SWR Golight series User manual

golight
golight
™
™
series
series
BASS SPEAKER ENCLOSURES
BASS SPEAKER ENCLOSURES
www.swramps.com

Important Safety Instructions
This symbol warns the user of dangerous voltage levels localized
within the enclosure.
This symbol advises the user to read all accompanying literature
for safe operation of the unit.
∆Read, retain, and follow all instructions. Heed all warnings.
∆WARNING: To prevent damage, fire or shock hazard, do not expose this
unit to rain or moisture.
∆This product should be located away from heat sources such as radiators,
heat registers, or other products that produce heat.
∆This product should only be used with a cart or stand that is recommended
by the manufacturer.
∆Do not drip nor splash liquids, nor place liquid filled containers on the
unit.
∆CAUTION: No user serviceable parts inside, refer servicing to qualified
personnel only.
∆SWR®amplifiers and loudspeaker systems are capable of producing very
high sound pressure levels which may cause temporary or permanent
hearing damage. Use care when setting and adjusting volume levels
during use.
Instrucciones de Seguridad Importantes
Este símbolo advierte al usuario que en el interior de la carcasa hay
niveles peligrosos de voltaje.
Este símbolo advierte al usuario que lea toda la documentación
adjunta para utilizar la unidad con seguridad.
∆Lea las atentamente instrucciones y sígalas al pie de la letra. Tenga en
cuenta todas las instrucciones.
∆ADVERTENCIA: Para evitar daños, incendios y descargas eléctricas, no
exponga esta unidad a la lluvia ni a la humedad.
∆Este producto deberá estar situado lejos de fuentes de calor tales como
radiadores, registros de calefacción u otros productos que generen calor.
∆Este producto sólo se debe utilizar con el soporte recomendado por el
fabricante.
∆Evite que goteen o salpiquen líquidos y no coloque recipientes con líquidos
sobre la unidad.
∆PRECAUCIÓN: Contiene piezas cuyo mantenimiento no lo puede realizar el
usuario, sino sólo personal cualificado.
∆Los amplificadores y altavoces SWR®pueden producir niveles de presión
acústica muy elevados, que pueden provocar daños temporales o
permanenetes en el oído. Utilice la precaución al ajustar el volumen
nivela.
Consignes de Sécurité Importantes
Ce symbole avertit l'utilisateur de la présence de niveaux de
tension à risque dans l'appareil.
Ce symbole conseille à l'utilisateur de lire toute la documentation
jointe au produit pour garantir une sécurité de fonctionnement.
∆Veuillez lire attentivement toutes les instructions et vous y conformer.
Respectez scrupuleusement tous les avertissements.
∆AVERTISSEMENT: Pour éviter l’endommagement de l’appareil, un départ
d’incendie, ou un choc électrique, ne l’exposez jamais a l’humidité ou à la
pluie.
∆Il est conseillé d'entreposer cet appareil loin de toute source de chaleur,
telle que des radiateurs, des accumulateurs de chaleur ou autres unités
produisant de la chaleur.
∆Cet appareil doit uniquement être utilisé avec un support à roulettes ou un
ENGLISH - PAGES . . . . . . . . . . . 4–5
ESPAÑOL - PAGINAS. . . . . . . 6–7
FRANÇAIS - PAGES. . . . . . . . . .8–9
ITALIANO - PAGINE . . . . . . . .10–11
DEUTSCH - SEITEN . . . . . . . . . . 12–13
PORTUGUÊS - PAGINA. . . . . . . 14–15
. . . . . . . . . . . 16–17

pied conseillé par le fabricant.
∆Ne placez aucun récipient rempli de liquide sur le produit.
∆ATTENTION: Aucune maintenance ne doit être effectuée pour les pièces
situées dans l’appareil. Les réparations et la maintenance doivent être
exécutées uniquement par une personne qualifiée.
∆Les niveaux sonores élévés émis par les systèmes d'emplificateur et haut-
parleurs SWR®peuvent entraîner des lésions auditives durables. Faites
attention lorsque vous réglez ou ajustez le volume lors de l'utilisation des
appareils.
Importanti Istruzioni per la Sicurezza
Questo simbolo indica che si avvisa l'utente della presenza di livelli
di tensione pericolosi all'interno della struttura.
Questo simbolo indica che si consiglia all'utente di leggere tutta
la documentazione allegata ai fini del funzionamento sicuro
dell'unità.
∆Leggere, conservare e seguire le istruzioni. Osservare le avvertenze.
∆AVVERTIMENTO: Per evitare danni, rischi di incendi o scosse elettriche, non
esporre questa unità alla pioggia o all'umidità.
∆Questo prodotto va collocato lontano da fonti di calore come radiatori, unità
di riscaldamento o altri prodotti che producono calore.
∆Questo prodotto deve essere usato solo con un carrello o con un supporto
consigliato dal produttore.
∆Non disporre alcun contenitore riempito di liquido sul prodotto.
∆ATTENZIONE: Non contiene parti riparabili dall'utente: fare eseguire la
manutenzione soltanto da personale qualificato.
∆I sistemi di amplificazione e gli altiparlanti SWR®sono in grado di
produrre livelli di pressione acustica molto alti che possono provocare danni
temporanei o permanenti all'udito. Prestare attenzione all'impostazione e
regolazione dei livelli di volume durante l'uso.
Wichtige Sicherheitshinweise
Dieses Symbol warnt den Benutzer vor gefährlichen Spannungen
innerhalb des Gehäuses.
Dieses Symbol bedeutet für den Benutzer, dass er für einen sicheren
Betrieb des Geräts die gesamte begleitende Dokumentation lesen
muss.
∆Befolgen Sie sämtliche Sicherheitshinweise und bewahren Sie sie auf.
Beachten Sie alle Warnungen.
∆WARNUNG: Setzen Sie dieses Gerät niemals Regen oder Feuchtigkeit
aus, um Beschädigung, Brandentwicklung und elektrische Schläge zu
vermeiden.
∆Der Verstärker darf nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern
oder anderen wärmeerzeugenden Geräten aufgestellt werden.
∆Das Produkt sollte nur mit vom Hersteller empfohlenen Karren oder
Ständern verwendet werden.
∆Setzen Sie das Gerät keiner tropfenden oder spritzenden Flüssigkeit aus;
stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Behälter auf dem Gerät ab.
∆VORSICHT: Im Gerät sind keine zu wartenden Teile. Reparaturarbeiten
dürfen nur von qualifizierten Technikern durchgeführt werden.
∆SWR®-Verstärker und Lautsprecher können sehr hohe Lautstärkepegel
erzeugen, die vorübergehende oder dauerhafte Gehörschäden verursachen
können. Gehen Sie beim Einstellen bzw. Regulieren der Lautstärke vorsichtig
vor.
Instruções Importantes de Segurança
Este símbolo adverte o usuário da presença de níveis perigosos de
voltagem dentro da caixa.
Este símbolo adverte o usuário de que toda literatura que vem
acompanhada deste aparelho deverá ser lida para um manuseio seguro
do mesmo.
∆Leia, conserve na memória e siga todas as instruções. Observe todas as
advertências.
∆ADVERTÊNCIA: Para evitar danos, incêndio ou choque elétrico, não permita
que este aparelho seja exposto à chuva ou umidade.
∆Este produto deve estar localizado longe de fontes de calor tais como
radiadores, aquecedores ou outros aparelhos que produzam calor.
∆Este produto deve ser usado somente com um suporte ou carreta que
tenham sido recomendados pelo próprio fabricante.
∆Não derrame ou espirre líquidos, nem coloque objetos que os contenham
sobre este aparelho.
∆AVISO: Manutenção e/ou reparo de quaisquer partes integrantes desde
produto não devem ser realizadas por usuários, encaminhe o serviço
somente a técnicos especializados.
∆Os sistemas de amplificadores e auto-falantes SWR® têm capacidade para
produzir altíssimos níveis de pressão de som os quais podem causar perda
temporária ou permanente de audição. Seja prudente ao definir e ajustar
os níveis de volume durante a utilização.

