SYNQ AUDIO RESEARCH CDX-2 User manual

CD PLAYER
WWW.SYNQ-AUDIO.COM
Copyright © 2005 - 2007 by BEGLEC cva.
Reproduction or publication of the content, even portions, in any manner, without express permission of the publisher, is prohibited.
V1.2
RTFM
Reais i e anuald ThFnM
P 01 ... 13 English
P 14 ... 28 Français
P 29 ... 43 Nederlands
P 44 ... 56 Deutsch
P 57 ... 72 Espagñol
P 73 ... 87 Português

EN - DISPOSAL OF THE DEVICE
Dispose of the unit and used batteries in an environment friendly manner
according to your country regulations.
FR - DÉCLASSER L’APPAREIL
Débarrassez-vous de l’appareil et des piles usagées de manière écologique
Conformément aux dispositions légales de votre pays.
NL - VERWIJDEREN VAN HET APPARAAT
Verwijder het toestel en de gebruikte batterijen op een milieuvriendelijke
manier conform de in uw land geldende voorschriften.
DU - ENTSORGUNG DES GERÄTS
Entsorgen Sie das Gerät und die Batterien auf umweltfreundliche Art und
Weise gemäß den Vorschriften Ihres Landes.
ES - DESHACERSE DEL APARATO
Reciclar el aparato y pilas usadas de forma ecologica conforme a las
disposiciones legales de su pais.
PT - COMO DESFAZER-SE DA UNIDADE
Tente reciclar a unidade e as pilhas usadas respeitando o ambiente e em
conformidade com as normas vigentes no seu país.

ENGLISH USER MANUAL
SYNQ® 1/87 CDX-2
OPERATION MANUAL
Congratulations and thank you for buying this SYNQ®product. Please read these
operating instructions carefully so you will know how to operate this product properly. After
you have finished reading the instructions, put them in a safe place for future reference.
DON’T FORGET TO REGISTER YOUR NEW SYNQ®PRODUCT. YOU WILL AUTOMATICALLY
RECEIVE A REMINDER WHEN NEW SOFTWARE UPDATES ARE AVAILABLE!
SURF TO: WWW.SYNQ-AUDIO.COM/REGISTER/
FEATURES
Full MP3 Playback (max. 999 MP3-files / 255 Folders on 1 CD)
oMPEG1 layer3 (32 + 44,1 + 48kHz)
oMPEG2 layer3 (16 + 22,05 + 24kHz)
oMPEG2.5 layer3 (8 + 11,025 + 12kHz)
Supports both CBR and VBR bitrate modes
Alphanumeric VFD display (for CD-TEXT and MP3 ID3v2 tags)
PCMS (Permanent Cue Memory System) for 5000 cue points and loops
Autoloop function: makes automatic 4-Beat loops
Loop cut/extend function (from 1/256 loop to 32/1 loop)
4 Hot Cue buttons can hold cue points and/or seamless loops
Up to 4 Seamless loops for every track with reloop/stutter
Seamless real-time loop edit function
Visual marker for loop lengths
Full automatic beat counters with extra TAP-function
Pitch Lock (Master Tempo)
Pitch ranges: +/-4% +/-8% +/-16% +/-100% (up to +/-16% on MP3)
Pitch bend on jog wheel and buttons for perfect mixes
Reads CD-DA, CD-R, CD-RW
Anti-shock Memory 20 seconds
1/75sec Frame search, also on MP3
Real-time cue (“Cue on the fly”)
Ultra fast memory start within 10msec
Fader start, fader stop, (back cue) with auto cue function(-48dB)
Relay play allows consecutive playback on two decks
S/PDIF digital audio RCA coaxial
60 seconds Transport Protection
Selectable elapsed, remain and total remain time display
Single/continuous play
Sleep mode (saves the life span of the laser)
ENGLISH USER MANUAL
SYNQ® 2/87 CDX-2
BEFORE USE
Check that the following parts are included in the package with the main unit:
Main unit
Control unit
User manual
Mains cable
Pair of cinch cables
mini-DIN cable
Pair of fader start cables (mini-jack/mini-jack)
CAUTIONS REGARDING HANDLING
SAFETY INSTRUCTIONS: CAUTION: To reduce the risk of electric shock, do
not remove any cover. No user-serviceable parts
inside. Refer servicing to qualified service personnel
only.
The lightning flash with arrowhead symbol within the equilateral triangle is
intended to alert the use or the presence of un-insulated “dangerous voltage”
within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a
risk of electric shock.
The exclamation point within the equilateral triangle is intended to alert the user to
the presence of important operation and maintenance (servicing) instructions in
the literature accompanying this appliance.
This symbol means: indoor use only.
This symbol means: Read instructions.
To prevent fire or shock hazard, do not expose this appliance to rain or moisture.
Do not place metal objects or spill liquid inside the unit. Electric shock or malfunction may
result.
INSTALLATION GUIDELINES:
Placing and using the unit for long periods near heat-generating sources such as
amplifiers, spotlights, etc. will affect its performance and may even damage the unit.
Take care to minimize shocks and vibrations during transport.
When installed in a booth or flight case, please make sure to have good ventilation to
improve heat evacuation of the unit.
To avoid condensation to be formed inside, allow the unit to adapt to the surrounding
temperatures when bringing it into a warm room after transport. Condense sometimes
prevents the unit from working at full performance.
Choose the place where you put your installation very carefully. Avoid presence of heat
sources. Avoid places with vibrations or places that are dusty and humid.
The player will work normally when installed on a surface with max. 15° inclination.
Be very careful while handling CDs, do not touch them with wet or dirty hands.
Discs that are dirty must be cleaned with special designed cloth and cleaning products.
Do not use CDs that are badly damaged (scratched or deformed) they can damage your
appliance.
To prevent fire or shock hazard, do not expose this appliance to rain or moisture.
CAUTION

ENGLISH USER MANUAL
SYNQ® 3/87 CDX-2
In order to prevent electric shock, do not open the top cover. If a problem occurs, contact
your dealer.
Do not place metal objects or spill liquid inside the CD player. Electric shock or
malfunction may result.
This CD player uses the semiconductor laser. To allow you to enjoy music at a stable
operation, it is recommended to use this in a room of 5°C – 35°C.
The compact disc player should not be adjusted or repaired by anyone except properly
qualified service personnel.
This unit may cause interference to radio and television reception.
CLEANING THE CD-PLAYER:
Clean by wiping with a polished cloth slightly dipped with water. Avoid getting water inside
the unit. Do not use volatile liquids such as benzene or thinner which will damage the unit.
CONNECTIONS
Connect the mini-DIN cable between the control unit and the main unit (CD loader).
Use the supplied cinch cables to connect the audio outputs of the CD player with the CD
inputs of your mixing unit.
Also connect the 2 fader start cables if your audio mixer has fader start connections.
(Synq® or Pioneer® compatible)
Connect the mains cable.
CONTROLS AND FUNCTIONS
MAIN UNIT - FRONT:
1 233
1. Power (Power ON/OFF switch): When the power switch is pressed, the power turns
on and the blue led is lit.
2. Disc tray: Use the OPEN/CLOSE buttons to open disc tray and put the CD in place.
3. OPEN/CLOSE button: press this button to open and close the disc tray. These
buttons are disabled during playback. If the tray is not closed after 60sec. It will close
automatically to prevent damage.
ENGLISH USER MANUAL
SYNQ® 4/87 CDX-2
MAIN UNIT - REAR:
456 67 5
4. Control connector: use the supplied mini-DIN cable to connect this output to the
control unit.
5. Audio outputs: Output for the audio signals from each player. Use the supplied
cinch/cinch cables to connect these outputs to the CD/line inputs of your mixing unit.
6. Digital out socket: Use this connector to connect the digital signal (S/PDIF format) to
the input of a digital amplifier or digital recorder (ex. Mini disc)
7. Mains input: connect the CD player to the 230V AC mains, using the supplied power-
cord.
CONTROL UNIT - FRONT:
2 4 6 8 9 1053 71
12 14 15 16 17 18 19 20 21 22
2423
11 13
1. SEARCH WHEEL (OUTER RING): This wheel has 4 forward and 4 backward speed
positions for searching through songs. The more you turn the wheel in either direction
the faster you will search through the music.
2. JOG WHEEL (INNER RING): This jog wheel serves 3 functions depending on the
mode you are working in.
The jog wheel acts as a slow frame search (1/75sec) control when the CD is not
playing but either paused or set to a cue point. To set a new cue point, spin the
wheel then press PLAY or LOOP IN when you have determined the proper position.
Press CUE to return to the “CUE POINT”.
If the track is playing, the jog wheel temporarily bends the pitch of the music up to
+/-10% by rotating the wheel clockwise to speed it up or counterclockwise to slow it
down. The amount of pitch change is determined by the speed of rotation.
When the loop cut/extend function is selected, every tick in counterclockwise
direction cuts the loop in half. Every tick in clockwise direction doubles the loop
length.

ENGLISH USER MANUAL
SYNQ® 5/87 CDX-2
3. R.CUE/LOOP IN button: Allows you to set the cue point without stopping the
playback (CUE ON THE FLY). This button also sets the beginning of a seamless loop.
When you play one of the hot cues, the starting point is also copied to this button.
4. CUE button: Pressing the CUE button during play provides an immediate return to
the position at which play was started. Playback starts immediately from the
programmed cue point for as long as the CUE button is pressed. The CD player jumps
back to the cue point as soon as the CUE button is released. Also with the unit in
pause mode (Play/Pause LED blinks) the search and/or jog wheel is used to set a
different start point. By pressing "PLAY/PAUSE" button then "CUE", you can confirm
this new cue point. The CUE LED lights up as long as the cue button is pressed until
the CD has returned to the position where playback was started.
5. OUT/EXIT button: Used to set the endpoint when looping music. The player starts to
loop seamlessly until you press this button again to exit. When a loop is programmed
but not active you can also restart the loop. The point where you press the button will
be memorized as the new end point of the loop. In loop edit mode pressing the
OUT/EXIT button stops the loop editing and saves the new loop endpoint.
6. PLAY/PAUSE button: every time you press the PLAY/PAUSE button the CD player
changes from play to pause or from pause to play. The button blinks as long as the
player is set to pause.
7. RELOOP/STUTTER button: This button has 3 functions:
RELOOP: When a loop was programmed and you have hit the OUT/EXIT button,
press the reloop button to enter the loop again. To exit the loop press the
OUT/EXIT button. (intro and end points of the loop areunchanged)
STUTTER: When a loop is playing you can press this button to restart the loop at
once. You can also press this button when a track is not playing in loop. Every time
the RELOOP/STUTTER button is pressed, it will restart the music from the
preprogrammed cue point. The stutter effect adds extra creativity to your
performance.
ENTER EDIT LOOP MODE: When a loop is programmed (LOOP IN and
OUT/EXIT buttons are on) you can enter loop edit mode by pressing the
RELOOP/STUTTER button until the display shows “Loop Edit”.
8. HOT CUE buttons: 4 programmable buttons where you can store ordinary cue points
and/or loops. When a normal cue point is stored, the corresponding button is green,
when a loop is stored the corresponding button blinks. All stored cue points and loops
can be backed up to permanent memory for future use. This feature is called “PCMS
Permanent Cue Memory System”. Check the next chapter for more information on
how to program cue points etc.
9. PITCH BEND buttons: The speed rises while the “+ button” is pressed and returns to
the original pitch when the button is released. The speed drops when the “– button” is
pressed and returns to the original pitch when the button is released. These buttons
can be used to synchronize the beats of 2 tracks. They are also used to confirm (or
not) the questions that are sometimes shown on the display.
10. SPEED slider: Press the SPEED button, so it is lit. The speed can be changed up to
+/-100% by moving the fader. The speed will not change if the SPEED button is off.
You can change the pitch range with the %-button.
11. TIME Button: The TIME button switches between elapsed playing time, remaining
time in a selection and total remaining time of the disc. (standard = remaining /track)
The “total remaining time of the disc” is not available on MP3 CDs.
12. OPEN/CLOSE Button: Press to load or eject the disc. Each press will open or close
the disc tray on the transport.
NOTE: The traywill notopen when the disc isplaying, first press the PLAY/PAUSEbutton.
ENGLISH USER MANUAL
SYNQ® 6/87 CDX-2
13. SGL/CTN: You can choose between “single track mode” and “continuous play”.
Continuous play: the complete CD will be played without interruption. (mostly used
in pubs)
Single track: player stops at the end of each track and waits at the beginning of the
next track. (mostly used by deejays)
Push the SGL/CNT button for more than 1second to switch between normal and “auto
cue” mode. In “auto cue” mode the player waits at the first music note of each track.
This means that badly indexed CDs will not interfere with the instant start capabilities
of this CD player. This is a very useful feature for deejays!
14. VFD DISPLAY: Shows all important information needed during playback. Refer to the
next chapter for more information.
15. TRACK/FOLDER SELECTOR: This multifunctional rotary switch is used together with
the FOLDER button to select the desired tracks and folders:
TRACK MODE: Switch the FOLDER button off (button not lit) to enter track mode:
even if your CD contains subfolders (directories) the CDX-2 will pretend as if these
folders don’t exist.
Select tracks: Turn the rotary switch to select the desired tracks. Push the
rotary switch while turning to skip 10 tracks at once.
Show information with MP3 files: If the MP3 tracks contain ID3tags, push the
rotary switch 1x to show the title name. Push the rotary switch 2x successively
to show the artist name.
Show information with audio CDs: If the audio CD contains CD-TEXT, push
the rotary switch 1x to show the album title.
FOLDER MODE: Switch the FOLDER button on (button is lit) to enter folder mode:
if the CD contains subfolders you will be able to select these subfolders.
Select folders: Push the rotary switch while turning to select the desired
subfolder.
Select tracks: Once you have selected the desired folder, just turn the rotary
switch (without pushing) to select the desired tracks. When you arrive at the end
of the selected folder, your search starts again from the first track in the selected
folder.
Show information with MP3 files: If the MP3 tracks contain ID3tags, push the
rotary switch 1x to show the folder name. Push the rotary switch 2x successively
to show the title name. Push the rotary switch 3x successively to show the artist
name.
16. FOLDER Button: This button is used to toggle between FOLDER and TRACK mode.
17. AUTO LOOP Button: This button is used for 2 different functions:
Loop is NOT playing: When no loop is playing you can easily create an
automatic 4-Beat loop by pressing this button. See next chapter for more
information.
Loop is playing: When a loop is playing you can enter loop cut/extend mode by
pressing this button. See next chapter for more information.
18. TAP button: The CDX-2 has a full automatic BPM-counter. In some rare cases the
automatic beat counter doesn’t count as it should do (beats are out of the normal
range or there’s simply no beat to detect). In these cases you can help the beat
counter by manually tapping this button to the rhythm of the beat. You can switch back
to the automatic beat counter by pressing the TAP button until the “AUTOBPM” in the
right upper corner of the display turns on.

