Active Era PREMIUM AIR BED User manual

SPORTS & OUTDOORS
IMPORTANT INSTRUCTIONS - RETAIN FOR FUTURE USE.
PREMIUM AIR BED
INSTRUCTION MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D’EMPLOI
MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
HANDLEIDING

English | 3
PREMIUM AIR BED
MODEL AB-K1, AB-S1
Thank you for choosing to purchase a product from Active Era. Please read the
entire manual carefully prior to rst use and keep in a safe place for future reference.
SAFETY INSTRUCTIONS
PLEASE READ AND SAVE THESE IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS.
When using electrical appliances, basic safety precautions should
always be followed to reduce risk of re, electric shock, and injury
to persons, including the following:
WARNING: To avoid the risk of electrical shock, re or injury
to people, always make sure the appliance is unplugged from
the electrical outlet before relocating, servicing, or cleaning it.
• Do not cover the appliance whilst in use.
• Use this appliance only as described in this manual. Any other
use not recommended by the manufacturer may cause re,
electric shock, or injury to person.
• Always unplug the appliance when not in use.
• Keep the appliance out of reach of children and pets.
• The appliance must have a minimum 50cm clearance around all
sides
• Do not leave children alone or unattended in the area where the
appliance is in use.
• Children must be supervised not to play with the appliance.
• This product is not a toy. Children must not be left unattended
when using the air bed
• Cleaning and user maintenance shall not be made by children
unless continuously supervised.
• The appliance is not to be used by persons (including children)
with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack
CONTENTS
Safety Instructions................................ Page 3
Specications ....................................... Page 6
Symbols Explained ............................... Page 6
Operating Instructions .......................... Page 7
Frequently Asked Questions................. Page 8
Storage ................................................. Page 9
Cleaning And Maintenance................... Page 9
Important Note...................................... Page 9
Recycling And Disposal ...................... Page 10
Deutsch .............................................. Page 11
Français .............................................. Page 20
Italiano ................................................ Page 29
Español............................................... Page 38
Nederland ........................................... Page 47
EN
DE
FR
IT
ES
NL

4 | English English | 5
of experience and knowledge, unless they have been given
supervision or instruction.
• The appliance must have a minimum 50cm clearance around all
sides.
• Never leave the appliance unattended while in use. Always
turn the appliance o and disconnected from the power supply
when not in use.
• Avoid placing the power cord in areas where it can become a
tripping hazard. Do not place the power cord under carpeting
or cover it with rugs, runners or similar.
• Place the appliance on a at, stable and dry surface and
always keep the appliance in an upright position. Operating the
appliance in any other position could cause a hazard.
• Never place anything on top of the appliance.
• Ensure that the mains supply (including voltage, frequency and
power) complies with the rating label of the appliance.
• There may be trace of odour during the rst few minutes of
initial use. This is normal and will quickly disappear.
• Do not cover the appliance or restrict the air ow of the inlet or
exhaust grills whilst in use.
• Do not cover, obstruct or push objects into the vents and
opening of the appliance as this may cause an electric shock,
re or damage the appliance.
• Do not operate the appliance with wet hands.
• Do not use this appliance near water or in the immediate
surroundings of a bath, shower or a swimming pool. Never
place the appliance where it may fall into a bathtub or other
water container.
• Do not allow water or other liquids to run into the interior of the
appliance, as this could create a re and/or electrical hazard.
• This appliance is intended for indoor household use and similar
applications. Do not use outdoors.
• Do not use the appliance near petrol, paints, ammable gases,
ovens, or other heating sources.
• The mains cable should not hang down from the surface on
which the appliance is placed in order to prevent the appliance
from being pulled down.
• To avoid a circuit overload when using this appliance, do not
operate another high-wattage appliance on the same electrical
circuit.
• Always plug the appliance directly into a wall socket. Avoid
using extension leads where possible as they may overheat and
cause a risk of re.
• Do not use this appliance with an external programmer, timer
switch or any other device which would switch the appliance
on automatically unless this has already been pre-built into the
appliance by the manufacturer.
• Do not pull on the power cord. Never move, carry, or hang the
appliance by the power cord.
• Do not kink or wrap the power cord and plug around the
appliance, as this may cause the insulation to weaken or split,
particularly where it enters the appliance.
• Ensure the mains cable is fully extended before use and arrange
it so that it is not in contact with any part of the appliance.
• Do not operate the appliance with any safety guards removed.
• Do not operate the appliance if there are any signs of damage
to the appliance or accessories supplied.
• Do not attempt to repair or adjust any electrical or mechanical
elements in the appliance. Doing so may be unsafe and will void
your warranty.
• The appliance is only to be used with the power adapter
provided. Do not use other chargers or power adapters as this
may damage the appliance.
• WARNING: RISK OF SUFFOCATION.Infants
have suocated on inatable air beds. Never place
an infant 15 months or younger to sleep on this
inatable air bed. Infants can suocate on an
under-inated or deated air bed, on bedding, by
co-sleeping with another person, and by entrapment between
the air bed and a vertical surface. Children can be entrapped

6 | English English | 7
OPERATING INSTRUCTIONS
Ination
(Image 3)
(Image 1)
(Image 2)
1. Choose a at, indoor surface large enough to
accommodate the inated air bed.
2. Remove any sharp or pointy objects on or near
the surface.
3. Lay the air bed out with the bottom surface
touching the oor.
4. Open the cover at the top of the bed where the
power cord is stored.
5. Make sure the manual ination valve is closed.
6. Plug the power cord into an electrical outlet.
7. Turn the control dial clockwise until the arrow
points to INFLATE (image 1).
8. The single air bed will take up to 1.5 minutes to
inate. The queen size air bed will take up to 3
minutes to inate.
9. When the air bed is fully inated, turn the control
dial one click anti-clockwise until the arrow points
to OFF (image 2).
10. Lie down on the air bed to test the rmness. If
too soft, repeat steps 7–9 as necessary.
11. Unplug the cord and store in the power cord
compartment.
Ination Option
If electrical power is not available, then a conventional
foot or manual operated air pump can be connected to
the air bed.
Deation
1. Open the cover at the top of the bed where the power cord is stored.
2. Make sure the manual ination valve is closed.
3. Plug the power cord into an electrical outlet.
4. Turn the control dial anti-clockwise until the arrow points to DEFLATE (image 3).
5. The air bed will take up to 3 minutes to deate.
6. When the air bed is fully deated, turn the control dial one click clockwise until
the arrow points to OFF.
7. Unplug the cord and store in the power cord compartment.
between the inatable air bed and an adjacent vertical surface.
Provide at least a shoulder width space between the inatable
air bed and the adjacent vertical surfaces such as walls,
dressers, or other objects. Always keep the inatable air bed
fully inated when in use.
• Do not attempt to repair or adjust any electrical or mechanical
elements in the appliance. Doing so may be unsafe and will void
your warranty.
• Do not operate the appliance with wet hands.
SPECIFICATIONS
Dimensions AB-K1: 152 x 203 x 48cm | AB-S1: 99 x 187 x 46cm
Weight AB-K1: 6.65kg | AB-S1: 4.6kg
Power: 120W
Voltage: AC 220-240V
Frequency: 50Hz
SYMBOLS EXPLAINED
For indoor use only. Please read instruction manual and
retain for future use.
Equipment complies with the
applicable UK safety requirements
and regulations.
Equipment complies with the
applicable EU safety requirements
and regulations.

8 | English English | 9
FREQUENTLY ASKED QUESTIONS
Why is my air bed deating?
There are a few reasons your air bed may be losing air:
• First Uses: During its rst few uses, your Active Era Air Bed may sag and
require additional ination to maintain its desired rmness. This is because
stretching is a natural characteristic of new vinyl and is normal for the rst few
days of use. Inate your air bed at least 30 minutes prior to rst use and top
up as required to allow the air bed to stretch to its natural shape.
• Normal Use: All air beds are designed to lose a small amount of air through
their seams during use to reduce the risk of tears and bursting when pressure
is added. This also helps to prevent over-ination.
• Increased Pressure: Your air bed may be deating because the weight limit
has been exceeded. Most of our air beds have a weight limit of 250kgs or
550lb. Please check the product page or the specications in your instruction
manual for product specic weight limits.
• Varying Temperatures: Air inside the air mattress can expand or contract
when exposed to hot or cold temperatures. At cold temperatures, air naturally
contracts inside the air bed and can lead to sagging. If deation occurs, pump
some more air into the mattress. At hot temperatures, air can expand inside
the air bed and it will become hard and in extreme circumstances, burst.
Release air to avoid damage to your air bed. Where possible, aim to keep
surrounding temperatures consistent during use.
• Puncture: Your air bed may be deating because it has a puncture.
How do I nd a puncture?
To nd a puncture, please follow these steps:
1. Fill a spray bottle with soapy water e.g. washing up liquid.
2. Inate your air bed fully and unplug the power cord from the mains power supply.
3. Spray the surface of the inated air mattress, avoiding the air pump and
electrical components.
4. Visually inspect the air bed. If there is a puncture, bubbles will start to form
over the puncture as air starts to leak out.
5. Wipe your air bed dry with a soft dry cloth.
6. Repair your puncture with the provided puncture kit.
IMPORTANT NOTE
The ambient temperatures of air have an eect on the air bed internal pressure.
At low ambient temperature the air will contract within the air bed and the air bed
will feel softer: add air as necessary. At high ambient temperature the air within the
air bed will expand signicantly and the air bed will become hard and may burst:
release air to avoid damage to the air bed or to soften the feel. Do not expose the
air bed to extreme temperatures.
Air inside of bed may expand and contract with varying temperatures leading to
reduced pressure inside of bed. If this occurs, simply add more air issuing the
pump to achieve desired rmness.
Stretching is a natural characteristic of new vinyl. During initial use, the air bed may
STORAGE
1. Deate the airbed following the ‘deation’ instructions.
2. Make sure the airbed is clean and dry.
3. Lay bed at with sleeping surface facing upwards. Fold the airbed loosely and
avoid sharp bends, corners and creases which can damage the airbed.
4. Store the air bed in cool and dry location.
CLEANING AND MAINTENANCE
WARNING: Always turn the appliance OFF and unplug the power cord
from the electrical outlet before handling or cleaning it.
CAUTION: Do not allow water or other liquids to run into the interior of
the air pump, as this could create a re and/or electrical hazard.
CAUTION: Do not use any abrasive cleaners or solvents, as this will dam-
age the air bed.
• Do not attempt to clean the appliance in any other way than that detailed by
the manufacturer.
• Clean the exterior surface of the appliance by wiping it with a soft, damp cloth.
Dry the appliance with a soft, clean cloth.
• Clean the vents and openings of the appliance regularly with a vacuum
cleaner, using the brush attachment to avoid any dust build-up.
• To store your product, we recommend using the original or a similar-sized box.
• Store the appliance in a safe, clean and dry place, away from direct sunlight
and out of reach of children when not in use.
• Clean the exterior surface of the appliance by wiping it with a soft, damp cloth.
Dry the appliance with a soft, clean cloth.

Deutsch | 11
10 | English
become soft and require additional ination to maintain desired rmness. This is
normal for the rst few days of use.
Under no circumstances will Active Era be liable for damages to the air bed caused
by negligence, ordinary wear and tea, abuse and carelessness or external forces.
RECYCLING AND DISPOSAL
Waste electrical and electronic products (WEEE), batteries, accumulators and
packaging should not be disposed of with general household waste. This is to
prevent possible harm to the environment and human well-being, and to help
conserve our natural resources. Most electrical products with a plug, battery, or
cable can be recycled.
Contact your local council, household waste disposal service, or the store where
you purchased the product for information regarding the collection schemes in
your area.
Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE)
This symbol on the product and/or packaging indicates that Waste
Electrical products (WEEE) under Directive 2012/19/EU which governs
used electrical and electronic appliances, should not be disposed of with
general household waste.
The Mobius Loop
This symbol indicates that the product or packaging is capable of being
recycled.
Take-Back Scheme
Waste electrical products (WEEE) can be sent to One Retail Group for recycling
and disposal when you purchase a new product from One Retail Group, on a
like-for-like basis. For more information on how to recycle this product please visit
www.activeera.com.
The end-user of electrical and electronic products (WEEE) is responsible for
separating old batteries and lamp bulbs before they are handed over to a
designated disposal and recycling service. Waste batteries can also be disposed
of in collection bins, which can be found in most local supermarkets and
household waste recycling centres.
PREMIUM LUFTBETT
MODEL AB-K1, AB-S1
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von Active Era entschieden haben.
Bitte lesen Sie die gesamte Anleitung vor dem ersten Gebrauch sorgfältig durch
und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen an einem sicheren Ort auf.
SICHERHEITSHINWEISE
BITTE LESEN UND BEWAHREN SIE DIESE WICHTIGEN
SICHERHEITSHINWEISE AUF.
Bei der Verwendung von Elektrogeräten sollten stets grundlegende
Sicherheitsvorkehrungen getroen werden, um das Risiko von
Feuer, Stromschlag und Verletzungen zu verringern, einschließlich
der folgenden:
WARNUNG: Um die Gefahr eines elektrischen Schlags, eines
Brand oder von Verletzungen zu vermeiden, achten Sie stets
darauf, dass das Gerät ausgesteckt ist, bevor Sie es bewegen,
warten oder reinigen.
• Decken Sie das Gerät während des Gebrauchs nicht ab.
• Verwenden Sie dieses Gerät ausschließlich wie in diesem
Handbuch beschrieben. Jede andere vom Hersteller nicht
empfohlene Nutzung kann zu Bränden, einem elektrischen
Schlag oder zu Verletzungen führen.
• Trennen Sie das Gerät stets vom Stromnetz, wenn es nicht
verwendet wird.
• Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern
und Haustieren auf.
• Das Gerät muss im Umkreis von 50 cm frei stehen.
• Lassen Sie Kinder nicht alleine oder unbeaufsichtigt in dem
Bereich, an dem das Gerät verwendet wird.
• Achten Sie darauf, dass keine Kinder mit dem Gerät spielen.
• Dieses Produkt ist kein Spielzeug. Kinder dürfen bei der
Benutzung des Luftbetts nicht unbeaufsichtigt bleiben.

12 | Deutsch Deutsch | 13
• Die Reinigung und Wartung darf nicht von Kindern durchgeführt
werden, außer falls diese laufend beaufsichtigt werden.
• Das Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit
eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnissen
verwendet werden, es sei denn, sie wird dabei beaufsichtigt
oder wurde darin unterwiesen.
• Das Gerät muss im Umkreis von 50 cm frei stehen.
• Lassen Sie das Gerät während der Verwendung niemals
unbeaufsichtigt. Wenn Sie das Gerät gerade nicht
verwenden, schalten Sie es ab und trennen Sie es von der
Stromversorgung.
• Verlegen Sie das Netzkabel nicht so, dass man darüber
stolpern kann. Verlegen Sie das Netzkabel nicht unter dem
Teppichboden und bedecken Sie es nicht mit Teppichen,
Läufern oder Ähnlichem.
• Stellen Sie das Gerät auf eine ache, stabile und trockene
Oberäche und halten Sie das Gerät immer aufrecht. Es
kann gefährlich sein, das Gerät in einer anderen Position zu
verwenden.
• Stellen Sie nichts auf das Gerät.
• Stellen Sie sicher, dass die Netzversorgung (einschließlich
Spannung, Frequenz und Leistung) dem Typenschild des Geräts
entspricht.
• In den ersten Minuten der ersten Nutzung kann es sein, dass
Sie einen Geruch wahrnehmen. Dies ist normal und geht schnell
vorbei.
• Decken Sie das Gerät während des Betriebs nicht ab
und behindern Sie nicht den Luftstrom am Einlass- oder
Auslassgitter.
• Decken Sie die Lüftungsschlitze und Önungen des Geräts
nicht ab, und stecken Sie keine Gegenstände hinein, da
dies zu einem elektrischen Schlag, einem Brand oder einer
Beschädigung des Geräts führen kann.
• Verwenden Sie das Gerät nicht mit nassen Händen.
• Verwenden Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser oder
in der unmittelbaren Umgebung eines Bades, einer Dusche oder
eines Schwimmbeckens. Stellen Sie das Gerät niemals so auf,
dass es in eine Badewanne oder einen anderen Wasserbehälter
fallen kann.
• Lassen Sie kein Wasser oder andere Flüssigkeiten in das Innere
des Geräts gelangen, da dies zu einem Brand und / oder zu
einem elektrischen Schlag führen kann.
• Dieses Gerät ist für den Hausgebrauch und ähnliche
Anwendungen vorgesehen. Nicht im Freien verwenden.
• Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von Benzin, Farben,
brennbaren Gasen, Öfen oder anderen Heizquellen.
• Das Netzkabel sollte nicht von der Oberäche herunterhängen,
auf der das Gerät platziert ist, um zu verhindern, dass das
Gerät durch das Gewicht heruntergezogen wird.
• Verwenden Sie kein anderes Gerät mit hoher Leistung im
selben Stromkreis, um eine Überlastung des Stromkreises zu
vermeiden.
• Stecken Sie das Gerät immer direkt in eine Steckdose.
Verwenden Sie nach Möglichkeit keine Verlängerungskabel, da
diese überhitzen könnten, was eine Brandgefahr darstellt.
• Verwenden Sie das Gerät nicht mit einem externen Programm
oder einem Timer, der das Gerät automatisch einschaltet, außer
falls dieser bereits vom Hersteller in das Gerät eingebaut wurde.
• Ziehen Sie nicht am Netzkabel. Bewegen, tragen oder hängen
Sie das Gerät niemals am Netzkabel auf.
• Knicken oder wickeln Sie das Netzkabel nicht um das Gerät, da
dies dazu führen kann, dass die Isolierung beschädigt wird oder
reißt, insbesondere dort, wo sie in das Gerät eintritt.
• Stellen Sie vor dem Gebrauch sicher, dass das Netzkabel
vollständig ausgerollt ist, und verlegen Sie es so, dass es keinen
Teil des Geräts berührt.
• Betreiben Sie das Gerät nicht ohne Sicherung.
• Betreiben Sie das Gerät nicht, wenn Sie Anzeichen von
Schäden am mitgelieferten Gerät oder Zubehör nden.

14 | Deutsch Deutsch | 15
• Versuchen Sie nicht, elektrische oder mechanische
Komponenten des Geräts zu reparieren oder einzustellen. Dies
kann gefährlich sein und führt zum Erlöschen Ihrer Garantie.
• Das Gerät darf nur mit dem mitgelieferten Netzteil verwendet
werden. Verwenden Sie keine anderen Ladegeräte oder
Netzteile, da dies das Gerät beschädigen können.
• WARNUNG: ERSTICKUNGSGEFAHR.
Kleinkinder sind bereits an aufblasbaren
Luftmatratzen erstickt. Lassen Sie niemals
Kleinkinder bis 15 Monate auf einem aufblasbaren
Luftbett schlafen. Kleinkinder können auf einem
Luftbett mit zu wenig oder zu wenig Luft, auf Bettzeug, beim
Schlafen mit einer anderen Person und durch Einklemmen
zwischen dem Luftbett und einer senkrechten Fläche ersticken.
Kinder können zwischen dem aufblasbaren Luftbett und einer
angrenzenden vertikalen Fläche eingeklemmt werden. Sorgen
Sie zwischen dem aufblasbaren Luftbett und angrenzenden
vertikalen Flächen wie Wänden, Kommoden oder anderen
Gegenständen für mindestens schulterbreiten Abstand. Achten
Sie darauf, dass das aufblasbare Luftbett während des
Gebrauchs immer vollständig aufgeblasen ist.
• Versuchen Sie nicht, elektrische oder mechanische
Komponenten des Geräts zu reparieren oder einzustellen. Dies
kann gefährlich sein und führt zum Erlöschen Ihrer Garantie.
• Verwenden Sie das Gerät nicht mit nassen Händen.
SPEZIFIKATIONEN
Abmessungen AB-K1: 152 x 203 x 48cm | AB-S1: 99 x 187 x 46cm
Gewicht AB-K1: 6.65kg | AB-S1: 4.6kg
Leistung: 120W
Spannung: AC 220-240V
Frequenz: 50Hz
BEDIENUNGSANLEITUNG
Aufpumpen
(Image 3)
(Image 1)
(Image 2)
1. Wählen Sie eine ache Fläche in einem
Innenraum, die groß genug für das aufgeblasene
Luftbett ist.
2. Entfernen Sie alle scharfen oder spitzen
Gegenstände auf oder in der Nähe der Fläche.
3. Legen Sie das Luftbett so aus, dass die
Bodenäche den Boden berührt.
4. Önen Sie die Abdeckung an der Oberseite des
Betts, wo sich das Netzkabel bendet.
5. Stellen Sie sicher, dass das manuelle Füllventil
geschlossen ist.
6. Stecken Sie das Netzkabel in eine Steckdose.
7. Drehen Sie den Drehregler im Uhrzeigersinn, bis
der Pfeil auf INFLATE zeigt. (1)
8. Das Einzel-Luftbett wird bis zu 1,5 Minuten lang
aufgeblasen. Das Doppel-Luftbett wird bis zu 3
Minuten lang aufgeblasen.
9. Wenn das Luftbett vollständig aufgeblasen ist,
drehen Sie den Drehregler einen Klick gegen den
Uhrzeigersinn, bis der Pfeil auf OFF zeigt. Legen
Sie sich auf das Luftbett, um seine (2)
10. Festigkeit zu testen. Wenn es zu weich ist
wiederholen Sie die Schritte 7 bis 9, soweit
erforderlich.
11. Ziehen Sie das Kabel ab und verstauen Sie es im
Fach für das Netzkabel.
Alternative zum Aufblasen
Wenn kein Strom verfügbar ist, kann eine herkömmliche
Fuß- oder manuell betriebene Luftpumpe an das Luftbett
angeschlossen werden.
Luft ablassen
1. Önen Sie die Abdeckung an der Oberseite des Betts, wo sich das Netzkabel
bendet.
2. Stellen Sie sicher, dass das manuelle Füllventil geschlossen ist.
3. Stecken Sie das Netzkabel in eine Steckdose.
4. Drehen Sie den Drehregler gegen den Uhrzeigersinn, bis der Pfeil auf

16 | Deutsch Deutsch | 17
DEFLATE zeigt. (3)
5. Es dauert bis zu 3 Minuten, bis die Luft aus dem Luftbett abgelassen ist.
6. Wenn das Luftbett vollständig entleert ist, drehen Sie den Drehregler einen
Klick im Uhrzeigersinn, bis der Pfeil auf OFF zeigt.
7. Ziehen Sie das Kabel ab und verstauen Sie es im Fach für das Netzkabel.
HÄUFIG GESTELLTE FRAGEN
Warum entweicht die Luft aus meinem Luftbett?
Ihr Luftbett kann aus unterschiedlichen Gründen Luft verlieren:
• Die ersten paar Nutzungen: Während den ersten Nutzungen kann Ihr Active
Era-Luftbett durchhängen und muss dann erneut aufgeblasen werden, um
ausreichend stra zu sein. Das tritt auf, da sich neues Vinyl bei den ersten
paar Anwendungen ausdehnt, was völlig normal ist. Pumpen Sie Ihr Luftbett
mindestens 30 Minuten vor dem ersten Gebrauch auf und füllen Sie es nach
Bedarf auf, damit sich das Luftbett in seine natürliche Form dehnen kann.
• Normaler Gebrauch: Alle Luftbetten sind so konstruiert, dass während des
Gebrauchs eine kleine Menge Luft durch die Nähte entweicht, um das Risiko
zu vermeiden, dass das Bett reißt oder platzt, wenn es belastet wird, und um
ein übermäßiges Aufblasen zu verhindern.
• Erhöhter Druck: Ihr Luftbett verliert möglicherweise Luft, weil die
Gewichtsgrenze überschritten wurde. Die meisten unserer Luftbetten haben
eine Gewichtsbeschränkung von 250 kg. Bitte lesen Sie die Produktseite
oder die Spezikationen in Ihrer Bedienungsanleitung für produktspezische
Gewichtsbeschränkungen.
• Unterschiedliche Temperaturen: Die Luft ein der Luftmatratze kann sich
ausdehnen oder zusammenziehen, wenn sie heißen oder kalten Temperaturen
ausgesetzt wird. Bei kalten Temperaturen zieht sich die Luft im Luftbett auf
natürliche Weise zusammen und kann zu einem Absacken führen. Wenn eine
Deation auftritt, pumpen Sie etwas mehr Luft in die Matratze. Bei heißen
Temperaturen kann sich Luft im Luftbett ausdehnen und das Luftbett wird
hart und platzt unter extremen Umständen sogar. Lassen Sie Luft ab, um zu
vermeiden, dass Ihr Luftbett beschädigt wird. Versuchen Sie nach Möglichkeit,
die Umgebungstemperaturen während des Gebrauchs konstant zu halten.
• Durchstechen: Ihr Luftbett verliert möglicherweise Luft, weil es durchstochen
wurde.
Wie nde ich die Einstichstelle?
Gehen Sie folgendermaßen vor, um die Einstichstelle zu nden:
1. Füllen Sie eine Sprühasche mit Seifenwasser, z. B. Spülmittel.
2. Pumpen Sie das Luftbett vollständig auf und ziehen Sie das Netzkabel aus der
Steckdose.
3. Sprühen Sie die Oberäche der aufgeblasenen Luftmatratze ein, allerdings
nicht die Luftpumpe und die elektrischen Komponenten.
4. Sehen Sie sich das Luftbett genau an. An der Einstichstelle bilden sich nun
Blasen.
5. Wischen Sie Ihr Luftbett mit einem weichen, trockenen Tuch ab.
6. Reparieren Sie die Einstichstelle mit dem mitgelieferten Flickzeug.
LAGERUNG
1. Lassen Sie die Luft aus dem Luftbett ab, wie in den Anweisungen “Luft
ablassen” beschrieben.
2. Stellen Sie sicher, dass das Luftbett sauber und trocken ist.
3. Legen Sie das Bett mit der Schlaäche nach oben. Falten Sie das Luftbett
locker zusammen und vermeiden Sie scharfe Knicke, Ecken und Falten, die
das Luftbett beschädigen können.
4. Lagern Sie das Luftbett an einem trockenen, kühlen Ort.
REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG
WARNUNG: Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie das Netzk-
abel aus der Steckdose, bevor Sie es handhaben oder reinigen.
VORSICHT: Lassen Sie kein Wasser oder andere Flüssigkeiten in die
elektrischen Teile des Geräts eindringen, da dies die interne Elektronik
beschädigen und eine elektrische Gefahr darstellen kann.
VORSICHT: Verwenden Sie keine Scheuermittel oder Lösungsmittel, da
diese das Gerät beschädigen könnten.
• Versuchen Sie nicht, das Gerät auf eine andere als die vom Hersteller
angegebene Weise zu reinigen.
• Reinigen Sie die Außenäche des Geräts mit einem weichen, feuchten Tuch.
Trocknen Sie das Gerät danach mit einem weichen, sauberen Tuch ab.
• Reinigen Sie die Lüftungsschlitze und Önungen des Geräts regelmäßig
mit einem Staubsauger und verwenden Sie den Bürstenaufsatz, um
Staubablagerungen zu vermeiden.

18 | Deutsch Deutsch | 19
• Um Ihr Produkt aufzubewahren, empfehlen wir die Verwendung der
Originalverpackung oder einer Box ähnlicher Größe.
• Bewahren Sie das Gerät an einem sicheren, sauberen und trockenen Ort
außerhalb direkter Sonneneinstrahlung und außerhalb der Reichweite von
Kindern auf, wenn Sie es nicht benutzen.
• Reinigen Sie die Außenäche des Geräts mit einem weichen, feuchten Tuch.
Trocknen Sie das Gerät danach mit einem weichen, sauberen Tuch ab.
WICHTIGER HINWEIS
Die Umgebungstemperatur der Luft hat Einuss auf den Innendruck des Luftbetts.
Bei niedriger Umgebungstemperatur zieht sich die Luft im Inneren des Luftbetts
zusammen und das Luftbett fühlt sich weicher an: geben Sie so viel Luft wie nötig
zu. Bei hoher Umgebungstemperatur dehnt sich die Luft im Inneren des Luftbetts
deutlich aus und das Luftbett wird hart und könnte platzen: lassen Sie Luft ab, um
Schäden am Luftbett zu vermeiden oder ein weicheres Liegegefühl zu erreichen.
Setzen Sie das Luftbett keinen extremen Temperaturen aus.
Die Luft im Inneren des Betts kann sich bei unterschiedlichen Temperaturen
ausdehnen und zusammenziehen, was zu verringertem Druck im Inneren des
Betts führt. In diesem Fall geben Sie einfach mit der Pumpe mehr Luft hinzu, um
die gewünschte Festigkeit zu erreichen.
Ausdehnung ist eine natürliche Eigenschaft neuen Vinyls. Bei der ersten
Verwendung kann das Luftbett weich werden und zusätzliches Aufblasen
erfordern, um die gewünschte Festigkeit aufrechtzuerhalten. Dies ist in den ersten
Tagen der Verwendung normal.
Unter keinen Umständen haftet Active Era für Schäden am Luftbett, die durch
Fahrlässigkeit, normalen Verschleiß, unsachgemäßen Gebrauch und Achtlosigkeit
oder äußere Kräfte verursacht wurden.
RECYCLING UND ENTSORGUNG
Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE), Batterien, Akkus und Verpackungen
dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Dies dient dazu, mögliche
Schäden für die Umwelt und das menschliche Wohlergehen zu verhindern und
unsere natürlichen Ressourcen zu schonen. Die meisten Elektroprodukte mit
Stecker, Batterie oder Kabel können recycelt werden. Informationen zu den
Sammelsystemen in Ihrer Nähe erhalten Sie von Ihrer Gemeindeverwaltung, der
Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE)
Dieses Symbol auf dem Produkt und/oder der Verpackung weist darauf
hin, dass Elektro-Altgeräte (WEEE) gemäß der Richtlinie 2012/19/EU,
die Elektro- und Elektronik-Altgeräte regelt, nicht mit dem normalen
Hausmüll entsorgt werden dürfen.
Die Möbius-Schleife
Dieses Symbol weist darauf hin, dass das Produkt oder die Verpackung
recycelt werden kann.
Rücknahmesystem
Sie können Elektro- und Elektronik-Altgeräte für Recycling und Entsorgung an die
One Retail Group schicken, wenn Sie ein neues, vergleichbares Produkt von One
Retail Group kaufen. Weitere Informationen zum Recycling dieses Produkts nden
Sie unter www.activeera.com
Der Endverbraucher von Elektro- und Elektronikprodukten (WEEE) ist dafür
verantwortlich, alte Batterien und Glühbirnen zu trennen, bevor sie einem dafür
vorgesehenen Entsorgungs- und Recyclingdienst übergeben werden. Altbatterien
können auch in Sammelbehältern entsorgt werden, die Sie in den meisten
örtlichen Supermärkten und Recyclinghöfen für Hausmüll nden.
SYMBOLS ERLÄUTERUNG
Nur für den Innengebrauch. Bitte lesen Sie die Bedienungsanlei-
tung und bewahren Sie sie für den
späteren Gebrauch auf.
Die Ausrüstung entspricht den
geltenden britischen Sicherheitsan-
forderungen und -vorschriften
Das Gerät entspricht den geltenden
EU-Sicherheitsanforderungen und
-vorschriften.

20 | Français Français | 21
LIT PNEUMATIQUE PREMIUM
MODÈLE AB-K1, AB-S1
Merci d’avoir acheté un produit d’Active Era. Veuillez lire attentivement et
entièrement ce mode d’emploi avant la première utilisation et le conserver en lieu
sûr pour référence ultérieure.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Avant d’utiliser un appareil électrique, veillez à respecter les
mesures de sécurité de base an de réduire les risques d’incendie,
d’électrocution et de blessure, notamment:
AVERTISSEMENT: Pour éviter tout risque d’électrocution,
d’incendie ou de blessure, assurez-vous toujours que le
produit est débranché de la prise électrique avant de le
déplacer, de procéder à l’entretien ou de le nettoyer.
• Ne couvrez pas l’appareil en cours d’utilisation.
• Utiliser uniquement comme décrit dans le présent mode
d’emploi. Toute autre utilisation non recommandée par le
fabricant peut provoquer un incendie, un risque d’électrocution
ou de blessures.
• Débranchez toujours l’appareillorsqu’il n’est pas utilisé.
• Gardez l’appareil hors de portée des enfants et des animaux
domestiques.
• Veillez à respecter un dégagement minimum de 50 cm sur tous
les côtés de l’appareil.
• Ne pas laisser un enfant seul ou sans surveillance dans la zone
où le produit est utilisé.
• Les enfants doivent être surveillés et ne peuvent en aucun cas
jouer avec l’appareil.
• Ce produit n’est pas un jouet. Les enfants ne doivent pas être
laissés sans surveillance s’ils utilisent le matelas gonable.
• Le nettoyage et l’entretien ne doivent en aucun cas être conés
à des enfants, à moins d’être surveillés en permanence.
• L’appareilne doit pas être utilisé par des personnes (y compris
des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou
mentales sont réduites, ou manquant d’expérience et de
connaissances, à moins d’être supervisées ou d’avoir reçu des
instructions spéciques.
• Veillez à respecter un dégagement minimum de 50 cm sur tous
les côtés de l’appareil.
• Ne laissez jamais le produitsans surveillance pendant son
utilisation. Éteignez toujours le produit et débranchez-le de
l’alimentation électrique lorsqu’il n’est pas utilisé.
• Ne pas glisser le câble sous la moquette ou un tapis. Ne
pas recouvrir le câble avec un tapis, des patins ou autres
revêtements similaires. Ne pas glisser le câble sous un meuble
ou un appareil électroménager. Éloigner le câble de la zone de
passage et éviter tout risque de trébuchement.
• Placez l’appareil sur une surface plane, stable et sèche et
maintenez-le à la verticale. L’utilisation de l’appareil dans une
autre position peut s’avérer dangereuse.
• Ne posez jamais aucun objet sur l’appareil.
• Assurez-vous que l’alimentation secteur (y compris la tension,
la fréquence et l’alimentation) est conforme à la plaque
signalétique de le produit.
• Une odeur pourrait se dégager au cours des premières minutes
d’utilisation. C’est normal et disparaîtra rapidement.
• Ne couvrez pas l’appareil. Ne restreignez pas le débit d’air des
grilles d’entrée ou de sortie pendant son utilisation.
• Ne couvrez pas, ne bloquez pas ou ne poussez pas d’objets
dans les évents ni dans les orices de l’appareil. Vous risqueriez
ainsi de provoquer un risque d’électrocution, un incendie ou
d’endommager l’appareil..
• N’utilisez pas le produit avec les mains mouillées.
• N’utilisez pas ce produit à proximité d’un point d’eau, d’une
baignoire, d’une douche ou d’une piscine. Ne placez jamais le
produit où il pourrait tomber dans une baignoire ou un autre
récipient contenant de l’eau.

22 | Français Français | 23
• Ne laissez pas d’eau ou d’autres liquides pénétrer dans
l’appareil. Cela pourrait créer un incendie et/ou un risque
d’électrocution.
• L’appareil est destiné à un usage domestique intérieur et autres
applications similaires. Ne pas utiliser à l’extérieur.
• N’utilisez pas l’appareil à proximité d’essence, de gaz
inammables, de fours ou d’autres sources de chaleur.
• Le câble d’alimentation ne doit pas pendre de la surface sur
laquelle l’appareil est placé an d’éviter tout risque de chute.
• Pour éviter une surcharge du circuit lors de l’utilisation de ce
produit, ne faites pas fonctionner un autre appareil de forte
puissance sur le même circuit électrique.
• Branchez toujours le produit directement sur une prise murale.
Évitez d’utiliser des rallonges, car elles pourraient surchauer et
constituer un risque d’incendie.
• N’utilisez pas ce produit avec un programmateur externe,
un temporisateur ou tout autre dispositif qui l’l’activerait
automatiquement à moins que celui-ci n’ait été préalablement
intégré par le fabricant.
• Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation pour arrêter l’appareil.
Ne pas déplacer, ne pas transporter, ne jamais suspendre
l’appareil par le câble d’alimentation.
• Ne pas plier ni enrouler le cordon d’alimentation et la che
autour de l’appareil, car cela pourrait fragiliser ou ssurer
l’isolant, en particulier à la jonction avec le dispositif.
• Vériez que le câble d’alimentation est bien tendu avant
l’utilisation et veillez à éviter tout contact avec le produit.
• Ne pas utiliser l’appareilsi les dispositifs de sécurité ont été
retirés.
• N’utilisez pas l’appareilou ses accessoires si vous constatez
des signes de dommages.
• Ne tentez pas de réparer ou d’ajuster des éléments électriques
ou mécaniques dans le produit. Cela pourrait être dangereux et
annulerait votre garantie.
• L’appareil ne doit être utilisé qu’avec l’adaptateur secteur fourni.
Ne pas utiliser d’autres chargeurs ou adaptateurs secteur qui
risqueraient d’endommager le produit.
• AVERTISSEMENT: RISQUE D’ÉTOUFFEMENT.
Des nourrissons se sont étoués sur des matelas
pneumatiques gonables. Ne faites jamais dormir
un enfant âgé de moins de 15 mois sur ce
mayelas gonable. Les nourrissons peuvent
suoquer sur un matelas pneumatique sous-goné ou dégoné,
sur les draps, en dormant avec une autre personne et en se
retrouvant coincés entre le matelas pneumatique et une surface
verticale. Les enfants peuvent se retrouver coincés entre le
matelas et une surface verticale adjacente. Prévoyez un espace
d’au moins la largeur des épaules entre le matelas gonable et
les surfaces verticales adjacentes telles que les murs, les
commodes ou d’autres objets. Le matelas gonable doit rester
entièrement goné lorsqu’il est utilisé.
• Ne tentez pas de réparer ou d’ajuster des éléments électriques
ou mécaniques dans l’appareil. Cela pourrait être dangereux et
annulerait votre garantie.
• N’utilisez pas le produit avec les mains mouillées.
SPÉCIFICATIONS
Dimensions du produit AB-K1: 152 x 203 x 48cm | AB-S1: 99 x 187 x 46cm
Poids AB-K1: 6.65kg | AB-S1: 4.6kg
Puissance: 120W
Alimentation: AC 220-240V
Fréquence: 50Hz

24 | Français Français | 25
MODE D’EMPLOI
Gonage
(Image 3)
(Image 1)
(Image 2)
1. Choisissez une surface intérieure plane
susamment grande pour accueillir le matelas
goné
2. Retirez tous les objets tranchants ou pointus sur
ou près de la surface
3. Étalez le matelas gonable de façon à ce que la
surface inférieure touche le sol
4. Ouvrez le couvercle en haut du matelas où le
câble d’alimentation est stocké
5. Assurez-vous que la valve de gonage manuel
est fermée
6. Branchez le câble d’alimentation à une prise
électrique
7. Tournez la molette de commande dans le sens
horaire jusqu’à ce que la èche pointe sur
GONFLER (INFLATE) (1)
8. Le matelas gonable une personne va prendre
jusqu’à 1,5 minute pour se goner. Le matelas
gonable deux personnes peut prendre jusqu’à 3
minutes pour se goner
9. Lorsque le matelas est entièrement goné,
tournez la molette de commande d’un cran dans
le sens antihoraire jusqu’à ce que la èche pointe
sur OFF (2)
10. Allongez-vous sur le matelas pour tester la
fermeté. S’il est trop mou, répétez les étapes 7-9
si nécessaire
11. Débranchez le câble et rangez-le dans le
compartiment du cordon d’alimentation
Option de gonage
Si une alimentation électrique n’est pas disponible, une
pompe à pied ou manuelle classique peut être
connectée au matelas gonable.
Dégonage
1. Ouvrez le couvercle en haut du matelas où le câble d’alimentation est stocké
2. Assurez-vous que la valve de gonage manuel est fermée
3. Branchez le câble d’alimentation à une prise électrique
4. Tournez la molette de commande antihoraire jusqu’à ce que la èche pointe
sur DÉGONFLER (DEFLATE)
5. Le matelas gonable va prendre jusqu’à 3 minutes pour se dégoner
6. Lorsque le matelas est complètement dégoné, tournez la molette de
commande d’un cran dans le sens horaire jusqu’à ce que la èche pointe sur
OFF
7. Débranchez le câble et rangez-le dans le compartiment du cordon
d’alimentation
QUESTIONS FRÉQUEMMENT POSÉES
Pourquoi mon matelas gonable se dégone-t-il?
Plusieurs raisons pourraient justier la perte d’air de votre matelas gonable:
• Premières utilisations: Au cours des premières utilisations, votre matelas
gonable Active Era peut s’aaisser et nécessiter un gonage supplémentaire
pour rester ferme. En eet, ce phénomène est caractéristique du vinyle neuf et
tout à fait normal au cours des premiers jours d’utilisation. Goner le matelas
gonable au moins 30 minutes avant la première utilisation et faire l’appoint si
nécessaire pour lui permettre de prendre sa forme naturelle.
• Utilisation normale: Tous les matelas gonables sont conçus pour perdre une
faible quantité d’air au travers de leurs coutures pendant l’utilisation, et ce, an
de limiter le risque de déchirure et d’éclatement lors de l’ajout de pression et
de prévenir un remplissage excessif.
• Augmentation de la pression: Votre matelas gonable peut se dégoner, car
la limite de poids est supérieure à la norme. La limite de poids pour la plupart
de nos matelas gonables correspond à 250 kg, ou 550 lb. Veuillez consulter
la page du produit ou les caractéristiques techniques de votre manuel
d’instructions pour connaître les limites de poids spéciques au produit.
• Températures variables: L’air à l’intérieur du matelas gonable peut se
dilater ou se contracter s’il est exposé à des températures élevées ou basses.
Sous de faibles températures, l’air se contracte naturellement à l’intérieur
du matelas, et peut entraîner un aaissement. En cas de dégonement,
regonez un peu plus le matelas. Sous des températures élevées, l’air peut se
dilater à l’intérieur du matelas, ce qui le fait durcir, et peut même, dans des
circonstances extrêmes, le faire éclater. Libérez l’air pour éviter d’endommager
votre matelas gonable. Dans la mesure du possible, essayez de maintenir
une température ambiante constante pendant l’utilisation.

26 | Français Français | 27
• Crevaison: Votre matelas gonable peut se dégoner s’il est troué.
Comment repérer le point de crevaison?
Pour retrouver le point de perforation, veuillez suivre les étapes suivantes:
1. Remplissez un vaporisateur d’eau savonneuse, par exemple du liquide
vaisselle.
2. Gonez complètement votre matelas gonable et débranchez le cordon
d’alimentation du réseau électrique.
3. Vaporisez la surface du matelas gonable goné en évitant la pompe à air et
les composants électriques.
4. Inspectez visuellement le matelas. En cas de crevaison, des bulles
commenceront à se former au niveau de la perforation une fois que l’air
commencera à s’échapper.
5. Essuyer le matelas avec un chion doux et sec.
6. Réparer à l’aide du kit de réparation fourni.
STOCKAGE
1. Dégonez le matelas gonable suivant les instructions de « dégonage ».
2. Assurez-vous que le matelas est propre et sec.
3. Placez le matelas à plat de façon à ce que la surface de couchage soit vers le
haut. Pliez le matelas de manière lâche en évitant de créer des plis trop serrés
qui pourraient l’endommager.
4. Stockez le matelas dans un emplacement de stockage sec et frais.
NETTOYAGE ET RANGEMENT
AVERTISSEMENT: Toujours éteindrel’appareil, débrancher la prise avant
de toute manipulation ou nettoyage.
ATTENTION: Ne laissez pas l’eau ou d’autres liquides pénétrer dans les
composants électriques du produit, car cela pourrait endommager
l’électronique interne et créer un risque d’électrocution.
ATTENTION: Ne pas essuyer ou laver avec des solvants chimiques. Cela
endommagerait le produit.
• N’essayez pas de nettoyer le produit d’une manière autre que celle décrite par
le fabricant.
• Nettoyez la surface extérieure de l’appareil en l’essuyant avec un chion doux
et humide. Séchez l’appareil avec un chion doux et propre.
• Nettoyez régulièrement les évents et les ouvertures de l’appareil avec un
aspirateur, en utilisant la brosse pour éviter toute accumulation de poussière.
• Pour ranger votre produit, utilisez la boîte d’origine ou tout contenant de taille
similaire.
• Rangez l’appareildans un endroit sûr, propre et sec, hors de portée des
enfants lorsqu’il n’est pas utilisé.
• Nettoyez la surface extérieure de l’appareil en l’essuyant avec un chion doux
et humide. Séchez l’appareil avec un chion doux et propre.
REMARQUE IMPORTANTE
Les températures ambiantes de l’air ont un eet sur la pression interne du matelas
gonable. À basse température, l’air va se contracter dans le matelas gonable et
il sera plus mou : ajoutez de l’air si besoin. À température ambiante élevée, l’air
dans le matelas gonable augmentera de manière signicative et le matelas se
durcira et pourra éclater : libérez de l’air pour éviter d’endommager le matelas ou
pour le rendre plus mou. Ne pas exposer le matelas gonable à des températures
extrêmes.
L’air à l’intérieur du matelas peut se dilater et se contracter au fur et à mesure des
variations de température conduisant à une réduction de la pression à l’intérieur
du matelas. Si cela se produit, il sut d’ajouter plus d’air grâce à la pompe pour
obtenir la fermeté désirée.
L’étirement est une caractéristique naturelle du nouveau vinyle. Au cours de
la première utilisation, le matelas peut se ramollir et nécessiter un gonage
supplémentaire pour maintenir la fermeté désirée. Ceci est normal durant les
premiers jours d’utilisation.
En aucun cas, Active Era ne peut être tenu responsable des dommages causés
au matelas gonable par la négligence, l’usure normale, l’abus et la négligence ou
des forces extérieures.
RECYCLAGE ET MISE AU REBUT
Les produits électriques et électroniques (DEEE), les batteries (piles), les
accumulateurs et les emballages ne doivent pas être jetés avec les déchets
ménagers ordinaires. Ceci an d’éviter de porter préjudice à l’environnement et au
bien-être humain et de contribuer à la conservation de nos ressources naturelles.
La plupart des produits électriques munis d’une che, d’une batterie ou d’un
câble peuvent être recyclés. Contactez votre municipalité/commune, le service
d’élimination des déchets ménagers ou la boutique où vous avez acheté le produit
pour obtenir des informations sur les programmes de collecte dans votre région.

Italiano | 2928 | Français
Déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE)
Ce symbole sur le produit et/ou l’emballage indique que les déchets
d’équipements électriques et électroniques (DEEE), conformément à la
directive 2012/19/UE qui régit les appareils électriques et électroniques
usagés, ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers généraux.
La boucle de Mobius
Ce symbole indique que le produit ou l’emballage est recyclable.
Triman Logo
Nos produits et emballages se recyclent, ne les jetez pas! Trouvez où les
déposer sur le site www.quefairedemesdechets.fr
Programme de reprise
Les déchets de produits électriques (DEEE) peuvent être envoyés à One Retail
Group pour recyclage et élimination lorsque vous achetez un nouveau produit
auprès de One Retail Group, sur un achat de valeur comparable. Pour plus
d’informations sur la façon de recycler ce produit, veuillez visiter www.activeera.
com
L’utilisateur nal des produits électriques et électroniques (DEEE) est responsable
de la séparation des piles et des ampoules usagées avant qu’elles ne soient
remises à un service d’élimination et de recyclage désigné. Les piles et batteries
usagées peuvent également être jetées dans les bacs de collecte, que l’on trouve
dans la plupart des supermarchés locaux et dans les centres de recyclage des
déchets ménagers.
SYMBOLE EXPLICATION
Pour une utilisation en intérieur. Veuillez lire le manuel d’instructions
et le conserver pour une utilisation
future.
L’équipement est conforme aux exi-
gences et réglementations de sécu-
rité applicables au Royaume-Uni
L’équipement est conforme à l’UE
applicable exigences et règles de
sécurité.
MATERASSINO GONFIABILE PREMIUM
MODELLO AB-K1, AB-S1
Grazie per aver scelto di acquistare un prodotto Active Era. Ti invitiamo a leggere
con attenzione l’intero manuale prima di utilizzare il prodotto la prima volta e di
conservarlo in un luogo sicuro per poterlo consultare all’occorrenza.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
SI PREGA DI LEGGERE E CONSERVARE QUESTE IMPORTANTI
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Quando si utilizzano apparecchi elettrici, è necessario rispettare
sempre le precauzioni di sicurezza di base per ridurre il rischio
di incendi, scosse elettriche e lesioni alle persone, compresa la
seguente:
AVVERTENZA: Prima di spostare, riparare o pulire
l’apparecchio e per evitare il rischio di scosse elettriche,
incendi o lesioni alle persone, assicurarsi sempre che
l’apparecchio sia scollegato dalla presa elettrica.
• Non coprire l’apparecchio durante l’uso.
• Utilizzare l’apparecchio solo secondo le istruzioni riportate
nel presente manuale. Qualsiasi altro uso non consigliato dal
fabbricante può provocare incendi, scosse elettriche o lesioni
alle persone.
• Scollegare sempre l’apparecchio quando non è in uso.
• Tenere l’apparecchio fuori dalla portata di bambini e animali
domestici.
• L’apparecchio deve avere uno spazio libero di almeno 50cm
attorno a ciascuno dei suoi lati.
• Non lasciare i bambini soli o incustoditi nell’area in cui
l’apparecchio è in funzionamento.
• I bambini devono essere sorvegliati per impedire loro di giocare
con l’apparecchio.
• Il prodotto non è un giocattolo. I bambini non devono essere

30 | Italiano Italiano | 31
lasciati incustoditi durante l’uso del materasso ad aria.
• La pulizia e la manutenzione dell’utente non devono essere
eseguite da bambini a meno che non siano costantemente
sorvegliati.
• L’apparecchio non è destinato all’uso da parte di persone
(compresi i bambini) con ridotte capacità siche, sensoriali o
mentali o prive di esperienza e conoscenza, a meno che non
siano state supervisionate o istruite sull’uso dell’apparecchio da
una persona responsabile della loro sicurezza.
• L’apparecchio deve avere uno spazio libero di almeno 50 cm
attorno a ciascuno dei suoi lati.
• Non lasciare mai l’apparecchio incustodito durante il
funzionamento. Spegnere sempre l’apparecchio e scollegarlo
dall’alimentazione quando non viene utilizzato.
• Evitare di posizionare il cavo di alimentazione in aree in cui
può costituire pericolo di inciampo. Non posizionare il cavo di
alimentazione sotto la moquette né coprirlo con tappeti, pattini
o simili.
• Posizionare l’apparecchio su una supercie piana, stabile e
asciutta e mantenerlo sempre in posizione verticale. L’utilizzo
dell’apparecchio in qualsiasi altra posizione potrebbe essere
causa di pericoli.
• Non posizionare mai alcun oggetto sopra l’apparecchio.
• Assicurarsi che l’alimentazione di rete (inclusi voltaggio,
frequenza e potenza) sia conforme a quanto riportato
sull’etichetta identicativa dell’apparecchio.
• Potrebbe esserci traccia di odori durante i primi minuti di
utilizzo iniziale. Si tratta di un fatto normale che scomparirà
rapidamente.
• Durante il funzionamento, non coprire l’apparecchio né limitare il
usso d’aria delle griglie di aspirazione o di scarico.
• Non coprire, ostruire o inserire oggetti nelle prese d’aria e nelle
aperture dell’apparecchiopoiché ciò potrebbe causare scosse
elettriche, incendi o danneggiare l’apparecchio.
• Non utilizzare l’apparecchio con le mani bagnate.
• Non utilizzare l’apparecchio in prossimità dell’acqua o nelle
immediate vicinanze di una vasca da bagno, una doccia o
una piscina. Non posizionare mai l’apparecchio in punti da cui
possa cadere in una vasca da bagno o in un altro recipiente
d’acqua.
• Non permettere che acqua o altri liquidi penetrino all’interno
dell’apparecchio , ciò potrebbe creare un rischio di incendio e/o
elettrico.
• L’apparecchio è destinato all’uso domestico in interni e
applicazioni simili. Non utilizzare all’aperto.
• Non utilizzare l’apparecchio vicino a benzina, vernici, gas
inammabili, forni o altre fonti di calore.
• Per evitare che venga tirato verso il basso, il cavo di
alimentazione non deve pendere dalla supercie su cui è
posizionato l’apparecchio .
• Per evitare qualsiasi sovraccarico del circuito quando si utilizza
l’apparecchio, non azionare un altro dispositivo ad alta potenza
sullo stesso circuito elettrico.
• Collegare sempre l’apparecchio direttamente a una presa a
muro. Evitare, ove possibile, di utilizzare prolunghe poiché
potrebbero surriscaldarsi e provocare rischio di incendio.
• Non utilizzare l’apparecchio con un programmatore esterno, un
timer o qualsiasi altro dispositivo che accenda automaticamente
l’apparecchio, a meno che questo non sia già stato incorporato
nell’apparecchio dal fabbricante.
• Non tirare il cavo di alimentazione. Non spostare, trainare o
appendere mai l’apparecchio per il cavo di alimentazione.
• Non attorcigliare o avvolgere il cavo di alimentazione e la spina
intorno all’apparecchio, ciò potrebbe indebolire o spaccare
l’isolamento, specie nel punto di ingresso al dispositivo.
• Prima dell’uso, assicurarsi che il cavo di alimentazione sia
completamente esteso e sistemarlo in modo che non sia in
contatto con nessuna parte dell’apparecchio.
• Non mettere in funzione l’apparecchio se le protezioni di
sicurezza sono state rimosse.

32 | Italiano Italiano | 33
• Non utilizzare l’apparecchio o agli accessori forniti se
presentano segni di danneggiamento.
• Non tentare di riparare o regolare nessun componente elettrico
o meccanico presente nell’apparecchio Ciò potrebbe non
essere sicuro e invalidare la garanzia.
• L’apparecchiodeve essere utilizzato solo con l’alimentatore
fornito in dotazione. Non utilizzare altri caricatori o adattatori di
alimentazione poiché potrebbero danneggiare il prodotto.
• AVVERTENZA: RISCHIO DI SOFFOCAMENTO.I
neonati possono essere soocati sui materassi ad
aria. Non adagiare mai neonati di età compresa tra
la nascita e i 15 mesi a dormire su questo
materasso ad aria. I neonati possono soocare su
un materasso ad aria sgono o scarsamente gonato, su un
letto, dormendo insieme ad un’altra persona e intrappolati tra il
materasso ad aria e una supercie verticale. I bambini possono
rimanere intrappolati tra il materasso ad aria e una supercie
verticale adiacente. Fornire almeno uno spazio alla larghezza
delle spalle tra il materasso ad aria e le superci verticali
adiacenti quali pareti, cassettiere o altri oggetti. Mantenere
sempre il materasso ad aria completamente gono durante
l’uso.
• Non tentare di riparare o regolare nessun componente elettrico
o meccanico presente nel prodotto. Ciò potrebbe non essere
sicuro e invalidare la garanzia.
• Non utilizzare l’apparecchio con le mani bagnate.
SPECIFICHE
Dimensioni prodotto AB-K1: 152 x 203 x 48cm | AB-S1: 99 x 187 x 46cm
Peso AB-K1: 6.65kg | AB-S1: 4.6kg
Potenza: 120W
Alimentazione: AC 220-240V
Frequenza: 50Hz
ISTRUZIONI PER L’USO
Gonaggio
(Image 3)
(Image 1)
(Image 2)
1. In un ambiente interno, scegliere una supercie
piana sucientemente ampia da ospitare il letto
gonato
2. Rimuovere eventuali oggetti taglienti o appuntiti
dalla supercie o dalle sue vicinanze
3. Posare il letto gonabile con il lato inferiore a
contatto con il pavimento
4. Aprire la copertura posta sopra il letto in
corrispondenza del cavo d’alimentazione
5. Assicurarsi che la valvola di gonaggio manuale
sia chiusa
6. Collegare il cavo d’alimentazione a una presa
elettrica
7. Ruotare il selettore in senso orario nché la
freccia indica INFLATE (1)
8. Il letto gonabile singolo impiegherà un massimo
di 1,5 minuti per gonarsi. Il letto gonabile
matrimoniale impiegherà un massimo di 3 minuti
per gonarsi
9. Quando il letto è completamente gono, ruotare il
selettore di una posizione in senso antiorario
nché la freccia indica OFF (2)
10. Distendersi sul letto per vericarne il grado di
sostegno. Se è troppo soce, ripetere i passaggi
da 7 a 9 secondo necessità
11. Scollegare il cavo e riporlo nell’alloggiamento
apposito
Gonaggio alternativo
Se l’alimentazione elettrica non è disponibile, si può
gonare il letto con una normale pompa d’aria a pedale
o a mano.
Sgonaggio
1. Aprire la copertura posta sopra il letto in corrispondenza del cavo
d’alimentazione
2. Assicurarsi che la valvola di gonaggio manuale sia chiusa
3. Collegare il cavo d’alimentazione a una presa elettrica

34 | Italiano Italiano | 35
4. Ruotare il selettore in senso antiorario nché la freccia indica DEFLATE (3)
5. Il letto impiegherà un massimo di 3 minuti per sgonarsi
6. Quando il letto è completamente sgono, ruotare il selettore di una posizione
in senso orario nché la freccia indica OFF
7. Scollegare il cavo e riporlo nell’alloggiamento apposito
DOMANDE FREQUENTI
Perché il mio materasso ad aria si sgona?
Esistono sono alcuni motivi per cui il tuo materasso potrebbe perdere aria:
• Primi utilizzi: Durante i primi utilizzi, Active Era Air Bed potrebbe abbassarsi e
richiedere un gonaggio aggiuntivo per mantenere la fconsistenza desiderata.
Si tratta di un fenomeno caratteristico del vinile quando è nuovo ed è
abbastanza normale che si verichi durante i primi giorni di utilizzo. Gonare il
letto ad aria almeno 30 minuti prima del primo utilizzo e rabboccare secondo
necessità per consentire al letto ad aria di allungarsi alla sua forma naturale.
• Uso normale: Tutti i materassi ad aria sono progettati per perdere una
piccola quantità di aria attraverso le loro cuciture durante l’uso per ridurre il
rischio di lacerazioni e scoppio quando si aggiunge pressione e per evitare un
riempimento eccessivo.
• Aumento della pressione: Il tuo letto ad aria potrebbe sgonarsi perché è
stato superato il limite di peso. La maggior parte dei nostri letti ad aria ha un
limite di peso di 250kg o 550 libbre. Per i limiti di peso specici del prodotto
controllare la scheda del prodotto o le speciche riportate nel manuale di
istruzioni.
• Temperature variabili: L’aria all’interno del materasso può espandersi o
contrarsi se esposta a temperature calde o fredde. A basse temperature,
l’aria si contrae naturalmente all’interno del letto ad aria e può provocare
cedimenti. In caso di sgonaggio, pompare un po’ più d’aria nel materasso.
A temperature elevate, l’aria all’interno del materasso può espandersi
indurendolo e, in circostanze estreme, può persino farlo scoppiare. Rilasciare
l’aria per evitare danni al materasso. Ove possibile, cercare di mantenere la
temperatura ambiente costante durante l’uso.
• Foratura: Il tuo letto ad aria potrebbe sgonarsi perché ha una foratura.
Come trovo una foratura?
Per trovare una foratura, eseguire i passaggi di seguito descritti:
1. Riempire un acone spray con acqua saponata, ad es. detersivo per piatti.
2. Gonare completamente il materasso ad aria e scollegare il cavo di
alimentazione dalla rete di alimentazione.
3. Spruzzare la supercie del materasso ad aria gonato evitando la pompa ad
aria e i componenti elettrici.
4. Ispezionare visivamente il letto ad aria. In caso di foratura, le bolle inizieranno
a formarsi in corrispondenza della puntura una volta che l’aria inizierà a
fuoriuscire.
5. Asciugare il letto ad aria con un panno morbido e asciutto.
6. Riparare la foratura con l’apposito kit in dotazione.
CONSERVAZIONE
1. Sgonare il letto seguendo le istruzioni alla voce ‘sgonaggio’.
2. Vericare che il letto sia pulito e asciutto.
3. Posarlo in piano, con il lato sul quale si dorme rivolto verso l’alto. Piegare il
letto in maniera morbida, evitando di creare spigoli, angoli e grinze che
possano danneggiarlo.
4. Conservare il letto in un luogo fresco e asciutto.
PULIZIA E CONSERVAZIONE
AVVERTENZA: Prima della pulizia e della manipolazione, spegnere
sempre l’apparecchio e scollegare il cavo di alimentazione dalla presa
elettrica.
ATTENZIONE: Non permettere all’acqua o altri liquidi di penetrare nel-
le parti elettriche dell’unità in quanto ciò può danneggiare l’elettronica
interna e creare un pericolo elettrico.
ATTENZIONE: Non utilizzare detergenti abrasivi o solventi, poiché po-
trebbero danneggiare l’apparecchio.
• Non tentare di pulire l’apparecchio in modo diverso da quello specicato dal
fabbricante.
• Pulire la supercie esterna dell’apparecchio stronandola con un panno
morbido e umido. Asciugare l’apparecchio con un panno morbido e pulito.
• Pulire regolarmente le prese d’aria e le aperture dell’apparecchio con un
aspirapolvere, utilizzando l’accessorio spazzola per evitare l’accumulo di
polvere.
• Per conservare il prodotto, si consiglia di utilizzare la scatola di dimensioni
originali o un contenitore simile.
• Riporre l’apparecchio in un luogo sicuro, pulito e asciutto, fuori dalla portata

36 | Italiano Italiano | 37
dei bambini quando non viene utilizzato.
• Pulire la supercie esterna dell’apparecchio stronandola con un panno
morbido e umido. Asciugare l’apparecchio con un panno morbido e pulito.
NOTA IMPORTANTE
Le temperature ambiente hanno eetto sulla pressione interna del letto gonabile.
Se la temperatura ambiente è bassa, l’aria si contrarrà all’interno del letto e questo
sarà più morbido: aggiungere aria, se necessario. Se la temperatura ambiente
è elevata, l’aria all’interno del letto si espanderà signicativamente, per cui il
letto diventerà duro e potrà scoppiare; far fuoriuscire un po’ d’aria per evitare
di danneggiare il letto o per renderlo più soce. Non esporre il letto gonabile a
temperature estreme.
L’aria all’interno del letto può espandersi e contrarsi al variare della temperatura,
riducendo quindi la sua pressione. In questo caso è suciente aggiungere più aria
con la pompa per ottenere il sostegno desiderato.
L’elasticità è una caratteristica naturale del vinile nuovo. Durante l’uso iniziale
il letto può diventare più soce e necessitare di gonaggio supplementare per
mantenere il sostegno desiderato. Per i primi giorni di utilizzo, si tratta di un
fenomeno normale.
In nessun caso Active Era sarà responsabile per danni al letto gonabile causati da
negligenza, normale usura, abuso e imperizia o forze esterne.
RICICLAGGIO E SMALTIMENTO
I riuti di prodotti elettrici ed elettronici (RAEE), batterie, accumulatori e imballaggi
non devono essere smaltiti con i riuti domestici generici. Ciò serve allo scopo
di prevenire possibili danni all’ambiente e al benessere umano e per aiutare a
conservare le nostre risorse naturali. La maggior parte dei prodotti elettrici con
spina, batteria o cavo può essere riciclata. Per informazioni sui programmi di
raccolta nella tua zona, contatta il tuo comune, il servizio di smaltimento dei riuti
domestici o il negozio presso il quale hai acquistato il prodotto.
Riuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE)
Questo simbolo sul prodotto e/o sulla confezione indica che i riuti
elettrici (RAEE), ai sensi della Direttiva 2012/19/UE che disciplina gli
apparecchi elettrici ed elettronici usati, non devono essere smaltiti con i
riuti domestici generici.
Il ciclo di Mobius
Questo simbolo indica che il prodotto o l’imballaggio possono essere
riciclati.
Programma di ritiro
I prodotti elettrici di scarto (WEEE) possono essere inviati a One Retail Group per
il riciclaggio e lo smaltimento quando si acquista un nuovo prodotto da One Retail
Group, a parità di condizioni. Per ulteriori informazioni su come riciclare questo
prodotto, visitare www.activeera.com
L’utente nale di prodotti elettrici ed elettronici (RAEE) è responsabile della
separazione delle vecchie batterie e delle lampadine prima che vengano
consegnate a un servizio di smaltimento e riciclaggio designato. Le batterie
esauste possono anche essere smaltite negli appositi bidoni di raccolta, che si
trovano nella maggior parte dei supermercati locali e nei centri di riciclaggio dei
riuti domestici.
SIMBOLO SPIEGAZIONE
Solo per uso interno. Si prega di leggere il manuale di
istruzioni e conservarlo per un uso
futuro.
L’attrezzatura è conforme ai requisiti
e alle normative di sicurezza del
Regno Unito applicabili.
L’attrezzatura è conforme ai requisiti
e alle normative di sicurezza dell’UE
applicabili.

38 | Español Español | 39
CAMA DE AIRE PREMIUM
MODELO AB-K1, AB-S1
Gracias por adquirir un producto de Active Era. Lea detenidamente el manual
en su totalidad antes de usar el artículo por primera vez y guárdelo en un lugar
seguro para consultarlo en el futuro.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
POR FAVOR LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD
Al utilizar aparatos eléctricos, siempre se deben seguir las
precauciones básicas de seguridad para reducir el riesgo de
incendio, descarga eléctrica y lesiones a las personas, incluidas las
siguientes:
ADVERTENCIA: Para evitar el riesgo de descargas eléctricas,
incendios o lesiones a las personas, asegúrese siempre de
que el aparato esté desenchufado del enchufe antes de
reubicarlo, repararlo o limpiarlo.
• No cubra el aparato mientras esté en uso.
• Utilice este aparato únicamente como se describe en este
manual. Cualquier otro uso no recomendado por el fabricante
puede provocar incendios, descargas eléctricas o lesiones a las
personas.
• Desenchufe siempre el aparato cuando no esté en uso.
• Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños y las
mascotas.
• El aparato debe tener un espacio libre mínimo de 50cm
alrededor de todos sus lados.
• No deje a los niños solos o desatendidos en el área donde se
usa el aparato.
• Se debe vigilar a los niños para que no jueguen con el aparato.
• Este producto no es un juguete. Los niños no deben quedarse
solos cuando utilicen la cama de aire.
• Los niños no deben realizar la limpieza ni el mantenimiento a
menos que estén supervisados continuamente.
• Este aparato no está destinado a ser utilizado por personas
(incluidos los niños) con capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimientos,
a menos que hayan recibido supervisión o instrucciones sobre
el uso del aparato por parte de una persona responsable de su
seguridad.
• El aparato debe tener un espacio libre mínimo de 50cm
alrededor de todos sus lados.
• Nunca deje el aparato desatendido mientras está en uso.
Siempre apague el aparato y desconéctelo de la fuente de
alimentación cuando no esté en uso.
• Evite colocar el cable de alimentación en zonas donde pueda
convertirse en un peligro de tropiezo. No coloque el cable de
alimentación debajo de una alfombra ni lo cubra con tapetes,
mantas o similares.
• Coloque el aparato sobre una supercie plana, estable y seca
y mantenga siempre el aparato en posición vertical. Manejar el
aparato en cualquier otra posición podría causar un peligro.
• Nunca coloque nada encima del aparato.
• Asegúrese de que el suministro eléctrico (incluido el voltaje,
la frecuencia y la alimentación) cumpla con la etiqueta de
clasicación del aparato.
• Puede haber algo de olor durante los primeros minutos de uso
inicial. Esto es normal y desaparecerá rápidamente.
• No cubra el aparato ni restrinja el ujo de aire de las rejillas de
entrada o salida mientras está en uso.
• No cubra, obstruya ni introduzca objetos en las rejillas de
ventilación y la apertura de los aparatos, ya que esto puede
provocar una descarga eléctrica, un incendio o dañar el
aparato.
• No maneje el aparato con las manos mojadas.
• No utilice este aparato cerca del agua o en las inmediaciones
de un baño, una ducha o una piscina. Nunca coloque el
aparato donde pueda caer en una bañera u otro recipiente con
agua.
Other manuals for PREMIUM AIR BED
1
Table of contents
Languages:
Other Active Era Sport & Outdoor manuals