golight™ series
golight™ ser ies
swramps.com
swramps.com
4
4
Congratulations on your purchase of an SWR® golight™ bass speaker
enclosure!
The SWR tradition of innovation and excellence began in 1984, when
founder Steve W. Rabe developed an entirely new concept of bass
instrument amplification. Responding to advice and suggestions from top
L.A. recording bassists of the day who wanted their live sound to resemble
what they heard in studio playback monitors, Rabe developed a full-range,
hi-fi bass system that allowed players to dial in any tone they wanted with
the accuracy of a studio mixing console. The “SWR sound” was born.
When the first Goliath™ 4x10 enclosure was introduced in 1987 it was a
radical departure from the norm. Ten-inch drivers were then considered
too small to adequately reproduce bass frequencies, and a tweeter horn
was thought useful only in full-range PA enclosures. This combination
turned out to be exactly what many bassists had been searching for,
and Goliath speakers became a familiar sight on stages and in studios
worldwide. The original Goliath design has become an industry standard
and remains one of the most imitated bass enclosures in history.
Now, in 2009, SWR proudly introduces the golight series of bass
enclosures. These high-quality, lightweight enclosures are the result of a
painstaking process in which every component of our Goliath Series was
evaluated and, whenever possible, a new lightweight high-performance
component was selected for use in the golight enclosures. The
neodymium speakers were developed during the same extensive testing
sessions that produced the Goliath (Series IV) speakers, introduced in
2007, and are specifically voiced to closely match their tone and power
handling. The Okume wood used for the cabinets impressed us as much for
its pleasing tone and durability as for the significant difference in weight.
Even the grilles and handles are crafted from aluminum in order to reduce
weight as much as possible without sacrificing tone or durability.
We are also proud to have worked extensively with Marcus Miller to
develop the first SWR artist model bass speaker enclosure. The Marcus
Miller golight is a unique ‘sealed’ 4x10 cabinet designed to deliver the
tight, punchy midrange response that Marcus favors. The MM golight
uses specially designed neodymium speakers that are voiced to take
advantage of the unique acoustics of a sealed cabinet, and deliver a crystal
clear Marcus Miller tailored SWR sound.
We’re confident that you will enjoy your new golight enclosure for
many years to come, and many thanks for “Stepping up” to SWR.
IMPORTANT INFORMATION
• ONLY connect one amplifier to your bass speaker enclosure(s).
Two amplifier outputs connected together may damage your
equipment.
• DO NOT connect speakers with a total impedance load below
the minimum rating of your amplifier to prevent damage to your
equipment. See Impedance Guidelines.
• DO NOT connect speakers with a total power handling capacity
that is below the power output rating of your amplifier to prevent
damage to your speakers.
• ALWAYS switch your system power OFF before connecting or
disconnecting speakers.
• ONLY use unshielded speaker cable of 18 gauge or heavier (such
as 16 or 14 gauge) for speaker connections. Shielded instrument
cable may limit the power delivered to your speaker and the cable
may overheat.
• SWR RECOMMENDS removing any casters from bass speaker
enclosures during performance to extend your bass response by
coupling the enclosure more closely to the floor.
IMPEDANCE GUIDELINES
Use the impedance ratings on your amplifier and speakers to
determine if a particular combination of speakers is appropriate
for your amplifier. NOTE: All SWR®bass speaker enclosures (and
most others) are wired in parallel (not in series), therefore, these
Impedance Guidelines apply only to parallel speaker connections.
This Illustration shows the total
impedance loads of various
combinations of speakers connected
in parallel. Ideally, you will want to
connect your amplifier to speakers
with a total impedance load equal
to the minimum impedance rating
of your amplifier. Operating below
the minimum impedance rating can
easily overheat the amplifier and
cause damage. Conversely, operating
above the minimum impedance rating
will reduce the amplifier’s maximum
power output capability.
Notice that different combinations of
speaker impedances can equal the
same total impedance load. If speaker
impedances are alll the same in a
group, each speaker will receive equal power from your amplifier.
However, if speaker impedances are not the same, speakers with the
lowest impedances will receive the most power. For example, if 4Ω
and 8Ωspeakers are connected in a group, the 4Ωspeaker will draw
double the power and may be louder than the 8Ωspeaker. Take this
into consideration when calculating power handling capacities and
when positioning your bass speaker enclosures.
Set–Up and Operation
Set–Up and Operation

golight™ series
golight™ ser ies
swramps.com
swramps.com
5
5
INPUT PANEL
golight™ 1x15
golight™(4Ωand 8Ωmodels)
golight junior™
Marcus Miller golight™ 4x10
golight enclosures offer both 1/4" phone jacks and Speakon® jacks to provide
flexibility in making your speaker connections. Use the Speakon® jacks when-
ever possible to take advantage of their superior power transfer efficiency and
secure locking connectors. All jacks are wired in parallel.
A. TWEETER ATTENUATOR CONTROL—Use this knob to adjust the volume
level of the high-frequency tweeter from completely OFF ("∞" = infinite
attenuation), to maximum output ("0" = zero attenuation). The
recommended starting position is -4dB, as shown, then adjustment as
desired. NOTE: Any amplifier clipping (distortion) that occurs will always
be accentuated by the tweeter. Turn down the master volume on your
amplifier to reduce clipping.
An internal (passive) crossover divides the signal, sending frequencies
above 5kHz to the tweeter and frequencies below 5kHz to the drivers.
FUSE: The tweeter is protected from accidental overload by a fuse on the
back of the input assembly. If the tweeter stops operating, remove the
four screws that attach the input assembly to the rear of the enclosure.
Carefully take it out, then use a small screwdriver to pry the 3ampere fast
blow fuse from the spring clip fuse holder. Replace the fuse with one of
the same size and type, then re-install the input assembly.
B. 1/4" PHONE INPUT—Connect to your amplifier's speaker output (or the
output of another speaker enclosure) .
C. 1/4" PHONE OUTPUT—Connect to another speaker when linking multiple
enclosures together.
D. SPEAKON INPUT—Connect to your amplifier's speaker output (or the
output of another speaker enclosure).
E. SPEAKON OUTPUT—Connect to another speaker when linking multiple
enclosures together.
SPECIFICATIONS
•golight™ 1x15
Power Handling: 350 watts RMS
Impedance: 8 ohms
Frequency Response & SPL:
102dB SPL @ 1W1M (–3dB @ 45Hz and 15kHz)
Speaker Complement:
(1) Custom Designed 15" SWR®Driver
(1) Custom Designed Tweeter
Dimensions: 23.13"W x 20.25"H x 18.5"D
Weight: 45 lb
•golight™
Power Handling: 800 watts RMS
Impedance: 4 or 8 ohm models
Frequency Response & SPL:
105dB SPL @ 1W1M (–3dB @ 40Hz and 15kHz)
Speaker Complement:
(4) Custom Designed 10" SWR®Drivers
(1) Custom Designed Tweeter
Dimensions: 23.13"W x 25.25"H x 18.5"D
Weight: 56 lb
•golight junior™
Power Handling: 400 watts RMS
Impedance: 8 ohms
Frequency Response & SPL:
105dB SPL @ 1W1M (–3dB @ 45Hz and 15kHz)
Speaker Complement:
(2) Custom Designed 10" SWR®Drivers
(1) Custom Designed Tweeter
Dimensions: 23.13"W x 17"H x 16.5"D
Weight: 38 lb
•Marcus Miller golight™ 4x10
Power Handling: 800 watts RMS
Impedance: 4 ohms
Frequency Response & SPL:
105dB SPL @ 1W1M (–3dB @ 55Hz and 15kHz)
Speaker Complement:
(4) Custom Designed 10" SWR®Drivers
(1) Custom Designed Tweeter
Dimensions: 23.13"W x 23.31"H x 18.5"D
Weight: 55 lb

golight™ series
golight™ ser ies
swramps.com
swramps.com
6
6
¡Felicidades y gracias por su compra de un recinto acústico para bajo SWR®
golight™!
La historia de SWR en cuanto a innovación y excelencia comenzó en 1984,
cuando el fundador de la empresa, Steve W. Rabe, desarrolló un concepto
completamente nuevo en cuanto a amplificación para bajo. En respuesta a
las sugerencias y comentarios de algunos de los mejores bajistas de estudio
de Los Angeles que querían que su sonido en directo fuese similar al que
escuchaban a través de sus monitores de estudio, Rabe diseñó un sistema
hi-fi de rango completo para bajo que permitía a los músicos conseguir el
sonido que quisiesen con la precisión de una mesa de mezclas de estudio. El
"sonido SWR" había nacido.
Cuando el primer recinto acústico Goliath™ 4x10 vio la luz 1987 representó
una ruptura radical para las normas de la época. Se consideraba que los
cabezales de diez pulgadas eran demasiado pequeño para reproducir de
forma adecuada las frecuencias graves, y se pensaba que las trompetas
tweeter solo resultaban útiles para los recintos de rango completo para PA.
Pero esta combinación se convirtió exactamente en lo que muchos bajistas
estaban buscando, y los recintos Goliath pasaron a ser algo clásico en
muchos escenarios y estudios de grabación por todo el Mundo. El diseño
original del Goliath se ha convertido en un standard industrial y sigue
siendo uno de los recintos para bajo más copiados de la historia.
Ahora, en 2009, SWR se enorgullece en presentar los recintos acústicos
para bajo golight series. Estos recintos ligeros y de alta calidad son
el resultado de un concienzudo proceso en el que cada componente de
nuestros Goliath Series fue evaluado y, cuando fue posible, elegimos un
nuevo componente de alto rendimiento pero más ligero para su uso en los
nuevos recintos golight. Los altavoces de neodimio fueron diseñados
durante las mismas duras sesiones de pruebas que dieron lugar a los
altavoces Goliath (Series IV), presentados en 2007, y están especialmente
adaptados para pisarles los talones en cuanto a sonido y capacidad de
potencia. La madera de okumen usada para los recintos nos ha dejado
perplejos tanto por el agradable sonido que producen como por su
resistencia y clara reducción de peso. Incluso las parrillas y asas han sido
fabricada en aluminio de cara a reducir el peso en lo posible sin poner en
peligro la robustez.
Nos sentimos orgullosos de haber podido trabajar con Marcus Miller
para desarrollar el primer recinto acústico de bajo SWR modelado por un
músico. El Marcus Miller golight es un exclusivo recinto de 4x10
'sellado', que ha sido diseñado para producir la respuesta compacta y con
pegada en los medios que le gusta a Marcus. El MM golight usa unos
altavoces de neodimio de diseño especial, ajustados de forma precisa para
sacar partido del recinto sellado y que producen el auténtico y cristalino
sonido SWR personalizado por Marcus Miller.
Estamos seguros de que disfrutará de su nuevo recinto golight durante
muchos años, y queremos agradecerle desde aquí el “haber dado el paso”
a SWR.
INFORMACION IMPORTANTE
• Conecte UNICAMENTE un amplificador a su recinto(s) acústico de
bajo. La conexión de dos salidas de amplificador juntas puede
dañar su equipo.
• NO conecte altavoces con una carga de impedancia total por debajo
del valor mínimo de su amplificador para evitar daños en su equipo.
Vea Consejos sobre la impedancia.
• NO conecte altavoces con una capacidad de manejo de potencia
total inferior al valor medio de salida de potencia de su amplificador
para evitar posibles daños en su equipo.
• Apague SIEMPRE su sistema antes de conectar o desconectar
cualquier altavoz.
• Utilice SOLO cable de altavoz sin blindaje de calibre 18 o superior
(calibre 14 ó 16) para las conexiones de altavoz. Los cables de
instrumento blindados pueden llegar a limitar la potencia enviada a
sus altavoces y hacer que el cable se recaliente.
• SWR RECOMIENDA que quite las ruedecillas de los recintos
acústicos de bajo (si las tiene) durante las actuaciones para ampliar
su respuesta en graves al conseguir de esta forma que el recinto
quede más cerca del suelo.
CONSEJOS SOBRE LA IMPEDANCIA
Utilice los valores de impedancia de su amplificador y altavoces para
determinar si una combinación de altavoces concreta es adecuada
para su amplificador. NOTA: Todos los recintos para bajo de SWR®
(y la mayoría de los de otras marcas) están cableados en paralelo
(no en serie), por lo que estos Consejos sobre la impedancia son
aplicables solo a conexiones de altavoces en paralelo.
La ilustración de aquí al lado le
muestra la carga de impedancia
total para diversas combinaciones
de altavoces conectados en paralelo.
De forma ideal, querrá conectar su
amplificador a altavoces con una
carga de impedancia total igual al
valor de impedancia mínimo de su
amplificador. El usar un sistema
por debajo de la impedancia mínima
del amplificador puede hacer que ese
amplificador se recaliente y producir
daños. El uso de un sistema que esté
por encima del valor de impedancia
mínimo del amplificador reduce
la salida de potencia máxima del
amplificador.
Tenga en cuenta también que
puede conseguir la misma carga de
impedancia total a partir de distintas combinaciones de impedancias
de altavoces. Si cada altavoz de un grupo tiene la misma impedancia,
cada altavoz recibirá la misma cantidad de potencia del amplificador.
Sin embargo, si las impedancias no son iguales, los altavoces de
menor impedancia recibirán más potencia. Por ejemplo, si conecta
un altavoz de 4 y uno de 8 Ωen un grupo, el altavoz de 4 Ωrecibirá
el doble de potencia y sonará más fuerte que el de 8 Ω. Tenga esto
en cuenta a la hora de calcular capacidades de manejo de potencia y
cuando esté ubicando en la sala sus recintos acústicos.
Configuración y manejo
Configuración y manejo