ENGLISH USER MANUAL
SYNQ® 7/87 CDX-2
19. PITCH RANGE % Button: Every time you press this button, you will change the scale
of the speed slider. On normal audio CDs you can select +/-4%, +/-8%, +/-16% and
+/-100%. The +/-100% option is not available on MP3 CDs.
20. PITCH LOCK Button: (Master tempo) activates the Pitch Lock function. This function
allows you to make adjustments to a tracks speed using the pitch control without
altering its tonal pitch. This button turns blue when the Pitch Lock is on.
21. SPEED button: This button is used to turn the speed function on and off.
22. RELAY button: When you switch the Relay function on, alternately a track will be
played from both CDs until the relay function is disengaged. You can always put a
new CD in the player that is waiting in standby mode. In this way you can create an
endless program. Perfect for use in pubs etc.
23. MEMO Button: is used to store cue points and loops to the Hot Cue buttons. Press
this button before one of the HOT CUE buttons to memorize a cue point or loop. Press
this button together with the SAVE TRACK button to enter “delete mode”. Check the
next chapter for more information on how to use this button.
24. SAVE TRACK button: Used to save the contents of the 4 HOT CUE buttons to
permanent cue memory. Press this button together with the MEMO button to enter
“delete mode”.
25 26
25. FADER START Sockets: If you are using a mixer with fader start function, connect
the player with the fader start of the mixer. Please note that these sockets must never
be connected with any voltage.
Attention: Thisremote controlisonlycompatible withcertain (Synq®orPioneer®compatible) mixers.
26. CONTROL CONNECTOR: Connect the main unit here, using the supplied mini-DIN
cable.
VFD DISPLAY:
12 13 14 15 16 17 18
8
9
11
10
1 2 4 7653
1. PLAY: appears while the unit is playing a CD.
2. PAUSE: appears while the player is in pause or cue mode.
3. CUE: appears when the master cue point is programmed.
ENGLISH USER MANUAL
SYNQ® 8/87 CDX-2
4. ELAPSED, TOTAL REMAIN: indicates that the time shown on the display is the track
elapsed, remaining or total remaining time.
5. ALPHANUMERIC DISPLAY: Shows the names of folders and MP3 tracks. For MP3
tracks recorded in CBR also the bit rate is shown. For VBR recorded MP3 tracks the
display only shows “VBR”. For Audio CD’s CD-TEXT information will be shown when
it’s available on the CD, otherwise the display shows “no CD-TEXT”. All kinds of other
interactive information is also shown.
6. TIME BAR: has 2 functions:
During normal playback: shows either time remaining or elapsed depending on
the setting of the TIME button. Starts flashing at the end of each track to alert the
user to take action.
During loop playback: shows the time remaining until the end of the loop. This
visual aid helps you to see where and when the seamless loop starts again.
7. BPM DISPLAY: the automatic beat counter shows the number of Beats Per Minute on
the display. In manual mode the display shows “BPM”. In automatic mode the display
shows “AUTOBPM”. (press the TAP button for 2seconds to switch to automatic mode)
8. CD/MP3 indicator: shows “CD” when a normal audio CD is playing, shows “MP3”
when an MP3 CD is playing.
9. AUTO CUE: appears when the “auto cue” function is active. See SGL/CTN button.
10.SINGLE: appears when the unit is set to play just one track at a time. When it is not
shown, the CD plays continuously through all tracks. The function is controlled by the
SGL/CTN button.
11.RELOOP: shows when a loop is programmed. (repeating a particular area)
RELOOP Flashing: Loop is programmed and currently playing.
RELOOP stays on: Loop is programmed but not playing.
12.FOLDER: Shows the current folder number.
13.TRACK: Shows current track number.
14.MINUTE: Shows “minutes” time information of current track.
15.SECOND: Shows “seconds” time information of current track.
16.FRAME: Shows “frame” time information of current track. (1 frame = 1/75th sec.)
17.ANTI SHOCK AND BUFFER INDICATOR: Shows the number of seconds left in the
buffer memory.
18.PITCH DISPLAY: Shows the actual percentage of speed change, selected with the
SPEED slider. The small red colored padlock is shown when the pitch lock function
(Master Tempo) is active.
HOW TO USE …
Most of the common functions are explained in the previous chapter “controls and
functions” In this chapter we talk about the functions that need a little more explanation.
SOME GENERAL FUNCTIONS:
SLEEP MODE:
The CD player automatically shuts off the transport and laser after about 15 minutes
(when in pause or cue mode). This extends the life of your motor drive and laser. During
sleep mode the display shows the word “SLEEP”. To wake up the player, just press the
cue or play button, the display turns to normal and is ready to receive instructions.

ENGLISH USER MANUAL
SYNQ® 9/87 CDX-2
RELAY FUNCTION:
First open the 2 faders of the CD inputs on your mixer. Press the RELAY button to
enable the relay function, the relay LED turns on. Put a disc in both players and start
playback on one of the units. Alternately a track will be played from both units until the
relay function is disengaged. You can always put a new CD in the player that is waiting
in pause. In this way you can create an endless program, perfect for use in pubs etc.
NOTE: byswitching ontherelayfunctionyou automaticallyput bothplayersin single mode.
PITCH BENDING:
This function is used to put the beats of two tracks in perfect “synq” (). This can be
done in two ways:
PITCH BEND buttons: The speed increases or decreases respectively as long as
the PITCH BEND+ or PITCH BEND- button is pressed.
JOG WHEEL: During play mode the JOG WHEEL will temporarily bend the pitch of
the music by turning the JOG WHEEL clockwise to speed up or counterclockwise to
slowdown. The rotation speed the JOG WHEEL determines the percent of pitch bend.
CD-TEXT:
Not only MP3 files can show the track name on the display. Some normal audio CDs use
CD-TEXT to show the track names. Also some CDR burning software (ex. Nero) can
add CD-TEXT to a normal audio CD. When the CDX-2 detects these CD-TEXT data, the
display will show them automatically. When no CD-TEXT is available the display shows
“no CD-TEXT”.
PLAYING MP3 FILES:
The CD player automatically detects if a CD contains MP3 files. The CDX-2 is able to
read several different MP3 formats. The display shows some of the ID3-tags (song title /
performer / folder name / bitrate). The CD may contain up to 999 MP3- files, spread over
maximum 255 folders.
The MP3-files may have the following file extensions: .mp3 ~ .MP3 ~ .mP3 ~ .Mp3
Check the technical specifications to see which MP3-files are allowed.
PLAYING/RECORDING CD-R and CD-RW:
Apart from normal audio CD’s the CDX-2 can play both CD-R (CD recordable) and CD-
RW (CD rewriteable). Please note that you should always use the “disc at once” and
“track at once” disc writing options! Although the CDX-2 is capable of reading CD-R and
CD-RW recorded at higher speeds, we suggest not using recording speeds more than
x12 to increase readability. Always buy good quality brands for CD-R and CD-RW!
If the disc is multi session, it will only play the first session:
if the first session is CD-DA you can only play CD-DA tracks.
if the first session is MP3 you can only play MP3 files.
ABOUT LOOPS:
CREATE AN AUTO LOOP:
Make sure the automatic beat counter is active and its readout is stable. Press the
AUTOLOOP button at the right moment. The CDX-2 automatically calculates the
endpoint of the loop and starts playing the 4Beat loop instantly.
NOTE: This functiononly workswell when the music contains continuous andsteadybeats.
ENGLISH USER MANUAL
SYNQ® 10/87 CDX-2
CREATE A LOOP:
While a track is playing, press R.CUE/LOOP IN button to program the starting point of
the loop. Now press the OUT/EXIT button to program the endpoint of the loop. The
seamless loop starts playing at once. (With some practice you will be able to create
perfect loops!) While the loop is playing, you can press the OUT/EXIT button again to
exit the loop and continue the rest of the track.
It is possible to program a new loop, even when the current loop is still playing. While the
loop is playing, simply press the R.CUE/LOOP IN button to set the starting point of the
new loop. Now enter the endpoint by pressing the OUT/EXIT button. Your new loop is
programmed and playing.
RESTART A LOOP:
This can be done in 3 ways:
When a loop is programmed and you left it by pressing the OUT/EXIT button, just
press RELOOP to restart the loop.
When a loop is programmed and you left it by pressing the OUT/EXIT button, just
press OUT/EXIT again to restart the loop. The point where you pressed OUT/EXIT is
now programmed as the new endpoint of the loop.
When the loop is still playing, press the RELOOP button to restart the loop
immediately. You can repeat this several times to create a “Stutter” effect.
EDIT A LOOP:
When a loop is programmed, press the RELOOP/STUTTER button for about 2 seconds
to enter “loop edit” mode. While the loop is seamlessly playing, the alphanumerical
display shows the time information of the loop endpoint. Use the jog wheel to set the new
loop endpoint. To make things very easy you can hear your modifications to the loop
endpoint continuously. When the loop is perfect, press the LOOP OUT button to save the
new loop endpoint.
CUT/EXTEND LOOP FUNCTION:
When a loop is playing you can press the AUTO LOOP button to start the “cut/extend
function”, the display shows “1/1 Loop” (original loop).
CUT FUNCTION: turn the jog dial one click in counterclockwise direction to cut the
loop in half (display shows “1/2 Loop”). With every extra click in counterclockwise
direction the loop is cut in half until you reach “1/256 Loop”. You will notice a “*”
character on the left side of the display appearing and disappearing. This is a visual
aid that tells you when it is safe to cut the loop in half without a “false” skip in the
loop: when it is safe to cut the loop, the “*” appears. When the “*” is not visible, you
will risk a false skip in the loop while cutting.
EXTEND FUNCTION: turn the jog dial one click in clockwise direction to double the
loop length by 2 (display shows “2/1 Loop”). With every extra click in clockwise
direction the loop is doubled until you reach “32/1 Loop”. You will notice a “*”
character on the left side of the display appearing and disappearing. This is a visual
aid that tells you when it is safe to turn the extend function off or to cut the loop in half
without a “false” skip in the loop: when it is safe to stop the extend function or to cut
the loop, the “*” appears. When the “*” is not visible, you will risk a false skip in the
loop while cutting.

