Sygonix 751874 User manual

Die Haustechnik-Marke für das ganze Haus. Mehr Informationen unter www.sygonix.com
DBedienungsanleitung
Wetterschutzgehäuse
inkl. Heizung 440 mm
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Wetterschutzgehäuse dient dem Einbau einer Kamera. Das Wetterschutzge-
häuse verfügt über eine integrierte Heizung. Die Heizung benötigt eine Spannungs-
versorgung von 230 V/AC 50 Hz.
Das Wetterschutzgehäuse ist für die Montage im Außenbereich geeignet (IP66).
Bitte beachten Sie, dass Sie sich strafbar machen, wenn Sie fremde Personen ohne
deren Wissen und Einverständnis mit Kameras beobachten.
Eine andere Verwendung als die zuvor beschrieben ist verboten und kann das Produkt
beschädigen, was mit Risiken wie Kurzschluss, Brand, elektrischer Stromschlag, usw.
verbunden ist. Das gesamte Produkt darf nicht verändert oder umgebaut werden. Die
Sicherheitshinweise in dieser Bedienungsanleitung sind unbedingt zu beachten. Bit-
te lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie diese für
spätere Rückfragen gut auf.
Symbolerklärung
Das Blitzsymbol wird verwendet, wenn Gefahr für Ihre Gesundheit besteht,
z.B. durch elektrischen Schlag.
Dieses Symbol weist Sie auf besondere Gefahren bei Handhabung, Betrieb
oder Bedienung hin.
Das Pfeilsymbol steht für spezielle Tipps und Bedienhinweise.
Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung ver-
ursacht werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie! Für Folgeschä-
den übernehmen wir keine Haftung!
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handha-
bung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden,
übernehmen wir keine Haftung. In solchen Fällen erlischt die Gewähr-
leistung/Garantie.
• Das Produkt darf nicht verändert oder umgebaut werden, sonst er-
lischt nicht nur die Zulassung (CE), sondern auch die Garantie/Gewähr-
leistung.
• Der Fall aus geringer Höhe kann zum Defekt des Produktes führen.
• Wird dieses Wetterschutzgehäuse in Verbindungmit anderen Geräten,
wie z.B. einer Kamera, benutzt, so müssen die Bedienungsanleitungen
und Sicherheitshinweise dieser Geräte ebenfalls unbedingt beachtet
werden.
• Der Betrieb einer Überwachungskamera ersetzt nicht die persönliche
Aufsicht von Kindern oder Menschen, die besonderer Hilfe bedürfen,
sondern dient lediglich der Unterstützung dieser Aufsicht.
• Elektronische Geräte sind kein Kinderspielzeug und sollten außerhalb
der Reichweite von Kindern aufbewahrt werden!
• Sollten Sie Zweifel zum korrekten Gebrauch des Produkts oder be-
züglich der Sicherheit haben, wenden Sie sich bitte an qualifiziertes
Fachpersonal.
• Lassen Sie niemals Verpackungsmaterial unachtsam herumliegen.
Plastikfolien/Taschen usw. können für Kinder zu einem gefährlichen
Spielzeug werden, es besteht Erstickungsgefahr.
• Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr mög-
lich ist, so ist das Gerät außer Betrieb zu setzen und gegen unbeab-
sichtigten Betrieb zu sichern.
• Es ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich
ist,
wenn:
- das Gerät sichtbare Beschädigungen aufweist,
- das Gerät nicht mehr arbeitet und
- nach längerer Lagerung unter ungünstigen Verhältnissen
oder
- nach schweren Transportbeanspruchungen.
• In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschriften
des Verbandes der gewerblichen Berufsgenossenschaften für elektri-
sche Anlagen und Betriebsmittel zu beachten.
• Das Wetterschutzgehäuse ist für den Betrieb im Außenbereich geeig-
net (IP66).
• Die im Wetterschutzgehäuse integrierte Heizung benötigt eine Span-
nungsversorgung von 230 V/AC 50 Hz.
• Beim Öffnen von Abdeckungen oder Entfernen von Teilen, außer wenn
dies von Hand möglich ist, können spannungsführende Teile freige-
legt werden. Es können auch Anschlussstellen spannungsführend
sein. Vor einem Abgleich, einer Wartung, einer Instandsetzung oder
einem Austausch von Teilen oder Baugruppen muss das Gerät von
allen Spannungsquellen getrennt sein, wenn ein Öffnen des Gerätes
erforderlich ist. Wenn eine Wartung oder Reparatur am geöffneten
Gerät unter Spannung unvermeidlich ist, darf das nur durch eine Fach-
kraft geschehen, die mit den damit verbundenen Gefahren bzw. den
einschlägigen Vorschriften dafür vertraut ist.
• Kondensatoren im Gerät können noch geladen sein, selbst wenn es
von allen Spannungsquellen getrennt wurde.
• Beachten Sie beim Aufstellen/der Montage, dass die Anschlusskabel
nicht gequetscht oder durch scharfe Kanten beschädigt werden
• Stellen Sie bei jeder Gehäusereinigung sicher, dass die Spannungsver-
sorgung abgeschaltet ist. Beachten Sie das Kapitel Wartung und Reini-
gung in dieser Bedienungsanleitung.
• Schalten Sie aus Sicherheitsgründen bei einem Gewitter die Span-
nungsversorgung ab.
• Der Anschluss der Spannungsversorgung der integrierten Heizung
darf ausschließlich von einem Fachmann mit entsprechender elektro-
technischer Ausbildung getätigt werden.
• Ersetzen Sie nie schadhafte Anschlussleitungen selbst. Trennen Sie
das Gerät in einem solchen Fall vom Netz und bringen Sie es in eine
Fachwerkstatt.