golight™ series
golight™ ser ies
swramps.com
swramps.com
7
7
PANEL DE ENTRADA
golight™ 1x15
golight™(modelos de 4Ωy 8Ω)
golight junior™
Marcus Miller golight™ 4x10
Los recintos acústicos golight disponen tanto de tomas de 6,3mm como
Speakon® para ofrecerle una mayor flexibilidad a la hora de realizar sus
conexiones de altavoz. Utilice las tomas Speakon® siempre que le sea posible
para sacar partido de su mayor eficacia en la transferencia de potencia y su
mayor fiabilidad gracias a sus conectores con fijación. Todas las clavijas están
conectadas en paralelo.
A. CONTROL DE ATENUACION DEL TWEETER—Utilice este mando para
ajustar el nivel de volumen del tweeter de agudos desde completamente
en OFF ("∞" = atenuación infinita), a salida máxima ("0" = atenuación cero).
El punto de partida recomendado es -4dB (el que puede ver en el gráfico)
a partir del cual puede realizar los ajustes necesarios. NOTA: Cualquier
saturación (distorsión) de amplificador que se produzca será acentuada
siempre por el tweeter. Para reducir esta saturación baje el volumen
master del amplificador.
Un crossover interno (pasivo) divide la señal, enviando al tweeter aquellas
frecuencias que estén por encima de los 5kHz y a los otros cabezales el
resto de frecuencias que estén por debajo de ese valor.
FUSIBLE: El tweeter está protegido contra las sobrecargas accidentales
por un fusible que está en la parte trasera del bloque de entrada. Si el
tweeter deja de funcionar, retire los cuatro tornillos que sujetan el bloque
de entrada a la parte trasera del recinto. Separe con cuidado ese bloque y
use después un pequeño destornillador para extraer el fusible fast-blow
de 3amperios de su receptáculo. Sustituya el fusible quemado por otro de
las mismas características y vuelva a colocar el bloque de entrada.
B. TOMA INPUT DE 6,3MM—Conecte esta entrada a la salida de altavoces
de su amplificador (o a la salida de otro recinto acústico).
C. TOMA OUTPUT DE 6,3MM—Conecte esta salida a otro recinto acústico
cuando quiera enlazar varias cajas juntas.
D. TOMA INPUT SPEAKON—Conecte esta entrada a la salida de altavoces
de su amplificador (o a la salida de otro recinto acústico).
E. TOMA OUTPUT SPEAKON—Conecte esta salida a otro recinto acústico
cuando quiera enlazar varias cajas juntas.
ESPECIFICACIONES TECNICAS
•golight™ 1x15
Capacidad de potencia: 350 watios RMS
Impedancia: 8 ohmios
Respuesta de frecuencia y SPL:
102 dB SPL @ 1W1M (–3 dB @ 45 Hz y 15 kHz)
Altavoces instalados:
(1) Cabezal SWR® de 15" con diseño exclusivo
(1) Tweeter de diseño exclusivo
Dimensiones: 587 L x 514 A x 470 P mm
Peso: 20,4 kgs.
•golight™
Capacidad de potencia: 800 watios RMS
Impedancia: modelos de 4 o 8 ohmios
Respuesta de frecuencia y SPL:
105 dB SPL @ 1W1M (–3dB @ 40 Hz y 15 kHz)
Altavoces instalados:
(4) Cabezales SWR® de 10" con diseño exclusivo
(1) Tweeter de diseño exclusivo
Dimensiones: 587 L x 641 A x 470 P mm
Peso: 25,4 kgs.
•golight junior™
Capacidad de potencia: 400 watios RMS
Impedancia: 8 ohmios
Respuesta de frecuencia y SPL:
105 dB SPL @ 1W1M (–3dB @ 45 Hz y 15 kHz)
Altavoces instalados:
(2) Cabezales SWR® de 10" con diseño exclusivo
(1) Tweeter de diseño exclusivo
Dimensiones: 587 L x 431 A x 419 P mm
Peso: 17,2 kgs.
•Marcus Miller golight™ 4x10
Capacidad de potencia: 800 watios RMS
Impedancia: 4 ohmios
Respuesta de frecuencia y SPL:
105 dB SPL @ 1W1M (–3dB @ 55 Hz y 15 kHz)
Altavoces instalados:
(4) Cabezales SWR® de 10" con diseño exclusivo
(1) Tweeter de diseño exclusivo
Dimensiones: 587 L x 592 A x 470 P mm
Peso: 25 kgs.

Enceintes golight™
Enceintes golight™
swramps.com
swramps.com
8
8
Merci d'avoir choisi cette enceinte basse SWR® golight™ !
La tradition d'innovation et d'excellence de SWR commença en 1984,
lorsque le fondateur de la société Steve W. Rabe créa un concept
totalement nouveau d'amplification de la guitare basse. Répondant aux
conseils et suggestions des meilleurs bassistes de studio de Los Angeles
qui souhaitaient disposer sur scène du même son qu'en studio, Steve Rabe
créa une gamme complète de systèmes pour guitare basse haute fidélité
permettant aux bassistes de régler avec précision le son qu'ils souhaitaient
utiliser avec la précision d'une console de mixage de studio. Le “son SWR”
était né.
Lorsque la première Goliath™ 4 x 10 fut dévoilée en 1987, le choc fut total.
À l'époque, tout le monde pensait que les haut-parleurs de 10 pouces
(25 cm) étaient trop petits pour reproduire les basses fréquences, et les
Tweeters ne trouvaient leur place que dans les enceintes de sonorisation.
Cette associationinhabituellecorrespondait exactementàcequ'attendaient
les bassistes et les enceintes Goliath devinrent alors la norme sur toutes les
scènes et dans tous les studios de la planète. Les enceintes Goliath restent
la référence et sont les enceintes basse les plus imitées au monde.
Aujourd'hui, en 2009, la société SWR est fière de présenter la gamme
d'enceintes pour basse golight. Ces enceintes haute qualité et légères
sont le produit de recherches considérables menant à l'évaluation des
modèles de la gamme Goliath et au remplacement systématique des
éléments d'origine par des équivalents hautes performances de faible
poids. Ainsi est née la gamme golight. Les haut-parleurs au néodyme
furent développés en même temps que les enceintes Goliath (version IV),
présentées en 2007, et ont été conçus pour offrir les mêmes performances
sonores. Le bois d'Okumé utilisé pour la construction des baffles nous a
impressionné autant par sa sonorité plaisante et sa fiabilité que par le gain
en poids qu'il permet. Même les grilles et les poignées sont en aluminium
pour réduire le poids sans détériorer la qualité sonore ou la fiabilité des
enceintes.
Nous sommes également fiers d'avoir pu travailler avec Marcus Miller
dans le développement de la première enceinte basse SWR conçue avec
l'assistance d'un artiste. L'enceinte basse Marcus Miller golight
est une enceinte close unique à 4 x 10 haut-parleurs conçue pour offrir une
réponse précise, avec du punch dans les médiums, telle que le souhaite
Marcus. L'enceinte MM golight utilise des haut-parleurs spéciaux au
néodyme optimisés pour l'acoustique du baffle clos, qui offrent le son SWR
super clair recherché par Marcus.
Nous savons que vous allez adorer ces enceintes golight, et encore
merci de choisir SWR pour passer à “la vitesse supérieure”.
INFORMATIONS IMPORTANTES
• Connectez UN SEUL amplificateur à chaque enceinte ou groupe
d'enceintes. La connexion de deux amplificateurs à une même
charge peut endommager vos équipements.
• NE PAS connecter des enceintes dont l'impédance totale
est inférieure à l'impédance minimum de l'amplificateur ; ceci
pourrait endommager vos équipements. Lisez la section Guide sur
l'impédance.
• DE PAS connecter des enceintes dont la puissance admissible est
inférieure à celle de l'amplificateur ; ceci pourrait endommager vos
équipements.
• Placez TOUJOURS l'amplificateur HORS TENSION avant de
connecter/déconnecter une enceinte.
• Utilisez UNIQUEMENT des câbles de haut-parleurs non blindés de 1,5
mm2 ou de section supérieure. Les câbles blindés pour instruments
peuvent limiter la puissance délivrée aux enceintes et le câble peut
surchauffer.
• SWR RECOMMANDE le retrait des roulettes de l'enceinte basse lors
de son utilisation pour étendre la réponse dans le bas du spectre
en couplant l'enceinte avec le sol.
GUIDE SUR LES IMPÉDANCES
Utilisez les valeurs d'impédance et de puissance indiquées sur
l'amplificateur et les enceintes pour déterminer si l'association de
vos enceintes convient à votre amplificateur. REMARQUE : Toutes les
enceintes SWR® (et de nombreuses autres), se connectent en parallèle
(et NON en série) les unes aux autres. Par conséquent, ce Guide ne
s'applique qu'aux enceintes configurées
en parallèle.
Cette illustration vous donne
l'impédance totale de plusieurs
configurations d'enceintes connectées
en parallèle. De façon idéale, connectez
votre amplificateur à des enceintes
dont l'impédance totale correspond à
l'impédance minimale de l'amplificateur.
L'utilisation d'une impédance de
charge inférieure à celle indiquée sur
l'ampli peut entraîner des dommages.
L'utilisation d'une impédance supérieure
à celle recommandée réduit la puissance
de sortie maximale de l'amplificateur.
Notez que vous pouvez obtenir la même
impédance résultante avec différentes
combinaisons d'enceintes. Si chaque
enceinte d'un groupe possède la même impédance, chaque enceinte
reçoit la même puissance de l'amplificateur. Ceci dit si les impédances
ne sont pas toutes les mêmes, l'enceinte dont l'impédance est la plus
faible reçoit le plus de puissance. Par exemple si vous connectez des
enceintes de 4 Ωet de 8 Ω, l'enceinte de 4 Ωreçoit une puissance
deux fois supérieure à celle de l'enceinte de 8 Ω. Prenez ce facteur
en considération lorsque vous organisez vos groupes d'enceintes et
lorsque vous calculez la puissance admissible.
Mise en œuvre et utilisation
Mise en œuvre et utilisation

