÄT MUSS GEERDET SEIN.
• STECKEN SIE DAS NETZKABEL AUS, BEVOR SIE DAS
GEHÄUSE DES GERÄTS REINIGEN. SCHLIESSEN SIE
DAS GERÄT ERST WIEDER ANS STROMNETZ AN,
WENN ES VOLLSTÄNDIG GETROCKNET IST.
3

A. IN - Plug your guitar in here.
B. VOLUME - Adjusts the volume level of channel 1.
C. TREBLE - Adjusts the amount of increase or decrease in
the high frequency content of channel 1.
D. BASS - Adjusts the amount of increase or decrease in the
low frequency content of channel 1.
E. MIDDLE - Adjusts the amount of increase or decrease in
the mid frequency content of channel 1.
F. GAIN - Adjusts the gain/distortion level in channel 2.
G. TREBLE - Adjusts the amount of increase or decrease in
the high frequency content of channel 2.
H. BASS - Adjusts the amount of increase or decrease in the
low frequency content of channel 2.
I. MIDDLE - Adjusts the amount of increase or decrease in
the mid frequency content of channel 2.
J. VOLUME - Adjusts the volume level of channel 2.
K. CHANNEL SELECT LED - This LED does not illuminate
when channel 1 is active. When this LED illuminates RED,
channel 2 is active. CH SELECT - This push-push button
switches between channel 1 and channel 2. When this but-
ton is in, channel 2 is active. Using the footswitch (includ-
ed) overrides the channel select switch.
L. PRESENCE - Adjusts the ultra-high frequency response
of the amplifier.
M. STANDBY - When the power switch and this switch are
on, your Model T is ready to perform. In the standby posi-
tion, power is supplied only to the tube filaments and sound
will not come out of the amp. Using the standby switch dur-
ing short breaks eliminates tube warm-up time and will
increase tube life.
N. PILOT LIGHT - This pilot jewel illuminates when the
Model T is receiving power. Should this bulb burn out, turn
off and unplug the amplifier, unscrew the pilot jewel and
replace the lamp with a type T47 bulb.
4
S
Su
un
nn
n®
®M
Mo
od
de
el
l
T
T
F
Fr
ro
on
nt
t
P
Pa
an
ne
el
l
C
Co
on
nt
tr
ro
ol
ls
s
P
Po
ow
we
er
r
I
In
np
pu
ut
t/
/O
Ou
ut
tp
pu
ut
t
F
Fu
un
nc
ct
ti
io
on
ns
s
Congratulations on your purchase of a Sunn Model T ampli-
fier. The all-tube Model T features a 2 channel switchable
preamp with individual tone controls and an “arena / club”
switch allowing the selection between 100 watt or 25 watt
power outputs. The footswitch offers the ability to remote-
ly switch on and off the effects loop and to select between
the two preamp channels. The effects loop is an all tube
series type with separate send and return controls for each
channel. In addition, the main amp out and extension amp
in jacks on the rear panel allow chaining multiple Model T
units together. The magnetic interference reducing chassis
eliminates unwanted noise and radio interference. The cab-
inet is constructed from hand-selected woods, employing
rugged corner corner joinery for enduring reliability and is
covered in genuine Tolex®for long lasting good looks.
A. POWER SWITCH -
Turns the AC power
on and off.
B. FUSE - The fuse
will help to protect
the amplifier from
electrical faults. If a
fuse blows, replace it
only with one of the
same type and rating
(refer to the specifica-
tion page). If the amplifier repeatedly blows fuses, it should
be taken to an authorized Fender service center.
C. LINE CORD - The Model T is equipped
with a grounding type IEC supply cord to
reduce the possibility of shock hazard. Be
sure to connect it to a grounded AC recep-
tacle in accordance with the frequency and
voltage ratings listed on the rear panel of the
amplifier under input power.
D. ARENA / CLUB - Switches the output
power of your Model T between 100W and
25W operation. When the switch is in the
arena position, the amplifier’s output is at
100W useful for larger venues. When the switch is in the
club position, the amplifier’s output is at 25W.

5
E. CH.1 SEND - This knob adjusts the channel 1 send level
for the effects loop. Rotating the knob clockwise increases
the amount of signal sent to your effects unit.
F. CH.2 SEND - This knob adjusts the channel 2 send level
for the effects loop. Rotating the knob clockwise increases
the amount of signal sent to your effects unit.
G. SEND - This 1/4 inch, unbalanced, TS, output jack is
designed to send a signal to an external signal processing
device, such as a digital delay or a chorus unit.
H. LOOP - This push-push button is the on / off switch for
the effects loop circuit. When this button is pressed, the
effects loop is engaged and the gui-
tar amp’s signal is routed to your
effects unit. Note: Using the
footswitch overrides the loop
bypass button.
I. RETURN - This 1/4 inch, unbal-
anced, TS, input jack is designed to
accept signal from an external pro-
cessing device, such as a digital
delay or a chorus unit. The effects
loop will not operate without a plug inserted into this jack.
J. CH.1 RETURN - This knob adjusts the channel 1 return
level for the effects loop. Rotating the knob clockwise
increases the amount of signal returned to your Model T
amplifier from your effects unit.
K. CH.2 RETURN - This knob adjusts the channel 2 return
level for the effects loop. Rotating the knob clockwise
increases the amount of signal returned to your Model T
amplifier from your effects unit.
1. Adjust both channel’s front panel controls to the desired
volume and tone settings.
2. Turn all effects loop controls on the rear panel to 1.
3. Disconnect the footswitch from the amplifier and place
the channel select button on the front panel to the channel
1 setting.
4. Place the effects loop button located on the rear panel in
the Bypass position.
5. Connect your effects unit to the Model T effects loop (see
illustration above).
6. Next, engage the loop by pressing the effects loop button
in.
7. Turn the channel 1 send control clockwise until the
desired amount of signal is sent to your effects device.
Avoid very high settings of the send control as this could
clip/distort the input of your effects device.
8. Carefully adjust the channel 1 return control until the
amplifier’s volume is matched when the effects loop is
engaged or bypassed.
9. Repeat this procedure for the channel 2 effects loop.
10. Re-connect the footswitch.
IMPORTANT: 1. If your effects device is distorting or clip-
ping, reduce the send control until the distortion stops.
Next, increase the return control to match the amplifier’s
volume when the effects loop is engaged or bypassed. 2. If
you are unable to match the volume levels, make sure the
input level and/or the output level controls are set properly
on your effects device.
E
Ef
ff
fe
ec
ct
ts
s
L
Lo
oo
op
p
C
Co
on
nt
tr
ro
ol
ls
s
E
Ef
ff
fe
ec
ct
ts
s
L
Lo
oo
op
p
L
Le
ev
ve
el
l
B
Ba
al
la
an
nc
ci
in
ng
g

6
R
Re
ea
ar
r
P
Pa
an
ne
el
l
F
Fu
un
nc
ct
ti
io
on
ns
s
T
Tu
ub
be
e
R
Re
ep
pl
la
ac
ce
em
me
en
nt
t
Q. MAIN AMP OUT - This 1/4 inch, unbalanced, TS, output
jack is designed to send a preamp line level signal from your
“main” Model T amplifier to another Model T amplifier. This
jack is used for chaining multiple Model T amplifiers togeth-
er and increasing your on stage volume. Do so by inserting
a 1/4” cable from the main amp out jack into another Model
T’s ext amp in jack.
R. EXT AMP IN - This 1/4 inch, unbalanced, TS, input jack is
designed to receive a preamp line level signal from another
Model T amplifier. This jack is used for chaining multiple
Model T amplifiers together and increasing your on stage
volume.
S. FOOTSWITCH (INCLUDED) - Plug-in connection for the
footswitch. The footswitch allows the remote on / off selec-
tion of the effects loop and switching of the two channels.
Using the footswitch overrides the rear panel effects loop
switch and the front panel channel select switch.
T. XLR LINE OUT - This balanced XLR male line level output
is designed to feed the Model T’s signal to an external
power amplifier or main house mixer.
U. EXTERNAL SPEAKER JACK - Plug-in connection for an
additional speaker enclosure. This jack is wired in parallel
with the main speaker jack and must ONLY be used in con-
junction with the main speaker jack. If this jack is used with-
out the main speaker jack, no sound will be produced.
V. MAIN SPEAKER JACK - This is the main plug-in connec-
tion for your speaker enclosure and should always be used
as the primary connection. If your Model T is in the on and
ready to play position, make sure a load of at least 4Ωis
present. Failure to do so may result in your Model T being
damaged by using an improper impedance load. As a rule
of thumb, ALWAYS connect or disconnect any speaker
enclosure to your Model T with the power off.
W. LOAD IMPEDANCE - This switch allows the selection of
different impedance loads for your loudspeaker
enclosure(s). Make sure to match the total speaker’s load
impedance to the load impedance selector switch setting.
Failure to do so may result in your Model T being damaged
by using an improper impedance load.
Tube life varies depending upon playing style and applica-
tion. Power tubes have a much shorter life than pre-amp
tubes which can last for years. For continued optimum per-
formance from your amplifier, the tubes should ONLY be
replaced with the same type tubes as specified below.
IMPORTANT: ALWAYS unplug the amplifier before chang-
ing tubes and remember that THE TUBES ARE HOT! Wait
for the tubes to cool before handling them.
A simple way to check if the tubes are worn is to replace the
set in your amp with your spare set and listen for improve-
ment. (You carry a spare set of tubes and fuses, don't you?)
• First, replace the OUTPUT tubes with new tubes; re-bias
and listen (bias/balance instructions are on the next page).
• Next, re-insert the ORIGINAL OUTPUT tubes and re-bias.
Replace the PRE-AMP tubes with new tubes and listen.
• Finally, try replacing both the OUTPUT (re-bias) and PRE-
AMP tubes with new tubes and listen.
If there is a marked improvement in the tone of your amp at
any point in this procedure, leave the new tubes in your amp
and purchase another spare set.
The Model T's tube complement consists of:
• Four 6L6GC tubes at V7,V8,V9 and V10 (part #053980),
• Two 12AX7A tubes at V1 and V2 (part #023572),
• Four 12AX7WA tubes at V3, V4, V5 and V6 (part #013341).
12AX7WA 12AX7WA
12AX7WA12AX7WA