• Gießen Sie nie Flüssigkeiten über elektrischen Geräten aus. Es besteht
höchste Gefahr eines Brandes oder lebensgefährlichen elektrischen
Schlags. Sollte es dennoch zu einem solchen Fall kommen, ziehen Sie
sofort das Netzteil aus der Netzsteckdose und ziehen Sie eine Fach-
kraft zu Rate.
•
Wartung, Anpassungs- und Reparaturarbeiten dürfen nur von einer qua-
lifizierten Fachkraft bzw. einer Fachwerkstatt durchgeführt werden.
• Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung
nicht beantwortet werden, so wenden Sie sich bitte an unseren tech-
nischen Kundendienst oder andere Fachleute.
Montage
Alle Anschlusskabel dürfen weder geknickt noch gequetscht werden. Funkti-
onsstörungen, Kurzschlüsse sowie ein Gerätedefekt können die Folge sein.
Achten Sie beim Bohren von Löchern in der Wand oder beim Festschrauben
darauf, dass keine Kabel oder Leitungen beschädigt werden.
Beachten Sie bei der Auswahl der Position für das Wetterschutzgehäuse,
dass dieses nicht direkten Lichtquellen ausgesetzt werden darf (Blendeffekte
können die Folge sein), außerdem ist das Produkt vor Staub und Vibrationen
zu schützen.
Das Wetterschutzgehäuse ist für den Betrieb im Außenbereich geeignet
(IP66).
Vergewissern Sie sich vor jeder Gehäuseöffnung, dass die Spannungs-
versorgung der Heizung (230 V/AC 50 Hz) abgeschaltet ist. Im Ge-
häuseinneren befinden sich berührbare Teile. Es besteht die Gefahr
eines elektrischen Schlages (Lebensgefahr).
• Suchen Sie eine geeignete Montagestelle für das Wetterschutzgehäuse.
• Halten Sie die Montagehalterung an die gewünschte Montagestelle und zeichnen
Sie die Montagebohrungen an (z.B. mit einem Bleistift).
• Bohren Sie die Montagelöcher.
• Befestigen Sie mit geeignetem Montagematerial die Montagehalterung am Monta-
geort.
• Montieren Sie nun das Wetterschutzgehäuse
auf die Montagehalterung. Das Wetterschutz-
gehäuse verfügt hierfür über entsprechende
Montagegewinde auf der Gehäuseunterseite
(siehe Bild A).
Bild A

Die Haustechnik-Marke für das ganze Haus. Mehr Informationen unter www.sygonix.com
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Sygonix GmbH, Nordring 98a, 90409 Nürnberg (www.sygonix.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung,
oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des
Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen
Stand bei Drucklegung. Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten. © Copyright 2012 by Sygonix GmbH.
Nr. 43964W - Version 02/12Impressum
• Justieren Sie das Wetterschutzgehäuse in
die gewünschte Position und arrettieren Sie
anschließend die Position anhand der Befe-
stigungsschraube (siehe Bild B).
• Öffnen Sie das Wetterschutzgehäuse (= Clip-Verschluß) und entnehmen Sie die
schwarze Montageplatte, welche durch zwei Befestigungsschrauben im Inneren
des Wetterschutzgehäuses montiert ist.
• Befestigen Sie, mit geeignetem Befestigungs-
material, Ihre Kamera auf der schwarzen Mon-
tageplatte.
• Montieren Sie die Montageplatte inklusive
Kamera im Inneren des Wetterschutzgehäuses
(siehe Bild C).
Anschluss
Vergewissern Sie sich vor jeder Gehäuseöffnung, dass die Spannungs-
versorgung der Heizung (230 V/AC 50 Hz) abgeschaltet ist.
Im Gehäuseinneren befinden sich berührbare Teile. Es besteht die Ge-
fahr eines elektrischen Schlages (Lebensgefahr).
Der Anschluss der Spannungsversorgung der integrierten Heizung darf
ausschließlich von einem Fachmann mit entsprechender elektrotechni-
scher Ausbildung getätigt werden.
Achten Sie darauf, dass die Anschlussleitungen nicht gequetscht oder durch
scharfe Kanten beschädigt werden.
Wird dieses Wetterschutzgehäuse in Verbindung mit anderen Geräten, wie
z.B. einer Kamera, benutzt, so müssen die Anschlusshinweise dieser Geräte
in dessen Bedienungsanleitungen ebenfalls unbedingt beachtet werden.
Die Anschlussleitungen für die Spannungsversorgung der integrierten Hei-
zung, sowie die Anschlussleitungen für die Kamera (Videosignal, Audiosignal
und Spannungsversorgung etc.) können durch die Kabelverschraubungen am
Wetterschutzgehäuse nach aussen geführt werden. Achten Sie nach erfolg-
tem Anschluss, dass die Kabelverschraubungen ordnungsgemäß verschlos-
sen werden um einen Einsatz im Außenbereich zu gewährleisten.
Stellen Sie nach dem erfolgtem Anschluss ebenfalls sicher, dass das Ge-
häuse ordnungsgemäß verschlossen wird (Clip-Verschluß). Nur wenn das
Gehäuse ordnungsgemäß verschlossen ist kann ein Einsatz im Außenbe-
reich gewährleistet werden.
Anschlusserläuterung:
J1)
Anschlussklemme für Spannungs-
versorgung 230 V/AC 50 Hz inkl.
Schutzleiteranschluss.
J2)
Spannungsversorgung für die integrierte
Heizung 230 V/AC 50 Hz.
J3)
230 V/AC 50 Hz Spannungsausgang inkl.
Schutzleiteranschluss.