Enceintes golight™
Enceintes golight™
swramps.com
swramps.com
9
9
PLAQUE DE RÉGLAGE
golight™ 1x15
golight™(modèles 4 Ωet 8 Ω)
golight junior™
Marcus Miller golight™ 4x10
Les enceintes golight sont équipées de connecteurs d'entrées en Jacks
6,35 mm et Speakon®. Il est préférable d'utiliser les connecteurs Speakon® du
fait de leur supériorité en termes de rendement de transfert de puissance. De
plus, la fiche possède une fonction de verrouillage très professionnelle. Toutes
les entrées et sorties sont connectées en parallèle.
A. NIVEAU DE TWEETER À COMPRESSION —Détermine le niveau du
Tweeter à compression de COUPÉ ("∞" = atténuation infinie), à niveau
maximum ("0" = atténuation nulle). Il est recommandé de commencer
avec une valeur de -4dB, comme indiqué, et de régler selon vos besoins.
REMARQUE : Les écrêtages (distorsion) de l'amplificateur sont toujours
accentués par le Tweeter. Réduisez le volume général de sortie de votre
ampli pour réduire l'écrêtage.
Un filtre passif interne sépare les fréquences distribuées aux haut-
parleurs. Les fréquences supérieures à 5kHz sont affectées au Tweeter. Les
fréquences inférieures à 5kHz sont transmises aux autres haut-parleurs.
FUSIBLE : Le Tweeter est protégé contre les surcharges accidentèles par
un fusible situé derrière la plaque de réglage. Si le Tweeter ces se de
fonctionner, retirez les quatre vis de la plaque de réglage. Retirez la plaque
avec soin, puis utilisez un petit tournevis pour extraire le fusible à fusion
rapide de 3Ampères de son support à ressort. Remplacez le fusible par
un autre de mêmes carcatéristiques physiques et électriques, et installez à
nouveau la plaque de réglage.
B. ENTRÉE JACK 6,35 mm —Connectez la sortie haut-parleur de votre ampli
(ou la sortie d'une autre enceinte) à cette entrée.
C. SORTIE JACK 6,35 mm —Connectez cette sortie à une autre enceinte
lorsque vous groupez les enceintes en parallèle.
D. ENTRÉE SPEAKON —Connectez la sortie haut-parleur de votre ampli (ou
la sortie d'une autre enceinte) à cette entrée.
E. SORTIE SPEAKON —Connectez cette sortie à une autre enceinte lorsque
vous groupez les enceintes en parallèle.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
•golight™ 1x15
Puissance admissible : 350 Watts efficace
Impédance : 8 Ohms
Réponse en fréquence et niveau SPL :
102 dB SPL à 1 W/1 m (–3 dB à 45 Hz et 15 kHz)
Haut-parleurs :
1 HP SWR®spécial de 15 pouces (38 cm)
1 Tweeter de conception spéciale
Dimensions : 587 (l) x 514 (h) x 470 (p) mm
Poids : 20,4 kg
•golight™
Puissance admissible : 800 Watts efficace
Impédance : 4 ou 8 Ohms selon le modèle
Réponse en fréquence et niveau SPL :
105dB SPL @ 1W1M (–3dB @ 40Hz and 15kHz)
Haut-parleurs :
4 HP SWR®spéciaux de 10 pouces (25 cm)
1 Tweeter de conception spéciale
Dimensions : 587 (l) x 641 (h) x 470 (p) mm
Poids : 25,4 kg
•golight junior™
Puissance admissible : 400 Watts efficace
Impédance : 8 Ohms
Réponse en fréquence et niveau SPL :
105dB SPL @ 1W1M (–3dB @ 45Hz and 15kHz)
Haut-parleurs :
2 HP SWR®spéciaux de 10 pouces (25 cm)
1 Tweeter de conception spéciale
Dimensions : 587 (l) x 431 (h) x 419 (p) mm
Poids : 17,2 kg
•golight™ Marcus Miller 4x10
Puissance admissible : 800 Watts efficace
Impédance : 4 Ohms
Réponse en fréquence et niveau SPL :
105dB SPL @ 1W1M (–3dB @ 55Hz and 15kHz)
Haut-parleurs :
4 HP SWR®spéciaux de 10 pouces (25 cm)
1 Tweeter de conception spéciale
Dimensions : 587 (l) x 592 (h) x 470 (p) mm
Poids : 25 kg

golight™ series
golight™ ser ies
swramps.com
swramps.com
10
10
Congratulazioni per aver scelto il cabinet per basso golight™ SWR®!
La tradizione di innovazione ed eccellenza legata al marchio SWR ha inizio
nel 1984, quando il suo fondatore Steve W. Rabe sviluppò un sistema di
amplificazione per basso di concezione totalmente nuova. In risposta ai
consigli e ai suggerimenti giunti dai migliori bassisti che operavano in quel
periodo negli studi di registrazione di Los Angeles (i quali desideravano un
suono che dal vivo potesse risultare quanto più possibile simile a quello
ascoltabile nei monitor in studio), Rabe sviluppò un sistema full-range ad alta
fedeltà che consentiva di ottenere qualsiasi sonorità, con l'accuratezza di una
mixing consolle da studio. Nacque così il mitico “SWR Sound”.
Quando fu presentato nel 1987, il primo cabinet Goliath™ 4x10 rappresentò un
distacco radicale da tutto ciò che all'epoca era la norma. I driver da 10" erano
considerati troppo piccoli per poter riprodurre le basse frequenze in modo
adeguato, mentre i tweeter si ritenevano utili solo nei cabinet full-range PA.
Ma questa combinazione si rivelò essere esattamente ciò che tanti bassisti
stavano cercando; fu così che i cabinet Goliath sono divenuti onnipresenti nei
palchi e negli studi di registrazione in ogni parte del mondo. Con un design
divenuto uno standard del settore, Goliath è uno dei cabinet per basso più
imitati nella storia.
Oggi, nel 2009, SWR è orgogliosa di presentare la serie di cabinet per basso
golight. Caratterizzati da un'elevata qualità e da strutture leggere ma
robuste, questi cabinet rappresentano il risultato di un incessante processo
in cui ogni componente della nostra Serie Goliath è stata valutata e, ove
possibile, una nuova componente leggera e dalle prestazioni elevate è
stata selezionata per essere adottata nei nuovi cabinet golight. Gli
altoparlanti al neodimio sono stati sviluppati durante le stesse impegnative
sessioni in cui gli altoparlanti dei cabinet Goliath (Serie IV) presentati nel
2007, sono stati testati e prodotti; ciò significa che questi altoparlanti sono
stati specificatamente adattati per uguagliarne il più possibile il suono e la
caratteristica di potenza applicabile. Il legno Okume usato per i cabinet ci ha
impressionato sia per il suono e la robustezza, sia per la significativa differenza
di peso. Anche la griglia e le manopole sono realizzate in alluminio, in modo
da ridurre al minimo il peso senza sacrificare il suono e la durabilità.
Inoltre, siamo fieri di aver lavorato intensamente col grande
Marcus Miller nello sviluppo del primo modello di cabinet per basso
SWR versione Artist. Il Marcus Miller golight è un esclusivo
cabinet 4x10 ‘sigillato’, creato per restituire la tipica risposta incisiva e
compatta delle frequenze medie - una delle preferite da Marcus.
Il cabinet MM golight adotta degli altoparlanti al neodimio progettati
specificatamente per trarre vantaggio dall'esclusiva acustica fornita dal
cabinet sigillato, per restituire la chiarezza cristallina del suono SWR firmato
Marcus Miller.
Siamo certi che il nuovo cabinet golight farà la tua felicità per molti anni a
venire. Grazie per aver scelto SWR.
IMPORTANTI INFORMAZIONI
• Collegare SOLO un amplificatore al tuo/tuoi cabinet per basso.
Il collegamento delle uscite di due amplificatori potrebbe
danneggiare la tua strumentazione.
• Per prevenire eventuali danni alle tue apparecchiature, NON
collegare altoparlanti con un carico d’impedenza totale inferiore
al valore d'impedenza minimo dell'amplificatore. Consulta le Linee
guida sull'impedenza.
• Onde prevenire eventuali danni, NON collegare altoparlanti
caratterizzati da una capacità di potenza applicabile inferiore alla
potenza in uscita dell’amplificatore
• Prima di connettere o disconnettere gli altoparlanti, disattivare
SEMPRE ogni apparecchiatura che compone il sistema.
• Per il collegamento degli altoparlanti, usare UNICAMENTE cavi
non-schermati per diffusori, con sezione da 1mm o superiore
(1,3mm o 1,6mm). I normali cavi schermati per strumenti possono
limitare la potenza erogata e il cavo stesso potrebbe surriscaldarsi.
• Durante le performance, SWR RACCOMMANDA di rimuovere
qualsiasi rotella dedicata alla movimentazione del cabinet, in
modo da estendere la risposta delle basse frequenze che si
verifica grazie alla maggiore vicinanza e al contatto del cabinet al
pavimento.
LINEE GUIDA SULL'IMPEDENZA
Fare riferimento ai valori d'impedenza riportati nell’amplificatore e
negli altoparlanti per determinare se una particolare combinazione
di diffusori risulti essere adeguata. NOTA: Tutti i cabinet per basso
SWR® (e molti altri) sono cablati in parallelo, NON in serie; quindi,
queste linee guida sull’impedenza sono valide solo per gli altoparlanti
collegati in parallelo.
Questa illustrazione mostra il carico
d’impedenza totale nell'ambito di varie
combinazioni di altoparlanti collegati in
parallelo. L'ideale carico d’impedenza
totale deve essere uguale al valore
d’impedenzaminimodell’amplificatore
collegato. Operando con
un’impedenza inferiore a quella
minima dell’amplificatore si rischia di
surriscaldare quest’ultimo e di causare
dei danni, mentre un’impedenza
superiore, sebbene sicura, genera una
riduzione della massima potenza in
uscita dell’amplificatore.
È bene notare che, combinando
altoparlanti diversi, è comunque
possibile ottenere il carico d’impedenza
totale. Se l’impedenza è uguale in ciascun altoparlante, questi
riceveranno la stessa quantità di potenza dall’amplificatore; invece, se
ogni altoparlante possiede un’impedenza differente, quello col valore
d’impedenza più basso riceverà più potenza. Ad esempio, collegando in
gruppo un altoparlante da 4Ωe uno da8Ω, l'altoparlante da 4Ωassorbirà
il doppio della quantità di potenza che assorbirà quello da 8Ω. Quindi,
in fase di collegamento e posizionamento dei cabinet, per calcolare la
potenza necessaria occorre tenere conto di tali considerazioni.
Configurazione e Operazioni
Configurazione e Operazioni

