SUPERJACK SJ A31001 User manual

SJ A31001
ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO
delle parti e mobili della struttura che sarà automatizzata.
2) Eseguirelo scavo sulla base delle misure riportate in
3) Collocarela cassa di fondazione (1 all’interno dello scavo, in modo che il foro per l’albero d’uscita del motore sia in asse con
il cardine superiore del cancello
4) Posizionareil motoriduttore nella cassa e bloccarlo con le 4 viti forniti unitamente ad esso.
5) Inserireun tubo per il drenaggio dell’acqua utilizzando il foro praticato sulla cassa (3
6) Inserireuna guaina spiralata per il passaggio dei cavi motore usando il foro sulla cassa (4
7) Gettare(il calcestruzzo) all’interno dello scavo; curare la messa in bolla della cassa che deve sporgere dal livello del pavimento
di 3 mm (= spessore del coperchio - 2
8) Montaretutti gli organi di collegamento.
9) Saldarel’anta al gruppo (5
ATTENZIONE: se il peso del cancello è posato direttamente sulla cassa di fondazione, ogni 200.000 cicli cambiare la bronzina.
DESCRIZIONE TECNICA / TECHNICAL DESCRIPTION / TECHNISCHE BESCHREBUG
DESCRIPTION TECHNIQUE / DESCRIPCION TECNICA.
italiano english deutsch franзais español
Leve di trasmissione
zincate.
Cassa di fondazione:
lamiera zincata / acciaio
inox
Galvanised drive levers.
Foundation box: galva-
nised sheet / Stainless
steel
Verzinkte antriebshebel.
Fundamentkasten:
verzinktes Blech /
Edelstahl
Leviers de transmission
Zingués.
Caisse de fondation:
tôle zinguée / acier inox
Palancas de trasmisión:
galvanizadas.
Caja de fundación:
lamiera galvanizada /
acero inoxidable
MISURE D’INGOMBRO / OVERALL DIMENSION / ABMESSUNGEN UBER ALLES
DIMENSIONS D’ENCOMBREMENT / MEDIDAS EXTERIORES MÁXIMAS
italiano
SJ A31001 GROND BOX.
2
1
130
130
189,2
143,7
59,2
13,7
45,5
143,7
189,2
225
66
414
79,5 79,5
159
66 mm
LIVELLO
PAVIMENTO
FINITO
5 2
3 4
1
127 mm
3 mm
62,2 mm
SuperJack Europe BV
- postbus 402 -1180 AK Amstelveen - The Netherlands. [email protected] - www.superjack.nl - +31- (0)20- 4899.459

2
MONTAGEANWEISUNGEN
1) Die Efzienz der festen und beweglichen Teile der zu
automatisierendenStrukturüberprüfen.
2) DieAusgrabungnachdenMaßeninAbb.2durchführen.
3) Den Fundamentkasten (1, Abb. 2) in der Ausgrabung so
anbringen, dass das Loch für die Motorausgangswelle mit
demoberenAngelzapfendesTorsgeuchtetist(Abb.2).
4) Den Getriebemotor im Kasten anbringen und mit den 4
mitgeliefertenSchraubenbefestigen.
5) Einen Drainageschlauch für das Wasser einfügen, hierzu
dasLochamKastenverwenden(3,Abb.2).
6) Einen Spiralmantel für die Durchführung der Motorkabel
einfügen,hierzudasLochamKastenverwenden(4,Abb.2).
7) InBetonversenkenundaufdieNivellierungdesFundamentkastens
achten,der3mmüberdenfertigenFußbodenherausragenmuss
(=DickedesDeckels–2,Abb.2).
8) AlleVerbindungselementemontieren.
9) DenTorügelanderGruppeanschweißen(5,Abb.2).
ACHTUNG: Wenn das Gewicht des Tors direkt auf dem Funda-
mentkasten gelegt wird, das Bronzelager alle 200.000 Zyklen
wechseln.
deutsch
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
1) Vérierl’efcacitédespartiesxesetmobilesdelastructure
destinéeàêtreautomatisée.
2) Creuserletrousurlabasedesmesuresindiquéesdansla
g.2.
3) Placerlacaissedefondation(1g.2)dansletrou,demanière
queletroupourl’arbredesortiedumoteursetrouvedans
l’axedugondsupérieurduportail(g.2).
4) Positionnerlemotoréducteurdanslecaissondefondationet
lebloqueravecles4visfournies.
5) Introduire un tube pour le drainage de l’eau en utilisant le
trousurlecaisson(3g.2).
6) Introduire une gaine spiralée pour le passage des câbles
moteurenutilisantletrousurlecaisson(4g.2).
7) Couler le ciment à l’intérieur du trou; veiller à mettre de
niveaulecaissonquidoitdépasserduniveaudusolnide
3mm(=épaisseurducouvercle-2g.2).
8) Montertouslesorganesdeliaison.
9) Souderlebattantaugroupe(5g.2).
ATTENTION: Si le poids du portail est placé directement sur
la caisse de fondation, le palier doit être remplacé tous les
200 000 cycles.
français INSTRUCCIONES PARA EL MONTAJE
1) Verique la ecacia de las partes jas y móviles de la
estructuraqueseautomatizará.
2) Efectúe la excavación basándose en las medidas que se
indicanenlag.2.
3) Coloquelacajadecimentación(1g.2)enelinteriordela
excavación, de forma que el oricio para el eje de salida
delmotorseencuentreenlíneaconelgoznesuperiordela
cancela(g.2).
4) Coloqueelmotorreductorenlacajaybloquéeloconlos4
tornillosqueseentreganjuntoconelmotorreductor.
5) Introduzcauntubo para eldesagüedel agua utilizandoel
oricioefectuadosobrelacaja(3g.2).
6) Introduzca una vaina helicoidal para pasar los cables del
motorutilizandoeloriciosobrelacaja(4g.2).
7) Tire (el hormigón) en el interior del agujero; es necesario
quecoloquelacajadeformaquesobresalgadelniveldel
sueloacabadounos3mm(=grosordelatapa-2g.2).
8) Montetodoslosórganosdeconexión.
9) Sueldelahojaalgrupo(5g.2).
ATENCIÓN! Si el peso è del porton se coloca directamente
en la caja de fundacion, cada 200000 ciclos cambiar el
cojinete/rodamiento.
español
english
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
1) Checkthatthexedandmovingpartsofthestructurewhich
istobeautomatedareingoodworkingorder.
2) Digthehole,carefullyadheringtothemeasurementsshown
inFigure2.
3) Placethefoundationbox(1 Figure2)inthehole,insucha
waythattheopeningforthemotoroutputshaftrunsalong
thesameaxisastheupperhingeofthegate(Figure2).
4) Place the gearmotor in the box and fasten it using the 4
screwssupplied.
5) Insertadrainpipethroughtheholeinthebox(3Figure2).
6) Insert a spiral sheath for the passage of the motor cables
throughtheholeinthebox(4Figure2).
7) Lay (the concrete) in the hole and carefully align the box
whichmustprotrudeto3mmabovethelevelofthenished
ooring(=coverthickness-2Figure2).
8) Assemblealltheconnectioncomponents.
9) Weldtheleaftothegroup(5Figure2).
CAUTION: If the weight of the gate is placed directly on
the foundation box, the bush needs to be replaced every
200,000 cycles.
LIMITI D’IMPIEGO
OPERATIONAL LIMITS
EINSATZGRENZEN
LIMITES D’EMPLOI
LÍMITES DE EMPLEO
g.3
Popular Gate Opener manuals by other brands

Beninca
Beninca DU.35 Operating instructions and spare parts catalogue

Novoferm
Novoferm Vetrata NOVOFIRE Mounting instructions

SOMFY
SOMFY Axorn 70 installation guide

cedamatic
cedamatic CD.S20 operating instructions

Linear
Linear SG installation guide

Nice
Nice MetroKit Instructions and warnings for the fitter

CAME
CAME A4366 manual

Automatic Solutions
Automatic Solutions CTR50 installation manual

FAAC
FAAC 820 installation instructions

CENTURION SYSTEMS
CENTURION SYSTEMS V400 Mechanical Installation Manual

Ghost Controls
Ghost Controls DTP1XP Installation and owner's manual

Forematic
Forematic AXEL F730 Installation