J4)
230 V/AC 50 Hz Anschluss. Dieser
Anschluss dient in anderen Versionen
dieses Wetterschutzgehäuses als
Anschlussklemme für einen Lüfter.
J6)
Unbelegter Anschluss
Schutzleiteranschluss
Wartung und Reinigung
Es sind keine zu wartenden Teile am Produkt enthalten.
Bevor Sie das Gehäuse reinigen, stellen Sie sicher, dass die Spannungsversorgung
abgeschaltet ist.
Zur Reinigung der Außenseite des Wetterschutzgehäuses mit integrierter Heizung ge-
nügt ein sauberes, trockenes und weiches Tuch.
Reinigen Sie die Glasfront sehr vorsichtig, andernfalls sind Kratzspuren möglich. Be-
nutzen Sie keine aggressiven Reinigungsmittel. Üben Sie keinen starken Druck auf die
Glasfront aus, dies könnte zu Glasbruch führen.
Entsorgung
Elektrische und elektronische Produkte dürfen nicht in den Haus-
müll.
Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den
geltenden gesetzlichen Vorschriften.
Technische Daten
Betriebsspannung für integrierte Heizung : 230 V/AC 50 Hz
Stromaufnahme : max. 200 mA
Gehäuse-Innenmaße : ca. 360 x 105 x 90 mm
Schutzart : IP 66
Arbeitstemperaturbereich : -15°C bis +45°C
Abmessungen : ca. 360 x 105 x 90 mm
Gewicht :
ca. 915 Gramm (ohne Montagehalterung)
Bild B
Bild C

The home technology brand for the entire house. More information at www.sygonix.com
GB Operating instructions
Weather Protection Housing
incl. Heater 440 mm
Intended use
A camera can be built into this weather protection housing. The weather protection
housing has an integrated heater. The heater requires a power supply of 230 V/AC
50 Hz.
The weather protection housing is suitable for installation in outdoor areas (IP66).
Please bear in mind that it is prohibited by law to observe strangers with cameras
without their knowledge and consent.
Operating the product in any other way than described above is not permitted and
may lead to damage to the product, which can give rise to risks such as short circuit,
fire and electric shock. The product must not be modified or converted. Always ob-
serve the safety instructions included in these operating instructions. Read the operat-
ing instructions carefully and keep them for later reference.
Explanation of the symbols
The lightening symbol indicates a health hazard, e.g. electric shock.
This symbol indicates specific risks associated with handling, function and
use.
The arrow symbol indicates special tips and operating information.
Safety instructions
The warranty will be void in the event of damage caused by failure to ob-
serve these safety instructions! We do not assume any liability for any
consequential damage!
Nor do we assume liability for damage to property or personal injury
caused by improper use or failure to observe the safety instructions. The
warranty will be null and void in such cases.
• The product must not be modified or converted, as not only the CE ap-
proval will become void but the warranty as well.
• Falls from a low height can damage the product.
• Where the weather protection housing is used connected to other de-
vices, e.g. a camera, the operating instructions and safety notices of
the devices connected must be followed.
• The use of a surveillance camera system does not replace the personal
supervision of children, or people who require special assistance, but
only serves as a support to this supervision.
• Electronic devices are not toys and should be kept out of the reach of
children!
• Please contact qualified personnel if you are unsure about the safety
or the correct use of the product.
• Never leave the packaging material lying around unattended. Plastic
film/bags etc. can be dangerous playthings for children; there is a risk
of suffocation.
• If you have a reason to assume that safe operation is no longer possi-
ble, disconnect the device immediately and secure it against inadvert-
ent operation.
• You must assume that the device is not safe to operate
if:
- the device is visibly damaged,
- the device does not function any longer and
- the device was stored under unfavourable conditions for a long period
of time
or
- it has been subjected to considerable stress during transportation.
• In commercial institutions, the accident prevention regulations of the
Employer’s Liability Insurance Association for Electrical Systems and
Operating Materials are to be observed.
• The weather protection housing is suitable for outdoor use (IP66).
• The heater integrated in the weather protection housing requires a
power supply of 230 V/AC 50 Hz.
• Live components may be exposed, if the covers are opened or parts
removed (unless this can be done without tools). Connection points
may also be live. If the appliance needs to be opened for calibration,
servicing, repair or to replace parts or circuit boards, it must be discon-
nected first from all sources of current . If servicing or internal repairs
are necessary, this must be carried out by a specialist who is familiar
with the risks involved and with the relevant regulations.
• Capacitors in the device may still be charged, even if the device has
been disconnected from all power supplies.
• When installing / mounting the appliance, make sure that the connec-
tion cable is neither pinched nor damaged by sharp edges.
• Make sure that the power supply is turned off every time you clean
the housing. Observe the section Maintenance and Cleaning in these
operating instructions.
• For safety reasons, turn off the power supply during thunderstorms.
• The power supply of the integrated heater must only be connected by
a specialist with appropriate electrotechnical training.
• Never replace damaged mains cables yourself. In such an event, discon-
nect the appliance from the mains and take it to a specialist workshop.
• Never pour fluids out above electrical devices. You run the risk of caus-
ing a fire or a fatal electric shock. If liquids get into the device, imme-
diately disconnect it from the power supply, remove the plug from the
mains and consult an expert.
•
Maintenance, adjustment and repair may only be carried out by a quali-
fied specialist or a specialised repair shop..
• If you have any questions, which are not answered in this manual,
please contact our technical service or another specialist.
Installation
The connection cables must not be kinked or squeezed. This can result in mal-
functions, short circuits and defects in the device.
Make sure that cables or wires are not damaged when drilling or bolting in
place.