golight™ series
golight™ ser ies
swramps.com
swramps.com
11
11
PANNELLO INGRESSO
golight™ 1x15
golight™(modelli a 4Ωe 8Ω)
golight junior™
Marcus Miller golight™ 4x10
I cabinet golight dispongono di ingressi con entrambi i connettori jack da 1/4" e
Speakon®, per garantire flessibilità durante la connessione. Quando possibile,
consigliamo di utilizzare la connessione Speakon® per beneficiare della mag-
giore efficienza nel trasferimento del segnale di potenza, oltre alla possibilità di
bloccaggio dei connettori. Tutte le connessioni sono cablate in parallelo.
A. CONTROLLO TWEETER ATTENUATOR—Usa questa manopola
per regolare il livello di volume del tweeter per le alte frequenze - da
completamente DISATTIVATO ("∞" = attenuazione infinita) al massimo
livello d'uscita ("0" = attenuazione zero). Il valore di regolazione iniziale
raccomandato è -4dB (come da figura), dal quale è possibile iniziare ad
impostare la manopola in base alle esigenze. NOTA: Ogni clipping generato
dall'amplificatore (distorsione) sarà sempre accentuato dal tweeter;
diminuire il volume Master dell'amplificatore per ridurre il clipping.
Un crossover interno (passivo) divide il segnale, inviando le frequenze
superiori a 5kHz al tweeter e quelle inferiori a 5kHz ai driver.
FUSIBILE: Il tweeter dispone di un fusibile collocato posteriormente al
blocco-ingresso, utile come protezione da sovraccarichi accidentali. Se il
tweeter cessa di funzionare, rimuovi le quattro viti che fissano il blocco-
ingresso al pannello posteriore del cabinet. Prestando attenzione, fai
fuoriuscire delicatamente il blocco ed estrai il fusibile (di tipo rapido/fast-
blow a 3ampere) dal porta-fusibile a molla, facendo leva con un piccolo
cacciavite. Sostituisci il fusibile con un altro dello stesso tipo e valore,
quindi re-inserisci il blocco-ingresso.
B. INGRESSO JACK DA 1/4"—Collega questo ingresso alle uscite Speaker del
tuo amplificatore (o all'uscita di un altro cabinet).
C. USCITA JACK DA 1/4"—Concatenando tra loro diversi cabinet, usa questa
uscita per collegarla all'ingresso di un altro cabinet.
D. INGRESSO SPEAKON—Collega questo ingresso alle uscite Speaker del
tuo amplificatore (o all'uscita di un altro cabinet).
E. USCITA SPEAKON—Concatenando tra loro diversi cabinet, usa questa
uscita per collegarla all'ingresso di un altro cabinet.
SPECIFICHE
•golight™1x15
Potenza applicabile: 350 watt RMS
Impedenza: 8 ohm
Risposta in frequenza e SPL:
102dB SPL @ 1W1M (–3dB @ 45Hz e 15kHz)
Altoparlanti:
(1) Driver SWR®da 15" Custom Designed
(1) Tweeter Custom Designed
Dimensioni: 587 mm L x 514 mm A x 470 mm P
Peso: 20,4 kg
•golight™
Potenza applicabile: 800 watt RMS
Impedenza: modelli a 4 o 8 ohm
Risposta in frequenza e SPL:
105dB SPL @ 1W1M (–3dB @ 40Hz e 15kHz)
Altoparlanti:
(4) Driver SWR®da 10" Custom Designed
(1) Tweeter Custom Designed
Dimensioni: 587 mmL x 641 mm A x 470 mm P
Peso: 25,4 kg
•golight junior™
Potenza applicabile: 400 watt RMS
Impedenza: 8 ohm
Risposta in frequenza e SPL:
105dB SPL @ 1W1M (–3dB @ 45Hz e 15kHz)
Altoparlanti:
(2) Driver SWR®da 10" Custom Designed
(1) Tweeter Custom Designed
Dimensioni: 587 mm L x 432 mm A x 419 mm P
Peso: 17,2 kg
•Marcus Miller golight™ 4x10
Potenza applicabile: 800 watt RMS
Impedenza: 4 ohm
Risposta in frequenza e SPL:
105dB SPL @ 1W1M (–3dB @ 55Hz e 15kHz)
Altoparlanti:
(4) Driver SWR®da 10" Custom Designed
(1) Tweeter Custom Designed
Dimensioni: 587 mm L x 592 mm A x 470 mm P
Peso: 25 kg

golight™ series
golight™ ser ies
swramps.com
swramps.com
12
12
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf einer SWR® golight™ Bassbox!
Die SWR Tradition der Innovation und Spitzenleistung begann 1984,
als Firmengründer Steve W. Rabe ein völlig neues Konzept der Bass-
instrumentenverstärkung entwickelte. Als Reaktion auf die Rat- und
Vorschläge der aktuell besten Studiobassisten von L.A., die sich live
einen genauso großartigen Sound wünschten, wie sie ihn von den
Studiomonitoren gewohnt waren, entwickelte Rabe ein breitbandiges
HiFi-Basssystem, mit dem Musiker jeden gewünschten Klang mit der
Präzision eines Studiomischpults einstellen konnten. Und dies war die
Geburtsstunde des “SWR Sounds”.
Als 1987 die erste Goliath™ 4x10 Box vorgestellt wurde, war dies eine
radikale Abkehr von der Norm. 10-Zoll Treiber hielt man für zu klein,
um Bassfrequenzen angemessen reproduzieren zu können, und ein
Tweeter Horn hielt man nur in breitbandigen PA-Boxen für nützlich. Aber
diese Kombination was genau das, wonach viele Bassisten schon lange
gesucht hatten und Goliath-Boxen tauchten weltweit immer häufiger
auf Bühnen und in Studios auf. Das originale Goliath Design wurde zum
Branchenstandard und ist bis heute eine der am häufigsten imitierten
Bassboxen aller Zeiten geblieben.
Jetzt, in 2009, stellt SWR voller Stolz seinegolight Serie an Bassboxen vor.
Diese hochwertigen, leichten Boxen sind das Ergebnis eines akribischen
Prozesses,indemjedeKomponenteunsererGoliath-SerieaufdenPrüfstand
kam und, falls möglich, eine neue, leichtere Hochleistungskomponente
für den Einsatz in den golight Boxen gewählt wurde. Die Neodym-
Lautsprecher wurden während der gleichen aufwändigen Testsitzungen
entwickelt, die auch die 2007 vorgestellten Goliath (Series IV) Lautsprecher
hervorbrachten, und sind speziell so abgestimmt, dass sie derem Klang
und derer Belastbarkeit entsprechen. Das für die Gehäuse verwendete
Okumé-Holz beeindruckte uns nicht nur durch seinen angenehmen
Klang und seine hohe Strapazierfähigkeit, sondern auch durch den
großen Gewichtsunterschied. Sogar die Schutzgitter und Griffe sind aus
Aluminium hergestellt, um das Gewicht möglichst weit zu reduzieren,
ohne Einbußen an Klang und Haltbarkeit in Kauf zu nehmen.
Wir sind zudem auf unsere ausgedehnte Zusammenarbeit mit Marcus Miller
sehr stolz, mit dem wir die erste SWR Artist Model Bassbox entwickelten.
Die Marcus Miller golight ist eine neuartige ‘versiegelte’ 4x10
Box mit einer kompakten, druckvollen Mittenansprache, wie sie Marcus
bevorzugt. Die MM golight ist mit speziellen Neodym-Lautsprechern
bestückt, die die einzigartige Akustik eines versiegelten Gehäuses optimal
nutzen und einen kristallklaren, auf Marcus Miller zugeschnittenen SWR
Sound liefern.
Wir sind überzeugt, dass Sie Ihre neue golight Box über Jahre hinaus
genießen werden und danken Ihnen nochmals, dass Sie zu SWR
"aufgestiegen" sind.
WICHTIGE INFORMATIONEN
• Schließen Sie NUR EINEN Verstärker an Ihre Bassbox(en) an. Zwei
zusammengeschlossene Verstärkerausgänge können Ihre Anlage
beschädigen.
• Schließen Sie KEINE Boxen an, deren Gesamtimpedanz unter dem
Mindestnennwert Ihres Verstärkers liegt, um eine Beschädigung
Ihrer Anlage zu vermeiden. Siehe Impedanzrichtlinien.
• Schließen Sie KEINE Boxen an, deren Gesamtbelastbarkeit unter
der Ausgangsleistung Ihres Verstärkers liegt, um eine Beschädigung
Ihrer Anlage zu vermeiden.
• Schalten Sie Ihr System IMMER AUS, bevor Sie Boxenanschlüsse
herstellen oder trennen.
• Benutzen Sie für Boxenverbindungen NUR unabgeschirmte
Kabel der Stärke 1,02 mm oder dicker (z. B. 1,29 oder 1,63
mm). Abgeschirmte Instrumentenkabel begrenzen die an die
Lautsprecher abgegebene Leistung und können überhitzen.
• SWR EMPFIEHLT, während der Darbietung alle Rollen von den
Bassboxen zu entfernen, um Gehäuse und Fußboden enger zu
koppeln und dadurch den Bassfrequenzgang zu erweitern.
IMPEDANZRICHTLINIEN
Entscheiden Sie anhand der Impedanznennwerte von Amp und
Boxen, ob eine bestimmte Boxenkombination für Ihren Verstärker
geeignet ist. HINWEIS: Alle SWR® Bassboxen (und die meisten
anderen) sind parallel (nicht seriell) verdrahtet. Daher gelten diese
Impedanzrichtlinien nur für parallele Boxenverbindungen.
Hier sehen Sie die Gesamtimpedanz-
werte für verschiedene Kombinationen
von parallel angeschlossenen Boxen.
Im Idealfall sollte die Gesamtimpedanz
IhrerBoxenmitdem Mindestimpedanz-
Nennwert Ihres Amps übereinstimmen.
Der Betrieb unter dem Mindest-
impedanz-Nennwert kann den Amp
schnell überhitzen und Schäden
verursachen. Der Betrieb über dem
Mindestimpedanz-Nennwert ver-
ringert andererseits die maximale
Ausgangsleistung des Verstärkers.
Beachten Sie bitte, dass unterschied-
liche Kombinationen von Boxenimpe-
danzen die gleiche Gesamtimpedanz
aufweisen können. Haben die Boxen
einer Gruppe die gleiche Impedanz,
erhalten sie die gleiche Leistung vom Amp. Allerdings: Bei ungleichen
Einzelimpedanzen erhalten Boxen mit der niedrigsten Impedanz die
meiste Leistung. Beispiel: Wenn Sie eine 4Ω- und eine 8Ω-Box in einer
Gruppe anschließen, zieht die 4Ω-Box die doppelte Leistung und ist
wahrscheinlich lauter als die 8-Ohm-Box. Dies sollten Sie berücksich-
tigen, wenn Sie die Belastbarkeiten berechnen und Ihre Bassboxen
aufstellen.
Einrichtung und Bedienung
Einrichtung und Bedienung

golight™ series
golight™ ser ies
swramps.com
swramps.com
13
13
EINGANGSFELD
golight™ 1x15
golight™ (4Ωund 8ΩModelle)
golight junior™
Marcus Miller golight™ 4x10
golight-Boxen verfügen über 1/4" Klinken- und Speakon®-Buchsen, damit
Sie Ihre Boxen flexibel anschließen können. Verwenden Sie möglichst immer
die Speakon®-Buchsen, um die Vorteile ihrer überragenden Effizienz bei der
Spannungsübertragung und ihr sicheres Verriegelungssystem zu nutzen. Alle
Buchsen sind parallel verdrahtet.
A. TWEETER-BEDÄMPFUNGSREGLER —Mit diesem Regler stellen Sie den
Lautstärkepegel des Höhen-Tweeters im Bereich AUS ("∞" = unendliche
Bedämpfung) bis maximale Ausgangsleistung ("0" = keine Bedämpfung)
ein. Die empfohlene Ausgangsposition ist -4dB (siehe Abb.), die Sie nach
Belieben verändern können. HINWEIS: Alle auftretenden Übersteuerungen
des Verstärkers (Verzerrung) werden vom Tweeter betont. Drehen Sie den
Master Volume-Regler Ihres Amps zurück, um das Clipping zu verringern.
Ein internes (passives) Crossover trennt das Signal auf und leitet Frequenzen
über 5kHz zum Tweeter und Frequenzen unter 5kHz zu den Treibern.
SICHERUNG: Der Tweeter ist vor versehentlicher Überlastung durch eine
Sicherung auf der Rückseite der Eingangsbaugruppe geschützt. Wenn
der Tweeter nicht mehr funktioniert, entfernen Sie die vier Schrauben,
mit denen die Eingangsbaugruppe an der Boxenrückseite befestigt
ist. Nehmen Sie die Baugruppe vorsichtig heraus und heben Sie die
3Ampère Flinksicherung mit einem kleinen Schraubenzieher aus der
Spannbügel-Sicherungshalterung heraus. Ersetzen Sie die Sicherung
durch eine Sicherung gleicher Größe und gleichen Typs und bauen Sie die
Eingangsbaugruppe wieder ein.
B. 1/4" KLINKENEINGANG —Verbinden Sie die Buchse mit dem Boxen-
ausgang Ihres Verstärkers (oder dem Ausgang einer anderen Box).
C. 1/4" KLINKENAUSGANG —Verbinden Sie die Buchse mit einer anderen
Box, um mehrere Boxen zu koppeln.
D. SPEAKON-EINGANG—Verbinden Sie die Buchse mit dem Boxenausgang
Ihres Verstärkers (oder dem Ausgang einer anderen Box).
E. SPEAKON-AUSGANG—Verbinden Sie die Buchse mit einer anderen Box,
um mehrere Boxen zu koppeln.
TECHNISCHE DATEN
•golight™ 1x15
Belastbarkeit: 350 Watt RMS
Impedanz: 8 Ohm
Frequenzgang & Schalldruckpegel:
102dB SPL @ 1W1M (–3dB @ 45Hz und 15kHz)
Lautsprecherbestückung:
(1) 15" SWR®Spezialtreiber
(1) Spezial-Tweeter
Abmessungen: 58,75B x 51,45H x 47T cm
Gewicht: 20,5 kg
•golight™
Belastbarkeit: 800 Watt RMS
Impedanz: 4 oder 8 Ohm Modelle
Frequenzgang & Schalldruckpegel:
105dB SPL @ 1W1M (–3dB @ 40Hz und 15kHz)
Lautsprecherbestückung:
(4) 10" SWR®Spezialtreiber
(1) Spezial-Tweeter
Abmessungen: 58,75B x 64,13H x 47T cm
Gewicht: 25,5 kg
•golight junior™
Belastbarkeit: 400 Watt RMS
Impedanz: 8 Ohm
Frequenzgang & Schalldruckpegel:
105dB SPL @ 1W1M (–3dB @ 45Hz und 15kHz)
Lautsprecherbestückung:
(2) 10" SWR®Spezialtreiber
(1) Spezial-Tweeter
Abmessungen: 58,75B x 43,18H x 41,91T cm
Gewicht: 17,2 kg
•Marcus Miller golight™ 4x10
Belastbarkeit: 800 Watt RMS
Impedanz: 4 Ohm
Frequenzgang & Schalldruckpegel:
105dB SPL @ 1W1M (–3dB @ 55Hz und 15kHz)
Lautsprecherbestückung:
(4) 10" SWR®Spezialtreiber
(1) Spezial-Tweeter
Abmessungen: 58,75B x 59,20H x 47T cm
Gewicht: 25 kg

golight™ series
golight™ ser ies
swramps.com
swramps.com
14
14
Parabéns pela sua aquisição de uma caixa acústica golight™ SWR®
para baixo!
A tradição SWR de inovação e excelência começou em 1984, quando o
fundador Steve W. Rabe desenvolveu um conceito completamente novo
de amplificação de baixo. Na época, seguindo sugestões de baixistas
que queriam que o som ao vivo se parecesse com o que eles ouviam nos
monitores de playback dos estúdios, Rabe desenvolveu um sistema de
baixo completo e de alta fidelidade que permitia aos músicos tocar no tom
que quisessem, com a exatidão de um console de mixagem de estúdio. Foi
assim que o “som SWR” nasceu.
A primeira caixa Goliath™ 4x10 foi apresentada em 1987. Na época, ela foi
considerada uma exceção à regra, uma vez que drivers de dez polegadas
eram considerados muito pequenos para reproduzir adequadamente
freqüências de baixos; e cornetas tweeter eram somente consideradas
úteis em gabinetes completos de PA. Esta combinação era exatamente o
que muitos baixistas estavam procurando, e as caixas Goliath se tornaram
cada vez mais vistas em palcos e estúdios ao redor do mundo. O design
original da caixa Goliath se tornou um modelo para a indústria e continua
sendo, até hoje, uma das caixas para baixo mais imitadas na história.
Agora, em 2009, a SWR está orgulhosa de apresentar a série golight de
caixas para baixo. Estas caixas que são, apesar de leves, de alta qualidade,
resultaram de um processo meticuloso no qual cada componente da
nossa série Goliath foi testado e, quando possível, substituído por um
novo componente mais leve e de alta-performance para ser usado na série
de caixas golight. Os alto-falantes de neodímio foram desenvolvidos
durante as mesmas sessões extensivas de testes que produziram as
caixas Goliath (Série IV) apresentadas em 2007, e correspondem ao seu
tom e capacidade de força. A madeira Okume usada nos gabinetes nos
impressionou tanto por seu timbre agradável quanto por sua durabilidade
e significante diferença de peso. Até mesmo as grades e alças são
produzidas em alumínio a fim de se reduzir o peso o máximo possível sem
sacrificar o timbre ou a durabilidade.
Nós também nos orgulhamos de ter trabalhado extensivamente com
Marcus Miller para desenvolver a primeira caixa acústica SWR para baixo
de modelo artístico. O golight Marcus Miller é um gabinete
singular selado de 4X10 construído para transmitir uma resposta marcante
de frequencia média, da qual Marcus tanto gosta. O golight MM usa
alto-falantes de neodímio, a fim de se aproveitar da acústica singular do
gabinete selado e produzir um som claro e cristalino, feito por Marcus
Miller e característico da SWR.
Temos certeza de que você irá tirar proveito de sua nova caixa golight
por muitos anos. E muito obrigado por escolher uma SWR.
INFORMAÇÕES IMPORTANTES
•SOMENTE conecte um amplificador à sua caixa acústica. Duas
saídas de amplificadores ligadas simultaneamente podem
danificar seu equipamento.
• NÃO conecte alto-falantes com carga de impedância abaixo das
especificações mínimas de seu amplificador para prevenir danos
ao seu equipamento. Veja Recomendações de Impedância.
• NÃO conecte alto-falantes com capacidade total de potência
abaixo das especificações de saída de potência do seu
• SEMPRE desligue seu sistema antes de conectar ou desconectar
alto-falantes.
• SOMENTE use cabos desprotegidos de alto-falantes de calibre
18 ou maior (tais como calibre 16 ou 14) para conexões de alto-
falante. Cabos protegidos de instrumentos poderão limitar a
potência enviada aos alto-falantes e, também, superaquecer.
• SWR RECOMENDA remover os rodízios da caixa enquanto esta
estiver em funcionamento, a fim de estender a resposta de graves,
já que a caixa estará mais próxima do chão.
RECOMENDAÇÕES DE IMPEDÂNCIA
Use as especificações de impedância de seu amplificador para
certificar-se que uma determinada combinação de alto-falantes é
apropriada para seu amplificador. NOTA: Todas as caixas acústicas
SWR, assim como a maioria das outras, serão conectadas em paralelo
(NÃO em série). Portanto, estas recomendações se aplicam somente a
configurações de caixas acústicas em paralelo.
A ilustração mostra o total de
impedância para várias combinações
de alto-falantes conectados em
paralelo. A carga de impedância
ideal para alto-falantes é igual às
especificaçõesmínimasdeimpedância
de seu amplificador. Ao operar
abaixo das especificações mínimas de
impedância de seu amplificador, você
poderá causar superaquecimento
e danos ao seu amplificador. Já a
operação acima das especificações
mínimas de impedância de seu
amplificador reduzirá a saída máxima
de potência de seu amplificador.
Note que o mesmo total de
impedância pode ser obtido através
de diferentes combinações de alto-
falantes. Se cada alto-falante em um
grupo possui a mesma impedância, cada alto-falante irá, portanto,
receber a mesma quantidade de potência do seu amplificador.
Porém se as impedâncias não forem as mesmas, os alto-falantes de
menor impedância receberão mais potência. Por exemplo, se forem
conectados um alto-falante de 4 ohms e um outro de 8 ohms, o de 4
ohms receberá o dobro de potência e seu som ficará mais alto que o
de 8 ohms. Leve isto em consideração ao calcular as capacidades de
potência e quando for posicionar suas caixas acústicas.
Configuração e Manuseio
Configuração e Manuseio

golight™ series
golight™ ser ies
swramps.com
swramps.com
15
15
PAINEL DE ENTRADA
golight™ 1x15
golight™(Modelos de 4Ωe 8Ω)
golight junior™
Marcus Miller golight™ 4x10
As caixas golight oferecem conectores fêmeas ¼” e Speakon para possibilitar
maior flexibilidade para suas conexões de alto-falantes. Uses os conectores
Speakon sempre que possível para usufruir de sua eficiência superior de trans-
ferência de potência e de seus travadores de conexão. Todos os conectores
fêmeas são ligados em paralelo.
A. TWEETER LEVEL CONTROL—Ajusta o nível do volume do tweeter de
alta-frequência desde o OFF ("∞" = atenuação infinito), até a saída
máxima ("0" = atenuação zero). A posição de partida recomendada é a
de -4dB, como indicado, então ajuste como desejar. NOTA: Todo clipping
(distorção) do amplificador que ocorrer será acentuado pelo tweeter.
Diminua o volume principal do seu amplificador para reduzir o clipping.
Um crossover (passivo) interno divide o sinal, emitindo freqüências
acima de 5kHz ao tweeter e freqüências abaixo de 5kHz aos drivers.
FUSÍVEL: O tweeter é protegido contra cargas excessivas acidentais por
um fusível de proteção que fica na parta traseira. No caso do tweeter
parar de funcionar, remova os quatro parafusos que prendem o painel
de entradas para a caixa traseira. Remova-a cuidadosamente e, então,
use uma chave de fenda pequena para remover o fusível. Substitua-o
por outro fusível de mesmo tipo e tamanho, então reinstale o painel de
entradas.
B. 1/4" PHONE INPUT—Conecte à saída do alto-falante de seu amplificador
ou de qualquer outro alto-falante.
C. 1/4" PHONE OUTPUT—Conecte a outro alto-falante ao ligar várias caixas
simultaneamente.
D. SPEAKON INPUT—Conecte à saída do alto-falante de seu amplificador ou
de qualquer outro alto-falante.
E. SPEAKON OUTPUT—Conecte a outro alto-falante ao ligar várias caixas
simultaneamente.
ESPECIFICAÇÕES
•golight™ 1x15
Potência: 300 watts RMS
Impedância: 8 ohms
Resposta de Freqüência e SPL: 102dB SPL @
1W1M (-3dB @ 45Hz e 15kHz)
Alto-falante complementar:
(1) Driver SWR de 15” especialmente
desenvolvido
(1) Tweeter especialmente desenvolvido
Dimensões: 587 L x 514 A x 469 P mm
Peso: 20,4 kg
•golight™
Potência: 800 watts RMS
Impedância: modelos de 4 ou 8 ohms
Resposta de Freqüência e SPL: 105dB SPL @
1W1M (-3dB @ 40Hz e 15kHz)
Alto-falante complementar:
(4) Drivers SWR de 10” especialmente
desenvolvidos
(1) Tweeter especialmente desenvolvido
Dimensões: 587 L x 641 A x 470 P mm
Peso: 25,4 kg
•golight junior™
Potência: 400 watts RMS
Impedância: 8 ohms
Resposta de Freqüência e SPL: 105dB SPL @
1W1M (-3dB @ 45Hz e 15kHz)
Alto-falante complementar:
(2) Drivers SWR de 10” especialmente
desenvolvidos
(1) Tweeter especialmente desenvolvido
Dimensões: 587 L x 641 A x 419 P mm
Peso: 17,2 kg
•golight™ Marcus Miller 4x10
Potência: 800 watts RMS
Impedância: 4 ohms
Resposta de Freqüência e SPL: 105dB SPL @
1W1M (-3dB @ 55Hz e 15kHz)
Alto-falante complementar:
(4) Drivers SWR de 10” especialmente
desenvolvidos
(1) Tweeter especialmente desenvolvido
Dimensões: 587 L x 592 A x 470 P mm
Peso: 25 kg

golight™ series
golight™ ser ies
swramps.com
swramps.com
16
16
SWR® golight™ ベース•スピーカー•エンクロージャーのご購入、あ
りがとうございます!
SWR の革新と卓越性の伝統は、1984年、設立者 Steve W. Rabe が
全く新しいコンセプトのベース楽器のアンプ方式を開発したことで
始まりました。ライブでのサウンドをスタジオの再生用モニターか
ら聞こえるサウンドに近づけたいと考えていたL.A.で当時トップのレ
コーディング•ベーシストからのアドバイスと提案に応え、Rabe はス
タジオのミキシング•コンソール級の正確さで、プレイヤーが求める
あらゆるトーンにダイアルできる、フルレンジのハイファイなベース
用のシステムを開発したのです。こうして"SWR のサウンド"が誕生
しました。
最初の Goliath™ 4x10 エンクロージャーが発売されたのは、1987
年、それは一般的な方式からの先鋭的な脱却でした。10インチの
ドライバーは、当時ベースの周波数を適切に再生するには小さす
ぎ、ツイーターのホーンは、フルレンジのPAエンクロージャーでの
み有効だと考えられていましたが、この組み合わせは、実は多くの
ベーシストが探し求めていたものでした。そして Goliath スピーカ
ーは世界中のステージやスタジオでよく見られるようになりまし
た。オリジナルの Goliath の設計が業界標準となり、歴史上最も
模倣されてきたベース•エンクロージャーとなりました。
そして2009年、SWR はgolight シリーズ•ベースエンクロージャー
を発表しました。Goliath シリーズのすべての構成部品を評価する
綿密なプロセスと、
golight のエンクロージャーのために可能な
限り新しく軽量でパフォーマンスの高い部品が選択された結果、
これらのクオリティーの高い、軽量のエンクロージャーとなりまし
た。
2007年に発表された Goliath (Series IV) の長いテスト期間中
に、ネオジム•スピーカーが開発され、トーンとパワーハンドリング
がマッチするよう特別にボイシングされています。キャビネットに
使用された Okume 材は、心地よいトーンと、重量の大きな違いの
割に丈夫だったことで私たちを魅了しました。トーンと頑丈さを犠
牲にすることなく重量を減らすために、グリルとハンドルまでも、
アルミから制作されています。
私たちは、広範囲にわたり Marcus Miller と作業し、初めての SWR
アーティスト•モデルのベーススピーカー•エンクロージャーを開発
しました。Marcus Miller golight はユニークなシール加工さ
れた 4x10 キャビネット設計を採用し、Marcus の好むタイトでパン
チのあるレスポンスを生み出しています。MM golight には、シー
ル加工されたキャビネットの独特の音響効果を生かし、クリスタル
のようにクリアな Marcus Miller によって仕立てられた SWR サウ
ンドを生み出すため、特別に設計されたネオジム•スピーカーが使
われています。
私たちは、あなたがこの新しい golight エンクロージャーを、永き
にわたって楽しまれることを確信しています。そして、SWRに"ステッ
プアップ"して頂いたことを大変感謝いたします。
重要な情報
• ベーススピーカー•エンクロージャーには、1つのアンプだけを接続
してください。2つのアンプを同時に接続すると、機材に損傷を与
える可能性があります。
• 機器の損傷を防止するため、アンプリファイヤーの最小値を下
回る合計インピーダンスのスピーカー負荷を接続しないでくださ
い。
インピーダンスのガイドライン
を参照してください。
• スピーカーの損傷を防止するため、アンプリファイヤーの値を下
回る合計のパワー許容値のスピーカーを接続しないでください。
• スピーカーを接続したり、外したりする前に、常にシステムの電源
をOFF にしてください。
• スピーカーの接続には、シールドされていない、18ゲージより太い
(16か14ゲージ)スピーカー•ケーブルを使用してください。シール
ドされた楽器用のケーブルは、スピーカーに送られるパワーを制
限し、ケーブルが加熱する可能性があります。
• 床にエンクロージャーを接触させることでベースのレスポンスを
拡張するため、SWR は、演奏中はベーススピーカー•エンクロージ
ャーからすべてのキャスターを取り外すことを推奨しています。
インピーダンスのガイドライン
スピーカーの特定の組み合わせが、アンプに適しているかどうかを確
認するには、アンプとスピーカーのインピーダンスとパワー•レーティン
グを使ってください。注意: すべての SWR® のスピーカー•エンクロジャ
ー(と他の多くの製品)は、並列に(直列ではなく)接続されています。つ
まり、これらのインピーダンスのガイドラインは、並列のスピーカー接
続にのみ適用されます。
このイラストは、様々なスピーカーの
並列接続での合計インピーダンス負
荷を示しています。理想的には、合計
のインピーダンス負荷がアンプの最
小インピーダンス値に一致するアン
プをスピーカーに接続するとよいで
しょう。 アンプの最小インピーダ
ンス値以下で使用すると、アンプリ
ファイヤーがオーバーヒートしやすく
なり、損傷の原因になります。逆に、
アンプの最小インピーダンス値以上
での使用は、アンプの最大出力能力
を減少させます。
スピーカーインピーダンスの異なる
組み合わせでも、同じ合計インピー
ダンス負荷になることがあります。1
つのグループ内の各スピーカーが同
じインピーダンスを持っている場合は、各スピーカーがアンプリフ
ァイヤーから受けるパワーは同じです。しかし、インピーダンスが
同一ではない場合、インピーダンスが最も低いスピーカーが多くの
パワーを受けます。例えば、
4Ωと8Ωのスピーカーを1つのグループ
に接続した場合、4Ωのスピーカーは、8Ωのスピーカーの2倍のパ
ワーを受け、8Ωのスピーカーより大きな音量になるかも知れませ
ん。許容パワーを計算する時、ベーススピーカー•エンクロジャーの
設置をする時は、このことを考慮に入れてください。
セットアップとオペレーション
セットアップとオペレーション

golight™ series
golight™ ser ies
swramps.com
swramps.com
17
17
入力パネル
golight™ 1x15
golight™(4Ω
と
8Ω
モデル
)
golight junior™
Marcus Miller golight™ 4x10
golight エンクロージャーは、フレキシブルなスピーカー接続のために、1/4イ
ンチ•フォンジャックと Speakon® ジャックの両方を備えています。Speakon®
ジャックを使うと、その優れたパワーの伝導効率と安全なロック式のコネク
ターを利用することが可能です。すべての端子はパラレル(並列)に配線され
ています。
A. TWEETER LEVELCONTROL—このノブで、高音域用のツイーターのボリュ
ーム•レベルを、完全にOFF("∞" = 無限の減衰)から、最大出力("0" = 減
衰ゼロ)までの間で自由に調整します。最初に推奨される値は、表示され
ている通り、-4dB です。その後必要に応じて調整してください。注意: あ
らゆるアンプのクリッピング(ディストーション)の発生は、常にツイータ
ーによって増幅されます。クリッピングを減少させるには、アンプリファ
イヤーのマスターボリュームを下げてください。
内蔵の(パッシブ)クロスオーバーが信号を分岐させ、
5kHz以上の周波
数をツイーターに、5kHz以下の周波数をドライバーに送ります。
FUSE: このツイーターは、背面の入力部分にあるヒューズにより、突発的
なオーバーロードから保護されています。もしツイーターが機能しなくな
った場合は、入力部分をリアのエンクロージャーに固定している4つのね
じを取り外してください。それを注意して取り出し、小型のドライバーを
使って、3アンペア、ファスト•ブローのヒューズをクリップ式のスプリング•
ヒューズ•フォルダーから引き上げてください。同じサイズとタイプのヒュ
ーズに入れ替え、入力部分を再度取り付けてください。
B. 1/4" PHONE INPUT—アンプリファイヤーのスピーカー出力(またはもう1
台のスピーカー•エンクロージャー)を接続します。
C. 1/4" PHONE OUTPUT—複数のエンクロージャーをリンクさせる場合は、
もう1台のスピーカーを接続します。
D. SPEAKON INPUT—アンプリファイヤーのスピーカー出力(またはもう1台
のスピーカー•エンクロージャー)を接続します。
E. SPEAKON OUTPUT—複数のエンクロージャーをリンクさせる場合は、も
う1台のスピーカーを接続します。
技術仕様
•golight™ 1x15
パワー•ハンドリング:350 ワット RMS
インピーダンス: 8 オーム
周波数レスポンス & SPL:
102dB SPL @ 1W1M (–3dB @ 45Hz と15kHz)
スピーカーの組合わせ:
(1) カスタム設計 15" SWR®ドライバー
(1) カスタム設計 ツイーター
外形寸法:587 W x 514 H x 469 D mm
重量:20,4 kg
•golight™
パワー•ハンドリング:800 ワット RMS
インピーダンス: 4 または 8 オーム モデルによる
周波数レスポンス & SPL:
105dB SPL @ 1W1M (–3dB @ 40Hz と15kHz)
スピーカーの組合わせ:
(4) カスタム設計 10" SWR®ドライバー
(1) カスタム設計 ツイーター
外形寸法:587 W x 641 H x 470 D mm
重量:25,4 kg
•golight junior™
パワー•ハンドリング:400 ワット RMS
インピーダンス: 8 オーム
周波数レスポンス & SPL:
105dB SPL @ 1W1M (–3dB @ 45Hz と15kHz)
スピーカーの組合わせ:
(2) カスタム設計 10" SWR®ドライバー
(1) カスタム設計 ツイーター
外形寸法:587 W x 431 H x 419 D mm
重量:17,2 kg
•Marcus Miller golight™ 4x10
パワー•ハンドリング:800 ワット RMS
インピーダンス: 4 オーム
周波数レスポンス & SPL:
105dB SPL @ 1W1M (–3dB @ 55Hz と15kHz)
スピーカーの組合わせ:
(4) カスタム設計 10" SWR®ドライバー
(1) カスタム設計 ツイーター
外形寸法:587 W x 592 H x 470 D mm
重量:25 kg

Notes
Notes
swramps.com
swramps.com
18
18

Notes
Notes
swramps.com
swramps.com
19
19

AMPLIFICADOR DE SONIDO
IMPORTADO POR: Instrumentos Musicales Fender S.A. de C.V., Calle Huerta # 132, C.P. 22880, Col. Carlos Pacheco, Ensenada, Baja California.
RFC: IMF870506R5A Hecho en Mexico. Servicio de Cliente: 001-8665045875
A PRODUCT OF:
SWR MUSICAL INSTRUMENTS CORPORATION
CORONA, CALIFORNIA USA
SWR®, golight™ and Goliath™ are trademarks of FMIC.
Other trademarks are property of their respective owners.
© 2009 FMIC. All rights reserved. P/N 078005 REV. A
!"!#$%&'(
(Hazardous Substances’ Name)
)*)*+,
(Part Name) -
(PB)
.
(Hg)
/
(Cd)
012
(Cr6+)
3456
(PBB)
34768
(PBDE)
)9:;'* x o o o o o
)9<=>?@A)* x o o o o o
)9BCDA)* x o o o o o
O: EFG!"!#$%HG)*I!J%KLMNOPJH SJ/T 11363-2006 QRNSPTUVW
X: EFG!"!#$%XYHG)*NZ[J%KLMNOP\] SJ/T 11363-2006 QRNSPTU
Table of contents
Languages:
Popular Speakers manuals by other brands

Infinity
Infinity Theater Pac US-1 owner's manual

Artcoustic
Artcoustic SL EVOLVE Series owner's manual

K + H
K + H freePort PAS 400 Installation and operation manual

Yamaha
Yamaha YSP 1100 - Digital Sound Projector Five CH... Features

Tannoy
Tannoy CMS60 ICT-30 user manual

Infinity
Infinity Intermezzo 2.6p owner's guide