L. V7 & V9 TROUBLE - When this LED glows green, the
tubes at the V7 and V9 locations are operating properly.
When the LED glows red, this indicates a tube failure has
blown the V7,V9 fuse located on the top surface of the chas-
sis. If this fuse blows, replace it ONLY with one of the same
type and rating. Next, replace the tubes in locations V7&V9,
check and adjust the bias and balance. If the amplifier
repeatedly blows fuses, it should be taken to an authorized
Fender service center.
M. BIAS - This trim adjustment is used in conjunction with
the BALANCE (item O) and the bias test points (items N) to
set the output tube bias.
N. GND, V7&V8, V9&V10 - These are bias test points used
to measure output tube bias and balance with a digital volt-
meter.
O. BALANCE - This trim adjustment is used in conjunction
with the bias test points (items N) and the bias adjustment
(item M) to set the bias balance between the power amp
tube sections of your Model T.
P. V8 & V10 TROUBLE - When the LED glows green, the
tubes at the V8 and V10 locations are operating properly.
When the LED glows red, this indicates a tube failure has
blown the V8,V10 fuse located on the top surface of the
chassis. If this fuse blows, replace it ONLYwith one of the
same type and rating. Next, replace the tubes in locations
V8&V10, check and adjust the bias and balance. If the
amplifier repeatedly blows fuses, it should be taken to an
authorized Fender service center.
Output Tube Bias Adjustment Instructions
1. Turn on your Model T and let it warm up for at
least two minutes with the STANDBY switch in
the ON position and the ARENA/CLUB switch in
the Arena position.
2. Remove the bias controls cover box.
3. With a digital voltmeter set to its most sensitive DC volt-
age scale, measure the voltage between the GND and V7,V8
test points (items N) and adjust the BIAS control (item M) for
a reading of .06 VDC (60 mVDC).
4. Connect the digital voltmeter to the V7,V8 and V9,V10 test
points and adjust the BALANCE control (item O) for 0 VDC.
5. Replace the bias controls cover box.
Notes:
1. Make bias and balance adjustments ONLY when neces-
sary. If you are unsure about setting bias and balance, take
your amp to the nearest authorized Fender Service Center.
2. For optimum sonic performance, set bias to .06 VDC then
set balance.
3. If the output tubes can not be balanced, check the bias
setting and/or replace the 6L6GC output tubes.
4. The power tube trouble LEDs are NOT indicators of worn
tubes. If your tubes are worn and sound weak the LEDs may
still glow green. The trouble LEDs turn Red only after tube
failure has already occurred. DO NOT WAIT FOR TUBE
FAILURE TO REPLACE TUBES (See Tube Replacement
Section on the preceding page).
7
T
Tu
ub
be
e
B
Bi
ia
as
s
a
an
nd
d
B
Ba
al
la
an
nc
ce
e
A
Ad
dj
ju
us
st
tm
me
en
nt
t
S
Sp
pe
ec
ci
if
fi
ic
ca
at
ti
io
on
ns
s
TYPE PR 344
PART NUMBERS 021-3303 (120V, 60 Hz) US, 021-3343 (230V, 50 Hz) UK,
021-3363 (230V, 50 Hz) Eur, 021-3333 (240V, 50 Hz) Aust,
021-3373 (100V, 50/60Hz) Jpn
POWER REQUIREMENT 360W
POWER OUTPUT 120W RMS, arena / 29W RMS, club, 1kHz sine into 8Ω@ 5% THD, (presence @ “1”)
INPUT IMPEDANCE 1 MΩ
TUBES Four 6L6GC tubes (part# 053980), Two 12AX7A tubes (part #023572),
Four 12AX7WA tubes (part #013341)
FUSE T4A 250V fuse 100V and 120V versions
T2A 250V fuse for 230V and 240V versions
SPEAKER Designed for use with Sunn 412 Loudspeaker Enclosures
FOOTSWITCH 2 button, channel and effects loop switching (part# 053584)
DIMENSIONS Height: 10.2 in. (25.9 cm)
Width: 24.5 in. (62.2 cm)
Depth: 11.6 in. (29.5 cm)
WEIGHT 45 lbs. (20.3 kg)
Product specifications are subject to change without notice.

8
A. IN : Conecte aquí su guitarra.
B. VOLUME : Ajusta el nivel de volumen del canal 1.
C. TREBLE : Ajusta el nivel de aumento o disminución de la
gama de frecuencias altas del canal 1.
D. BASS : Ajusta el nivel de aumento o disminución de la
gama de frecuencias bajas del canal 1.
E. MIDDLE : Ajusta el nivel de aumento o disminución de la
gama de frecuencias medias del canal 1.
F. GAIN : Ajusta el nivel de distorsión/ganancia en el
canal 2.
G. TREBLE : Ajusta el nivel de aumento o disminución de la
gama de frecuencias altas del canal 2.
H. BASS : Ajusta el nivel de aumento o disminución de la
gama de frecuencias bajas del canal 2.
I. MIDDLE : Ajusta el nivel de aumento o disminución de la
gama de frecuencias medias del canal 2.
J. VOLUME : Ajusta el nivel de volumen del canal 2.
K. CHANNEL SELECT LED : Este indicador LED no se ilu-
mina cuando el canal 1 se encuentra activo. Cuando este
indicador LED se ilumina EN ROJO, el canal 2 se encuentra
activo. CH SELECT (SELECCIÓN DE CANAL): Este botón
alterna entre el canal 1 y 2. Al pulsar este botón, el canal 2
se activa. Al utilizar el conector de pedal (incluido) se anula
el conmutador de selección de canal.
L. PRESENCE : Ajusta la respuesta de frecuencias ultra
altas del amplificador.
M. STANDBY : Cuando el interruptor de encendido y este
conmutador están activados, Model T está preparado para
funcionar. En la posición de espera, sólo se suministra
potencia a los filamentos de los tubos y se desactiva el
sonido del amplificador. Si se utiliza el conmutador de
espera en las pausas breves se evitará el sobrecalen-
tamiento y se prolongará la vida de los tubos.
N. PILOT LIGHT : Este piloto se ilumina cuando Model T
recibe alimentación. Si esta bombilla se funde, deberá apa-
gar el amplificador, desenroscar el piloto y sustituir la bom-
billa por otra del tipo T47.
S
Su
un
nn
n®
®M
Mo
od
de
el
l
T
T
C
Co
on
nt
tr
ro
ol
le
es
s
d
de
el
l
p
pa
an
ne
el
l
f
fr
ro
on
nt
ta
al
l
F
Fu
un
nc
ci
io
on
ne
es
s
d
de
e
p
po
ot
te
en
nc
ci
ia
a
d
de
e
e
en
nt
tr
ra
ad
da
a/
/s
sa
al
li
id
da
a
Enhorabuena por haber adquirido el amplificador Sunn
Model T. El amplificador de tubos Model T incorpora un
preamplificador de dos canales conmutable con controles
de tono individual y un conmutador “arena / club” que per-
mite seleccionar potencias de salida de 100 o 25 vatios. El
conmutador de pedal permite activar y desactivar de forma
remota el bucle de efectos y seleccionar entre los dos
canales de preamplificador. El bucle de efectos es un tipo
de serie de tubos que incorpora controles de salida y entra-
da individuales para cada canal. Además, los conectores
de salida principal de amplificador y de entrada de amplifi-
cador de extensión del panel posterior permiten la conexión
en cadena de varias unidades Model T. El chasis reductor
de interferencias magnéticas elimina los ruidos no desead-
os y las interferencias de radio. La caja está construida con
maderas seleccionadas a mano, con juntas rugosas en las
esquinas para mayor fiabilidad y cubiertas con Tolex®para
que su aspecto sea flamante y duradero.
A. POWER SWITCH : Activa y desactiva el suministro de
CA.
B. FUSE : El fusible sirve para proteger el amplificador de
fallos eléctricos. Si se funde el fusible, sustitúyalo por otro
del mismo tipo y potencia (consulte la página de especifi-
caciones). En caso de que los fusibles se fundan con fre-
cuencia, lleve el amplificador a un centro de servicio Fender
autorizado.
C. LINE CORD : Model T incluye un cable de alimentación
IEC de toma de tierra para reducir el riesgo de descargas
eléctricas. Asegúrese de conectarlo a una toma de CA de
acuerdo con las especificaciones de frecuencia y voltaje
que se indican en el panel posterior del amplificador en
potencia de entrada.
D. ARENA / CLUB : Alterna la potencia de salida de Model
T entre 100 W y 25 W. Cuando el conmutador se encuen-
tra en la posición arena, la salida del amplificador es de 100
W lo que resulta idóneo para lugares amplios. Cuando el
conmutador se encuentra en la posición club, la salida del
amplificador es de 25 W.