Please note, you should choose a position for your weather protection hous-
ing that is not exposed to direct sunlight (this can cause glare). Further, the
product must be protected from dust and vibration.
The weather protection housing is suitable for outdoor use (IP66).
Make sure that the power supply of the heater (230 V/AC 50 Hz) is
turned off before you open the housing. There are naked parts in the
inside of the housing. Danger of electric shock (danger to life).
• Seek out a suitable mounting location for the weather protection housing.
• Hold the mounting base in the desired mounting location and mark the position for
drilling the fixing holes (e.g. with a pencil).
• Drill the holes.
• Fasten the mounting base into place using appropriate installation material.
• Mount the weather protection housing directly
onto the mounting base. The weather protec-
tion housing has appropriate mounting threads
at the bottom of the housing (see figure A).
• Adjust the position of the the weather protec-
tion housing and fasten this position with the
fixing screw (see figure B).
• Open the weather protection housing (= clip latch) and take the black mounting
plate, which is mounted with two fixing screws in the inside of the weather protec-
tion housing.
Fig. A
Fig. B

The home technology brand for the entire house. More information at www.sygonix.com
These operating instructions are a publication by Sygonix GmbH, Nordring 98a, 90409 Nürnberg (www.sygonix.com).
All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microfilming, or the capture
in electronic data processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is
prohibited. These operating instructions represent the technical status at the time of printing. Changes in techno-
logy and equipment reserved. © Copyright 2012 by Sygonix GmbH.
Nr. 43964W - Version 02/12Legal notice
• Fasten the camera on the black mounting plate
with suitable installation material.
• Mount the mounting plate with the camera in
the inside of the weather protection housing
(see figure C).
Connection
Make sure that the power supply of the heater (230 V/AC 50 Hz) is
turned off before you open the housing.
There are naked parts in the inside of the housing. Danger of electric
shock (danger to life).
The power supply of the integrated heater must only be connected by a
specialist with appropriate electrotechnical training.
Make sure that the connection cable is not pinched or damaged by sharp
edges.
Where the weather protection housing is used connected to other devices,
e.g. a camera, the operating instructions and safety notices of the devices con-
nected must be followed.
The connection cables of the power supply of the integrated heater as well as
the camera (video signal, audio signal and power supply, etc) can be guided
to the outside through the cable screw connection at the weather protection
housing. Make sure that the cable screw connections are correctly closed af-
ter connection to allow for use in outdoor areas.
Make sure also that the device is correctly closed (clip latch) after con-
nection. Use in outdoor areas can only be ensured if the housing is cor-
rectly closed.
Terminal instructions:
J1)
Terminal clamp for power
supply 230 V/AC 50 Hz incl. connection for
earthing conductor.
J2)
Power supply for integrated heater
230 V/AC 50 Hz.
J3)
230 V/AC 50 Hz power supply incl.
connection for earthing conductor.
J4)
230 V/AC 50 Hz connection. This
connection serves as terminal clamp for
a ventilator in other version of this
weather protection housing.
J6)
Unlined connection
Protective earth wire connection
Maintenance and cleaning
The product does not contain any parts that require maintenance.
Before cleaning the housing, make sure that the power supply is turned off.
To clean the outside of the weather protection housing with integrated heater, a dry,
soft, clean cloth is sufficient.
Clean the glass front very carefully, otherwise it can be scratched. Do not use any ag-
gressive cleaning agents. Do not exert too much pressure on the glass front. This may
break the glass.
Disposal
Electrical and electronic products do not belong in the household
waste!
Please dispose of the device, when it is no longer of use, according to
the current statutory requirements.
Technical data
Operating voltage for integrated heater : 230 V/AC 50 Hz
Power input : max. 200 mA
Inside dimension of housing : approx. 360 x 105 x 90 mm
Protection type : IP 66
Working temperature range : -15°C to +45°C
Dimensions : approx. 360 x 105 x 90 mm
Weight :
approx. 915 grams (excl. mounting base)
Fig. C

F
La marque de technique domestique pour toute la maison. Davantage d‘informations sur www.sygonix.com
Notice d‘emploi
Boîtier de protection contre les
conditions atmosphériques y
compris chauffage 440 mm
Utilisation conforme
Ce boîtier de protection contre les conditions atmosphériques sert au montage d'une ca-
méra. Le boîtier de protection contre les conditions atmosphériques dispose d'un chauf-
fage intégré. Le chauffage nécessite une alimentation électrique de 230 V/AC 50 Hz.
Le boîtier de protection contre les conditions atmosphériques est conçu pour le mon-
tage à l'extérieur (IP66).
Vous êtes passible de poursuites si vous observez avec ces caméras des personnes
étrangères, à leur insu et sans leur consentement.
Toute utilisation autre que celle décrite précédemment est interdite et peut endomma-
ger l'appareil. Elle s'accompagne de dangers tels que les courts-circuits, les incendies,
les décharges électriques, etc. L'ensemble du produit ne doit être ni modifié, ni trans-
formé. Il faut impérativement tenir compte des consignes de sécurité de ce mode d'em-
ploi. Lisez attentivement le mode d'emploi et conservez-le à titre de référence ultérieure.
Explication des symboles
Le symbole de l'éclair est utilisé afin de signaler un danger pour votre santé,
par ex., par une décharge électrique.
Ce symbole attire l'attention sur les risques spécifiques lors du maniement, du
fonctionnement et de l'utilisation du produit.
Le symbole de la flèche renvoie à des conseils et consignes d'utilisation par-
ticuliers.
Consignes de sécurité
En cas de dommages dus au non-respect de ce mode d'emploi, la validité
de la garantie est annulée ! Nous déclinons toute responsabilité pour les
dommages causés !
