SW-Stahl 94012L User manual

SW-Stahl GmbH Tel. +49 (0) 2191 / 46438-0
An der Hasenjagd 3 Fax +49 (0) 2191 / 46438-40
D-42897 Remscheid E-Mail: info@swstahl.de
94012L
www.swstahl.de
BEDIENUNGSANLEITUNG/ OPERATING MANUAL/ iNSTRUCTION DE SERVICE
Montagevorrichtung für
Wellendichtringe mit Geberrad

SW-Stahl GmbH Tel. +49 (0) 2191 / 46438-0
An der Hasenjagd 3 Fax +49 (0) 2191 / 46438-40
D-42897 Remscheid E-Mail: info@swstahl.de
94012L
BEDIENUNGSANLEITUNG/ OPERATING MANUAL/ INSTRUCTION DE SERVICE
Allgemeine Hinweise:
Unsere Werkzeuge wurden mit größter Sorgfalt konstruiert und produziert und sind nur
für die bestimmungsgemäße Anwendung einzusetzen. Die Werkzeuge dürfen nur von
geschultem Fachpersonal verwendet werden. SW-Stahl übernimmt keine Haftung für
eine unsachgemäße Anwendung und daraus resultierende Schäden an Personen,
Gegenständen oder Geräten. Durch einen unsachgemäßen Gebrauch oder eine
Veränderung der Produkte erlischt die Gewährleistung.
Die von SW-Stahl zur Verfügung gestellten Bedienungsanleitungen gelten als
Basisinformationen für die fachgerechte Bedienung unserer Werkzeuge. Sie entbindet
den Nutzer nicht von der Pflicht die technischen Dokumentationen des
Fahrzeugherstellers zu lesen und zu beachten. Diese haben immer Vorrang vor den
Anweisungen in dieser Anleitung.
Es bleibt SW-Stahl vorbehalten, die Ausführung und Bezeichnung der Werkzeuge und
die dafür verwendeten Materialien ohne vorherige Ankündigung zu ändern. Dies dient
insbesondere dazu, die Produkte dem neuesten Stand der Technik anzupassen.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch:
Diese Montagevorrichtung ist ausschließlich für den Einbau von Wellendichtringen mit
integriertem Geberrad an VW, Audi, Seat oder Skoda Fahrzeugen konzipiert. Das
Werkzeug bedient die Funktionen von gleich zwei original Werkzeugen der VW/Audi
Gruppe mit den original Werkzeugnummern T10134 und T10017.
Vorbereitungen:
Vor dem Ausbau des Wellendichtrings prüfen Sie bitte, ob Sie alle weiteren benötigten
Spezialwerkzeuge zur Hand haben. Diese sind unter anderem:
Drehmomentschlüssel 10 –50 Nm mit einem offenen Ringschlüssel SW 24
Tiefenmessschieber
3x Sechskantschraube M6 x 35 mm
2x Sechskantschraube M7 x 35 mm
Ausbau umliegender Baugruppen:
Um überhaupt an den Wellendichtring zu gelangen, müssen Sie zuerst folgende
Baugruppen ausbauen:
Getriebe
Kupplung
Schwungrad
Ölwanne
Nutzen Sie auch für diese Arbeiten qualifiziertes Spezialwerkzeug und halten Sie sich
an die Vorgaben des Fahrzeugherstellers.

SW-Stahl GmbH Tel. +49 (0) 2191 / 46438-0
An der Hasenjagd 3 Fax +49 (0) 2191 / 46438-40
D-42897 Remscheid E-Mail: info@swstahl.de
94012L
www.swstahl.de
BEDIENUNGSANLEITUNG/ OPERATING MANUAL/ iNSTRUCTION DE SERVICE
Ausbau des Wellendichtrings:
stellen Sie die Kurbelwelle auf OT im Zylinder 1.
sorgen sie mittels entsprechenden Blockier Werkzeugen, dass sich die
Kurbelwelle nicht verdreht.
bauen Sie den Geber am Dichtflansch aus.
entfernen Sie die Verschraubungen des Dichtflansches zum Motorblock.
schrauben Sie die drei Schrauben M6 x35 mm in die Gewindeaufnahmen des
Dichtflansches bis diese am Motorblock anliegen.
drehen Sie die drei Schrauben abwechselnd jeweils um eine halbe Umdrehung
weiter. Damit Pressen Sie den Dichtflansch mit samt Geberrad von der
Kurbelwelle.
WICHTIG und zu beachten vor dem Einbau:
beachten Sie die Hinweise des Herstellers des Wellendichtrings. Generell ist der
Wellendichtring mit einem Dichtlippenschutzring ausgestattet. Dieser Schutzring
hat auch die Funktion einer Montagehülse. Der Schutzring darf vor der Montage
nicht entfernt werden.
der SW-Stahl Montageflansch vereint die Funktionen von zwei Werkzeugen in
einem. Daher ist es erforderlich die Position des Führungsbolzens zu bestimmen.
Die Montageanleitung des Fahrzeugherstellers gibt Auskunft welches Werkzeug
für welches Fahrzeug zu verwenden ist.
oWerkzeug T10134: Schrauben Sie den Führungsbolzen in das Loch mit
der Kennzeichnung 1 (12 Uhr Position).
oWerkzeug T10017: Schrauben Sie den Führungsbolzen in das Loch mit
der Kennzeichnung 2 (7 Uhr Position).

SW-Stahl GmbH Tel. +49 (0) 2191 / 46438-0
An der Hasenjagd 3 Fax +49 (0) 2191 / 46438-40
D-42897 Remscheid E-Mail: info@swstahl.de
94012L
BEDIENUNGSANLEITUNG/ OPERATING MANUAL/ INSTRUCTION DE SERVICE
Dichtflansch auf die Montagevorrichtung befestigen:
schrauben Sie die Sechskantmutter auf der Gewindespindel der
Montagevorrichtung bis kurz vor dem abgeflachten Teil der Spindel.
spannen Sie die Montagevorrichtung mit dem abgeflachten Teil der
Gewindespindel in einen Schraubstock. Verwenden Sie Schonbacken.
das Geberrad des neuen Dichtflansches ist in seiner Position mit einer verdreh
Sicherung gesichert. Entfernen Sie die verdreh Sicherung.
legen Sie den neuen Dichtflansch mit der Vorderseite so auf die
Montagevorrichtung, dass der Führungsbolzen der Montagevorrichtung in das
Loch des Geberrades sitzt.
drehen Sie die drei Rändelschrauben der Montagevorrichtung in die
Gewindeaufnahmen des neuen Dichtflansches bis dieser fest und plan aufliegt.
Achten Sie darauf, dass der Führungsbolzen weiterhin im Loch des Geberrades
sitzt.
Positionierung des Dichtflansches:
nehmen Sie die Montagevorrichtung aus dem Schraubstock und schrauben Sie
die Sechskantmutter bis zum Ende der Gewindespindel.
drücken Sie die Gewindespindel in die Montagevorrichtung, bis die
Sechskantmutter aufliegt.
halten Sie die Montagevorrichtung in der richtigen Position (abgeflachte Seite der
Montagevorrichtung Richtung Ölwanne) vor dem Kurbelwellenflansch und
schrauben Sie die beiden Innensechskantschrauben der Montagevorrichtung lose
in den Kurbelwellenflansch. Nicht festziehen!
zur Führung des Dichtflansches drehen Sie zwei Schrauben M7 x 35 mm (oder
länger) durch den Dichtflansch in den Motorblock.

SW-Stahl GmbH Tel. +49 (0) 2191 / 46438-0
An der Hasenjagd 3 Fax +49 (0) 2191 / 46438-40
D-42897 Remscheid E-Mail: info@swstahl.de
94012L
www.swstahl.de
BEDIENUNGSANLEITUNG/ OPERATING MANUAL/ iNSTRUCTION DE SERVICE
schieben Sie nun per Hand die Montagevorrichtung Richtung Kurbelwelle, bis der
Dichtlippenschutzring auf dem Kurbelwellenflansch aufliegt.
in der Montagevorrichtung befinden sich zwei Führungsstifte (schwarzer und
blauer Griff), die durch einschieben dem Dichtflansch die endgültige Position
geben.
oist der Führungsbolzen für das Geberrad in Position 1 (T10134):
Bei einem Benzinmotor schieben Sie den blauen Griff in die
Montagevorrichtung.
Bei einem Dieselmotor schieben Sie den schwarzen Griff in die
Montagevorrichtung.
oist der Führungsbolzen für das Geberrad in Position 2 (T10017):
schieben Sie den schwarzen Griff in die Montagevorrichtung.
ziehen Sie nun die Innensechskantschrauben im Kurbelwellenflansch handfest
an.
schrauben Sie die Sechskantmutter auf der Gewindespindel per Hand, bis sie an
der Montagevorrichtung anliegt.
Aufpressen des Dichtflansches:
ziehen Sie die Sechskantmutter auf der Gewindespindel mit dem vom
Fahrzeughersteller vorgeschriebenen Drehmoment (oftmals 35 Nm) an.
nach dem Anziehen der Sechskantmutter verbleibt zwischen dem neuen
Dichtflansch und dem Motorblock ein Luftspalt. Das ist gewollt.
entfernen Sie nun die zwei M7 Schrauben und anschließend die
Montagevorrichtung von dem Dichtflansch/Kurbelwellenflansch.
entfernen Sie den Dichtlippenschutzring aus der Montagevorrichtung.
Einbaulage des Geberrades prüfen:
das Geberrad muss 0,5 mm tiefer sitzen als die Auflagefläche des
Kurbelwellenflansches. Für eine exakte Messung nutzen Sie bitte einen
Tiefenmessschieber.
ist das Maß zu gering, pressen Sie das Geberrad nach.
wird das Maß erreicht, schrauben Sie den Dichtflansch am Motorblock fest.
Achten Sie auf das vorgeschriebene Drehmoment.
montieren Sie anschließend alle Bauteile in umgekehrter Reihenfolge. Achten Sie
auf die Vorgaben des Fahrzeugherstellers.
Geberrad nachpressen:
montieren Sie die Montagevorrichtung auf den Dichtflansch wie in den Punkten
oben beschrieben.
ziehen Sie die Sechskantmutter auf der Gewindespindel mit zusätzlichen 5 Nm
nach.
prüfen Sie erneut die Einbaulage des Geberrades.
ggf. wiederholen Sie den Vorgang.

SW-Stahl GmbH Tel. +49 (0) 2191 / 46438-0
An der Hasenjagd 3 Fax +49 (0) 2191 / 46438-40
D-42897 Remscheid E-Mail: info@swstahl.de
94012L
BEDIENUNGSANLEITUNG/ OPERATING MANUAL/ INSTRUCTION DE SERVICE
Fitting device for shaft seal rings with
transmitter wheel

SW-Stahl GmbH Tel. +49 (0) 2191 / 46438-0
An der Hasenjagd 3 Fax +49 (0) 2191 / 46438-40
D-42897 Remscheid E-Mail: info@swstahl.de
94012L
www.swstahl.de
BEDIENUNGSANLEITUNG/ OPERATING MANUAL/ iNSTRUCTION DE SERVICE
General notices:
Our tools have been designed and produced with the utmost care and are only to be
used for the intended application. The tools may only be used by trained personnel. SW-
Stahl assumes no liability for improper application and resulting damage to persons,
objects or equipment. Improper use or alteration of the products will invalidate the
warranty.
The operating instructions provided by SW-Stahl are valid as basic information for the
proper handling of our tools. They do not exempt the user from the obligation to read
and observe the technical documentation of the vehicle manufacturer. These always
take precedence over the instructions in this manual.
SW-Stahl reserves the right to change the design and description of the tools and the
materials used for this purpose without prior notice. This serves in particular to adapt the
products to the latest state of the art.
Proper use
This fitting device is exclusively designed for the installation of shaft seal rings with
integrated transmitter wheel on VW, Audi, Seat or Skoda vehicles. The tool serves the
functions of two original tools of the VW / Audi group with the original tool numbers
T10134 and T10017.
Preparations:
Before removing the shaft seal ring, please check that you have all the special tools you
need. These include:
torque wrench 10 –50 Nm with an open ring spanner SW 24
depth gauge
3x hexagonal screws M6 x 35 mm
3x hexagonal screws M7 x 35 mm
Removal of surrounding assemblies:
To get to the shaft seal ring at all, you must first remove the following assemblies:
gearbox
clutch
fly wheel
oil pan
Use a special tool designed for this work and follow the specifications of the vehicle
manufacturer.
Removal of the shaft seal ring
set crankshaft to TDC in cylinder 1.
use locking tools to make sure that the crankshaft does not twist.
remove the transmitter from the sealing flange.
remove the screw connections of the sealing flange to the engine block.

SW-Stahl GmbH Tel. +49 (0) 2191 / 46438-0
An der Hasenjagd 3 Fax +49 (0) 2191 / 46438-40
D-42897 Remscheid E-Mail: info@swstahl.de
94012L
BEDIENUNGSANLEITUNG/ OPERATING MANUAL/ INSTRUCTION DE SERVICE
screw the three screws M6 x35 mm into the threaded mountings of the sealing
flange until they are in contact with the engine block.
rotate the three screws alternately by half a turn. Thus you press the sealing
flange together with the transmitter wheel from the crankshaft.
IMPORTANT and to be noted before fitting:
note the documentation provided by the manufacturer on the shaft seal ring.
Usually the shaft seal is equipped with a sealing lip protection ring. This protective
ring also has the function of a mounting sleeve. The protective ring must not be
removed before installation.
the SW-Stahl mounting flange combines the functions of two tools in one. It is
therefore necessary to determine the position of the guide bolt. The installation
instructions for the vehicle manufacturer provide information on which tool is to be
used for which vehicle.
otool T10134: Screw the guide pin into the hole marked 1 (12 o'clock
position).
otool T10017: Screw the guide pin into the hole marked 2 (7 o'clock
position).

SW-Stahl GmbH Tel. +49 (0) 2191 / 46438-0
An der Hasenjagd 3 Fax +49 (0) 2191 / 46438-40
D-42897 Remscheid E-Mail: info@swstahl.de
94012L
www.swstahl.de
BEDIENUNGSANLEITUNG/ OPERATING MANUAL/ iNSTRUCTION DE SERVICE
Fastening the sealing flange onto the fitting device
unscrew the hexagon nut on the threaded spindle of the fitting device just before
the flattened part of the spindle.
clamp the fitting device with the flattened part of the threaded spindle into a vice.
Use vice jaws.
the transmitter wheel of the new sealing flange is secured in its position with an
anti-twist device. Remove the anti-twist device.
place the new sealing flange with the front on the fitting device, so that the guide
pin of the fitting device sits in the hole of the transmitter wheel.
unscrew the three thumbscrews of the fitting device into the threaded connections
of the new sealing flange until the latter fits tightly and evenly. Make sure that the
guide pin is still in the hole of the transmitter wheel.
Positioning of the sealing flange:
remove the fitting device from the vice and screw the hexagon nut to the end of
the threaded spindle.
press the threaded spindle into the fitting device until the hexagon nut comes to
rest.
hold the fitting device in the correct position (flattened side of the fitting device
towards the oil pan) in front of the crankshaft flange and loosely screw the two
hexagon socket screws of the fitting device into the crankshaft flange. Do not
tighten!
to guide the sealing flange, screw two screws M7 x 35 mm (or longer) through the
sealing flange into the engine block.
now push the fitting device towards the crankshaft by hand, until the seal lip
protection ring rests on the crankshaft flange.
there are two guide pins (black and blue handle) in the fitting device, which push
the sealing flange into the final position.
oif the guide pin for the transmitter wheel is in position 1 (T10134):
on a petrol engine, slide the blue handle into the fitting device.
on a diesel engine, slide the black handle into the fitting device.
oif the guide pin for the encoder wheel is in position 2 (T10017):
slide the black handle into the fitting device.
now tighten the hexagon socket screws in the crankshaft flange to a firm grip.
screw the hexagon nut on the threaded spindle by hand until it rests against the
fitting device.

SW-Stahl GmbH Tel. +49 (0) 2191 / 46438-0
An der Hasenjagd 3 Fax +49 (0) 2191 / 46438-40
D-42897 Remscheid E-Mail: info@swstahl.de
94012L
BEDIENUNGSANLEITUNG/ OPERATING MANUAL/ INSTRUCTION DE SERVICE
Pressing on the sealing flange
tighten the hexagon nut on the threaded spindle with the torque specified by the
vehicle manufacturer (often 35 Nm).
after tightening the hexagon nut, an air gap remains between the new sealing
flange and the engine block. This is deliberate.
now remove the two M7 screws and then the fitting device from the sealing
flange/crankshaft flange.
remove the sealing lip ring from the fitting device.
Checking fitting position of the transmitter wheel
the encoder wheel must be 0.5 mm lower than the bearing surface of the
crankshaft flange. For accurate measurement, use a depth gauge.
if the dimension is too small, re-press the transmitter wheel.
when the dimension is reached, screw the sealing flange to the engine block.
Make sure you have the specified torque.
then assemble all components in reverse order. Pay attention to the specifications
of the vehicle manufacturer.
Repressing transmitter wheel
mount the fitting device on the sealing flange as described in the points above.
tighten the hexagon nut on the threaded spindle with an additional 5 Nm.
check the fitting position of the transmitter wheel again.
if necessary, repeat the process.

SW-Stahl GmbH Tel. +49 (0) 2191 / 46438-0
An der Hasenjagd 3 Fax +49 (0) 2191 / 46438-40
D-42897 Remscheid E-Mail: info@swstahl.de
94012L
www.swstahl.de
BEDIENUNGSANLEITUNG/ OPERATING MANUAL/ iNSTRUCTION DE SERVICE
Dispositif de montage pour joints spi et
roue phonique

SW-Stahl GmbH Tel. +49 (0) 2191 / 46438-0
An der Hasenjagd 3 Fax +49 (0) 2191 / 46438-40
D-42897 Remscheid E-Mail: info@swstahl.de
94012L
BEDIENUNGSANLEITUNG/ OPERATING MANUAL/ INSTRUCTION DE SERVICE
Informations générales :
Nos outils ont été conçus et fabriqués avec le plus grand soin et ils ne doivent être
utilisés que conformément à leur destination. Ces outils ne doivent être utilisés que par
du personnel spécialisé et dûment qualifié. En cas d'utilisation inappropriée des outils,
SW-Stahl décline toute responsabilité quant aux dommages occasionnés sur les
personnes, les objets ou sur l'équipement. Toute utilisation inappropriée ou toute
modification sur les produits rend la garantie caduque.
Les modes d'emploi mis à disposition par SW-Stahl sont considérés comme des
informations de base en vue d'une utilisation appropriée de nos outils. Elle n'exonère
toutefois pas l'utilisateur de son obligation de consulter la documentation technique
fournie par le constructeur automobile et de respecter cette dernière. La documentation
du constructeur prime toujours sur les instructions du présent mode d'emploi.
SW-Stahl se réserve la possibilité de modifier sans préavis les modèles fabriqués ainsi
que la désignation des outils et les matériaux utilisés pour leur fabrication, et ce
notamment afin de maintenir les produits proposés à la pointe de la technique.
Utilisation des outils conforme à leur destination
Ce dispositif de montage est exclusivement conçu pour le montage de joints spi avec
roue phonique intégrée sur VW, Audi, Seat ou Skoda. L'outil ici proposé reprend les
fonctions de deux outils du groupe VW/Audi, distincts à l'origine, et qui portaient
respectivement les numéros T10134 et T10017.
Préparations en vue du montage :
Avant de commencer le démontage du joint spi, vous êtes prié de vérifier que vous avez
bien sous la main tous les outils spéciaux énumérés ci-après, la liste n'étant pas
exhaustive :
une clé dynamométrique 10 –50 Nm avec une clé polygonale ouverte SW 24
une jauge de profondeur
3 x vis à tête hexagonale M6 x 35 mm
2 x vis à tête hexagonale M7 x 35 mm
Démontage des différents éléments autour du joint spi et de la roue phonique
Vous devez tout d'abord démonter les éléments suivants pour arriver au joint spi :
la boîte de vitesses
l'embrayage
le volant moteur
le carter d'huile
De telles opérations de démontage nécessitent aussi que vous fassiez usage d'outils
spéciaux tout particulièrement adaptés à ce type d'opérations et que vous respectiez les
instructions du constructeur.

SW-Stahl GmbH Tel. +49 (0) 2191 / 46438-0
An der Hasenjagd 3 Fax +49 (0) 2191 / 46438-40
D-42897 Remscheid E-Mail: info@swstahl.de
94012L
www.swstahl.de
BEDIENUNGSANLEITUNG/ OPERATING MANUAL/ iNSTRUCTION DE SERVICE
Démontage du joint spi :
placez le vilebrequin sur le point mort supérieur du cylindre 1.
assurez-vous au moyen d'outils de blocage appropriés que le vilebrequin ne se
mette pas à tourner.
retirez le capteur de la bride d'étanchéité.
retirez les fixations par vis reliant la bride d'étanchéité au bloc moteur.
serrez les trois vis M6 x 35 mm dans les tiges filetées de la bride d'étanchéité
jusqu'à ce que ces tiges touchent le bloc moteur.
une fois arrivé à ce point, tournez à tour de rôle ces 3 vis d'un demi tour chacune.
Ceci vous permet de serrer la bride d'étanchéité avec la roue phonique du
vilebrequin.
TRES IMPORTANT et à bien respecter avant le montage
respectez toujours les instructions du fabricant du joint spi. Le joint spi est
généralement équipé d'un anneau protecteur pour lèvre d'étanchéité. Mais cet
anneau protecteur a également la fonction d'une douille de fixation et ne doit en
aucun cas être retiré avant le montage.
le support de montage SW-Stahl rassemble les fonctions de 2 outils en un seul.
C'est pourquoi il est indispensable de déterminer la position de la broche de
guidage. Les instructions de montage du constructeur automobile indiquent quels
outils sont adaptés à quels véhicules.
ooutil T10134 : Visser la broche de guidage dans l'orifice identifié par la
marque 1 (position midi).
ooutil T10017 : Visser la broche de guidage dans l'orifice identifié par la
marque 2 (position 7 heures).

SW-Stahl GmbH Tel. +49 (0) 2191 / 46438-0
An der Hasenjagd 3 Fax +49 (0) 2191 / 46438-40
D-42897 Remscheid E-Mail: info@swstahl.de
94012L
BEDIENUNGSANLEITUNG/ OPERATING MANUAL/ INSTRUCTION DE SERVICE
Fixer la bride d'étanchéité sur le dispositif de montage :
visser l'écrou à tête hexagonale sur la broche filetée du dispositif de montage en
vous arrêtant juste avant la partie aplatie de la broche.
serrez le dispositif de montage avec la partie aplatie de la broche filetée dans un
étau. Utilisez des mors de protection.
La roue phonique de la nouvelle bride d'étanchéité est bloquée dans sa position
au moyen d'un dispositif anti-rotation. Retirez le dispositif anti-rotation.
posez la face avant de la nouvelle bride d'étanchéité sur le dispositif de montage
de sorte que la broche de guidage du dispositif de montage soit dans l'orifice de
la roue phonique.
tournez les trois vis moletées du dispositif de montage dans les tiges filetées de
la nouvelle bride d'étanchéité jusqu'à ce que celle-ci soit fixée fermement et
qu'elle soit posée bien à plat. Veillez à ce que la broche de guidage reste bien
dans l'orifice de la roue phonique.
Positionnement de la bride d'étanchéité :
retirez le dispositif de montage de l'étau et vissez l'écrou à tête hexagonale
jusqu'au bout de la broche filetée.
poussez les broches filetées dans le dispositif de montage jusqu'en butée de
l'écrou à tête hexagonale.
maintenez le dispositif de montage dans la bonne position (côté aplati du
dispositif de montage en direction du carter d'huile) devant l'embout de
vilebrequin et vissez dans cet embout sans les serrer à fond les deux vis internes
à tête hexagonale du dispositif de montage. Surtout ne pas serrer les vis à fond !
afin d'introduire la bride d'étanchéité, vissez deux vis M7 x 35 mm (ou plus
longues) au travers de cette bride d'étanchéité dans le bloc moteur.
poussez maintenant à la main le dispositif de montage en direction du
vilebrequin, jusqu'à ce que l'anneau protecteur pour lèvre d'étanchéité repose sur
l'embout de vilebrequin.
il y a dans le dispositif de montage deux goupilles de guidage (poignée noire et
poignée bleue), qui, en s'intercalant, donnent à la bride d'étanchéité sa position
définitive.
osi la broche de guidage pour la roue phonique est en position 1 (T10134) :
pour un moteur à essence, poussez la poignée bleue dans le
dispositif de montage.
pour un moteur diesel, poussez la poignée noire dans le dispositif
de montage.
osi la broche de guidage pour la roue phonique est en position 2 (T10017) :

SW-Stahl GmbH Tel. +49 (0) 2191 / 46438-0
An der Hasenjagd 3 Fax +49 (0) 2191 / 46438-40
D-42897 Remscheid E-Mail: info@swstahl.de
94012L
www.swstahl.de
BEDIENUNGSANLEITUNG/ OPERATING MANUAL/ iNSTRUCTION DE SERVICE
poussez la poignée noire dans le dispositif de montage.
serrez maintenant fermement les vis internes à tête hexagonale dans l'embout de
vilebrequin.
visser l'écrou à tête hexagonale sur la broche filetée à la main, jusqu'à ce que
l'écrou soit en butée sur le dispositif de montage.
Emmancher la bride d'étanchéité par pression :
serrez l'écrou à tête hexagonale sur la broche filetée au couple prescrit par le
constructeur automobile (le plus souvent 35 Nm).
après avoir serré l'écrou à tête hexagonale au couple prescrit, il restera un
interstice entre la nouvelle bride d'étanchéité et le bloc moteur. C'est voulu.
retirez maintenant les deux vis M7 puis le dispositif de montage de la bride
d'étanchéité / de l'embout de vilebrequin.
retirez l'anneau protecteur pour lèvre d'étanchéité du dispositif de montage.
Contrôler le montage de la roue phonique :
la roue phonique doit être placée 0,5 mm plus bas que la surface de contact de
l'embout de vilebrequin. Afin d'opérer des mesures exactes, utilisez une jauge de
profondeur.
si la distance est trop faible, il faut pousser encore la roue phonique.
une fois la distance correcte atteinte, fixez la bride d'étanchéité au bloc moteur.
Prenez bien garde à respecter le couple prescrit.
puis remontez toutes les pièces dans l'ordre inverse de celui du démontage.
Respectez bien les consignes du constructeur automobile.
Pour repousser la roue phonique :
installez le dispositif de montage sur la bride d'étanchéité comme cela a été décrit
précédemment.
serrez l'écrou à tête hexagonale sur la broche filetée avec 5 Nm de plus.
contrôler à nouveau le bon montage de la roue phonique.
renouvelez ces opérations si nécessaire.
Table of contents
Languages:
Other SW-Stahl Rack & Stand manuals
Popular Rack & Stand manuals by other brands

Ideal Warehouse
Ideal Warehouse Shuntable Trailer Stand Operation manual

Premier Mounts
Premier Mounts PSPK installation instructions

EAL
EAL Formula 523585 manual

Arkon
Arkon TT125 Mounting instructions

Artillian
Artillian 1RMCSM Installation & owner's manual

Premier Mounts
Premier Mounts UFA quick start guide