9
E. CH.1 SEND : Este botón ajusta el nivel de envío del canal
1 para el bucle de efectos. Si se gira este botón hacia la
derecha, aumentará el nivel de señal enviado a la unidad de
efectos.
F. CH.2 SEND : Este botón ajusta el nivel de envío del canal
2 para el bucle de efectos. Si se gira este botón hacia la
derecha, aumentará el nivel de señal enviado a la unidad de
efectos.
G. SEND : Este conector de salida sin balance TS de 1/4 de
pulgada ha sido diseñado para enviar una señal a un dis-
positivo de procesamiento de señal externo como, por
ejemplo, una unidad de chorus o de delay digital.
H. LOOP : Este botón activa y desactiva el circuito de bucle
de efectos. Al pulsar este botón, se
acciona el bucle de efectos y la señal
del amplificador de la guitarra se
envía a la unidad de efectos.
Nota: Al utilizar el conector de pedal
se anula el botón de ignorar bucle.
I. RETURN : Este conector de
entrada sin balance TS de 1/4 de
pulgada ha sido diseñado para
aceptar la señal de un dispositivo
de procesamiento externo como, por ejemplo, una unidad
de chorus o de delay digital. El bucle de efectos no fun-
cionará si no se inserta un enchufe en este conector.
J. CH.1 RETURN : Este botón ajusta el nivel de entrada del
canal 1 para el bucle de efectos. Si se gira este botón hacia
la derecha, aumentará el nivel de señal que se devuelve al
amplificador Model T desde la unidad de efectos.
K. CH.2 RETURN : Este botón ajusta el nivel de entrada del
canal 2 para el bucle de efectos. Si se gira este botón hacia
la derecha, aumentará el nivel de señal que se devuelve al
amplificador Model T desde la unidad de efectos.
1. Ajuste los controles del panel frontal de ambos canales
hasta obtener las configuraciones de tono y volumen
deseados.
2. Establezca en 1 todos los controles del bucle de efectos
del panel posterior.
3. Desconecte el conmutador de pedal del amplificador y
sitúe el botón de selección de canal del panel frontal en la
configuración del canal 1.
4. Coloque el botón de bucle de efectos del panel posterior
en la posición Bypass.
5. Conecte la unidad de efectos al bucle de efectos de
Model T (consulte la ilustración anterior).
6. A continuación, accione el bucle pulsando el botón de
bucle de efectos.
7. Gire el control de envío del canal 1 hacia la derecha hasta
que se envíe la cantidad de señal deseada al dispositivo de
efectos. Evite valores muy altos para el control de envío, ya
que se podrían producir cortes o distorsión en la entrada del
dispositivo de efectos.
8. Ajuste con cuidado el control de retorno del canal 1 para
ajustar el volumen del amplificador al accionar o ignorar el
bucle de efectos.
9. Repita este procedimiento con el bucle de efectos del
canal 2.
10. Vuelva a conectar el conmutador de pedal.
IMPORTANTE: 1. Si se producen cortes o distorsión en el
dispositivo de efectos, reduzca el control de envío hasta
que desaparezca la distorsión. A continuación, aumente el
control de retorno para ajustar el volumen del amplificador
al accionar o ignorar el bucle de efectos. 2. Si no puede
ajustar los niveles de volumen, asegúrese de que se han
establecido los controles de nivel de entrada y/o salida en
el dispositivo de efectos.
C
Co
on
nt
tr
ro
ol
le
es
s
d
de
el
l
b
bu
uc
cl
le
e
d
de
e
e
ef
fe
ec
ct
to
os
s
B
Ba
al
la
an
nc
ce
e
d
de
e
n
ni
iv
ve
el
l
d
de
el
l
b
bu
uc
cl
le
e
d
de
e
e
ef
fe
ec
ct
to
os
s

10
F
Fu
un
nc
ci
io
on
ne
es
s
d
de
el
l
p
pa
an
ne
el
l
p
po
os
st
te
er
ri
io
or
r
S
Su
us
st
ti
it
tu
uc
ci
ió
ón
n
d
de
e
t
tu
ub
bo
os
s
Q. MAIN AMP OUT : Este conector de salida sin balance TS de 1/4
de pulgada está diseñado para enviar una señal de nivel de línea
de preamplificador desde el amplificador Model T “principal” a
otro amplificador Model T. Este conector se utiliza para conectar
en cadena varios amplificadores Model T y aumentar el volumen
en el escenario. Para ello, inserte un cable de 1/4 de pulgada
desde el conector de salida principal del amplificador a otro
conector de entrada externa de amplificador.
R. EXT AMP IN : Este conector de entrada sin balance TS de 1/4
de pulgada está diseñado para recibir una señal de nivel de línea
de preamplificador desde otro amplificador Model T. Este conec-
tor se utiliza para conectar en cadena varios amplificadores Model
T y aumentar el volumen en el escenario.
S. FOOTSWITCH (INCLUIDO) : Conexión de entrada para el con-
mutador de pedal. El conmutador de pedal permite activar o
desactivar de forma remota el bucle de efectos y alternar entre los
dos canales. Al utilizar el conector de pedal se anula el conmuta-
dor de bucle de efectos del panel posterior y el conmutador de
selección de canal del panel frontal.
T. XLR LINE OUT : Esta salida de nivel de línea con balance XLR
está diseñada para transmitir la señal de Model T a un mezclador
principal fijo o un amplificador principal externo.
U. EXTERNAL SPEAKER JACK : Conexión de entrada para una
caja acústica adicional. Este conector está cableado en paralelo
con el conector principal del altavoz y SÓLO se debe utilizar junto
con el conector del altavoz principal. Si este conector se utiliza sin
el del altavoz principal, no se producirá sonido.
V. MAIN SPEAKER JACK : Conexión de entrada principal para la
caja acústica que se debe utilizar siempre como conexión princi-
pal. Si Model T se encuentra en la posición de encendido y
preparado para funcionar, asegúrese de seleccionar una carga de
al menos 4Ω. En caso contrario, Model T puede resultar dañado
por el uso de una carga de impedancia incorrecta. Como regla
general, se debe conectar o desconectar cualquier caja acústica
con el amplificador Model T apagado.
W. LOAD IMPEDANCE : Este conmutador permite seleccionar dis-
tintas cargas de impedancia para las cajas acústicas. Compruebe
que la impedancia de carga de altavoz total coincide con la con-
figuración del conmutador de selección de impedancia de carga.
En caso contrario, Model T puede resultar dañado por el uso de
una carga de impedancia incorrecta.
La duración de los tubos depende de la aplicación y el estilo de
interpretación. La duración de los tubos de potencia es menor que
la de los tubos del preamplificador que pueden resistir varios años.
Para que el rendimiento del amplificador siga siendo óptimo, se
deberá reemplazar los tubos por otros del mismo tipo, tal y como
se especifica a continuación.
IMPORTANTE: El amplificador debe estar SIEMPRE desconecta-
do al cambiar los tubos. Recuerde que LOS TUBOS PUEDEN
QUEMAR. Espere hasta que se enfríen antes de tocarlos.
Un modo sencillo de comprobar si los tubos están deteriorados
consiste en reemplazarlos por otros de repuesto y ver la diferen-
cia. (Tenga siempre repuestos de tubos y fusibles)
• En primer lugar, sustituya los tubos de SALIDA por otros nuevos,
ajuste de nuevo la polarización y compruebe si hay mejoras (las
instrucciones de ajuste de polarización y balance se encuentran en
la página siguiente).
• A continuación, vuelva a insertar los tubos de salida originales y
ajuste de nuevo la polarización. Sustituya los tubos del PREAM-
PLIFICADOR por otros nuevos y compruebe si hay mejoras.
• Por último, intente sustituir los tubos de SALIDA (ajuste de nuevo
la polarización) y del preamplificador por otros nuevos y com-
pruebe si hay mejoras.
Si en cualquier momento de este procedimiento percibe una mejo-
ra notable en el sonido del amplificador, deje los tubos nuevos en
el amplificador y compre otro juego de repuesto.
El complemento de tubos de Model T está formado por:
• Cuatro tubos 6L6GC a V7, V8, V9 y V10 (pieza nº 053980),
• Dos tubos 12AX7A a V1 y V2 (pieza nº 023572),
• Cuatro tubos 12AX7WA a V3, V4, V5 y V6 (pieza nº 013341).
12AX7WA 12AX7WA
12AX7WA12AX7WA

11
L. V7 & V9 TROUBLE : La luz de verde de este indicador LED se
enciende cuando los tubos de las ubicaciones V7 y V9 están fun-
cionando adecuadamente. La luz roja del LED se enciende cuan-
do se produce un fallo en los tubos que provoca la fusión del
fusible de V7, V9 situado en la parte superior del chasis. Si se
funde este fusible, sustitúyalo por otro del mismo tipo y potencia.
A continuación, sustituya los tubos de las ubicaciones V7 y V9 y
ajuste la polarización y el balance. En caso de que los fusibles se
fundan con frecuencia, lleve el amplificador a un centro de servicio
Fender autorizado.
M. BIAS : Ajuste fino que se utiliza junto con los puntos de prueba
de BALANCE (elemento O) y polarización (elementos N) para
establecer la polarización de los tubos de salida.
N. GND, V7&V8, V9&V10 : Puntos de prueba de polarización que
se utilizan para medir el balance y la polarización de los tubos de
salida a través de un voltímetro digital.
O. BALANCE : Ajuste fino que se utiliza junto con los puntos de
prueba de polarización (elementos N) y el ajuste de polarización
(elemento M) para establecer el balance de polarización entre las
secciones de tubos del amplificador principal del Model T.
P. V8 & V10 TROUBLE : La luz de verde del indicador LED se
enciende cuando los tubos de las ubicaciones V8 y V10 están fun-
cionando adecuadamente. La luz roja del LED se enciende cuan-
do se produce un fallo en los tubos que provoca la fusión del
fusible de V8, V10 situado en la parte superior del chasis. Si se
funde este fusible, sustitúyalo SÓLO por otro del mismo tipo y
potencia. A continuación, sustituya los tubos de las ubicaciones
V8 y V10 y ajuste la polarización y el balance. En caso de que los
fusibles se fundan con frecuencia, lleve el amplificador a un centro
de servicio Fender autorizado.
Instrucciones para el ajuste de la polarización del
tubo de salida
1. Encienda el amplificador Model T y espere a que se
caliente durante al menos dos minutos con el conmu-
tador de espera STANBY encendido y el conmutador
ARENA/CLUB en la posición Arena.
2. Retire la cubierta de los controles de polarización.
3. Con un voltímetro digital establezca la escala de voltaje CC más
sensible, mida el voltaje entre los puntos de prueba GND y V7,V8
(elementos N) y ajuste el control de polarización BIAS (elemento
M) para una lectura de 0,06 V CC (60 m V CC).
4. Conecte el voltímetro digital a los puntos de prueba V7,V8 y V9,
V10 y ajuste el control de balance (elemento O) para 0 V CC.
5. Vuelva a colocar la cubierta de los controles de polarización.
Notas:
1. Ajuste la polarización y el balance SÓLO cuando sea necesario.
Si tiene alguna duda sobre los ajustes, lleve el amplificador al cen-
tro de servicio Fender autorizado más cercano.
2. Para conseguir un rendimiento de sonido óptimo, establezca la
polarización en 0,06 V CC y, a continuación, establezca el balance.
3. Si no se puede ajustar el balance de los tubos de salida, com-
pruebe la configuración de polarización y/o sustituya los tubos de
salida 6L6GC.
4. Los LED de los tubos de potencia NO son indicadores del des-
gaste de los tubos. Si los tubos están desgastados y el sonido es
débil, es posible que los indicadores LED continúen en verde. Sólo
se iluminarán en rojo cuando se produzca un fallo en los tubos. NO
ESPERE A QUE OCURRA UN FALLO PARA SUSTITUIR LOS
TUBOS (Consulte la sección de sustitución de tubos en la página
anterior).
A
Aj
ju
us
st
te
e
d
de
el
l
b
ba
al
la
an
nc
ce
e
y
y
l
la
a
p
po
ol
la
ar
ri
iz
za
ac
ci
ió
ón
n
d
de
e
l
lo
os
s
t
tu
ub
bo
os
s
E
Es
sp
pe
ec
ci
if
fi
ic
ca
ac
ci
io
on
ne
es
s
TIPO PR 344
NÚMEROS DE PIEZA 021-3303 (120 V, 60 Hz) EE.UU., 021-3343 (230 V, 50 Hz) RU,
021-3363 (230 V, 50 Hz) Eur, 021-3333 (240 V, 50 Hz) Aust,
021-3373 (100 V, 50/60 Hz) Japón
REQUISITOS DE CORRIENTE 360 W
POTENCIA DE SALIDA 120 W RMS, arena / 29 W RMS, club, seno de 1 kHz en 8Ω@ 5% THD, (presencia @ “1”)
IMPEDANCIA DE ENTRADA 1 MΩ
TUBOS Cuatro tubos 6L6GC (pieza nº 053980), Dos tubos 12AX7A (pieza nº 023572),
Cuatro tubos 12AX7WA (pieza nº 013341)
FUSIBLE fusible de T4A y 250 V para las versiones 100 V y 120 V
fusible de T2A y 250 V para las versiones 230V y 240V
ALTAVOZ Diseñado para su utilización con cajas acústicas Sunn 412
CONMUTADOR DE PEDAL: 2 botones, conmutador de bucle de efectos y canal (pieza nº 053584)
DIMENSIONES Alto: 10.2 in. (25,9 cm)
Ancho: 24.5 in. (62,2 cm)
Fondo: 11.6 in. (29,5 cm)
PESO 45 lbs. (20,3 kg)
Las especificaciones del producto están sujetas a cambios sin previo aviso.

12
A. IN - Permet de raccorder votre guitare.
B. VOLUME - Permet de régler le volume du canal 1.
C. TREBLE - Permet d’augmenter ou de couper le contenu
des hautes fréquences du canal 1.
D. BASS - Permet d’augmenter ou de couper le contenu
des basses fréquences du canal 1.
E. MIDDLE - Permet d’augmenter ou de couper le contenu
des moyennes fréquences du canal 1.
F. GAIN - Permet de régler le niveau de gain/distorsion du
canal 2.
G. TREBLE - Permet d’augmenter ou de couper le contenu
des hautes fréquences du canal 2.
H. BASS - Permet d’augmenter ou de couper le contenu
des basses fréquences du canal 2.
I. MIDDLE - Permet d’augmenter ou de couper le contenu
des moyennes fréquences du canal 2.
J. VOLUME - Permet de régler le volume du canal 2.
K. CHANNEL SELECT LED - Cette DEL ne s’allume pas
lorsque le canal 1 est activé. Cette DEL estROUGE lorsque
le canal 2 est activé. CH SELECT - Ce bouton-poussoir
permet de choisir entre le canal 1 et le canal 2. Lorsque ce
bouton est enclenché, le canal 2 est activé. L’utilisation de
la pédale (fournie) prime sur celle du bouton de sélection du
canal.
L. PRESENCE - Permet de régler la réponse des ultra-
hautes fréquences de l’amplificateur.
M. STANDBY - Lorsque l’interrupteur d’alimentation
générale et ce bouton sont enclenchés, votre Model T est
prêt à l’emploi. Lorsque l’amplificateur est en position
standby , seuls les filaments des tubes sont alimentés et
l’amplificateur ne produit aucun son. Si vous utilisez l’inter-
rupteur Standby lors de courtes pauses, vous réduirez le
temps de chauffe et rallongerez la durée de vie des tubes.
N. PILOT LIGHT - Ce voyant s’allume lorsque votre Model T
est sous tension. Si cette ampoule ne fonctionne pas,
éteignez et débrancher l’amplificateur, dévissez le cache du
voyant et remplacez la lampe par une ampoule de type T47.
S
Su
un
nn
n®
®M
Mo
od
de
el
l
T
T
B
Bo
ou
ut
to
on
ns
s
s
si
it
tu
ué
és
s
s
su
ur
r
l
le
e
p
pa
an
nn
ne
ea
au
u
a
av
va
an
nt
t
F
Fo
on
nc
ct
ti
io
on
ns
s
a
al
li
im
me
en
nt
ta
at
ti
io
on
n/
/s
so
or
rt
ti
ie
e
Félicitations, vous venez d’acquérir un amplificateur Sunn
Model T. Le Model T est doté d’un préamplificateur à deux
canaux commutables avec des boutons individuels de
réglage du son et un commutateur «arena/club »permet-
tant de choisir entre une puissance de sortie de 100 watts
et une puissance de sortie de 25 watts. Une pédale permet
de mettre en marche ou d’arrêter la boucle d’effets et de
sélectionner l’un des deux canaux du préamplificateur à dis-
tance. La boucle d’effets est dotée de boutons individuels
d’émission et de retour pour chaque canal. De plus, la prise
jack d’entrée de l’amplificateur principal et la prise de sortie
de l’amplificateur additionnel sur le panneau arrière perme-
ttent le branchement en chaîne de plusieurs Model T. Un
châssis destiné à réduire les interférences magnétiques
élimine les parasites et les interférences radio. Le châssis
est fabriqué dans du bois choisi avec le plus grand soin ; il
est assemblé solidement pour une fiabilité durable et est
recouvert de Tolex®authentique afin de pouvoir conserver
longtemps son aspect d’origine.
A. POWER SWITCH - Permet de mettre l’amplificateur sous
ou hors TENSION.
B. FUSE - Ce fusible permet de protéger l’amplificateur
contre les incidents électriques. Si un fusible saute, rem-
placez-le uniquement par un fusible du même type et de
caractéristique identique (reportez-vous à la page des spé-
cifications). Si les fusibles de l’amplificateur sautent de
manière répétée, apportez le chez un réparateur Fender
agréé.
C. LINE CORD - Votre amplificateur Model T est équipé d’un
cordon d’alimentation de type mise à la terre IEC pour
réduire les risques de décharges électriques. Assurez-vous
de bien le raccorder à une prise CA mise à la terre selon le
voltage et la fréquence indiqués sur le panneau arrière de
l’amplificateur sous input power.
D. ARENA / CLUB - Permet de choisir entre deux puis-
sances de sortie pour votre Model T, à savoir entre 100W et
25W. Lorsque l’interrupteur est en position Arena, l’amplifi-
cateur a une puissance de sortie de 100W, adaptée aux
salles plus vastes. Lorsque l’interrupteur est en position
Club, sa puissance de sortie est de 25W.

13
E. CH.1 SEND - Ce bouton permet de régler le niveau d’émis-
sion du canal 1 pour la boucle d’effets. Si vous tournez le bou-
ton dans le sens des aiguilles d’une montre, vous augmenterez
l’intensité du signal envoyé aux appareils à effets.
F. CH.2 SEND - Ce bouton permet de régler le niveau d’émis-
sion du canal 2 pour la boucle d’effets. Si vous tournez le bou-
ton dans le sens des aiguilles d’une montre, vous augmenterez
l’intensité du signal envoyé aux appareils à effets.
G. SEND - Cette sortie TS 0,635 cm non balancée est conçue
pour envoyer un signal à un appareil de traitement de signaux
externes tel qu’un retard numérique ou un appareil chorus.
H. LOOP - Ce bouton-poussoir permet d’allumer ou d’éteindre
le circuit de la boule d’effets.Lorsque vous appuyez sur ce bou-
ton, la boucle d’effets est activée et le signal de l’amplificateur
de guitare est envoyé aux appareils à
effets. Remarque : l’utilisation de la
pédale prime sur celle du bouton de
dérivation de la boucle.
I. RETURN - Cette sortie de niveau de
ligne non balancée, stéréo, TS est
conçue pour accepter des signaux
d’appareils de traitement de signaux
externes tel qu’un retard numérique
ou un appareil chorus. La boucle
d’effets ne fonctionne pas si aucune
prise n’est branchée dans ce jack.
J. CH.1 RETURN - Ce bouton permet de régler le niveau de
retour du canal 1 pour la boucle d’effets. Si vous tournez le
bouton dans le sens des aiguilles d’une montre, vous aug-
menterez l’intensité du signal de retour envoyé à votre Model T
par les appareils à effets.
K. CH.2 RETURN - Ce bouton permet de régler le niveau de
retour du canal 2 pour la boucle d’effets. Si vous tournez le
bouton dans le sens des aiguilles d’une montre, vous aug-
menterez l’intensité du signal de retour envoyé à votre Model T
par les appareils à effets.
1. Réglez le son et le volume des deux canaux avec les deux
boutons situés sur le panneau avant.
2. Réglez tous les boutons de boucle d’effets situés sur le
panneau arrière sur 1.
3. Déconnectez la pédale de l’amplificateur et sélectionnez
le canal 1 avec le bouton de sélection du canal situé sur le
panneau avant de l’amplificateur.
4. Mettez les boutons de boucle d’effets situés sur le pan-
neau arrière en position dérivation.
5. Connectez vos appareils à effets à la boucle d’effets du
Model T (voir illustration ci-dessus).
6. Mettez ensuite la boucle en marche grâce au bouton de
boucle d’effets.
7. Tournez le bouton d’émission du canal 1 dans le sens des
aiguilles d’une montre obtenir l’intensité de signal souhaitée
pour l’appareil à effets. Evitez de trop augmenter ce niveau,
cela peut provoquer une distorsion/un recoupage de l’en-
trée de votre appareil à effets.
8. Réglez le bouton de retour du canal 1 avec précaution
jusqu’à ce que vous atteigniez le niveau de volume de l’am-
plificateur obtenu lorsque la boucle d’effets est activée ou
ignorée.
9. Répétez cette procédure pour la boucle d’effets du
canal 2.
10. Rebranchez la pédale.
ATTENTION : 1. En cas de distorsion et de recoupage sur
votre appareil à effets, réduisez le niveau d’émission jusqu’à
ce que la distorsion cesse. Réglez ensuite le bouton de
retour jusqu’à ce que vous atteigniez le niveau de volume de
l’amplificateur, lorsque la boucle d’effets est activée ou
ignorée. 2. Si vous ne parvenez pas à adapter les différents
niveaux de volume, vérifiez si les niveaux d’entrée et de sor-
tie sont correctement réglés sur votre appareil à effets.
B
Bo
ou
ut
to
on
ns
s
d
de
e
b
bo
ou
uc
cl
le
e
d
d’
’e
ef
ff
fe
et
ts
s
R
Ré
ég
gl
la
ag
ge
e
d
du
u
n
ni
iv
ve
ea
au
u
d
de
e
b
bo
ou
uc
cl
le
e
d
d’
’e
ef
ff
fe
et
ts
s

14
F
Fo
on
nc
ct
ti
io
on
ns
s
d
du
u
p
pa
an
nn
ne
ea
au
u
a
ar
rr
ri
iè
èr
re
e
R
Re
em
mp
pl
la
ac
ce
em
me
en
nt
t
d
de
es
s
t
tu
ub
be
es
s
Q. MAIN AMP OUT - Cette prise de sortie jack TS 0,635 cm,
non balancée, est conçue pour envoyer un signal de niveau
de ligne de votre amplificateur principal à un autre Model T.
Ce jack sert à brancher plusieurs Model T en série pour aug-
menter le volume sur scène. Reliez pour ce faire le jack
MAIN AMP OUT à la prise d’entrée EXT AMP IN d’un autre
Model T avec un câble de 0,635 mm.
R. EXT AMP IN - Cette prise d’entrée jack TS 0,635 cm, non
balancée, est conçue pour recevoir un signal de niveau de
ligne de préamplification d’un autre Model T. Ce jack sert à
brancher plusieurs Model T en série pour augmenter le vol-
ume sur scène.
S. FOOTSWITCH (FOURNIE) - Une prise de connexion pour
pédale. La pédale permet de mettre en marche ou d’arrêter
la boucle d’effets à distance et de sélectionner l’un des
deux canaux. L’utilisation de la pédale prime sur celle de
l’interrupteur de la boucle d’effet situé sur le panneau arrière
et le bouton de sélection du canal situé sur le panneau
avant.
T. XLR LINE OUT - Cette sortie de niveau de ligne mâle, bal-
ancée XLR est conçue pour transmettre le signal du Model
T à un amplificateur de puissance externe ou à une table de
mixage.
U. EXTERNAL SPEAKER JACK - Prise de connexion pour
enceintes de haut-parleur supplémentaires. Cette prise jack
est connectée en parallèle au haut-parleur principal et doit
être utilisée UNIQUEMENT avec la prise principale du haut-
parleur. Si cette prise est utilisée sans la prise du haut-par-
leur principal, aucun son ne sera produit.
V. MAIN SPEAKER JACK - Prise de connexion principale
pour vos enceintes ; elle doit toujours être utilisée comme
connexion primaire. Si votre Model T est sous tension et
prêt à l’emploi, assurez-vous que la charge est d’au moins
4Ω. En cas de non respect de cette consigne, vous risquez
d’endommager votre Model T à cause d’une mauvaise
charge d’impédance. En règle générale, votre Model T doit
TOUJOURS être hors tension lorsque vous connectez ou
déconnectez des enceintes.
W. LOAD IMPEDANCE - Cet interrupteur permet de sélec-
tionner différentes charges d’impédance pour vos
enceintes. Assurez-vous que la charge d’impédance totale
des haut-parleurs correspond bien à la charge sélectionnée.
En cas de non respect de cette consigne, vous risquez
d’endommager votre Model T à cause d’une mauvaise
charge d’impédance
La durée de vie des tubes dépend de leur utilisation et du style de
jeu du musicien. La durée de vie des tubes de puissance est bien
moins longue que celle des tubes de préamplificateurs, qui peu-
vent durer des années.Pour que la performance de votre amplifi-
cateur reste optimale, les tubes doivent être remplacés unique-
ment par des tubes de même type comme spécifié ci-dessous.
ATTENTION : Débranchez TOUJOURS l’amplificateur avant de
remplacer un tube et n’oubliez pas que LES TUBES SONT BRU-
LANTS ! Attendez qu’ils refroidissent avant de les toucher.
Un moyen simple de vérifier si les tubes sont usés est de les rem-
placer par des tubes de rechange et d’écouter s’il y a une amélio-
ration. (Avez-vous des tubes et des fusibles de rechange ?)
• Remplacez d’abord les tubes de SORTIE par des tubes neufs,
procédez une nouvelle fois au réglage du bias et écoutez (les
instructions relatives au bias et à la balance se trouvent sur la page
suivante).
Ensuite, remettez les tubes de sortie d’origine et procédez une
nouvelle fois au réglage du bias. Remplacez les tubes de PREAM-
PLIFICATEUR par des tubes neufs puis écoutez.
• Remplacez finalement les tubes de SORTIE (réglage du bias)
ainsi que les tubes de PREAMPLIFICATEUR par des tubes neufs
puis écoutez.
Si vous remarquez une amélioration sensible de la qualité du son
de votre amplificateur lors de l’une des étapes, laissez les tubes de
rechange dans l’amplificateur et rachetez des tubes de rechange.
Tubes intégrés dans le Model T :
• Quatre tubes 6L6GC V7,V8,V9 et V10 (pièce n° 053980),
• Deux tubes 12AX7A V1 et V2 (pièce n° 023572),
• Q uatre tubes 12AX7WA V3, V4, V5 et V6 (pièce n° 013341)
12AX7WA 12AX7WA
12AX7WA12AX7WA

15
L. V7 & V9 TROUBLE - Si cette DEL s’allume en vert, cela
signifie que les tubes situés en V7 et V9 fonctionnent cor-
rectement. Si elle s’allume en rouge, cela indique qu’un
dysfonctionnement des tubes a fait sauter les fusibles V7,V9
situés sur la surface supérieure du châssis. Si ce fusible
saute, remplacez-le UNIQUEMENT par un fusible du même
type et de caractéristique identique. Remplacez ensuite les
tubes situés en V7 et V9, puis vérifiez et réglez le niveau de
Bias et de Balance. Si les fusibles de l’amplificateur sautent
de manière répétée, apportez le chez un réparateur Fender
agréé.
M. BIAS - Ce réglage de compensation est effectué con-
jointement avec le réglage de la BALANCE (élément O) et les
points de test du bias (éléments N) pour définir le bias du
tube de sortie.
N. GND, V7&V8, V9&V10 - Points de test de bias utilisés
pour mesurer les valeurs de bias et de balance du tube de
sortie avec un voltmètre.
O. BALANCE - Ce réglage de compensation est effectué
conjointement avec les points de test du bias (éléments N)
et le réglage du bias (élément M) pour définir la balance du
bias entre les sections de votre Model T.
P. V8 & V10 TROUBLE - Si cette DEL s’allume en vert, cela
signifie que les tubes situés en V8 et V10 fonctionnent cor-
rectement. Si elle s’allume en rouge, cela indique qu’un
dysfonctionnement des tubes a fait sauter les fusibles
V8,V10 situés sur la surface supérieure du châssis. Si ce
fusible saute, remplacez-le UNIQUEMENT par un fusible du
même type et de caractéristique identique. Remplacez
ensuite les tubes situés en V8&V10, puis vérifiez et réglez le
niveau de Bias et de Balance. Si les fusibles de l’amplifica-
teur sautent de manière répétée, apportez le chez un répara-
teur Fender agréé.
Instructions relatives aux réglages bias du tube
de sortie
1. Mettez votre Model T sous tension et laissez-
le chauffer pendant au moins deux minutes en
mode STANDBY avec le bouton ARENA/CLUB
en position Arena.
2. Retirez le boîtier de protection des boutons de réglage du
bias.
3. A l’aide d’un voltmètre numérique réglé sur l’échelle de
voltage CC la plus sensible, mesurez le voltage entre les
GND et les points de test V7,V8 (éléments N) et réglez le
BIAS (item M) de manière à obtenir 0,06 V CC (60 mV CC).
4. Connectez le voltmètre numérique aux points de test
V7,V8 et V9,V10 et ajustez la balance avec le bouton BAL-
ANCE (élément O) pour obtenir 0 V CC.
5. Remettez en place le boîtier de protection des boutons
Bias.
Remarques :
1. Effectuez les réglages du bias et de la balance SEULE-
MENT si c’est nécessaire. Si vous n’êtes pas certain de
savoir comment procéder au réglage du bias et de la bal-
ance, apportez votre amplificateur chez un réparateur
Fender agréé.
2. Pour une performance optimale, réglez d’abord le bias sur
0,06 V CC, puis réglez la balance.
3. Si les tubes de sortie ne peuvent être balancés, vérifiez le
réglage du bias et remplacez le cas échéant les tubes de
sortie 6L6GC.
4. Les DEL de dysfonctionnement des tubes (Power Tube
Trouble LEDs) ne sont PAS des témoins indiquant l’état
d’usure des tubes. Les DEL peuvent rester vertes même si
vos tubes sont usés et que le son est faible. Les DEL de
dysfonctionnement deviennent rouges uniquement après
l’apparition de la panne. N’ATTENDEZ PAS QUE LES
TUBES SOIENT DEFECTUEUX POUR LES REMPLACER
(Reportez-vous au chapitre concernant le remplacement
des tubes à la page précédente).
R
Ré
ég
gl
la
ag
ge
e
d
du
u
b
bi
ia
as
s
e
et
t
d
de
e
l
la
a
b
ba
al
la
an
nc
ce
e
d
de
es
s
t
tu
ub
be
es
s
S
Sp
pé
éc
ci
if
fi
ic
ca
at
ti
io
on
ns
s
TYPE PR 344
NUMÉROS DE PIÈCE 021-3303 (120V, 60 Hz) USA, 021-3343 (230V, 50 Hz) UK,
021-3363 (230V, 50 Hz) Europe, 021-3333 (240V, 50 Hz) Aust
021-3373 (100V, 50/60Hz) Jpn
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE 360W
PUISSANCE DE SORTIE 120W RMS, arena / 29W RMS, club, sinus de 1kHz pour 8Ωà 5% THD, (présence à “1”)
IMPÉDANCE D’ENTRÉE 1 MΩ
TUBES Quatre tubes 6L6GC (pièce n° 053980), Deux tubes 12AX7A (pièce n° 023572),
Quatre tubes 12AX7WA (pièce n° 013341)
FUSIBLE Fusible T4A 250V pour versions 100V et 120V
Fusible T2A 250V pour versions 230V et 240V
HAUT-PARLEUR conçu pour être utilisé avec des enceintes Sunn 412
PEDALE à 2 boutons, elle permet de sélectionner les canaux et d’activer
la boucle d’effets (n° de pièce 053584)
DIMENSIONS Hauteur : 10.2 in. 25,9 cm
Largeur : 24.5 in. 62,2 cm
Profondeur : 11.6 in. 29,5 cm
POIDS 45 lbs. 20,3 kg
Les spécifications de produits peuvent changer sans préavis.

16
A. IN - Collegare qui la chitarra.
B. VOLUME - Regola il livello di volume del canale 1.
C. TREBLE - Regola la quantità di aumento o diminuzione
del contenuto di alte frequenze del canale 1.
D. BASS - Regola la quantità di aumento o diminuzione del
contenuto di basse frequenze del canale 1.
E. MIDDLE - Regola la quantità di aumento o diminuzione
del contenuto di medie frequenze del canale 1.
F. GAIN - Regola la quantità di guadagno/distorsione del
canale 2.
G. TREBLE - Regola la quantità di aumento o diminuzione
del contenuto di alte frequenze del canale 2.
H. BASS - Regola la quantità di aumento o diminuzione del
contenuto di basse frequenze del canale 2.
I. MIDDLE - Regola la quantità di aumento o diminuzione del
contenuto di medie frequenze del canale 2.
J. VOLUME - Regola il livello di volume del canale 2.
K. LED CHANNEL SELECT - Questo LED rimane spento
quando è attivo il canale 1. Quando presenta una luce
ROSSA, è attivo il canale 2. CH SELECT - Questo pulsante
consente di selezionare il canale 1 o il canale 2. Quando è
premuto, è attivo il canale 2. L’uso del footswitch (incluso)
disabilita il commutatore di selezione del canale.
L. PRESENCE - Regola la risposta di frequenza UH del-
l’amplificatore.
M. STANDBY - Quando l’interruttore POWER e questo inter-
ruttore sono su ON, il Model T è pronto per partire. Nella
posizione Standby, vengono alimentati solo i filamenti delle
valvole e l’amplificatore non emette suoni. L’uso dell’inter-
ruttore Standby per i brevi intervalli elimina il tempo di
riscaldamento e prolunga la durata delle valvole.
N. SPIA - Questa spia si accende quando l’amplificatore
Model T è alimentato. Se questa lampadina si fulmina,
spegnere l’amplificatore e staccare la spina di alimen-
tazione, svitare il coperchio e sostituire la lampadina con
una di tipo T47.
S
Su
un
nn
n®
®M
Mo
od
de
el
l
T
T
C
Co
on
nt
tr
ro
ol
ll
li
i
d
de
el
l
p
pa
an
nn
ne
el
ll
lo
o
a
an
nt
te
er
ri
io
or
re
e
F
Fu
un
nz
zi
io
on
ni
i
d
di
i
i
in
ng
gr
re
es
ss
so
o/
/u
us
sc
ci
it
ta
a
d
di
i
p
po
ot
te
en
nz
za
a
Congratulazioni per avere acquistato un amplificatore Sunn
Model T. Il valvolare Model T presenta un pre-amp com-
mutabile a due canali con singoli controlli di tono e un com-
mutatore “arena/club” che consente di selezionare l’uscita
di potenza a 100 Watt o a 25 Watt. Il footswitch permette di
attivare e disattivare da remoto l’effects loop e di scegliere
tra i due canali di pre-amp. L’effects loop è valvolare, con
controlli di mandata e ritorno separati per ciascun canale.
Inoltre, i jack main amp out ed extension amp in del pannel-
lo posteriore consentono di collegare più unità Model T
insieme. Il telaio a riduzione delle interferenze magnetiche
elimina i rumori indesiderati e le radiointerferenze. Il cabinet
è in legni selezionati e utilizza incastri con angoli robusti per
un’affidabilità che duri nel tempo; la copertura è in Tolex®
originale, per la durata dell’estetica.
A. INTERRUTTORE POWER - Spegne e accende l’amplifi-
catore.
B. FUSE - Protegge l’amplificatore dagli sbalzi di tensione.
Se un fusibile si fulmina, sostituirlo solo con uno dello stes-
so tipo e della stessa potenza (vedere Specifiche). Se i
fusibili dell’amplificatore si fulminano ripetutamente, portare
l’amplificatore presso un Centro di assistenza Fender autor-
izzato.
C. CAVO DI ALIMENTAZIONE - L’amplificatore SUNN
MODEL T è dotato di cavo di alimentazione con messa a
terra IEC per ridurre i rischi di scossa elettrica. Accertarsi di
collegare il cavo di alimentazione a una presa c.a. con
messa a terra conforme ai requisiti di tensione e frequenza
indicati sul pannello posteriore dell’amplificatore sotto la
potenza di entrata.
D. ARENA / CLUB - Consente di commutare la potenza di
uscita del Model T scegliendo il funzionamento a 100W o a
25W. Quando è su arena, l’amplificatore ha un’uscita di
100W, adatta a luoghi di maggiori dimensioni. Quando è su
club, l’amplificatore ha un’uscita di 25W.

17
E. CH.1 SEND - This knob adjusts the channel 1 send level
for the effects loop. Rotating the knob clockwise increases
E. CH. 1 SEND - Questa manopola regola il livello di man-
data del canale 1 per l’effects loop. Ruotando la manopola
in senso orario, aumenta la quantità di segnale inviato all’u-
nità effetti.
F. CH. 2 SEND - Questa manopola regola il livello di man-
data del canale 2 per l’effects loop. Ruotando la manopola
in senso orario, aumenta la quantità di segnale inviato all’u-
nità effetti.
G. SEND - Questo jack di uscita TS non bilanciato da 1/4 di
pollice è stato progettato per inviare il segnale a un proces-
sore esterno come una unità esterna di delay o di chorus
digitale.
H. LOOP - Questo pulsante è l’in-
terruttore di accensione del circuito
dell’effects loop. Quando è premu-
to, l’effects loop è impegnato e il
segnale dell’amplificatore della chi-
tarra viene inviato all’unità effetti.
Nota: Quando si usa il footswitch si
esclude il pulsanti di bypass del
loop.
I. RETURN - Questo jack di ingres-
so TS non bilanciato da 1/4 di pollice è stato progettato per
ricevere il segnale proveniente da un processore esterno
come una unità esterna di delay o di chorus digitale.
L’effects loop non funziona se non è presente uno spinotto
collegato a questo jack.
J. CH. 1 RETURN - Questa manopola regola il livello di
ritorno del canale 1 per l’effects loop. Ruotando la manopo-
la in senso orario, aumenta la quantità di segnale rimandato
all’amplificatore Model T dall’unità effetti.
K. CH. 2 RETURN - Questa manopola regola il livello di
ritorno del canale 2 per l’effects loop. Ruotando la manopo-
la in senso orario, aumenta la quantità di segnale rimandato
all’amplificatore Model T dall’unità effetti.
1. Regolare i controlli del pannello anteriore dei due canali
sulle impostazioni desiderate di volume e tono.
2. Portare tutti i controlli dell’effects loop sul pannello pos-
teriore su 1.
3. Disconnettere il footswitch dall’amplificatore e portare il
pulsante di selezione del canale sul pannello anteriore in
posizione CH 1.
4. Portare il pulsante dell’effects loop sul pannello posteri-
ore su Bypass.
5. Collegare l’unità effetti all’effects loop del Model T (vedere
illustrazione sopra).
6. Quindi, impegnare il loop premendo il pulsante effects
loop.
7. Ruotare il controllo ch 1 send in senso orario finché l’ap-
parecchiatura degli effetti non riceve la quantità desiderata
di segnale. Evitare impostazioni molto alte del controllo
send: potrebbero dare clipping e distorsione dell’ingresso
dell’apparecchiatura degli effetti.
8. Regolare con attenzione il controllo ch 1 return finché il
volume dell’amplificatore non raggiunge il livello desiderato
quando l’effects loop è impegnato o bypassato.
9. Ripetere questa procedura per l’effects loop del canale 2.
10. Ricollegare il footswitch.
IMPORTANTE: 1. Se l’apparecchiatura degli effetti presenta
distorsione o clipping, ridurre il controllo send fino ad elim-
inare la distorsione. Aumentare quindi il controllo return
finché il volume dell’amplificatore non raggiunge il livello
desiderato quando l’effects loop è impegnato o bypassato.
2. Se non si riesce a regolare i livelli di volume, accertarsi
che i controlli di livello di ingresso e/o livello di uscita sul-
l’apparecchiatura degli effetti siano impostati correttamente.
C
Co
on
nt
tr
ro
ol
ll
li
i
d
de
el
ll
l’
’e
ef
ff
fe
ec
ct
ts
s
l
lo
oo
op
p
B
Bi
il
la
an
nc
ci
ia
am
me
en
nt
to
o
d
de
el
l
v
vo
ol
lu
um
me
e
d
de
el
ll
l’
’e
ef
ff
fe
ec
ct
ts
s
l
lo
oo
op
p

18
F
Fu
un
nz
zi
io
on
ni
i
d
de
el
l
p
pa
an
nn
ne
el
ll
lo
o
p
po
os
st
te
er
ri
io
or
re
e
S
So
os
st
ti
it
tu
uz
zi
io
on
ne
e
d
de
el
ll
le
e
v
va
al
lv
vo
ol
le
e
Q. MAIN AMP OUT - Questo jack di uscita TS non bilanci-
ato da 1/4 di pollice è stato progettato per inviare il segnale
di livello di linea preamp dal Model T “principale” a un altro
amplificatore Model T. Questo jack viene usato per colle-
gare più amplificatori Model T e aumentare il volume in
scena. Per il collegamento, inserire il cavo da 1/4 di pollice
proveniente dal jack di uscita dell’amplificatore principale
nel jack di entrata dell’altro amplificatore esterno Model T.
R. EXT AMP IN - Questo jack di ingresso TS non bilanciato
da 1/4 di pollice è stato progettato per ricevere il segnale di
livello di linea preamp da un altro amplificatore Model T.
Questo jack viene usato per collegare più amplificatori
Model T e aumentare il volume in scena.
S. FOOTSWITCH (INCLUSO) - Connessione a spina per il
pedale. Il footswitch permette di attivare e disattivare da
remoto l’effects loop e di scegliere tra i due canali. L’uso del
footswitch disabilita il commutatore dell’effects loop del
pannello posteriore e il commutatore di selezione del canale
del pannello anteriore.
T. XLR LINE OUT - Questa uscita di linea XLR maschio non
bilanciata è stata progettata per fornire il segnale dell’ampli-
ficatore Model T a un amplificatore di potenza o a una con-
sole di registrazione esterna.
U. JACK EXTERNAL SPEAKER - Collegamento per l’uscita
a un ulteriore speaker. Questo jack è collegato in parallelo
con il jack MAIN SPEAKER e deve essere usato SOLO
insieme ad esso. Se questo jack viene usato senza il jack
MAIN SPEAKER, non vengono emessi suoni.
V. JACK MAIN SPEAKER - Connessione a spina principale
agli speaker; va sempre usata come connessione primaria.
Se il Model T è acceso e pronto a funzionare, accertarsi che
sia presente un carico di almeno 4Ω. La mancata osser-
vanza di questa indicazione può portare al danneggiamento
del Model T dall’uso di un errato carico di impedenza. Di
regola, collegare SEMPRE o disconnettere gli speaker al
Model T con l’amplificatore spento.
W. LOAD IMPEDANCE - Questo commutatore consente di
selezionare diversi carichi di impedenza per gli speaker.
Assicurarsi di adattare l’impedenza di carico totale degli
speaker all’impostazione del commutatore Load
Impedance. La mancata osservanza di questa indicazione
può portare al danneggiamento del Model T dall’uso di un
errato carico di impedenza.
Q.La durata delle valvole varia a seconda dello stile di esecuzione
e dell’uso. Le valvole di potenza hanno una durata minore delle
valvole del preamplificatore, che può essere di diversi anni. Per
ottenere dall’amplificatore delle prestazioni ottimali nel tempo, è
necessario sostituire la valvole SOLO con valvole dello stesso tipo,
come specificato di seguito.
IMPORTANTE: Scollegare sempre l’amplificatore dall’alimen-
tazione prima di cambiare le valvole e ricordare che LE VALVOLE
SONO MOLTO CALDE! Lasciare raffreddare le valvole prima di
toccarle.
Un modo semplice per verificare se le valvole sono esauste con-
siste nel sostituirle tutte e sentire se il suono è migliore. Occorre
sempre avere con se’ un set di valvole e fusibili di riserva.
• Prima di tutto, sostituire le valvole della sezione OUTPUT , rical-
ibrare il bias e verificare se all’ascolto si rilevano miglioramenti (le
istruzioni di regolazione del bias e del balance sono alla pagina
seguente).
• Quindi, reinserire le valvole originali della sezione OUTPUT e
regolare il bias. Sostituire le valvole del preamplificatore con una
nuova serie di valvole e ascoltare.
• Infine, provare a sostituire le valvole della sezione output (con
regolazione del bias) e quelle del preamplificatore con una nuova
serie di valvole e ascoltare.
Se con una combinazione di sostituzioni si rileva nel corso della
procedura un miglioramento notevole del suono, lasciare installate
le nuove valvole e acquistare una nuova serie di valvole di riserva.
Il set di valvole del Model T comprende:
• Quattro valvole 6L6GC a V7,V8,V9 e V10 (N/P 053980),
• Due valvole 12AX7A a V1 e V2 (N/P 023572),
• Quattro valvole 12AX7WA a V3, V4, V5 e V6 (N/P 013341).
12AX7WA 12AX7WA
12AX7WA12AX7WA

19
L. V7 & V9 TROUBLE - Quando questo LED è acceso e
verde, le valvole in V7 e V9 funzionano correttamente.
Quando il LED è acceso rosso, indica che un guasto della
valvola ha fulminato il fusibile V7,V9 posto sulla superficie
superiore del telaio. Se il fusibile si fulmina, sostituirlo SOLO
con uno dello stesso tipo e della stessa potenza. Quindi,
sostituire le valvole nelle posizioni V7 e V9, controllare e
regolare bias e balance (bilanciamento). Se i fusibili dell’am-
plificatore si fulminano ripetutamente, portare l’amplificatore
presso un Centro di assistenza Fender autorizzato.
M. BIAS - Questa regolazione del trim viene usata insieme
alla regolazione BALANCE (O) e ai punti di test di bias (N) per
impostare il bias della valvola di uscita.
N. GND, V7&V8, V9&V10 - Punti di test di bias usati per mis-
urare il bias e il balance della valvola di uscita con un volt-
metro.
O. BALANCE - Questa regolazione del trim viene usata
insieme ai punti di test di bias (N) e alla regolazione bias (M)
per impostare il bias e il balance tra le sezioni valvolari del-
l’amplificatore di potenza del Model T.
P. V8 & V10 TROUBLE - Quando questo LED è acceso e
verde, le valvole in V8 e V10 funzionano correttamente.
Quando il LED è acceso rosso, indica che un guasto della
valvola ha fulminato il fusibile V8,V10 posto sulla superficie
superiore del telaio. Se il fusibile si fulmina, sostituirlo SOLO
con uno dello stesso tipo e della stessa potenza. Quindi,
sostituire le valvole nelle posizioni V8 e V10, controllare e
regolare bias e balance. Se i fusibili dell’amplificatore si ful-
minano ripetutamente, portare l’amplificatore presso un
Centro di assistenza Fender autorizzato.
Istruzioni di regolazione del bias della valvola di
uscita
1. Accendere il Model T e lasciarlo riscaldare per
almeno due minuti con l’interruttore STANDBY in
posizione ON e l’interruttore ARENA/CLUB in
posizione Arena.
2. Rimuovere la copertura dei controlli bias.
3. Con un voltmetro impostato sulla scala di tensione c.c.
più sensibile, misurare la tensione tra i punti di test GND e
V7,V8 (N), quindi regolare il controllo BIAS (M) per 0,06 Vc.c.
(60mV c.c.).
4. Collegare il voltmetro digitale ai punti di test V7,V8 e
V9,V10, quindi regolare il controllo BALANCE (O) per 0Vc.c.
5. Rimontare la copertura dei controlli bias.
Note:
1. Eseguire la regolazione del bias e del balance SOLO
quando è necessario. In caso di dubbi su tali regolazioni,
rivolgersi a un Centro di assistenza Fender autorizzato.
2. Per ottenere le prestazioni ottimali, regolare il bias a 0.06
VDC, quindi regolare il balance.
3. Se non è possibile impostare il balance delle valvole di
uscita, controllare l’impostazione del bias o ripristinare le
valvole di uscita 6L6GC.
4. I LED che segnalano guasto delle valvole di alimentazione
NON indicano le valvole esauste. Il LED può essere acceso
e di colore verde anche se le valvole sono esauste e hanno
un suono debole. Il LED diventa rosso solo dopo che il
guasto della valvola si è verificato. NON ASPETTARE CHE
LE VALVOLE SI FULMININO PER SOSTITUIRLE (Vedere la
sezione Sostituzione delle valvole alla pagina precedente).
R
Re
eg
go
ol
la
az
zi
io
on
ne
e
d
de
el
l
b
bi
ia
as
s
e
e
d
de
el
l
b
ba
al
la
an
nc
ce
e
d
de
el
ll
le
e
v
va
al
lv
vo
ol
le
e
S
Sp
pe
ec
ci
if
fi
ic
ch
he
e
TIPO: PR 344
NUMERI DI PARTE 021-3303 (120V, 60 Hz) USA, 021-3343 (230V, 50Hz) Regno Unito,
021-3363 (230V, 50Hz) Europa, 021-3333 (240V, 50Hz) Australia,
021-3373 (100V, 50/60Hz) Giappone.
REQUISITI DI ALIMENTAZIONE 360W
POTENZA: 120W valore quadratico medio arena/29 val quadr. med. club,
seno 1 kHz per 8Ωal 5% di distorsione armonica totale (presenza @ “1”)
IMPEDENZA DI INGRESSO 1 MΩ
VALVOLE Quattro 6L6GC (N/P 053980), Due 12AX7A (N/P 023572),
Quattro 12AX7WA (N/P 013341)
FUSIBILE T4A 250V per le versioni 100V e 120V
Fusibile T2A 250V per le versioni 230V e 240V
SPEAKER Progettato per l’uso con Enclosure altoparlanti Sunn 412
FOOTSWITCH a 2 pulsanti, commutazione canale ed effects loop (N/P 053584)
DIMENSIONI Altezza: 10.2 in. (25,9 cm)
Larghezza: 24.5 in. (62,2 cm)
Profondità: 11.6 in. (29,5 cm)
PESO: 45 lbs. (20,3 kg)
Le specifiche dei prodotti sono soggette a modifica senza preavviso.

20
A. IN - Anschlussbuchse für die Gitarre.
B. VOLUME - Regelt die Lautstärke für Kanal 1.
C. TREBLE - Regelt den Anteil hoher Frequenzen in Kanal 1.
D. BASS - Regelt den Anteil tiefer Frequenzen in Kanal 1.
E. MIDDLE - Regelt den Anteil mittlerer Frequenzen in
Kanal 1.
F. GAIN - Regelt Gain/Verzerrung in Kanal 2.
G. TREBLE - Regelt den Anteil hoher Frequenzen in Kanal 2.
H. BASS - Regelt den Anteil tiefer Frequenzen in Kanal 2.
I. MIDDLE - Regelt den Anteil mittlerer Frequenzen in
Kanal 2.
J. VOLUME - Regelt die Lautstärke für Kanal 2.
K. CHANNEL SELECT LED - Diese LED leuchtet nicht,
wenn Kanal 1 aktiviert ist. Wenn die LED ROT leuchtet, ist
Kanal 2 aktiviert. CH SELECT - Mit diesem Knopf wählen
Sie zwischen Kanal 1 und Kanal 2. Wenn der Knopf
gedrückt ist, ist Kanal 2 aktiviert. Bei Verwendung des
Fußschalters (mitgeliefert) sind dessen Einstellungen
gegenüber diesem Knopf vorrangig.
L. PRESENCE - Regelt das Ansprechverhalten des
Verstärkers im Bereich der sehr hohen Frequenzen.
M. STANDBY - Wenn der Power Switch und dieser Schalter
eingeschaltet sind, ist Ihr Model T einsatzbereit. In der
Standby-Stellung werden nur die Glühfäden der Röhren mit
Strom versorgt; der Verstärker ist stumm geschaltet. Durch
Verwenden des Standby-Schalters bei kürzeren
Spielpausen behalten die Röhren die Betriebstemperatur
und werden somit geschont.
N. BETRIEBSANZEIGE - Leuchtet, wenn der Model T mit
Spannung versorgt wird. Falls das Birnchen durchbrennt,
schalten Sie den Verstärker aus, und ziehen Sie das
Netzkabel. Schrauben Sie die Abdeckung ab, und tauschen
Sie das Birnchen (Typ T47) aus.
S
Su
un
nn
n®
®M
Mo
od
de
el
l
T
T
R
Re
eg
gl
le
er
r
a
au
uf
f
d
de
er
r
V
Ve
er
rs
st
tä
är
rk
ke
er
rv
vo
or
rd
de
er
rs
se
ei
it
te
e
P
Po
ow
we
er
r
I
In
np
pu
ut
t/
/O
Ou
ut
tp
pu
ut
t-
-F
Fu
un
nk
kt
ti
io
on
ne
en
n
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf eines Sunn Model T-
Verstärkers. Der Vollröhrenverstärker Model T bietet einen
umschaltbaren 2-Kanal-Vorverstärker mit getrennter
Klangregelung sowie einen ARENA / CLUB-Schalter für
100-Watt- oder 25-Watt-Ausgangsleistung. Über den
Fußschalter können Sie den Effects Loop von außen ein-
und ausschalten sowie den Vorverstärkerkanal auswählen.
Der Effects Loop ist speziell für Vollröhrenverstärker konzip-
iert und verfügt über getrennte SEND- und RETURN-Regler
pro Kanal. Darüber hinaus bieten die Anschlüsse MAIN AMP
OUT und EXTENSION AMP IN an der Verstärkerrückseite
die Möglichkeit, mehrere Model T-Amps hintereinander zu
schalten. Das gegen magnetische Interferenzen geschützte
Gehäuse eliminiert unerwünschtes Rauschen und
Funkstörungen. Zur Herstellung wurden handverlesene
Hölzer verwendet und die robuste Verarbeitung sorgt für
extreme Haltbarkeit. Die Bespannung aus Tolex®bietet lan-
glebigen Schutz und ansprechendes Design.
A. POWER SWITCH - Dient zum Ein- und Ausschalten der
Spannungsversorgung.
B. FUSE - Die Sicherung schützt den Verstärker vor
Spannungsspitzen. Wenn eine Sicherung durchbrennt,
tauschen Sie sie nur gegen eine Sicherung gleichen Typs
und gleicher Stärke aus (siehe Technische Daten). Sollten
wiederholt Sicherungen durchbrennen, bringen Sie den
Verstärker zu einem autorisierten Fender-Service-Center.
C. NETZKABEL - Das Model T ist zum Schutz vor elek-
trischen Schlägen mit einem IEC-konformen abgeschirmten
Netzkabel ausgerüstet. Das Netzkabel muss an eine
geerdete Netzsteckdose angeschlossen werden, die die auf
der Verstärkerrückseite unter „Input Power“ angegebene
Spannung und Frequenz liefert.
D. ARENA / CLUB - Schaltet die Ausgangsleistung des
Model T zwischen 100 W- und 25 W-Betrieb um. Wenn
sich der Schalter in der Position „Arena“ befindet, ist der
Verstärker auf 100-W-Ausgangsleistung geschaltet und
kann somit für größere Auftritte eingesetzt werden. Wenn
sich der Schalter in der Position „Club“ befindet, ist der
Verstärker auf 25-W-Ausgangsleistung geschaltet.
Other manuals for T
2
This manual suits for next models
5
Table of contents
Languages:
Other Sunn Amplifier manuals
Popular Amplifier manuals by other brands

Teletronics International
Teletronics International Smartamp User and installation manual

Yamaha
Yamaha T-100 Owner's manual and user's guide

Mapletree
Mapletree Super Stealth user manual

AVE
AVE VECA user manual

Advantech
Advantech AWMA - C250 Installation and operating manual

Electro-Voice
Electro-Voice PA1250T owner's manual