Nous déclinons toute responsabilité pour d'éventuels dommages maté-
riels ou corporels dus à un maniement incorrect ou à la non-observation
du manuel d'utilisation ! Dans de tels cas la garantie est annulée.
• L'ensemble de l'appareil ne doit être ni modifié, ni transformé ; cela en-
traîne non seulement l'annulation de l'homologation (CE), mais aussi
celle de la garantie.
• La chute même d'une faible hauteur peut endommager le produit.
• Lors de l'utilisation du boîtier de protection contre les conditions at-
mosphériques avec d'autres appareils, p.ex. une caméra, il convient
d´observer également les notices d´utilisation et les consignes de sé-
curité relatives à ces appareils.
• L'utilisation d'une caméra de surveillance ne remplace pas la sur-
veillance personnelle d'enfants ou de personnes qui ont besoin d'aide ;
la caméra fait uniquement office d'outil d'appoint de surveillance.
• Les appareils électroniques ne sont pas des jouets pour enfants, ils
doivent être conservés hors de leur portée !
• En cas de doute sur l'utilisation correcte ou sur la sécurité de cet appa-
reil, il est préférable de s'adresser à un technicien spécialisé.
• Ne jamais laisser le matériel d'emballage sans surveillance. Les films
et les sacs en plastique ne sont pas des jouets et représentent un dan-
ger pour les enfants. Risque d´étouffement.
• Lorsque le fonctionnement de l'appareil peut représenter un risque
quelconque, arrêter l'appareil et veiller à ce qu'il ne puisse être remis
en marche involontairement.
• Le fonctionnement sans risque n'est plus assuré
lorsque :
- l'appareil présente des dommages visibles,
- l'appareil ne fonctionne plus et
- l'appareil a été stocké pendant une période prolongée dans des condi-
tions défavorables,
ou
- lorsque l'appareil a été transporté dans des conditions défavorables.
• Dans les sites industriels, il convient d'observer les consignes de pré-
vention des accidents relatives aux installations et aux matériaux élec-
triques édictés par les syndicats professionnels.
• Le boîtier de protection contre les conditions atmosphériques convient
pour l'utilisation à l'extérieur (IP66).
• Le chauffage intégré au boîtier de protection contre les conditions at-
mosphériques nécessite une alimentation électrique de 230 V/AC 50 Hz.
• L'ouverture des caches ou le démontage des pièces risquent de mettre
à nu des pièces se trouvant sous tension, sauf lorsqu'il est possible
d'effectuer ces procédures manuellement. Il se peut aussi que des
points de raccordement soient sous tension. Avant toute intervention
pour le réglage, la maintenance, l'entretien ou avant tout remplace-
ment de pièces ou de modules, débranchez l'appareil de toutes les
sources de tension s'il faut ouvrir celui-ci. Lorsque des opérations de
maintenance ou de réparation sur l'appareil ouvert et sous tension
s'avèrent inévitables, celles-ci doivent uniquement être effectuées par
un technicien spécialisé connaissant parfaitement les risques poten-
tiels encourus et les prescriptions spécifiques en vigueur.
• Les condensateurs de l'appareil peuvent être encore chargés, même
lorsque l'appareil a été débranché de toutes les sources de tension.
• Lors de l'installation/du montage veiller à ce que les câbles ne soient ni
écrasés ni endommagés par des arêtes vives.
• Veiller à couper l'alimentation électrique avant de nettoyer le boîtier.
Tenir compte du chapitre maintenance et nettoyage dans les pré-
sentes instructions d'utilisation.
• Pour des raisons de sécurité couper l'alimentation électrique en cas
d'orage.
• Le raccordement de l'alimentation électrique du chauffage intégré
doit être effectué exclusivement par un spécialiste possédant une for-
mation correspondante en électrotechnique.
• Ne jamais remplacer soi-même les câbles de connexion endommagés.
Dans ce cas, débrancher l'appareil du réseau et l'apporter dans un ate-
lier spécialisé.
• Ne jamais verser de liquides sur les appareils électriques. Il y a risque
d'incendie ou danger de mort par choc électrique. Mais, si cela devait
arriver, débrancher immédiatement la fiche de la prise de courant, en-
lever les piles et contacter un spécialiste.
•
Les travaux de maintenance, d'adaptation et de réparation ne doivent
être effectués que par un technicien ou un atelier spécialisés et quali-
fiés.
• Si vous avez encore des questions après la lecture de ce mode d'em-
ploi, nous vous prions de vous adresser à notre service technique ou à
d'autres personnes qualifiées.
Montage
Aucun câble de raccordement ne doit être plié ou coincé. Cela peut causer des
défauts de fonctionnement, des courts-circuits ou des défauts sur l'appareil.
Veiller à ne pas endommager les câbles, ni les conduites en perçant les trous
dans le mur ou en serrant les vis.
Lors du choix de l'emplacement pour le boîtier de protection contre les condi-
tions atmosphériques, éviter toute exposition directe aux rayons du soleil
(des effets d'éblouissement pourraient en être la conséquence). En outre, la
caméra doit être protégée de la poussière et des vibrations.
Le boîtier de protection contre les conditions atmosphériques convient pour
l'utilisation à l'extérieur (IP66).
Avant d'ouvrir le boîtier, toujours s'assurer que l'alimentation électrique
du chauffage (230 V/AC 50 Hz) a été coupée. Le boîtier contient des
pièces de contact. Il y a risque de choc électrique (danger de mort).
• Chercher un endroit approprié pour le montage du boîtier de protection contre les
conditions atmosphériques.
• Poser le support de montage contre l'emplacement de montage souhaité et mar-
quer les trous de montage (par ex. avec un crayon).