ENGLISH USER MANUAL
SYNQ® 11/87 CDX-2
ABOUT MEMORY:
DIFFERENT MEMORIES:
Before we talk about using the memory, we have to know the difference between “track
memory” and “permanent memory”:
Track Memory: This is the memory where the CDX-2 stores a set of up to four cue
points and/or loops for one track. You can set up a “track memory” for every single
track on a CD.
Example: your CD contains 16 tracks
for every track you can store up to 4 cue points and/or loops.
This makes a total of 14 x 4 = 64 cue pointsand/or loopson one CD!
Permanent Memory: This is the large memory where all the cue points and loops
are permanently stored. In fact it’s an indexed collection of “track memories”. When
you recall previously stored cue points of a certain track, you make a transfer from
“permanent memory” to “track memory”.
USING THE “TRACK MEMORY”:
STORING A MASTER CUE POINT:
There are 2 ways to set a master cue point:
Press the R.CUE/LOOP IN button during normal playback to set the new cue point
(“CUE on the fly”).
Put the player in pause and use the jog/shuttle wheel to search for the exact location
for the cue point. Once this location is found, press R.CUE/LOOP IN button to set the
new cue point. (or press PLAY/PAUSE button)
Once the cue point is programmed, just press the CUE button to recall it.
STORING A SIMPLE CUE POINT TO THE “HOT CUE” BUTTONS:
First press the MEMO button to make the unit enter hot cue memory mode (MEMO
button is on).
Press one of the four HOT CUE buttons at the right moment during normal playback:
the HOT CUE button you just pressed turns on to indicate that the desired cue point
is stored. (“Cue on the fly”).
Put the player in pause and use the jog/shuttle wheel to search for the exact location
for the cue point. Once this location is found, press one of the four HOT CUE buttons
to set the new cue point: the HOT CUE button you just pressed turns on to indicate
that the desired cue point is stored.
Once the cue point is programmed, just press the HOT CUE button to start playback
from the stored cue point.
STORING A LOOP TO THE “HOT CUE” BUTTONS:
This is very similar to storing a simple cue point. The only difference is that you have to
put the CDX-2 in loop mode first. When the loop is playing, you press the MEMO button
to make the CD-player enter hot cue memory mode (MEMO button is on). After this
press one of the four HOT CUE buttons: the HOT CUE button you just pressed starts
blinking to indicate that the loop, playing at that moment, is stored. You can store up to 4
loops per track!
DELETE THE “HOT CUE” BUTTONS:
You can easily delete the contents of a HOT CUE button by simply storing a new cue
point or loop to it. You can also erase all four HOT CUE buttons together by pushing the
MEMO button for more than 2 seconds. You will notice that all 4 HOT CUE buttons turn
dark to indicate that the HOT CUE buttons are empty.
ENGLISH USER MANUAL
SYNQ® 12/87 CDX-2
USING THE “PERMANENT MEMORY”:
For security reasons the cue points and loops stored in the HOT CUE buttons are not
automatically stored to the permanent memory. This means that if you recall a set of cue
points and loops from permanent memory to the HOT CUE buttons (which is track
memory), you can change, edit and delete them as much as you want. The permanent
memory will not be affected until you make a backup of the HOT CUE buttons to
permanent memory.
STORING TO “PERMANENT MEMORY”:
Press the SAVE TRACK button. The display shows “Now saving” to indicate that the cue
points and loops in the HOT CUE buttons for that track are stored to permanent
memory.
DELETE A TRACK IN “PERMANENT MEMORY”:
Select the track that you want to delete. First press the MEMO button and then the
SAVE TRACK button. The display asks “Del Track?” if you press the YES button (PITCH
BEND+ button), the track information will be deleted in the permanent memory.
NOTE: If, previous to deleting, you loaded the cue points and loops of the track, you can still recover the
accidentallydeletedtrackinformation:simplypressthe SAVETRACKbutton.
DELETE ALL TRACK INFORMATION OF A CD IN “PERMANENT MEMORY”:
Put the CD you want to delete in the player. First press the MEMO button and then the
SAVE TRACK button twice. The display asks “Del CD?” if you press the YES button
(PITCH BEND+ button), all track information for that CD will be deleted in the permanent
memory.
ATTENTION: To beused withcare! All the trackinformation forthat CD is permanently lost!
DELETE THE COMPLETE “PERMANENT MEMORY”:
Press the MEMO button on 1 of the players while turning on the CDX-2. The display
asks “Del All?” if you press the YES button (PITCH BEND+ button), the entire permanent
memory will be erased.
ATTENTION: Tobe usedwithcare!The complete internal memory ispermanently lost!
RECALLING “HOT CUE POINTS/LOOPS” FROM PERMANENT MEMORY:
Permanent cue points are stored on track level, not on CD level. This makes it possible
to store more than just 4 cue points on a CD but 4 cue points and loops for every track
on the CD. Because it takes some seconds to load the permanent cue points, they are
not automatically restored. Sometimes you simply don’t need them so why would you
wait for them? Below we explain how everything works:
No cue points stored: When you select a track on a CD that has no cue points or
loops stored in permanent memory, nothing happens: you can start playback right
away.
Cue points stored: When you select a track on a CD where cue points or loops are
stored in permanent memory, the CDX-2 shows “Load Cues?” and wants to know if
you want to load the cue points. This is what you can do:
You press the YES button: Press yes (pitch bend + button) to load the pre-stored cue
points and loops. The display shows “Loading Cue Points” while the Hot cue buttons are
filled up.
You press the NO button: the cue points are not loaded and the display becomes
normal. You can start playback right away.
You press the PLAYBACK button: This is the same as pressing NO but you save time.
You do nothing: after some seconds the display becomes automatically normal and of
course the cue points are not loaded.

ENGLISH USER MANUAL
SYNQ® 13/87 CDX-2
SPECIFICATIONS
Power Supply: AC 230 V, 50Hz
Power Consumption: 23W
Output level: 2,0Vrms +/0.5dB @ 1kHz, 0dB
Frequency response: 20-20.000Hz (+/-0,4dB)
THD + noise (20kHz LPF): 0,006% @ 1kHz, 0dB
S/N Ratio (IHF-A): >102dB @ 1kHz, 0dB
Short access time (next track): <2sec
Long access time (track 1 20): <4sec
Laser Pickup: Sony KSM-213CCM3spot detection 780nm
Electronic tracking: Full automatic digital tracking.
DISCFORMAT:
Possible file extensions: .mp3 ~ .MP3 ~ .mP3 ~ .Mp3
ID3 tag compatibility: ID3v2 and earlier
CD-TEXT compatible: yes
ISO9660: Level1 (max. 8”/8.3” character style)
Level2 (max. 31/30 character style)
Joliet: max. 64/64 character style
CD-ROM sectorformat: mode-1 only
Max.Folders: 255
Max.Files: 999
MP3FORMATS:
MPEG1 Layer3 (ISO/IEC11172-3): mono / stereo sampled at: 32 - 44,1 - 48kHz
Bitrates: 32 – 320 Kbps
Bitrate modes: CBR (Constant Bitrate) or VBR (Variable Bitrate)
MPEG2 Layer3 (ISO/IEC13818-3): mono / stereo sampled at: 16 – 22,05 - 24kHz
Bitrates: 8 – 160 Kbps
Bitrate modes: CBR (Constant Bitrate) or VBR (Variable Bitrate)
MPEG2,5Layer3: mono / stereo sampled at: 8 – 11,025 - 12kHz
Bitrates: 8 – 160 Kbps
Bitrate modes: CBR (Constant Bitrate) or VBR (Variable Bitrate)
Dimensions: Main unit 482(W) x88.8(H) x310(D) mm
Control unit 482(W) x132(H) x 75(D) mm
Weight: Main unit 5.9Kgs
Control unit 2.4Kgs
Every information is subject to change withoutprior notice
You can download the latest version of the firmware / this user manual on our website:
www.synq-audio.com
MODE D’EMPLOI FRANCAIS
SYNQ® 14/87 CDX-2
MODE D’EMPLOI
Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit SYNQ®. Veuillez lire ce mode d’emploi
très attentivement afin de pouvoir exploiter toutes les possibilités de cet appareil.
Conservez ce manuel dans un endroit sûr pour toute consultation future..
N'OUBLIEZ PAS D'ENREGISTER VOTRE NOUVEL ACHAT SYNQ. VOUS RECEVREZ
AUTOMATIQUEMENT UN RAPPEL QUAND LES NOUVELLES MISES À JOUR DE
LOGICIEL SERONT DISPONIBLES!
SURFEZ SUR: WWW.SYNQ-AUDIO.COM/REGISTER/
CARACTERISTIQUES
Compatibilité MP3 intégrale (max. 999 fichiers MP3 / 255 dossiers par CD)
MPEG1 layer3 (32 + 44,1 + 48kHz)
MPEG2 layer3 (16 + 22,05 + 24kHz)
MPEG2.5 layer3 (8 + 11,025 + 12kHz)
Supporte les modes de taux de transfert CBR (constant) et VBR (variable).
Ecran Alphanumérique VFD (noms MP3 + CD-TEXT) pour une visibilité impeccable
Compatible ID3v2 tag et versions antérieures
PCMS (Permanent Cue Memory System) pour 5000 points cue et boucles
Fonction Autoloop: génère automatiquement des boucles de 4-Temps (battements)
Fonction de coupure/extension de boucle (de 1/256 de boucle à 32/1 de boucle)
4 touches Hot Cue qui peuvent contenir des points Cue et des boucles
Jusqu’à 4 boucles sans fin pour chaque plage avec reloop/stutter
Fonction d’édition de boucle parfaite en temps réel!
Indicateur visuel de durée de boucle
Compteurs de tempo (beat counters) entièrement automatiques comprenant une
fonction TAP supplémentaire (battement manuel du tempo)
Pitch Lock (Master Tempo) permet de garder le même ton tout en changeant le tempo
ou la vitesse
Portée variation Pitch: +/-4% +/-8% +/-16% +/-100% (jusqu’à +/-16% en MP3)
Pitch bend : changement temporaire de la vitesse à l’aide de touches et de la roue Jog
Wheel pour des mixages parfaits
Fader start, fader stop, (back cue),
Lecture de CD-DA, CD-R, CD-RW
Mémoire Anti-choc de 20 secondes
Recherche ultra précise d’un endroit sur le disque jusqu’à 1/75ème de seconde,
également en MP3
Programmation des points CUE en temps réel (“Cue volant”)
Démarrage Memory Start ultrarapide en moins de 10msec
Fonction Auto Cue (-48dB)
Relay Play (lecture alternative des 2 decks)
Sortie S/PDIF digital audio RCA coaxiale
Transport Protection de 60 secondes

MODE D’EMPLOI FRANCAIS
SYNQ® 15/87 CDX-2
Choix entre l’affichage du temps écoulé, du temps restant de la plage ou du temps
restant du disque entier
Lecture d’une seule plage où continue du CD
Fonction Sleep (prolonge la durée de vie du laser)
AVANT L’UTILISATION
Vérifiez si les pièces suivantes sont incluses dans l’emballage de votre appareil :
Lecteur CD
Panneau de contrôle
Mode d’emploi
Câble d’alimentation
Une paire de câbles aux raccords cinch
Câble mini-DIN
Une paire de câbles de démarrage « fader start » (mini-jack/mini-jack)
PRÉCAUTIONS CONCERNANT L’UTILISATION
SÉCURITÉ:
CAUTION: Pour réduire le risque d’électrocution, n’enlevez aucun couvercle. Il n’y a
aucune pièce que vous pouvez remplacer vous-
même à l’intérieur de l’appareil. Adressez vous
uniquement aux techniciens qualifiés pour des
réparations éventuelles.
Le symbole d’éclair à tête de flèche dans un triangle est conçu pour vous avertir
de la présence ou de l’utilisation d’éléments non isolés à « voltage dangereux » à
l’intérieur de l’appareil qui peuvent être suffisamment puissants pour causer une
éventuelle électrocution.
Le point d’exclamation dans un triangle est conçu pour prévenir l’utilisateur de la
présence d’importantes instructions d’utilisation et/ou de maintenance dans le
mode d’emploi, concernant cette application.
Ce symbole signifie : uniquement pour usage à l'intérieur
Ce symbole signifie : Lire le mode d’emploi.
Pour éviter des risques d’incendie ou d’électrocution, n’exposez jamais cet appareil à la
pluie ou à l’humidité.
N’insérez jamais d’objets métalliques et ne renversez jamais de liquide dans l’appareil.
L’électrocution ou le mal fonctionnement peuvent en résulter.
CONSEILS D’INSTALLATION:
Placer ou utiliser l’appareil pendant de longues périodes à proximité de sources de
chaleur tel des amplificateurs, des Spot’s, etc. peut entraver le bon fonctionnement de
l’appareil et peut même l’endommager.
L’appareil peut être monté dans des racks 19 pouces. Fixez l’appareil en utilisant les 4
trous à vis qui se trouvent dans le panneau frontal. Utilisez toujours des vis au diamètre
adapté. (les vis ne sont pas fournies avec l’appareil) Evitez au maximum les chocs et les
vibrations pendant le transport.
Si l’appareil est fixé dans un rack ou un flight case, faites attention à ce qu’il soit bien
ventilé, afin d’assurer l’évacuation de la chaleur de l’appareil.
CAUTION
MODE D’EMPLOI FRANCAIS
SYNQ® 16/87 CDX-2
Pour éviter la formation de condensation à l’intérieur de l’appareil, laissez le s’adapter à
la température ambiante si vous l’installez dans un endroit chaud après l’avoir transporté
à l’extérieur. La condensation peut parfois empêcher l’appareil de fonctionner
correctement.
Choisissez avec prudence l’endroit ou vous allez placer l’appareil. Evitez la présence de
sources de chaleur. Evitez des endroits assujettis aux vibrations, des endroits
poussiéreux ou humides.
L’appareil fonctionnera correctement si il est installé sur une surface avec une
inclinaison maximale de 15°.
Manipulez vos CD’s prudemment, ne les touchez pas avec des mains mouillées ou
sales.
Les disques poussiéreux doivent être nettoyés avec un chiffon et un produit prévus pour
cet usage.
N’utilisez jamais des CD’s qui sont fortement endommagés (griffés ou déformés) Ils
peuvent endommager votre lecteur.
Pour éviter des incendies ou l’électrocution, n’exposez jamais l’appareil à la pluie où a
l’humidité.
Pour éviter l’électrocution, n’ouvrez pas le couvercle de protection. Si un problème
surgit, contactez votre revendeur.
N’insérez jamais d’objets métalliques et ne renversez jamais de liquide dans l’appareil.
L’électrocution ou le mal fonctionnement peuvent en résulter.
Ce lecteur CD utilise des lasers semi-conducteurs. Pour vous permettre de profiter au
maximum de votre musique par un fonctionnement stable de l’appareil, il est
recommandé de l’utiliser dans une pièce chauffée entre 5°C et 35°C.
Le lecteur CD ne devrait être réglé ou réparé que par des personnes qualifiées du
service après vente
Cet appareil peut causer des interférences à la réception des radios ou télévisions
NETTOYAGE DU LECTEUR CD:
Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon doux, légèrement humide. Evitez d’introduire de
l’eau à l’intérieur de l’appareil. N’utilisez pas de produits volatiles tels le benzène ou le
thinner qui peuvent endommager l’appareil.
CONNECTIONS
Connectez le câble mini-DIN entre le lecteur CD (chargeur CD) et le panneau de
contrôle.
Utilisez les câbles cinch pour relier les sorties audio du lecteur CD aux entrés CD de
votre table de mixage.
Connectez également les 2 câbles “fader start” si votre table de mixage possède des
connecteurs « fader start ». (compatible Synq® ou Pioneer®)
Connectez le câble d’alimentation.

MODE D’EMPLOI FRANCAIS
SYNQ® 17/87 CDX-2
CONTRÔLES ET FONCTIONS
LECTEUR – FACE AVANT:
1 233
1. Power (Interrupteur ON/OFF): Quand l’interrupteur est enfoncé, l’appareil est mis
sous tension et le led bleu est allumé.
2. Chargeur CD: Utilisez les touches OPEN/CLOSE pour ouvrir le chargeur et pour
installer le CD.
3. Touche OPEN/CLOSE: appuyez sur cette touche pour ouvrir ou fermer le chargeur
CD. Ces touches sont mises hors d’usage pendant la lecture. Si le tiroir n’est pas
refermé après 60sec il se fermera automatiquement pour éviter d’être endommagé.
LECTEUR – FACE ARRIÈRE:
456 67 5
4. Connecteur de contrôle: utilisez le câble mini-DIN fourni avec l’appareil pour relier
cette sortie au panneau de contrôle.
5. Sorties Audio: Sortie du signal audio de chaque lecteur CD. Utilisez les câbles
cinch/cinch fournis avec l’appareil pour relier ces sorties aux entrées CD/line de votre
table de mixage.
6. Connecteur Digital out: Utilisez ce connecteur pour relier le signal digital (format
S/PDIF) à l’entrée d’un amplificateur digital ou d’un enregistreur digital (p.ex. Mini disc)
7. Mains input: connectez le lecteur CD au réseau 230V AC, en utilisant le câble
d’alimentation fourni avec l’appareil.
MODE D’EMPLOI FRANCAIS
SYNQ® 18/87 CDX-2
CONTRÔLEUR – FACE AVANT:
2 4 6 8 9 1053 71
12 14 15 16 17 18 19 20 21 22
2423
11 13
1. SEARCH WHEEL (ROUE EXTERIEURE): Cette roue possède 4 positions de vitesse
avant et 4 positions de vitesse arrière pour rechercher des passages sur votre CD. Au
plus que vous tournez la roue dans une direction, au plus vite se fera la lecture de
votre CD.
2. JOG WHEEL (ROUE INTÉRIEURE): Cette roue contrôle 3 fonctions, selon le mode
dans lequel vous travaillez.
Le « jog wheel » vous permet de rechercher lentement un “frame” (1/75sec) quand
le CD n’est pas en mode lecture, mais en pause ou sur un point « CUE ». Pour
définir un nouveau point “CUE”, tournez la roue puis appuyez sur PLAY ou sur
LOOP IN quand vous avez trouvé l’endroit exact pour installer le nouveau point
CUE. Appuyez sur CUE pour retourner au point “CUE”.
Pendant la lecture du CD, en tournant la roue dans le sens des aiguilles d’une
montre, le “jog wheel” augmente temporairement la vitesse de lecture jusqu’à +/-
10%. Tournez dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour ralentir la
vitesse de lecture temporairement. Le changement de vitesse de lecture est
déterminé par la vitesse de rotation de la roue.
Quand la fonction coupure/extension de boucle est sélectionnée, chaque click dans
le sens anti-horaire réduit la longueur de la boucle par moitié. Chaque click dans le
sens horaire double la longueur de la boucle.
3. Touche R.CUE/LOOP IN: Vous permet de définir le point CUE sans arrêter la lecture
(CUE VOLANT). Cette touche définit également le début d’une boucle sans fin
(seamless loop) Si vous utilisez une des touches hot CUE, le point de départ sera
également copié vers cette touche.
4. Touche CUE: Si vous appuyez sur la touche CUE pendant la lecture vous obtiendrez
un retour immédiat vers la position de départ de la lecture initiale. La lecture démarre
immédiatement à partir du point de départ programmé (CUE point) et continuera tant
que vous tenez cette touche enfoncée. Le lecteur CD retourne à nouveau au point de
départ « CUE point » dès que vous relâchez la touche CUE. Si le lecteur est en mode
pause (le LED Play/Pause clignote) la roue de recherche ou la roue “jog wheel”
peuvent être utilisées pour définir un nouveau point de départ. En appuyant sur la
touche "PLAY/PAUSE" puis sur la touche "CUE", vous pouvez confirmer ce nouveau
point de départ. Le LED CUE s’allumera aussi longtemps que la touche CUE sera
tenue enfoncée, jusqu’à ce que le CD soit retourné à sa position de départ.

MODE D’EMPLOI FRANCAIS
SYNQ® 19/87 CDX-2
5. Touche OUT/EXIT: est utilisée pour déterminer la fin de la boucle pendant la création
de « loops ». Le lecteur CD reproduira la boucle sans fin jusqu'à-ce que vous appuyez
a nouveau sur cette touche pour sortir de la boucle et continuer la lecture normale.
Quand une boucle est programmée mais pas activé vous pouvez également
redémarrer la boucle avec cette touche. L’endroit où vous appuyez sur la touche
pendant la lecture sera mémorisé comme nouveau point de sortie de la boucle.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche OUT/EXIT pendant que vous êtes en
mode d’édition de boucle, vous sortez du mode d’édition de boucle et vous sauvez en
même temps le nouveau point de sortie de boucle.
6. Touche PLAY/PAUSE: chaque fois que vous appuyez sur la touche PLAY/PAUSE le
lecteur CD passera du mode lecture au mode pause ou du mode pause au mode
lecture. La touche clignote aussi longtemps que le lecteur CD est en mode pause.
7. Touche RELOOP/STUTTER: Cette touche a 3 fonctions:
RELOOP: quand une boucle à été programmée et que vous avez appuyé sur la
touche OUT/EXIT, appuyez sur la touche reloop pour réactiver la boucle. Pour
sortir de la boucle appuyez sur la touche OUT/EXIT. (les points de départ et de
sortie de la boucle restent inchangés)
STUTTER: Quand une boucle est activée (en lecture) vous pouvez appuyer sur
cette touche pour redémarrer instantanément la boucle à partir de son point de
départ. Vous pouvez également appuyer sur cette touche quand une plage n’est
pas reproduite en boucle. Chaque fois que vous appuyez sur la touche
RELOOP/STUTTER, vous redémarrez la musique à partir de son point de départ
programmé.
L’effet “stutter” (bégaiement) vous permet d’ajouter une touche de créativité
supplémentaire à votre prestation.
ENTRER DANS LE MODE D’EDITION DE BOUCLE: quand une boucle est
programmée (les touches LOOP IN et OUT/EXIT sont allumées) vous pouvez
entrer dans le mode d’édition de boucle en appuyant sur la touche
RELOOP/STUTTER jusqu’à ce que “Loop Edit” soit affiché à l’écran.
8. Touches HOT CUE: 4 touches programmables ou vous pouvez enregistrer des points
CUE et/ou des Loops. Quand un point cue normal est enregistré, la touche est verte,
quand une boucle est enregistrée, la touche clignote. Tous les points CUE et les
boucles peuvent être enregistrés dans la mémoire permanente pour une utilisation
ultérieure. Cette fonction est appellée “PCMS Permanent CUE Memory System”.
Vérifiez le chapitre suivant pour plus d’informations concernant la programmation des
points CUE, etc.
9. Touches PITCH BEND: La vitesse augmente si vous appuyez sur la touche “+” et
retourne à sa vitesse initiale dès que vous la relâchez. La vitesse de lecture diminue si
vous appuyez sur la touche “– ” et retourne à sa vitesse initiale dès que vous la
relâchez. Ces touches peuvent être utilisées pour synchroniser le tempo des 2
lecteurs. Elles sont aussi utilisées pour confirmer (ou non) les questions qui sont
parfois affichées à l’écran.
10. Curseur SPEED: Appuyez sur la touche SPEED, pour l’allumer. La vitesse de lecture
peut être modifiée jusqu’à +/-100% en bougeant le curseur. La vitesse ne changera
pas si la touche SPEED est désactivée (éteint). Vous pouvez changer la portée du
changement de vitesse avec la touche %.
11. Touche TIME: La touche TIME vous permet de choisir entre l’affichage du temps de
lecture écoulé (elapsed), le temps restant d’une plage (remaining/track) et le temps
total restant du disque (total remaining) (standard = remaining /track)
Le “temps de lecture total restant” n’est pas disponible pour les CD’s en MP3.
MODE D’EMPLOI FRANCAIS
SYNQ® 20/87 CDX-2
12. Touches OPEN/CLOSE: Appuyez sur ces touches pour éjecter ou charger un CD.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche le tiroir CD s’ouvrira ou se fermera.
REMARQUE: Le tiroir ne s’ouvrira pas si l’appareil est en train de lire le CD, appuyez d’abord sur la
touche PLAY/PAUSE pourarrêterla lecture.
13. SGL/CTN: Vous pouvez choisir entre “single track mode” et “continuous play”.
Continuous play: Le CD complet sera reproduit sans interruption. (le plus souvent
utilisé dans les tavernes)
Single track: La lecture s’arrête à la fin de la plage et attends au début de la plage
suivante. (le plus souvent utilisé par les deejays)
Appuyez sur la touche SGL/CNT pendant plus d’une seconde pour passer du mode
normal au mode “auto CUE” ou inversement. En mode “auto CUE” le lecteur attendra
à la première note musicale de la plage. Ce qui veut dire que les CD’s mal indexés ne
poseront pas de problèmes aux capacités de démarrage instantané de ce lecteur CD.
Ceci est une caractéristique très utile pour les deejays!
14. Ecran VFD: Affiche toutes les informations importantes, nécessaires pendant la
lecture du CD. Voyez le chapitre suivant pour plus d’informations à ce sujet.
15. Touche de sélection TRACK/FOLDER: cette commande rotative est utilisée en
même temps que la touche FOLDER pour sélectionner les plages et dossiers désirés:
TRACK MODE: éteignez la touche FOLDER pour entrer en mode Track
(plage/fichier): même si votre CD contient des sous-dossiers, le CDX-2 agira
comme si ces dossiers n’existaient pas.
Sélectionner des plages: tournez la commande rotative pour sélectionner la
plage désirée. Appuyez sur la commande rotative pendant que vous la tournez
pour avancer par 10 plages à la fois.
Afficher les informations des fichiers MP3: si le fichier MP3 contient des
informations ID3, le titre sera affiché si vous appuyez 1x sur la commande
rotative. Appuyez 2x de suite pour afficher le nom de l’artiste.
Afficher les informations d’un CD audio: si le CD contient un texte CD, le
nom de l’album sera affiché si vous appuyez 1x sur la commande rotative.
FOLDER MODE: allumez la touche FOLDER pour entrer dans le mode « dossier »:
si le CD contient des sous-dossiers, vous pourrez les sélectionner.
Sélectionner les dossiers: Appuyez sur la commande rotative pendant que
vous la tournez pour sélectionner le dossier voulu.
Sélectionner les fichiers: quand vous avez sélectionné le dossier voulu, il suffit
de tourner la commande rotative (sans appuyer dessus) pour sélectionner les
plages/fichiers mp3 désirés. Si vous arrivez à la fin du dossier sélectionné, votre
recherche redémarrera au premier fichier du même dossier.
Afficher les informations des fichiers MP3: si le fichier MP3 contient des
informations ID3, le titre sera affiché si vous appuyez 1x sur la commande
rotative. Appuyez 2x de suite pour afficher le nom de l’artiste.
16. Touche FOLDER: cette touche est utilisée pour passer du mode dossier (FOLDER)
au mode fichier (TRACK) ou inversement.
17. Touche AUTO LOOP: cette touche est utilisée pour 2 fonctions différentes:
La boucle ne joue PAS: quand aucune boucle est reproduite vous pouvez
facilement créer automatiquement une boucle de 4 temps en appuyant sur cette
touche. Voyez le chapitre suivant pour plus d’informations.
La boucle est reproduite: quand une boucle est en cours de lecture vous
pouvez entrer dans le mode de coupure/extension de boucle en appuyant sur
cette touche. Voyez le chapitre suivant pour plus d’informations.

MODE D’EMPLOI FRANCAIS
SYNQ® 21/87 CDX-2
18. Touche TAP: Le CDX-2 possède un compteur automatique de BPM. Dans quelques
rares cas il se pourrait que le compteur automatique n’arrive pas à calculer le tempo
comme il devrait le faire (tempo irrégulier ou simplement pas de battement à détecter).
Dans ces cas vous pouvez aider le compteur de tempo en tapant manuellement sur
cette touche au rythme de la musique. Vous pouvez retourner au compteur de tempo
automatique en appuyant sur la touche TAP jusqu’à ce que “AUTOBPM” s’allume
dans le coin supérieur droit de l’écran.
19. Touche % PITCH RANGE: Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, vous
changerez l’échelle du curseur de vitesse. Pour les CD’s audio normaux vous pouvez
sélectionner +/-4%, +/-8%, +/-16% et +/-100%. L’option +/-100% n’est pas disponible
pour les CD’s en MP3.
20. Touche PITCH LOCK: (Master tempo) active la fonction Pitch Lock. Cette fonction
vous permet de faire des réglages de vitesse de lecture en utilisant Pitch Control sans
en altérer le ton. Cette touche devient bleue quand la fonction Pitch Lock est activée.
21. Touche SPEED: Cette touche est utilisée pour activer ou désactiver la fonction de
réglage de vitesse.
22. Touche RELAY: Si vous engagez la fonction Relay, une plage de chaque lecteur CD
sera reproduite alternativement, jusqu’à ce que cette fonction sera désengagée. Vous
pouvez toujours changer le CD dans le lecteur qui est en attente (stand-by). De cette
façon vous pouvez créer un programme sans fin. L’idéal pour l’utilisation dans les
tavernes, etc.
23. Touche MEMO: est utilisée pour enregistrer des points de départ (CUE points) et des
boucles dans les touches Hot CUE. Appuyez sur cette touche avant d’appuyer sur une
de touches HOT CUE pour mémoriser un point cue ou une boucle. Appuyez sur cette
touche et en même temps sur la touche SAVE TRACK pour entrer dans le mode
d’effacement. Voyez le chapitre suivant pour plus d’informations à ce sujet.
24. Touche SAVE TRACK: est utilisée pour sauver le contenu des 4 touches HOT CUE
dans la mémoire permanente. Appuyez sur cette touche et en même temps sur la
touche MEMO pour entrer dans le mode d’effacement.
25 26
25. Prises FADER START: Si vous utilisez une table de mixage qui possède la fonction
fader start, connectez le lecteur CD au fader start de la table de mixage. Ne reliez
jamais ces connecteurs à une source de courant.
Attention: cette commande à distance est uniquement compatible avec certaines tables de mixage
(Synq®ouPioneer®compatible).
26. Connecteur CONTROL: Reliez cette sortie au lecteur CD en utilisant le câble mini-
DIN, fourni avec l’appareil.
MODE D’EMPLOI FRANCAIS
SYNQ® 22/87 CDX-2
ECRAN VFD:
12 13 14 15 16 17 18
8
9
11
10
1 2 4 7653
1. PLAY: apparaît quand la lecture du CD est activée.
2. PAUSE: apparaît pendant que le lecteur est en mode pause ou CUE.
3. CUE: apparaît quand le lecteur est en attente au point CUE principal.
4. ELAPSED, TOTAL REMAIN: indique si le temps affiché à l’écran est le temps écoulé
(elapsed), le temps restant total du disque (total) ou le temps restant de la plage
(remain).
5. ECRAN ALPHANUMERIQUE: Affiche le nom des dossiers et des fichiers MP3. Pour
les fichiers MP3 enregistrés en CBR, la valeur « bit rate » est également affiché. Pour
les fichiers MP3 enregistrés en VBR, le cadran n’affichera que “VBR”. Les informations
des CD audio contenant un texte CD seront affichés, dans le cas contraire “no CD-
TEXT” sera affiché sur l’écran. Toutes autres informations interactives seront
également affichées.
6. TIME BAR: possède 2 fonctions:
Pendant la lecture normale: montre soit le temps restant soit le temps écoulé,
selon l’option choisie avec la touche TIME. Cette barre se met à clignoter à la fin de
chaque plage pour prévenir l’utilisateur qu’il est grand temps de passer à l’action.
Pendant la lecture d’une boucle: affiche le temps restant jusqu’à la fin de la
boucle. Cette aide visuel vous aide repérer ou et quand la boucle redémarrera.
7. BPM DISPLAY: le compteur de tempo automatique affiche le nombre de battements
par minute. En mode manuel, “BPM” est affiché. En mode automatique, “AUTOBPM”
est affiché. (appuyez pendant 2 secondes sur la touche TAP pour passer en mode
automatique)
8. Indicateur CD/MP3: affiche “CD” quand un CD audio normal est lu, affiche “MP3”
quand un CD MP3 est lu.
9. AUTO CUE: apparaît quand la fonction “auto CUE” est activée. voir touche SGL/CTN.
10.SINGLE: apparaît quand l’appareil est réglé pour jouer uniquement une plage à la fois.
Quand Single n’est pas affiché, le CD sera lu entièrement sans interruption. La fonction
est controlée par la touche SGL/CTN.
11.RELOOP: vous montre quand le CD joue une boucle. (répétant une partie spécifique)
RELOOP Clignote: une boucle est programmée et est lue.
RELOOP allumé: une boucle est programmée mais n’est pas reproduite.
12.FOLDER: vous montre le numéro du dossier actuel.
13.TRACK: vous montre la plage en cours d’exécution.
14.MINUTE: Vous montre les “minutes” de la plage en cours d’exécution.
15.SECOND: Vous montre les “secondes” de la plage en cours d’exécution.
16.FRAME: vous montre le “frame” de la plage en cours d’exécution. (1 frame = 1/75éme
sec.)
17.INDICATEUR ANTI SHOCK ET BUFFER: affiche le nombre de secondes restants
dans la mémoire tampon.

MODE D’EMPLOI FRANCAIS
SYNQ® 23/87 CDX-2
18.ECRAN PITCH: le pourcentage de changement de vitesse est affiché. Un petit
cadenas rouge est affiché quand la fonction de blocage de tonalité (Master Tempo /
pitch lock) est activée.
UTILISATION …
La plupart des fonctions les plus utilisées sont expliquées dans le chapitre précédent
“contrôles et fonctions” Dans ce chapitre nous parlerons des fonctions qui nécessitent un
peu plus d’explications.
QUELQUES FONCTIONS:
SLEEP MODE:
Le lecteur CD éteint automatiquement le moteur du chargeur CD et le laser après
environ 15 minutes d’inutilisation (en mode pause ou CUE). Ceci prolonge la durée de
vie du moteur et du laser. Pendant le mode veille l’écran affiche le mot “SLEEP”. Pour
« réveiller » votre lecteur CD, appuyez juste sur la touche CUE ou PLAY, l’écran
retournera à son affichage normal et l’appareil est prêt à recevoir les instructions.
FONCTION RELAY:
Ouvrez d’abord les 2 curseurs de niveau des CD’s sur votre table de mixage. Appuyez
sur la touche RELAY pour activer la fonction, le LED Relay s’allume. Mettez un disque
dans chaque lecteur CD et commencez la lecture d’un des deux CD. Une plage de
chaque lecteur CD sera reproduite alternativement, jusqu’à ce que cette fonction sera
désengagée. Vous pouvez toujours changer le CD dans le lecteur qui est en attente
(stand-by). De cette façon vous pouvez créer un programme sans fin. L’idéal pour
l’utilisation dans des pubs, etc.
REMARQUE: en engageant la fonction Relay vous mettez automatiquement les deux lecteurs en mode
Single.
PITCH BENDING:
Cette fonction est utilisée pour synchroniser parfaitement les beats des 2 CD. Ceci peut
être fait de 2 façons:
Touches PITCH BEND: La vitesse augmente ou diminue tant que vous tenez les
touches PITCH BEND+ ou PITCH BEND- enfoncées.
JOG WHEEL: Pendant la lecture le JOG WHEEL changera temporairement la
vitesse. En tournant la roue dans le sens des aiguilles d’une montre la vitesse
augmentera. En tournant en sens inverse, la vitesse diminuera. La valeur du
changement de vitesse est déterminée par la vitesse de rotation de la roue.
CD-TEXT:
Il n’y à pas que les fichiers MP3 qui peuvent contenir des informations affichables à
l’écran. Certains CD audio contiennent un texte CD qui montre le titre des plages.
Certains logiciels de gravure pour CDR (par ex. Nero) permettent d’ajouter un texte CD
sur un CD audio normal. Quand le CDX-2 détecte ces informations de texte CD, ils
seront automatiquement affichés à l’écran. Si aucun texte n’est disponible, “no CD-
TEXT” sera affiché à l’écran.
MODE D’EMPLOI FRANCAIS
SYNQ® 24/87 CDX-2
LECTURE DES FICHIERS MP3:
Le lecteur CD détecte automatiquement si un CD contient des fichiers MP3. Le CDX-2
est capable de lire différents formats MP3. Le cadran affiche quelques-uns des ID3-tags
(titre / artiste / nom du dossier / taux de transfert). Le CD peut contenir jusqu’à 999
fichiers MP3, répartis dans maximum 255 dossiers.
Les fichiers MP3 peuvent avoir les extensions de fichier suivants: .mp3 ~ .MP3 ~ .mP3 ~
.Mp3.
Consultez les spécifications techniques pour savoir quels fichiers MP3 sont acceptés.
LECTURE/ENREGISTREMENT DES CD-R et CD-RW:
A part les CD’s audio normaux, le CDX-2 peut également lire les CD-R (CD
enregistrable) et les CD-RW (CD réenregistrable). Remarquez que vous devriez toujours
utiliser l’option de gravure “disc at once” et “track at once”! malgré que le CDX-2 est
capable de lire des CD-R et des CD-RW enregistrés à grande vitesse, nous vous
conseillons de ne pas utiliser des vitesse d’enregistrement de plus de x12 afin
d’accroître la qualité de lecture. Utilisez toujours des CD-R et CD-RW de bonne qualité!
Si le disque est gravé avec l’option multi session, il ne jouera que la première session:
Si la première session est en CD-DA vous ne pourrez lire que les pistes CD-DA.
Si la première session est en MP3 vous ne pourrez lire que les fichiers MP3.
A PROPOS DES BOUCLES (LOOPS):
CREER UNE BOUCLE DE FACON AUTOMATIQUE:
Assurez-vous que le compteur de tempo automatique est activé et que la lecture est
stable. Appuyez sur la touche AUTOLOOP au bon moment. Le CDX-2 calculera
automatiquement le point de fin de boucle et exécutera la lecture de la boucle de 4
temps instantanément.
Remarque: cette fonction ne peut fonctionner parfaitement que si la musique contient de battements
clairsetréguliers.
CRÉATION DE BOUCLES:
Pendant qu’une plage du CD est lue, appuyez sur la Touche R.CUE/LOOP IN pour
programmer le point de départ de la boucle. Appuyez ensuite sur la touche OUT/EXIT
pour programmer le point de fin de boucle. La boucle sans fin se met à jouer
immédiatement. (Avec un peu d’entraînement vous arriverez à créer des boucles
parfaites!) Pendant qu’une boucle est en cours de lecture, vous pouvez appuyer une
nouvelle fois sur la touche OUT/EXIT pour sortir de la boucle et continuer la lecture
normale.
Il est possible de créer une nouvelle boucle, même quand une boucle est toujours en
train de jouer. Pendant que la boucle joue, appuyez simplement sur la Touche
R.CUE/LOOP IN pour définir le point de départ d’une nouvelle boucle. Entrez ensuite le
point de la fin de la boucle en appuyant sur la touche OUT/EXIT. Votre nouvelle boucle
est enregistrée et reproduite.

MODE D’EMPLOI FRANCAIS
SYNQ® 25/87 CDX-2
REDÉMARRER UNE BOUCLE:
Ceci peut être fait de 3 façons:
Quand une boucle est programmée et que vous l’avez quittée en appuyant sur la
touche OUT/EXIT, appuyez juste sur la touche RELOOP pour redémarrer la lecture
de la boucle.
Quand une boucle est programmée et que vous l’avez quittée en appuyant sur la
touche OUT/EXIT, appuyez juste à nouveau sur la touche OUT/EXIT pour
redémarrer la boucle. L’endroit ou vous avez appuyé sur la touche OUT/EXIT est
maintenant programmé comme nouveau point de fin de boucle.
Quand une boucle est lue, appuyez sur la touche RELOOP pour redémarrer la
boucle immédiatement. Vous pouvez répéter cette action plusieurs fois de suite afin
de créer un effet de« bégaiement »
ADAPTER UNE BOUCLE (LOOP EDIT):
Quand une boucle est programmée, appuyez sur la touche RELOOP/STUTTER
pendant environ 2 secondes pour entrer dans le mode d’édition de boucle “loop edit”.
Quand une boucle est lue, le cadran alphanumérique affiche l’information en temps du
point de fin de boucle. Utilisez la roue « jog » pour définir un nouveau point de fin de
boucle. Pour vous faciliter la tâche vous pouvez entendre vos modifications sur la fin de
boucle continuellement. Quand la boucle est parfaite, appuyez sur la touche LOOP OUT
pour enregistrer le nouveau point de fin de boucle.
FONCTION CUT/EXTEND LOOP (coupure/extension de boucle):
Vous pouvez appuyer sur la touche AUTO LOOP pendant qu’une boucle est reproduite
pour démarrer la fonction “cut/extend function”, le cadran affiche “1/1 Loop” (boucle
originale).
FONCTION CUT: tournez la roue jog dial d’un click dans le sens antihoraire pour
diviser la boucle en 2 (le cadran affiche “1/2 Loop”). Par chaque click antihoraire
supplémentaire vous couperez la boucle en 2 jusqu’à ce que vous atteigniez “1/256
Loop”. Vous remarquerez un signe “*” sur la gauche de l’écran qui apparaît et
disparaît. Ceci est une aide visuelle qui indique quand vous pouvez couper la boucle
en 2 sans créer de « faux » retour de la boucle: quand vous pouvez couper la boucle,
“*” apparaît. Quand le signe “*” n’est pas visible, vous risquez de créer un « faux »
retour de la boucle en la coupant.
FONCTION EXTEND: tournez la roue d’un click dans le sens horaire pour doubler la
longueur de la boucle (le cadran affiche “2/1 Loop”). Par chaque click horaire
supplémentaire vous redoublerez la boucle jusqu’à ce que vous atteigniez “32/1
Loop”. Vous remarquerez un signe “*” sur la gauche de l’écran qui apparaît et
disparaît. Ceci est une aide visuelle qui indique quand vous pouvez arrêter la fonction
extend ou diviser la boucle sans provoquer un retour au début de la boucle à un
moment inapproprié: quand le signe “*” est visible, vous pouvez arrêter la fonction
extend ou diviser la boucle. Quand le signe “*” n’est pas visible, vous risquez de
créer un « faux » retour de la boucle en la coupant.
MODE D’EMPLOI FRANCAIS
SYNQ® 26/87 CDX-2
A PROPOS DES MÉMOIRES:
DIFFERENTES MEMOIRES:
Avant de parler de l’utilisation de la mémoire, nous devons connaître la différence entre
la mémoire de plage “track memory” et la mémoire permanente “permanent memory”:
Track Memory: ceci est la mémoire ou le CDX-2 enregistre un set allant jusqu’à 4
points de démarrage (CUE Points) et/ou boucles par plage. Vous pouvez régler la
mémoire “track memory” pour chaque plage d’un CD.
Par Exemple: votre CD contient 16 plages (morceaux)
pour chaque plage vous pouvez
enregistrer jusqu’à 4 points CUE et/ou boucles. Ceci fait un total de 14 x 4 = 64 points CUE et/ou
boucles sur un seulCD!
Permanent Memory: ceci est la grande mémoire ou tous les points CUE et les
boucles sont enregistrés de façon permanente En fait c’est une collection indexée
de “track memories”. Quand vous rappelez des points CUE d’une certaine plage qui
on été installés précédemment, vous faites un transfert de la mémoire permanente
à la mémoire de plage.
UTILISATION DU “TRACK MEMORY”:
ENREGISTRER UN « MASTER CUE POINT »:
Il y a 2 façons pour programmer le point CUE principal:
Appuyez sur la touche R.CUE/LOOP IN pendant la lecture normale pour définir un
nouveau point CUE (“CUE volant”).
Mettez le lecteur en Pause et utilisez les roues jog/shuttle pour rechercher l’endroit
exact du nouveau point CUE. Si vous avez repéré l’endroit exact, appuyez sur la
touche R.CUE/LOOP IN pour enregistrer votre nouveau point CUE. (ou appuyez sur
la touche PLAY/PAUSE)
Une fois ce point CUE enregistré, appuyez juste sur la touche CUE pour le rappeler.
ENREGISTRER UN SIMPLE POINT CUE DANS LES TOUCHES “HOT CUE”:
Appuyez d’abord sur la touche MEMO pour entrer dans le mode hot cue memory (la
touche MEMO commence à clignoter).
Appuyez sur une des quatre touches HOT CUE au bon moment pendant la lecture
normale d’une plage: la touche HOT CUE sur laquelle vous venez d’appuyer devient
verte pour indiquer que le point CUE est enregistré. (CUE volant).
Mettez le lecteur CD en mode pause et utilisez les roues jog/shuttle pour rechercher
l’endroit exact du nouveau point CUE. Si vous avez repéré l’endroit exact, appuyez
sur une des quatre touches HOT CUE pour enregistrer le nouveau point CUE: la
touche HOT CUE sur laquelle vous venez d’appuyer devient verte pour indiquer que
le point CUE est enregistré.
Dès que ce point CUE est enregistré, il suffit d’appuyer sur la touche HOT CUE pour
démarrer la lecture à partir du point CUE enregistré.
ENREGISTRER UNE BOUCLE DANS LES TOUCHES “HOT CUE”:
Ceci est pratiquement identique à l’enregistrement d’un point CUE. La seule différence
est que vous devez d’abord mettre le CDX-2 en mode boucle. Quand une boucle est
lue, appuyez sur la touche MEMO pour entrer dans le mode Hot Cue Memory (la touche
MEMO s’allume). Après cela, appuyez sur une des quatre touches HOT CUE: la touche
HOT CUE sur laquelle vous venez d’appuyer clignote pour indiquer que la boucle qui
joue est enregistrée. Vous pouvez enregistrer jusqu’à 4 boucles par plage!

MODE D’EMPLOI FRANCAIS
SYNQ® 27/87 CDX-2
EFFACER LES MÉMOIRES DES TOUCHES “HOT CUE”:
Vous pouvez facilement effacer le contenu d’une touche HOT CUE, simplement en
enregistrant un nouveau point CUE ou une boucle dans cette touche. Vous pouvez
également effacer le contenu des quatre touches HOT CUE simultanément en tenant la
touche MEMO enfoncée pendant plus de 2 secondes. Vous remarquerez que l’éclairage
des touches s’éteint pour indiquer que la mémoire des HOT CUE est vide.
UTILISATION DE LA MÉMOIRE PERMANENTE :
Pour des raisons de sécurité les points CUE et les boucles qui sont enregistrés dans les
touches HOT CUE ne sont pas automatiquement enregistrés dans la mémoire
permanente. Cela signifie que si vous rappelez un set de points CUE et de boucles de la
mémoire permanente vers les touches HOT CUE (qui sont la mémoire de plage), vous
pouvez les changer, modifier ou effacer autant que vous voulez. La mémoire
permanente ne sera pas affectée jusqu’à ce que vous fassiez un « back up » des
touches HOT CUE vers la mémoire permanente.
ENREGISTRER DANS LA MÉMOIRE PERMANENTE:
Appuyez la touche SAVE TRACK. L’écran VFD affichera « Now saving » pour indiquer
que les points CUE et les boucles des touches HOT CUE buttons sont enregistrées
dans la mémoire permanente.
EFFACER UNE PLAGE DANS LA MÉMOIRE PERMANENTE:
Choisissez la plage que vous voulez effacer. Appuyez d’abord sur la touche MEMO et
puis sur la touche SAVE TRACK. L’écran affiche “Del Track?” Si vous appuyez sur la
touche YES (PITCH BEND+ touche), les informations de cette plage seront effacées de
la mémoire permanente.
REMARQUE: si, avant l’effacement, vous avez chargés des points CUE et des boucles de la plage, vous
pouvez toujours restaurer les informations de la plage qui à été effacée accidentellement:Appuyez tout
simplement surla touche SAVETRACK.
EFFACER LES INFORMATIONS DE TOUTES LES PLAGES D’UN CD DANS LA
MÉMOIRE PERMANENTE:
Mettez le CD que vous voulez effacer dans le lecteur. Appuyez d’abord sur la touche
MEMO et ensuite 2 fois sur la touche SAVE TRACK. L’écran affiche “Del CD?” Si vous
appuyez sur la touche YES (PITCH BEND+ touche), toutes les informations du CD
seront effacées de la mémoire permanente.
ATTENTION: utilisez cette fonction avec une extrêmeprudence! Lesinformations de toutes les plages du
CDsontdéfinitivementperdues!
EFFACER COMPLÈTEMENT LA MÉMOIRE PERMANENTE :
Appuyez sur la touche MEMO d’un des lecteurs pendant que vous allumez le CDX-2.
L’écran affiche “Del All?” Si vous appuyez sur la touche YES (PITCH BEND+ touche), la
mémoire permanente entière sera effacée.
ATTENTION: utilisez cette fonction avec une extrême prudence! La mémoire permanente complète est
définitivementperdue !
MODE D’EMPLOI FRANCAIS
SYNQ® 28/87 CDX-2
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
Alimentation: AC 230 V, 50Hz
Consommation: 23W
Niveau de sortie: 2,0Vrms +/-0,5dB @ 1kHz, 0dB
Réponse de fréquence: 20-20.000Hz (+/-0,4dB)
Distorsion Harmonique + bruit: 0.006% @ 1kHz, 0dB (20kHz LPF)
Rapport Signal/Bruit (IHF-A): >102dB @ 1kHz, 0dB
Temps d’accès court plage suivante:<2sec
Temps d’accès long (plage 1 20): <4sec
Laser Pickup: Sony KSM-213CCM, détection 3spot 780nm
Tracking électronique: Full automatic digital tracking.
FORMAT DISQUE:
Extensions possibles: .mp3 ~ .MP3 ~ .mP3 ~ .Mp3
Compatibilité ID3 tag: ID3v2 et antérieur
Compatibilité CD-TEXT: oui
ISO9660: Level1 (max. 8”/8.3” character style)
Level2 (max. 31/30 character style)
Joliet: max. 64/64 character style
CD-ROM sector format: mode-1 only
Max. Directories: 255
Max. Fichiers: 999
FORMATS MP3:
MPEG1 Layer3 (ISO/IEC11172-3):mono / stereo sampled at: 32 - 44,1 - 48kHz
Bit rates: 32 – 320 Kbps
Bitrate modes: CBR (Constant Bitrate) or VBR (Variable Bitrate)
MPEG2 Layer3 (ISO/IEC13818-3):mono / stereo sampled at: 16 – 22,05 - 24kHz
Bitrates: 8 – 160 Kbps
Bitrate modes: CBR (Constant Bitrate) or VBR (Variable Bitrate)
MPEG2,5 Layer3: mono / stereo sampled at: 8 – 11,025 - 12kHz
Bitrates: 8 – 160 Kbps
Bitrate modes: CBR (Constant Bitrate) or VBR (Variable Bitrate)
Dimensions: Lecteur 482(L) x 88.8 (H) x 310(P) mm
Contrôleur 482(L) x 132(H) x 75(P) mm
Poids: Lecteur 5.9kg
Contrôleur 2.4kg
Chacune de ces informations peut être modifiée sans avertissement préalable
Vous pouvez télécharger la dernière version de ce mode d’emploi et du progiciel de gestion
sur notre site Web : www.synq-audio.com

HANDLEIDING NEDERLANDS
SYNQ® 29/87 CDX-2
HANDLEIDING
Hartelijk dank voor de aankoop van dit SYNQ®product. Om ten volle te kunnen profiteren
van alle mogelijkheden en voor uw eigen veiligheid, gelieve de aanwijzingen zeer
zorgvuldig te lezen voor U begint het apparaat te gebruiken.
VERGEET NIET UW SYNQ AANKOOP TE REGISTREREN. ZO ONTVANGT U
AUTOMATISCH EEN BERICHT BIJ NIEUWE SOFTWARE UPDATES!
SURF NAAR: WWW.SYNQ-AUDIO.COM/REGISTER/
EIGENSCHAPPEN
Volledige MP3 weergave (max. 999 MP3-files / 255 Mappen per CD)
oMPEG1 layer3 (32 + 44,1 + 48kHz)
oMPEG2 layer3 (16 + 22,05 + 24kHz)
oMPEG2.5 layer3 (8 + 11,025 + 12kHz)
Ondersteunt zowel de CBR als de VBR transmissiesnelheden.
Alfanumeriek VFD display voor uitlezing van CD-TEXT en MP3 ID3v2 tags.
PCMS(Permanent Cue Memory System) voor het permanent memoriseren van cue
punten en naadloze loops.
Autoloop functie: maakt automatische 4Beat loops.
Loop/extend functie (van 1/256 tot 32/1 loops)
4 Hot Cue toetsen voor het opslaan van cue punten en/of naadloze loops
Tot max. 4 naadloze loops per track, voorzien van reloop/stutter functie
Naadloos bewerken van loops in “real-time”!
Visuele indicatie van de loop lengte.
Volledig automatische beat counters met extra TAP functie
Pitch Lock (Master Tempo) behoudt de toonhoogte terwijl u de beat of snelheid
verandert
Pitch Control tot +/-100% (keuze uit: +/-4% * +/-8% * +/-16% * +/-100%)
Pitch bend functie via jog dial en toetsen
Leest CD-DA, CD-R, CD-RW
20Sec Anti Shock geheugen
Frame opzoeking tot op 1/75sec, eveneens met MP3 files
Direct programmeerbare cue (“Cue on the fly”)
Ultra snelle memory start binnen 10msec
Fader start, fader stop, (back cue) met auto cue functie(-48dB)
Relay Play (beurtelings weergave van beide CD spelers)
S/PDIF digitale audio uitgangen
Verschillende tijdsaanduidingen: verlopen, blijvende en totaal blijvende tijd.
Single/continuous play
CD-lade sluit automatisch na 60seconden
Automatische Sleep functie verlengt de levensduur van de laser
HANDLEIDING NEDERLANDS
SYNQ® 30/87 CDX-2
VÓÓR DE INGEBRUIKNAME
Controleer of de volgende onderdelen in de verpakking zitten:
CD speler
Bedieningspaneel
Handleiding
Voedingskabel
Een paar cinch kabels
mini-DIN kabel
Een paar fader startkabels (mini-jack/mini-jack)
WAARSCHUWINGEN BETREFFENDE HET GEBRUIK
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN: WAARSCHUWING: Om het risico op elektrocutie
zoveel mogelijk te vermijden mag u nooit de
behuizing verwijderen. Er bevinden zich geen
onderdelen in het toestel die u zelf kan herstellen.
Laat de herstellingswerken enkel uitvoeren door een bevoegde technicus.
De bliksempijl die zich in een gelijkbenige driehoek bevindt is bedoeld om u te
wijzen op het gebruik of de aanwezigheid van niet-geïsoleerde onderdelen met
een “gevaarlijke spanning” in het toestel die voldoende kracht heeft om een risico
van elektrocutie in te houden.
Het uitroepteken binnen de gelijkbenige driehoek is bedoeld om de gebruiker erop
te wijzen dat er in de meegeleverde literatuur belangrijke gebruik en
onderhoudsinstructies vermeld staan betreffende dit onderdeel.
Dit symbool betekent: het apparaat mag enkel binnenhuis worden gebruikt.
Dit symbool betekent: Lees de handleiding!
Om brand en elektrocutie te vermijden mag u dit toestel nooit blootstellen aan regen of
vocht. Plaats nooit metalen voorwerpen of mors nooit vloeistoffen in het toestel.
Elektrocutie en een slechte werking kunnen hieruit resulteren.
INSTALLATIEAANWIJZINGEN:
Het plaatsen en het gebruiken van het toestel tijdens lange periodes in de nabijheid van
warmtebronnen zoals versterkers, spot’s, enz. zullen de prestaties van het toestel
negatief beïnvloeden en kunnen het toestel zelfs beschadigen.
Het toestel kan in een 19-inch rack ingebouwd worden. Bevestig het toestel door middel
van de 4 schroefsleuven die zich in de frontplaat bevinden. Gebruik enkel vijzen van
een gepast formaat. (de vijzen zijn niet meegeleverd)
Zorg ervoor dat het toestel zo weinig mogelijk schokken en trillingen ondergaat tijdens
het transport.
Wanneer het toestel ingebouwd is in een cabine of een flight case moet u er wel voor
zorgen dat het toestel goed geventileerd wordt, zodanig dat de warmte die het toestel
ontwikkeld goed geëvacueerd wordt.
Om condensvorming te voorkomen na het transport moet u het toestel de tijd laten om
zich aan te passen aan de omgevingstemperatuur, vooral als het toestel vanuit een
koele plaats naar een warmere ruimte overgeplaatst wordt. Condens verhindert soms
de goede werking van het toestel.
Wees voorzichtig in de keuze van de plaats waar u het toestel wilt installeren. Vermijdt
CAUTION

HANDLEIDING NEDERLANDS
SYNQ® 31/87 CDX-2
de nabijheid van warmtebronnen. Vermijd ondergronden die onderhevig zijn aan
trillingen of stoffige en vochtige plaatsen.
De CD speler werkt normaal op oppervlakken met een helling van maximum 15°.
Wees zeer voorzichtig met het manipuleren van CD’s, raak ze nooit aan met natte of
vuile handen.
Vuile CD’s moeten eerst gereinigd worden met een hiervoor speciaal ontworpen doek
en reinigingsproduct.
Gebruik nooit zwaar beschadigde CD’s (gekrast of vervormd) Zij kunnen uw toestel
beschadigen.
Om brand en elektrocutie te vermijden mag u dit toestel nooit blootstellen aan regen of
vocht.
Om elektrocutie te vermijden mag u nooit het deksel van het toestel openmaken. Wendt
u tot uw dealer als er zich een probleem voordoet.
Plaats nooit metalen voorwerpen of mors nooit vloeistoffen in het toestel. Elektrocutie
en een slechte werking kunnen hieruit resulteren.
Deze CD speler is uitgerust met een halfgeleidende laser. Om van uw muziek te
genieten dank zij een normale werking van het toestel is het aangeraden om uw toestel
te gebruiken in een ruimte met een temperatuur tussen 5°C en 35°C.
De CD speler mag door niemand geregeld of hersteld worden, uitgezonderd door een
ervaren technicus.
Dit toestel kan storingen veroorzaken bij radio en televisieontvangst.
REINIGEN VAN DE CD SPELER:
Reinig het toestel met een zacht, lichtjes bevochtigd doek. Vermijd water te morsen in het
toestel. Gebruik nooit vluchtige producten zoals benzeen of thinner, dit kan het toestel
beschadigen.
AANSLUITINGEN
BASISAANSLUITINGEN:
Verbind de mini-DIN kabel tussen het bedieningspaneel en de CD speler (CD lader).
Gebruik de meegeleverde cinch kabels om de audio uitgangen van de CD speler te
verbinden met de CD ingangen van uw mengtafel.
Verbind eveneens de 2 fader start kabels indien uw audio mixer voorzien is van fader
start aansluitingen. (Synq®of Pioneer®compatibel)
Verbind de voedingskabel.
HANDLEIDING NEDERLANDS
SYNQ® 32/87 CDX-2
CONTROLE EN FUNCTIES
CD SPELER - VOORKANT:
1 233
1. Power (Power ON/OFF switch): Wanneer de voedingsschakelaar ingedrukt wordt
gaat het toestel aan en gaat de blauwe Led branden.
2. Disc tray: Gebruik de OPEN/CLOSE toetsen om de CD lade te openen en een CD in
het toestel te plaatsen.
3. OPEN/CLOSE toets: gebruik deze toets om de CD lade te openen of te sluiten. Deze
toetsen kunnen niet gebruikt worden tijdens het afspelen van een CD. Indien de lade
niet gesloten wordt, zal deze na 60sec. automatisch sluiten om schade te voorkomen.
CD SPELER - ACHTERKANT:
456 67 5
4. Control connector: gebruik de meegeleverde mini-DIN kabel om deze uitgang te
verbinden met het bedieningspaneel.
5. Audio outputs: Uitgang van het audio signaal van elk van de CD spelers. Gebruik de
meegeleverde cinch/cinch kabels om deze uitgangen te verbinden met de CD/line
ingangen van uw mengtafel.
6. Digital out socket: sluit dit digitale uitgangssignaal (S/PDIF formaat) eventueel aan
op een digitale versterker of een digitale recorder (vb. Mini disc)
7. Mains input: Verbind de CD speler met het 230V AC net door middel van de
meegeleverde voedingskabel.

HANDLEIDING NEDERLANDS
SYNQ® 33/87 CDX-2
BEDIENINGSPANEEL - VOORKANT:
2 4 6 8 9 1053 71
12 14 15 16 17 18 19 20 21 22
2423
11 13
1. SEARCH WHEEL (BUITENSTE RING): Dit wiel heeft 4 voorwaartse en 4
achterwaartse snelheidsposities voor het snel opzoeken van muziekfragmenten. Hoe
verder u het wiel in elke richting draait, hoe vlugger u door de muziek heen gaat.
2. JOG WHEEL (BINNENSTE RING): Dit jog wiel heeft 3 functies, afhankelijk van de
modus waarin u werkt.
Met het jog wiel kunt u traag de frames (1/75sec) opzoeken wanneer de CD niet
afgespeeld wordt maar in pauze of op een Cue punt staat. Om een nieuw Cue punt
in te stellen draait u aan het wiel tot u op de juiste plaats bent, daarna drukt u op de
PLAY of LOOP IN toets. Druk vervolgens op CUE om naar het ingegeven “CUE
PUNT” terug te keren .
Tijdens de weergave van een nummer kan men met het jog wiel de snelheid van de
weergave tijdelijk verhogen door het wiel in wijzerzin te draaien of verlagen door het
wiel in tegen wijzerzin te draaien tot +/-10%. De waarde van de
snelheidsverandering wordt bepaald door de snelheid van de rotatie van het wiel.
Parameters van sommige geselecteerde effecten kunnen eveneens aangepast
worden door middel van het jog wiel.
3. R.CUE/LOOP IN toets: Laat u toe het Cue punt in te stellen zonder de weergave van
de CD te stoppen (CUE ON THE FLY). Deze toets bepaalt ook het beginpunt van een
naadloze Loop. Wanneer u op één van de HOT CUE toetsen drukt wordt het startpunt
ook gekopieerd naar deze toets.
4. CUE toets: Als u op de CUE toets drukt tijdens de weergave, dan veroorzaakt dit een
onmiddellijke terugkeer naar de positie waar de weergave gestart werd. De weergave
start onmiddellijk vanaf het geprogrammeerde Cue punt, en duurt verder zolang de
CUE toets ingedrukt blijft. De CD speler springt terug naar het Cue punt zodra de CUE
toets losgelaten wordt. Wanneer het toestel in pauze modus staat (Play/Pause LED
knippert) kan het Search en/of het Jog wiel gebruikt worden om een ander startpunt te
kiezen. Door op de PLAY/PAUSE toets en nadien op de "CUE" toets te drukken kunt
u dit nieuwe Cue punt bevestigen. De CUE LED zal branden zolang de Cue toets
ingedrukt blijft, tot de CD terugkeert naar zijn startpositie.
5. OUT/EXIT toets: Wordt gebruikt om het eindpunt van een Loop te bepalen. De CD
speler start het afspelen van de naadloze Loop tot wanneer u terug op deze toets
drukt om de Loop te verlaten. Wanneer een Loop geprogrammeerd is maar niet
afgespeeld wordt kan men zo ook het aflezen van de Loop herstarten. De plaats in het
nummer waar u op deze toets gedrukt heeft zal opgeslagen worden als nieuw
eindpunt van de Loop. Als U in “loop edit” mode bent dan zal het indrukken van de
HANDLEIDING NEDERLANDS
SYNQ® 34/87 CDX-2
OUT/EXIT toets het bewerken van de loop beëindigen en wordt het nieuwe loop
eindpunt opgeslagen.
6. PLAY/PAUSE toets: Telkens u op de PLAY/PAUSE toets drukt zal de CD speler
overgaan van afspelen naar pauze of van pauze naar afspelen. De toets knippert
zolang de CD speler in pauze staat.
7. RELOOP/STUTTER toets: Deze toets heeft 3 functies:
RELOOP: Als een Loop geprogrammeerd was en u hebt op de OUT/EXIT toets
gedrukt, druk dan op de Reloop toets om terug over te gaan naar het afspelen van
de Loop. Druk op de OUT/EXIT toets om de Loop terug te verlaten. (start en
eindpunt van de Loop blijven onveranderd)
STUTTER: Wanneer een Loop afgespeeld wordt kunt u op deze toets drukken om
de Loop onmiddellijk te herstarten. U kunt ook op deze toets drukken wanneer een
nummer geen loop afspeelt. Telkens u op de RELOOP/STUTTER toets drukt
herstart de muziek vanuit zijn geprogrammeerd Cue punt. Het stotter effect (stutter)
laat u toe extra creatief te zijn met uw prestatie.
EDIT LOOP FUNCTIE STARTEN: Als er een loop geprogrammeerd is (LOOP IN
en OUT/EXIT toetsen lichten op) dan kan U de “loop edit” functie starten door de
RELOOP/STUTTER toets in te drukken tot er op het scherm “Loop Edit” verschijnt.
8. HOT CUE toetsen: 4 programmeerbare toetsen waarin u gewone Cue punten en/of
Loops kunt opslaan. Deze toetsen kleuren groen als er een gewoon cue punt werd
opgeslagen en knipperen als er een loop werd opgeslagen. Alle opgeslagen Cue
punten en Loops kunnen opgeslagen worden in het permanente geheugen om later
opnieuw gebruikt te worden. Deze eigenschap noemt men “PCMS Permanent Cue
Memory System”. Zie het volgende hoofdstuk voor verdere informatie over het
programmeren van Cue punten, enz.
9. PITCH BEND toetsen: De snelheid verhoogt wanneer men op de “+ toets” drukt en
keert weer naar zijn oorspronkelijke snelheid wanneer de toets losgelaten wordt. De
snelheid daalt wanneer men op de “– toets” drukt en keert weer naar zijn
oorspronkelijke snelheid wanneer de toets losgelaten wordt. Deze toetsen kunnen
gebruikt worden om de beats van 2 nummers op elkaar af te stellen. Zij worden ook
gebruikt voor het bevestigen (of annuleren) van vragen die soms getoond worden op
het scherm.
10. SPEED schuifregelaar: Druk op de SPEED toets, zodat deze aan is. De snelheid kan
bijgeregeld worden tot +/-100% door de schuifregelaar te verzetten. De snelheid zal
niet veranderen als de SPEED toets uit staat. U kunt het bereik van de
snelheidsverandering instellen de “%-toets”.
11. TIME toets: De TIME toets laat u toe over te schakelen naar het weergeven van de
reeds verstreken tijd, de resterende tijd van het nummer of de totaal resterende tijd
van de CD. (standaard = resterende tijd van het nummer) Opgelet: de totaal
resterende tijd van de CD is niet beschikbaar voor MP3 CD’s.
12. OPEN/CLOSE toetsen: Druk op deze toets om een CD te laden of uit te werpen. Elke
druk op de toets zal de CD lade openen of sluiten.
OPMERKING: De CD lade kan niet geopend worden tijdens het afspelen van een CD. Druk eerst op
PLAY/PAUSE toets om hetafspelen te stoppen. .
13. SGL/CTN: U kunt kiezen tussen “single track mode” en “continuous play”.
Continuous play: de volledige CD zal afgespeeld worden zonder onderbreking.
(meestal gebruikt in taverne’s)
Single track: de CD speler stopt aan het einde van elk nummer en wacht aan het
begin van het volgende nummer. (meestal gebruikt door deejays)
Druk op de SGL/CNT toets gedurende meer dan 1seconde om over te schakelen van
de normale naar de “auto cue” modus (of omgekeerd). In “auto cue” modus zal de CD
speler wachten aan de eerste muzikale noot van elk nummer. Dit betekent dat slecht

HANDLEIDING NEDERLANDS
SYNQ® 35/87 CDX-2
geïndexeerde CD’s geen hindernis vormen voor de onmiddellijke startmogelijkheden
van deze CD speler. Dit is een zeer nuttige eigenschap voor deejays!
14. VFD Display: toont alle belangrijke informatie tijdens het gebruik. Zie de volgende
paragraaf om hierover meer te vernemen.
15. TRACK/FOLDER keuzeknop: Deze multifunctionele keuzeknop wordt samen met de
FOLDER toets gebruikt om de tracks en mappen op de CD te selecteren:
TRACK MODE: Druk op de FOLDER toets zodat deze uit staat om de track modus
te activeren: ook al bevat de CD subfolders (mappen) dan zal de CDX-2 hiermee
geen rekening houden en de tracks weergeven alsof er geen mappen zijn.
Nummers selecteren: draai aan de TRACK/FOLDER keuzeknop om het
gewenste nummer te zoeken. Als U tijdens het draaien de keuze knop indrukt
dan verloopt het zoeken per 10 nummers.
Tonen van de namen bij MP3 files: Als een MP3 nummer ID3tag informatie
bevat dan wordt deze automatisch weergegeven. Drukt U 1x op de keuzeknop
dan wordt onmiddellijk de titel van het nummer getoond. Druk de keuzetoets 2x
kort na elkaar in om onmiddellijk de naam van de uitvoerder te tonen.
Tonen van de namen bij audio CD’s: Als een audio CD numerieke CD-TEXT
informatie bevat dan worden de namen automatisch getoond. Drukt U 1x op de
keuzeknop dan wordt de naam van het album getoond.
FOLDER MODE: Druk op de FOLDER toets zodat deze aan staat om de folder
modus te activeren: als de CD subfolders (mappen) bevat dan kan U deze
afzonderlijk oproepen:
Folders selecteren: Om een map te zoeken en selecteren drukt U de
keuzetoets in terwijl U draait.
Nummers selecteren: Van zodra U in de juiste map bent kan U aan keuzeknop
draaien zonder deze in te drukken om één van de nummers in deze map te
selecteren. Als U aan het einde van de map komt dan begint U terug vooraan in
de map.
Tonen van de namen bij MP3 files: Als een MP3 nummer ID3tag informatie
bevat dan wordt deze automatisch weergegeven. Drukt U 1x op de keuzeknop
dan wordt onmiddellijk de foldernaam getoond. Druk de keuzetoets 2x kort na
elkaar in om onmiddellijk de titel van het nummer te tonen. Druk de keuzetoets
3x kort na elkaar in om onmiddellijk de naam van de uitvoerder te tonen.
16. FOLDER Toets: met deze toets kiest U tussen de folder en track modus.
17. AUTO LOOP Toets: Met deze toets kan U 2 verschillende functies activeren:
Loop speelt NIET: Als er geen loop speelt dan kan U volledig automatisch een
4Beat loop aanmaken door op het juiste moment deze toets in te drukken. In de
volgende paragraaf krijgt U hierover meer uitleg.
Loop speelt: tijdens het afspelen van een loop zal het indrukken van de AUTO
LOOP toets de “loop cut/extend” functie activeren. In de volgende paragraaf
krijgt U hierover meer uitleg.
18. TAP toets: De CDX-2 heeft een volledig automatische BPM-counter. In sommige
uitzonderlijke gevallen kan de automatische beat counter niet werken zoals het hoort
(onregelmatige beats of eenvoudigweg geen beats te bespeuren). In dit geval kunt u
de beat counter helpen door manueel op deze toets te tokkelen op het ritme van de
muziek. Na het gebruik van de TAP functie kan U de BPM-counter terug in
automatische mode zetten door de TAP toets in te drukken tot er in de rechter
bovenhoek van het scherm terug “AUTOBPM” verschijnt.
19. PITCH RANGE toets: Telkens als U deze toest indrukt wordt de schaal van de
snelheidsfader aangepast. Voor gewone audio CD’s kunt u +/-4%, +/-8%, +/-16% en
+/-100% kiezen. De +/-100% optie kan niet gebruikt worden bij MP3 CD’s.
HANDLEIDING NEDERLANDS
SYNQ® 36/87 CDX-2
20. PITCH LOCK toets: (Master Tempo) activeert de Pitch Lock functie. Deze functie laat
u toe de snelheid van een nummer te regelen door middel van de Pitch Control
schuifregelaar, zonder de toonhoogte te wijzigen. Deze toets wordt blauw wanneer de
Pitch Lock ingeschakeld is.
21. SPEED toets: Deze toets wordt gebruikt om de snelheidsregeling aan en uit te
schakelen.
22. RELAY toets: wanneer u de Relay functie aanzet wordt er afwisselend een nummer
afgespeeld van beide CD spelers tot wanneer de Relay functie weer uitgeschakeld
wordt. U kunt steeds een nieuwe CD in de CD speler steken die wacht in de stand-by
modus. Zo kunt u een eindeloos programma creëren. Dit is perfect voor het gebruik in
taverne’s, enz.
23. MEMO toets: wordt gebruikt om Cue punten en Loops op te slaan in de Hot Cue
toetsen. Om een Cue punt of loop op te slaan drukt U eerst op de MEMO toets zodat
deze oplicht, nadien drukt U op één van de 4 HOT CUE toetsen. Om delen van het
permanente cue geheugen te wissen drukt U de MEMO toets en de SAVE TRACK
toets samen in. In de volgende paragraaf krijgt U hierover meer uitleg.
24. SAVE TRACK toets: wordt gebruikt om de inhoud van de 4 HOT CUE toetsen naar
het permanente Cue geheugen te kopiëren. Druk deze toets samen met de MEMO
toets in om delen van het permanente cue geheugen te kunnen wissen.
25 26
25. FADER START aansluitingen: wanneer u een mengtafel hebt die uitgerust is met
een fader start functie, verbind dan de CD speler met de fader start aansluitingen van
de mixer. Let er wel op dat deze aansluitingen nooit verbonden worden met één of
andere spanning.
Opgelet: Deze afstandbediening is enkelverenigbaar meteen bepaaldtypemixers(Synq® ofPioneer®
compatibel.)
26. CONTROL CONNECTOR: Verbind deze aansluiting met de CD speler door middel
van de meegeleverde mini-DIN kabel.
VFD SCHERM:
12 13 14 15 16 17 18
8
9
11
10
1 2 4 7653
Table of contents
Languages: