Surpass SURPBOUT119 User manual

Bouée tractée
Towable tube - bóia rebocada - Boa trainata
SURPBOUT119
Guide d’utilisation — Instruction booklet

FR
1
Lisez attentivement ces instructions avant
utilisation et conservez-les pour pouvoir les
consulter ultérieurement.
Les sports nautiques comportent toujours
un certain risque de blessure ou de décès.
Faites preuve de bon sens et suivez les
consignes de sécurité pour minimiser les
risques.
N’utilisez le produit que si vous savez que la
personne qui contrôle le bateau est digne
de confiance et connaît bien le
fonctionnement du bateau.
Restez vigilant. Soyez prudent à tout
moment et faites preuve de bon sens
lorsque vous utilisez le produit et le
remorqueur.
Le produit ne doit être utilisé que par des
personnes ayant reçu des instructions pour
attacher correctement le câble de
remorquage, pour utiliser le produit en toute
sécurité et pour l’entretenir correctement.
Les personnes qui utilisent ce produit
doivent également être conscientes des
risques encourus.
Suivez toujours les instructions du fabricant
concernant le nombre de passagers.
N’essayez jamais de laisser deux personnes
utiliser une bouée prévue pour une
personne, ou plus de deux personnes dans
une bouée pour deux personnes.
N’essayez pas de sauter ou d’effectuer
d’autres manœuvres risquées avec le
produit.
Vérifiez que la zone ne comporte pas de
débris et d’autres obstacles susceptibles de
compromettre votre sécurité. Tenez compte
de vos limites personnelles. Soyez prudent
à tout moment et faites preuve de bon sens
lorsque vous utilisez le produit.
Avant toute utilisation, vérifiez toujours que
le câble de remorquage et l’attache du câble
sont en bon état et non endommagés, et
que le câble n’est pas serré ou ne passe sur
des bords tranchants. Si le câble présente
des signes d’abrasion, d’effilochage, de
rupture, d’usure ou de vieillissement, il doit
être immédiatement jeté et remplacé par un
nouveau. N’utilisez jamais un câble usé ou
en mauvais état. Les câbles s’affaiblissent
avec le temps lorsqu’ils sont exposés à la
lumière directe du soleil. Conservez-les à
l’abri de la lumière directe du soleil pour
prolonger leur durée de vie.
N’utilisez pas de câbles avec des
amortisseurs de mouvement ou des
ressorts en caoutchouc sous quelque forme
que ce soit. De tels dispositifs élastiques
peuvent se briser ou s’étirer et blesser à la
fois la personne sur la bouée et la personne
qui contrôle le bateau, ainsi que les
passagers du bateau.
N’utilisez que les équipements et
accessoires recommandés par le fabricant.
La personne qui contrôle le bateau est
responsable de la sécurité de tous. Le produit
ne peut pas être piloté par le conducteur du
bateau.
Utilisez toujours un gilet de sauvetage
correctement ajusté et approuvé
conformément aux réglementations
nationales (normes 5ON, CE, IS012402-5,
USCG type III, etc.).
Ne jamais dépasser 30 km/h pour les adultes
ou 20 km/h pour les enfants.
La personne qui contrôle le bateau doit être
expérimentée et les compétences de la
personne sur la bouée doivent être prises en
considération.
N’utilisez pas le produit dans des eaux peu
profondes, à proximité de ports, de pilotis, de
ponts, de plages, de baigneurs ou d’autres
bateaux.
Ne remorquez jamais plus d’un produit à la
fois. N’utilisez pas le produit comme un
flotteur.
Vérifiez avant et pendant l’utilisation que le
câble de remorquage n’est pas accroché au
corps de la personne sur le produit.
N’attachez jamais une personne au produit ou
à sa housse. Ne mettez jamais le câble de
remorquage autour des mains ou des pieds.
Ne mettez jamais les mains ou les pieds dans
les attaches du câble de remorquage, les
poignées ou d’autres parties du système de
câble. Ne coincez jamais les mains ou les
pieds sous la housse ou entre la housse et le
produit.
Assurez-vous qu’il y a toujours un assistant et
un observateur dans le bateau en plus de la
personne qui contrôle le bateau.
N’utilisez jamais de bateau si vous êtes
fatigué ou sous l’influence de drogues,
d’alcool ou de médicaments.
Évitez les virages serrés qui peuvent
soumettre le produit à une accélération rapide.
AVERTISSEMENT !
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT !

FR
2
Évitez de naviguer de telle sorte que le corps
de l’utilisateur soit exposé au risque de
collision. Naviguez prudemment à faible
vitesse et en eau calme pour réduire le risque
de blessures corporelles.
Le câble de remorquage doit être équipé d’un
raccord rapide.
La charge doit être répartie uniformément
pour réduire le risque de chavirement.
Vérifiez les informations concernant la
législation nationale applicable et ses règles
et réglementations. Familiarisez-vous avec
le matériel et son utilisation correcte et
renseignez-vous sur les risques liés à la
pratique des sports nautiques.
Familiarisez-vous avec la zone d’eau que
vous souhaitez exploiter.
Assurez-vous qu’il y a toujours un assistant
et un observateur dans le bateau en plus de
la personne qui contrôle le bateau.
Convenez d’un système de signaux
manuels entre la personne qui contrôle le
bateau, l’assistant et l’utilisateur.
Ne démarrez jamais avant que l’utilisateur
ne signale qu’il est prêt à démarrer.
Soyez prudent et faites preuve de bon sens.
Note : Réservé aux nageurs
uniquement.
Poids de l’utilisateur entre 35 kg
et 75 kg.
Avertissement : Vitesse maximale
pour adultes 30 km/h, pour
enfants 20 km/h.
Le port du gilet de sauvetage
est obligatoire.
Les enfants dans l’eau doivent
toujours être surveillés par un
adulte.
Capacité maximale de personnes : 1.
Le produit doit être complètement
gonflé.
Avertissement : Ne convient
pas aux enfants âgés de 0 à
6 ans.
Ne pas utiliser le produit sur
l’eau où il y a des vagues.
Utiliser le produit à au moins
55 m de la terre ferme et sur
l’eau à au moins 2,5 m de
profondeur.
La charge maximale ne doit
pas dépasser 75 kg.
Lors de son utilisation, la corde
doit mesurer de 15 à 19 m de
long et supporter une charge
d’au moins 680 kg.
S’asseoir correctement pour
une utilisation en toute
sécurité. Ne pas utiliser le
produit comme un flotteur.
Lire les instructions.
Interdictions générales.
Actions générales obligatoires.
Avertissement : Ne protège pas de
la noyade.
Avertissement : Fabriqué pour
résister à 0,14 bar/2 psi.
PRÉPARATION
Symboles
Pas de protection
contre la noyade!
Baignade uniquement !

FR
3
Taille : ø119 cm
Diamètre du trou : ø40 cm
Capacité maximale de personnes : 1
Matériau : vinyle
Charge maximale : 75 kg
1.
Tout d’abord, gonflez la plus petite chambre à air
du produit.
2. Gonflez partiellement la chambre à air principale,
suffisamment pour qu'elle ne soit pas repliée sur
elle-même.
3. Placez correctement le produit dans sa housse
puis gonflez la chambre à air principale jusque
1 bar.
Pompe basse pression à double effet (1 bar),
pompe à pied équivalente ou pompe électrique
pour bateaux pneumatiques recommandée. Les
pompes à plus haute pression (compresseurs, etc.)
peuvent être utilisées avec précaution. Il existe un
risque considérable de surgonflage et
d’endommagement du produit lors de l’utilisation
de pompes à haute pression.
Ne gonflez pas trop le produit ! Une pression
trop forte peut endommager le produit de
façon permanente.
Lisez tous les avertissements et instructions
imprimés sur ce manuel et sur votre bouée
tractée.
Les avertissements et les instructions varient
d’un modèle à l’autre. Veillez à lire et à
respecter tous les avertissements et
instructions indiqués sur la bouée tractée.
Suivez l’ordre dans lequel les chambres à air
doivent être gonflées, tel qu’indiqué
ci-dessus.
N’utilisez pas le produit à des vitesses
dépassant les capacités de l’utilisateur.
Il ne s’agit pas d’un dispositif de flottaison
personnel.
Le conducteur du bateau doit éviter les
vitesses excessives ou les virages serrés, qui
pourraient faire basculer la bouée tractée
brusquement, et entraîner des blessures
graves pour l’utilisateur conducteur.
Ne remorquez pas les structures gonflables
avec une corde de ski nautique.
Conditions de fonctionnement :
Vent maximum : Force 3 sur l’échelle de
Beaufort.
Hauteur maximale des vagues : 1 mètre.
Données relatives à : C1
Conducteur du bateau : Le conducteur doit
vérifier que tous les dispositifs possibles sont
adaptés à l’utilisateur de la bouée tractée.
Observateur : Les bouées tractées
nécessitent une observation permanente, par
conséquent l’utilisation de jet-skis comme
embarcation de remorquage n’est pas
recommandée. Assurez la communication
nécessaire avec le conducteur du bateau
selon les circonstances.
Utilisateur de la bouée tractée :
Familiarisez-vous avec la bouée tractée et
comprenez la position d’utilisation prévue.
Familiarisez-vous avec tous les signaux et
dispositifs de séparation. Comprenez les
avertissements, le texte écrit et/ou les
symboles d’information sur la sécurité publiés
par le fabricant.
Données techniques
UTILISATION
GONFLAGE
NOTE :
AVERTISSEMENT !
1. Petite chambre à air
2.&3. Chambre à air principale

FR
4
Le câble doit être fixé correctement pour qu’il
fonctionne comme prévu.
L’œillet au bout du câble doit être enfilé dans le
trou avant d’être fixé autour des crochets de
l’attache en plastique.
Vérifiez l’attache en plastique avant utilisation.
N’utilisez pas le câble s’il présente des signes de
fissure, de fracture ou d’autres dommages.
Le câble DOIT être fixé correctement pour qu’il fonctionne
comme prévu.
1. Enfilez l’œillet au bout du câble à travers le trou de
l’attache en plastique.
2. Fixez l’œillet dans les crochets de l’attache en
plastique.
3. Serrez.
Utilisez uniquement un câble de remorquage
prévu pour les bouées.
Le câble de remorquage doit être équipé d’un
raccord rapide.
La longueur du câble de remorquage doit être
de 15 à 19 m.
La résistance minimale à la traction du câble de
remorquage est de 680 kg.
Retirez les débris ou les obstacles qui pourraient
présenter un risque pour la sécurité lors du
remorquage récréatif.
Le remorquage ou l’utilisation de ces dispositifs
peut être physiquement exigeant. Par conséquent,
vous devez connaître vos propres limites.
Arrêtez-vous lorsque vous êtes fatigué et agissez
de manière responsable.
Faites des signes selon les signaux manuels
ci-dessous pour communiquer avec le conducteur
et l’observateur.
CÂBLE DE REMORQUAGE
NOTE :
Fixation du câble de remorquage
Utilisateur OK après la chute :
serrer les mains sur la tête
Ramassez-moi, ou utilisateur
tombé : levez les deux bras

FR
5
Les petites perforations et déchirures peuvent être
réparées avec le PVC de réparation fourni.
Après utilisation, le produit doit être trempé dans
de l’eau douce, séché, puis stocké dans un
endroit frais et sec.
Videz l’air du produit s’il ne doit pas être utilisé
pendant une longue période.
Le produit durera plus longtemps s’il est manipulé
avec soin et est entretenu correctement.
MAINTENANCE
RÉPARATIONS
ENTRETIEN ET STOCKAGE

EN
6
Read these instructions carefully before use
and save them for future reference.
Water sports always involve a certain risk of
personal injury or death. Use your common
sense and follow the safety instructions to
minimize the risks.
Only use the product if you know that the
person in control of the boat is trustworthy
and familiar with the use of the boat.
Stay alert. Be careful at all times and use your
common sense when using the product and
the towboat.
The product must only be used by persons
who have received instructions regarding the
correct attachment of the towline and the safe
use and correct maintenance of the product as
well as those who understand the risks
involved.
Always follow the manufacturer's instructions
concerning the number of riders. Never
attempt to allow two persons to ride a float
tube intended for one person or more than two
persons in a two-person float tube.
Do not attempt jumps or perform other risky
maneuvers with the product.
Check the area for debris and other obstacles
that can put safety at risk. Take your personal
limitations into consideration. Be careful at all
times and use your common sense when
using the product.
Always check before use that the towline and
line attachment are in good condition and
undamaged, and that the line is not clenched
or running over sharp edges. If the line shows
signs of abrasion, fraying, rupture, wear or
aging, it must be immediately discarded and
replaced with a new one. Never use a line that
is worn or in poor condition. Lines weaken
over time when exposed to direct sunlight.
Store them away from direct sunlight to
prolong their life span.
Do not use lines with motion dampers or
rubber springs in any form. Such elastic
devices can break or stretch and injure both
the rider and the person in control of the
boat
as well as the boat’s passengers.
Only use equipment and accessories
recommended
by the manufacturer.
The person controlling the boat is responsible
for everybody’s safety. The product cannot be
steered by the rider.
Always use a correctly adjusted life jacket
approved in accordance with national
regulations (5ON, CE,IS012402-5, USCG type
III etc.).
Never exceed 30 km/h for adults or 20 km/h for
children.
The person controlling the boat must be
experienced and the skills of the rider must be
taken into consideration.
Do not use the product in shallow water, near
harbours, piling, bridges, beaches, swimmers
or other boats.
Never tow more than one product at the same
time. Do not use the product as a float.
Check before and during use that the towline
is not caught on the body.
Never tie a person to the product or the cover.
Never put the towline round hands or feet, or
put hands or feet through the tow line
fasteners, handles or other parts of the line
system. Never wedge hands or feet under the
cover or between the cover and the product.
Make sure there is always an assistant and
observer in the boat in addition to the person
controlling the boat.
Never use watercraft if you are tired or under
the influence of drugs, alcohol or medication.
Avoid sharp turns that can subject the
product to rapid acceleration.
Avoid cruising in a way that the user’s body is
exposed to the risk of collision. Cruise
carefully at low speed and on calm water to
reduce the risk of personal injury.
The towline must be fitted with a quick
coupling.
The load should be evenly distributed to
reduce the risk of capsizing.
WARNING!
WARNING!
SAFETY INSTRUCTIONS

EN
7
Check the information regarding the
applicable national legislation and its rules
and regulations. Familiarize yourself with the
equipment and its correct usage and learn
about the risks involved when practicing water
sports.
Familiarize yourself with the area of water you
are using.
Make sure there is always an assistant and
observer in the boat in addition to the person
controlling the boat.
Agree upon a hand signal system for signaling
between the person controlling the boat, the
assistant, and the rider.
Never start before the rider signals that they
are ready to start.
Be careful and use your common sense.
Note: To be used by swimmers only.
Weight of user between 35 KG and
75 KG.
Warning: Max speed for adults
30 km/h, children 20 km/h.
A life jacket must be worn.
Children in water must always be
supervised by an adult.
Max number of persons: 1.
Inflate the product completely
Warning: Not suitable for children
0-6 years of age.
Do not use the product on
water
where there are waves.
Use the product at least 55
m from
land and on water at
least 2.5 m deep
.
Do not exceed the maximum load
of
75 kg.
When in use, the rope must be
15-19 m long and withstand a load
of at least 680 kg.
Sit correctly to ensure safe
use.
Do not use the product
otherwise.
Read the instructions.
General prohibitions.
General obligatory actions.
Warning: No protection from drowning.
Warning: Made to withstand to 0.14
bar/2 psi.
Symbols
Swimming only!
PREPARATION

EN
8
Size:ø119 cm
Hole diameter: ø40 cm
Max number of persons:
1
Material: Vinyl
Max load:
75 kg
1.
First, inflate the smaller air chamber of the product
.
2. Inflate partially the main rubber ring in order to
avoid it to fold on itself.
3.
Fit the product correctly in the cover. Now inflate the
main rubber ring to 1 bar/14 psi.
Double acting low-pressure pump (1 bar),
equivalent
foot pump or electric pump for inflatable
rubber boats
recommended. Pumps for higher
pressure
(compressors etc.) can be used with due
caution. There
is a considerable risk of over-inflating
and damaging the
product when using high-pressure pumps.
Do not overinflate! Too much pressure can
permanently damage the product.
Read all warnings and instructions printed on
this manual and on your towable tube.
Warnings and instructions vary from model to
model. Make sure you read and comply with
all warnings and instructions shown on the
towable tube.
Follow the order of inflation of air chambers
printed on the towable tube.
Do not use at speeds that exceed the
capabilities of the rider.
This is not a personal flotation device.
Watercraft rider should avoid excessive
speeds or sharp turns, which might cause the
towable tube to flip over abruptly resulting in
serious injury to the rider.
Do not tow inflatables with a water ski rope.
Operating conditions:
Maximum wind: Beaufort Force 3.
Maximum wave height: 1 meter.
Data related to: C1
Watercraft driver: The driver should check
that all possible devices are adapted for the
rider.
Observer: As towable tubes require
permanent observation, the use of jet skis as
towing craft is not recommended. Take care of
necessary communication with the watercraft
driver according to the circumstances.
Rider: Make yourself familiar with the towable
tube and understand the intended position of
use. Make yourself familiar with all signals
and separation devices. Understand the
warnings, written text and/or safety
information symbols published by the
manufacturer.
Technical Data
USE
INFLATION
NOTE:
WARNING!

EN
9
The line must be fastened correctly in order for it
to work as intended.
The eyelet at the end of the line must be threaded
through the hole before it is fastened round the
hooks on the plastic attachment.
Check the plastic attachment before use. Do not
use it if it shows signs of cracking, fracture or
other damage.
The line MUST be fastened correctly for it to work as
intended.
1. Thread the eyelet at the end of the line through the
hole in the plastic attachment.
2. Fasten the eyelet in the hooks on the plastic
attachment.
3. Tighten.
Only use a towline intended for float tubes.
The towline must be fitted with a quick coupling.
The length of the towline must be 15-19 m.
The minimum tensile strength of the towline is
680 kg.
Remove debris or obstacles that might present a
safety hazard during recreational towing.
Towing or using these devices can be physically
demanding. Therefore, you should know your
own limits. Stop when you are tired and act
responsibly.
Make signs according to the hand signals below
to communicate between rider and observer.
TOWLINE
NOTE:
Fastening the towline

EN
10
Small punctures and tears can be repaired with the
supplied
repair PVC.
After use, the product should be soaked in fresh
cold water, dried and then stored in a cool and dry
place.
Empty the air out of the product if it is not going to
be used for a long period of time.
The product will last longer if handled with care
and looked after correctly.
MAINTENANCE
REPAIRS
CARE ANDSTORAGE

Lot : AMC032022
SURPASS
120-126 Quai de Bacalan
CS 11584
33000 Bordeaux
France
IMPORTÉ PAR :
A.M.C.
123, QUAI JULES GUESDE
94400 VITRY SUR SEINE
FRANCE
Table of contents
Languages:
Other Surpass Sport & Outdoor manuals
Popular Sport & Outdoor manuals by other brands

ALDI
ALDI Crane ANS-21-009 user manual

Promatic
Promatic Signature Skeet operating instructions

Kettler
Kettler CHAMP 5.0 Assembly instruction

XCELER8 ATHLETICS
XCELER8 ATHLETICS DYNAMX quick start guide

American Heritage Billiards
American Heritage Billiards QUEST TABLE Assembly instruction

JumpTek
JumpTek 84-0263 Assembly, Installation, Care, Maintenance, and Use Instructions