• Percer les trous de montage.
• Fixer le support de montage à l'aide d'un matériel de montage approprié sur l'em-
placement de montage.

La marque de technique domestique pour toute la maison. Davantage d‘informations sur www.sygonix.com
Ce mode d‘emploi est une publication de la société Sygonix GmbH, Nordring 98a, 90409 Nürnberg (www.sygonix.com).
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, sai-
sie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l‘éditeur. Il est interdit de le
réimprimer, même par extraits. Ce mode d‘emploi correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse.
Sous réserve de modifications techniques et de l‘équipement. © Copyright 2012 by Sygonix GmbH.
Nr. 43964W - Version 02/12Information légales
• Ensuite monter le boîtier de protection contre
les conditions atmosphériques sur le support
de montage. Pour cela, le boîtier de protection
contre les conditions atmosphériques dispose
de filetages de montage correspondants dans
la partie inférieure du boîtier (voir Figure A).
• Régler le boîtier de protection contre les condi-
tions atmosphériques dans la position souhai-
téeetfixer ensuite la position à l'aide de la vis de
fixation (voir Figure B).
• Ouvrir le boîtier de protection contre les conditions atmosphériques (= clip de
fermeture) et enlever la plaque de montage noire montée dans le boîtier au moyen
de deux vis de fixation.
• Au moyen d'un matériel de fixation approprié,
fixer la caméra sur la plaque de montage noire.
• Monter la plaque de montage avec la caméra
à l'intérieur du boîtier de protection contre les
conditions atmosphériques (voir Figure C).
Raccordement
Avant d'ouvrir le boîtier, toujours s'assurer que l'alimentation électrique
du chauffage (230 V/AC 50 Hz) a été coupée.
Le boîtier contient des pièces de contact. Il y a risque de choc électrique
(danger de mort).
Le raccordement de l'alimentation électrique du chauffage intégré doit
être effectué exclusivement par un spécialiste possédant une formation
correspondante en électrotechnique.
Veiller à ce que les câbles de raccordement ne soient ni écrasés ni endomma-
gés par des arêtes vives.
Lors de l'utilisation du boîtier de protection contre les conditions atmosphé-
riques avec d'autres appareils, p.ex. une caméra, il convient d´observer égale-
ment les instructions d´utilisation relatives à ces appareils.
Les conducteurs de raccordement pour l'alimentation électrique du chauffage
intégré ainsi que les conducteurs de raccordement de la caméra signal vidéo,
signal audio et alimentation électrique etc.) peuvent être sortis à l'extérieur
par les raccords vissés des câbles sur le boîtier de protection. Après le raccor-
dement, veiller à bien fermer les raccords vissés des câbles afin de permettre
l'utilisation à l'extérieur.
Après le raccordement, s'assurer que le boîtier est correctement fermé
(fermeture par clip). L'utilisation à l'extérieur ne peut être garantie que
si le boîtier est correctement fermé.
Explication du raccordement :
J1)
Borne de raccordement pour l'alimentation
électrique 230 V/AC 50 Hz y compris
conducteur de protection.
J2)
Alimentation électrique pour le chauffage
intégré 230 V/AC 50 Hz.
J3)
Sortie de tension 230 V/AC 50 Hz y
compris borne de conducteur de
protection.
J4)
Raccordement 230 V/AC 50 Hz. Ce
raccordement sert pour d'autres versions
de ce boîtier de protection comme borne
de raccordement pour un ventilateur.
J6)
Borne non utilisée
Borne de conducteur de protection
Maintenance et nettoyage
Le produit ne contient aucune pièce nécessitant une maintenance.
S'assurer que l'alimentation électrique a été coupée avant de nettoyer le boîtier.
Pour nettoyer l'extérieur du boîtier avec chauffage intégré, il suffit d'utiliser un chiffon
propre, sec et doux.
Nettoyer la face avant en verre avec beaucoup de précaution, sans quoi cela peut lais-
ser des rayures. Ne pas utiliser de détergent agressif. Ne pas appuyer trop fort sur la
face en verre, le verre risque de casser.
Élimination
Les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés
dans les ordures ménagères.
Il convient de procéder à l'élimination de l'appareil au terme de sa du-
rée de vie conformément aux prescriptions légales en vigueur.
Caractéristiques techniques
Tension de service pour le chauffage intégré : 230 V CA, 50 Hz
Puissance absorbée : max. 200 mA
Cotes intérieures du boîtier : env. 360 x 105 x 90 mm
Degré de protection : IP 66
Plage des températures de service : -15°C à +45°C
Dimensions : env. 360 x 105 x 90 mm
Poids :
env. 915 grammes (sans support de
montage)
Figure B
Figure C
Figure A

NL
Het merk voor huistechniek voor het hele huis. Kijk voor meer informatie op www.sygonix.com
Gebruiksaanwijzing
Weerbestendige behuizing
incl. verwarming 440 mm
Beoogd gebruik
Deze weerbestendige behuizing dient voor de inbouw van een camera. De weerbe-
stendige behuizing beschikt over een geïntegreerde verwarming. De verwarming be-
nodigt een voeding van 230 V/AC 50 Hz.
De weerbestendige behuizing is geschikt voor montage buitenshuis (IP 66).
Houd er rekening mee dat het strafbaar is om personen zonder hun medeweten en
toestemming met camera's te observeren.
Ieder ander gebruik dan hiervoor beschreven is verboden en kan het product bescha-
digen, met de kans op kortsluiting, brand en elektrische schokken. Wijzig het samen-
gestelde product niet en bouw het niet om. Volg absoluut de veiligheidsaanwijzingen
in deze gebruiksaanwijzing op. Lees de gebruiksaanwijzing a.u.b. aandachtig door en
bewaar deze voor toekomstig gebruik.
Verklaring van de symbolen
Dit bliksemsymbool geeft aan wanneer er gevaar bestaat voor uw gezond-
heid, bijv. door een elektrische schok.
Dit symbool wijst op bijzondere gevaren bij de hantering, het gebruik en de
bediening.
Het 'pijl'-symbool geeft speciale tips en bedieningsinstructies aan.
Veiligheidsaanwijzingen
Bij schaden, veroorzaakt door het niet opvolgen van deze gebruiksaan-
wijzing, vervalt ieder recht op garantie! Voor gevolgschade aanvaarden
wij geen aansprakelijkheid!
Wij zijn niet verantwoordelijk voor materiële schade of persoonlijk let-
sel veroorzaakt door ondeskundig gebruik of door het niet opvolgen van
de veiligheidsaanwijzingen. In dergelijke gevallen vervalt de garantie.
• Het product mag niet worden gewijzigd of omgebouwd, anders vervalt
niet alleen de toelating (CE), maar ook het recht op garantie.
• Een val, zelfs van geringe hoogte, kan tot een defect aan het product
leiden.
• Als deze weerbestendige behuizing in combinatie met andere appa-
raten wordt gebruikt, zoals bijv. een camera, dan moeten de gebruiks-
aanwijzingen en veiligheidsaanwijzingen van deze apparaten even-
eens in acht worden genomen.
• Het gebruik van een bewakingscamera vervangt niet het persoonlijk
toezicht op kinderen of mensen die speciale zorg vereisen, maar dient
enkel ter ondersteuning van dit toezicht.
• Elektronische apparaten zijn geen speelgoed en moeten buiten bereik
van kinderen worden bewaard!
• Mocht u twijfelen aan het juiste gebruik of de veiligheid van dit pro-
duct, raadpleeg dan gekwalificeerde vakmensen.
• Laat verpakkingsmateriaal nooit achteloos rondslingeren. Kunststof
folie/zakken en dergelijke kunnen voor kinderen gevaarlijk speelgoed
zijn. Er bestaat verstikkingsgevaar!
• Schakel het apparaat uit en borg het tegen onbedoeld gebruik als
moet worden aangenomen dat veilig gebruik niet meer mogelijk is.
• Er mag worden aangenomen dat gebruik zonder gevaar niet meer mo-
gelijk is,
als:
- het apparaat zichtbaar beschadigd is,
- het apparaat niet meer werkt en
- na langdurige opslag onder ongunstige omstandigheden
of
- na hoge transportbelastingen.
• Neem in bedrijven de ARBO-voorschriften, uitgevaardigd door de be-
roepsverenigingen voor elektrische installaties en bedrijfsmiddelen,
in acht.
• De weerbestendige behuizing is geschikt voor het gebruik buitenshuis
(IP 66).
• De in de weerbestendige behuizing geïntegreerde verwarming beno-
digt een voeding van 230 V/AC 50 Hz.
• Bij het openen van afdekplaten of het verwijderen van onderdelen, ook
als dit handmatig mogelijk is, kunnen spanningvoerende delen worden
blootgelegd. Ook aansluitingen kunnen spanningvoerend zijn. Indien
het noodzakelijk is het apparaat te openen, bijv. voor het afregelen,
onderhouden, repareren of verwisselen van onderdelen of modules,
moet het apparaat van alle spanningsbronnen zijn losgekoppeld. Als
onderhoud of reparatie aan een geopend, onder spanning staand ap-
paraat onvermijdelijk is, laat dit dan uitsluitend uitvoeren door een
vakman, die op de hoogte is van de daarmee verbonden gevaren en die
vertrouwd is met de van toepassing zijnde voorschriften.
• Condensatoren in het apparaat kunnen nog geladen zijn, zelfs als het
van de spanningsbron gescheiden is.
• Zorg er bij het plaatsen/monteren voor, dat de aansluitkabel niet
wordt platgedrukt of beschadigd raakt door scherpe randen.
• Zorg er bij het schoonmaken van de behuizing voor, dat de voeding is
uitgeschakeld. Neem het hoofdstuk "Onderhoud en schoonmaken" in
deze gebruiksaanwijzing in acht.
• Schakel uit veiligheidsoverwegingen bij onweer de voeding uit.
• De aansluiting van de voeding van de geïntegreerde verwarming mag
uitsluitend door een vakman met een geschikte elektrotechnische op-
leiding worden uitgevoerd.
• Vervang beschadigde aansluitsnoeren nooit zelf. Koppel het apparaat
in dat geval los van het stroomnet en breng het naar een erkend elek-
trotechnisch bedrijf.
• Giet nooit vloeistoffen over elektrische apparaten. Dit leidt tot een
grote kans op brand of levensgevaarlijke elektrische schokken. Indien
een dergelijke situatie zich toch voordoet, dan moet u de steker van
de netvoedingadapter onmiddellijk uit het stopcontact trekken en een
vakman raadplegen.
•
Laat onderhoud, wijzigingen of reparaties uitsluitend uitvoeren door
een gekwalificeerde vakman of een vakwerkplaats.
• Raadpleeg onze technische klantenservice of andere vakmensen als u
vragen hebt die niet in deze gebruiksaanwijzing worden beantwoord.
Montage
Knik of plet de aansluitkabels niet. Functiestoringen, kortsluitingen evenals
een apparatuurdefect kunnen daarvan het gevolg zijn.
Let er bij het boren van gaten in de muur of bij het vastschroeven op, dat u
geen kabels of leidingen beschadigt.
Let er bij het kiezen van de positie van de weerbestendige behuizing op, dat
deze niet wordt blootgesteld aan directe lichtbronnen (kan leiden tot verblin-
dingseffecten), bovendien dient het product beschermd te worden tegen stof
en trillingen.
De weerbestendige behuizing is geschikt voor het gebruik buitenshuis (IP 66),
Zorg er elke keer dat u de behuizing opent voor, dat de voeding van de
verwarming (230 V/AC 50 Hz) is uitgeschakeld. In de behuizing bevinden
zich onderdelen die kunnen worden aangeraakt. Dit kan tot een elektri-
sche schok leiden (levensgevaar).
• Zoek een geschikte plaats om de weerbestendige behuizing op te stellen.
• Houd de montagehouder op de gewenste montageplaats en teken de boorgaten
voor de montage (bijv. met een potlood).
• Boor de montagegaten.
• Bevestig met geschikt montagemateriaal de montagehouder op de plaats van mon-
tage.
• Monteer nu de weerbestendige behuizing
op de montagehouder. De weerbestendige
behuizing beschikt hiervoor over passend
schroefdraad aan de onderkant van de
behuizing(zie afb. A).
Foto A

Het merk voor huistechniek voor het hele huis. Kijk voor meer informatie op www.sygonix.com
Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van de firma Sygonix GmbH, Nordring 98a, 90409 Nürnberg (www.
sygonix.com). Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bij
voorbeeld fotokopie, microverfilming of de registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, ver-
eisen de schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden. Deze gebruiks
aanwijzing voldoet aan de technische stand bij het in druk bezorgen. Wijziging van techniek en uitrusting
voorbehouden. © Copyright 2012 by Sygonix GmbH.
Nr. 43964W - Version 02/12Colofon
V3_0212_01_IB
• Stel de weerbestendige behuizing af in
de gewenste positie en vergrendel vervolgens
de positie met behulp van de bevestigings-
schroeven (zie afb. B).
• Open de weerbestendige behuizing (= clipsluiting) en haal de zwarte montageplaat
eruit, die met twee bevestigingschroeven in het binnenste van de weerbestendige
behuizing is gemonteerd.
• Bevestig, met geschikt bevestigingsmateriaal,
uw camera op de zwarte montageplaat.
• Monteer de montageplaat inclusief camera
in het binnenste van de weerbestendige
behuizing (zie afb. C).
Aansluiten
Zorg er elke keer dat u de behuizing opent voor, dat de voeding van de
verwarming (230 V/AC 50 Hz) is uitgeschakeld.
In de behuizing bevinden zich onderdelen die kunnen worden aange-
raakt. Dit kan tot een elektrische schok leiden (levensgevaar).
De aansluiting van de voeding van de geïntegreerde verwarming mag
uitsluitend door een vakman met een geschikte elektrotechnische op-
leiding worden uitgevoerd.
Zorg dat de aansluitkabels niet worden afgekneld of door scherpe randen
worden beschadigd.
Als deze weerbestendige behuizing in combinatie met andere apparaten
wordt gebruikt, zoals bijv. een camera, dan moeten de gebruiksaanwijzingen
en veiligheidsaanwijzingen van deze apparaten eveneens in acht worden ge-
nomen.
De aansluitkabels voor de voeding van de geïntegreerde verwarming, alsook
de aansluitkabels voor de camera (videosignaal, audiosignaal, voeding, enz.)
kunnen door de kabelverbindingen op de weerbestendige behuizing naar
buiten worden geleid. Let er na de aansluiting op, dat de kabelverbindingen
reglementair afgesloten zijn om het gebruik buitenshuis te garanderen.
Zorg er na het aansluiten eveneens voor, dat de behuizing reglementair
wordt afgesloten (clipsluiting). Alleen als de behuizing reglementair is
afgesloten, kan een gebruik buitenshuis worden gegarandeerd.
Uitleg bij de aansluiting:
J1)
Aansluitklem voor voeding
230 V/AC 50 Hz incl. aansluiting
aardingskabel.
J2)
Voeding voor de geïntegreerde verwarming
230 V/AC 50 Hz.
J3)
230 V/AC 50 Hz voeding incl. aansluiting
aardingskabel.
J4)
230 V/AC 50 Hz aansluiting. Deze
aansluiting is in andere versies van deze
weerbestendige behuizing bestemd als
aansluitklem voor een ventilator.
J6)
Niet-bezette aansluiting
Aansluiting aardingskabel
Onderhoud en schoonmaken
Het product bevat geen onderdelen die onderhoud behoeven.
Voordat u de behuizing schoonmaakt moet u ervoor zorgen, dat de voeding is uitge-
schakeld.
Gebruik voor de reiniging van de buitenkant van het de weerbestendige behuizing een
schone, droge en zachte doek.
Maak de glazen voorkant zeer voorzichtig schoon, anders kunnen er krassen ont-
staan. Gebruik geen agressieve schoonmaakmiddelen. Druk niet te veel druk uit op de
glazen voorkant, het glas kan daardoor breken.
Afvoer
Elektrische en elektronische producten niet samen met het normale
huishoudelijk afval afvoeren.
Voer het product aan het einde van zijn levensduur conform de gel-
dende wettelijke voorschriften af.
Technische gegevens
Bedrijfspanning voor geïntegreerde verwarming : 230 V/AC 50 Hz
Stroomopname : max. 200 mA
Binnenafmetingen behuizing : ca. 360 x 105 x 90 mm
Beschermklasse : IP 66
Bedrijfstemperatuurbereik : -15°C tot +45°C
Afmetingen : ca. 360 x 105 x 90 mm
Gewicht :
ca. 915 gram (zonder montage-
houder)
Foto B
Foto C
Table of contents
Languages: