Taurus Perfect User manual

Sedan 2200 - Sedan 2400
Sedan 2200 - Sedan 2400
Sedan 2200 - Sedan 2400
Sedan 2200 - Sedan 2400
Sedan 2200 - Sedan 2400Perfect
Quita-pelusas
Treu Borrissol
Lint remover
Rase-peluches
Fusselentferner
Toglipeli
Tira-pêlos
Antipluisborstel
Szczotka do odzieży
Βουρτσάκι χνουδιών
Прибор для удаления
катышков с одежды
Perie scame
Четка за мъхчета

A
F
H
I
G
D
C
B
E

Fig. 6
Fig. 4
Fig. 2
Fig. 5
Fig. 3
Fig. 1

Fig. 11
Fig. 10
Fig. 8
Fig. 9
Fig. 7
Español

Quita-pelusas
Perfect
Distinguido cliente:
Le agradecemos que se haya decidido
por la compra de un producto de la
marca TAURUS.
Su tecnología, diseño y
funcionalidad, junto con el hecho
de superar las más estrictas normas
de calidad le comportarán total
satisfacción durante mucho tiempo.
Descripción
A Tapa reguladora de altura
B Selector de altura
C Rejilla metálica exterior
D Hojas rotativas
E Eje de rotación
F Depósito pelusas
G Interruptor de marcha/paro
H Tapa compartimento baterías*
I Cepillo
* pilas no incluidas
Consejosyadvertenciasde
seguridad
- Leer atentamente este folleto
de instrucciones antes de poner
el aparato en marcha y guardarlo
para posteriores consultas. La no
observación y cumplimiento de estas
instrucciones pueden comportar como
resultado un accidente.
Seguridadeléctrica:
- No utilizar el aparato si ha caído,
si hay señales visibles de daños, o si
existe fuga.
- ADVERTENCIA: Mantener el aparato
seco.
- ADVERTENCIA: No utilizar el
aparato cerca del agua.
- No utilizar el aparato en las
inmediaciones de una bañera, ducha
o piscina.
- No utilizar el aparato con las manos
o los pies húmedos, ni con los pies
descalzos.
Seguridadpersonal:
- No tocar las partes móviles del
aparato en marcha.
- No usar el aparato con los pies
mojados.
- Evitar el contacto con el líquido
que puede derramar la batería.
Caso de contacto accidental con
los ojos lávelos y acuda a un
médico. El liquido derramado por la
batería puede provocar irritación o
quemaduras.
Utilizaciónycuidados:
- No usar el aparato si sus accesorios
no están debidamente acoplados.
- No usar el aparato si los
accesorios acoplados a él presentan
defectos. Proceda a sustituirlos
inmediatamente.
- No usar el aparato si su dispositivo
de puesta en marcha/paro no
funciona.
- Retirar las pilas o baterías del
aparato si no lo va a usar en mucho
tiempo.
- Este aparato está pensado
únicamente para un uso doméstico,
no para uso profesional o industrial.
- Este aparato no es un juguete. Los
niños deben estar bajo vigilancia
para asegurar que no jueguen con el
aparato.
- Este aparato está pensado para
que lo usen adultos. No permitir que
lo usen personas no familiarizadas
con este tipo de producto, personas
discapacitadas o niños.
- Guardar este aparato fuera del
Español

alcance de los niños y/o personas
discapacitadas.
- Mantener y guardar el aparato en un
lugar seco, sin polvo y alejado de la
luz del sol.
- Mantener el aparato en buen estado.
Compruebe que las partes móviles
no estén desalineadas o trabadas,
que no haya piezas rotas u otras
condiciones que puedan afectar al
buen funcionamiento del aparato.
- Usar este aparato, sus accesorios
y herramientas de acuerdo con
estas instrucciones, teniendo en
cuenta las condiciones de trabajo y
el trabajo a realizar. Usar el aparato
para operaciones diferentes a las
previstas podría causar una situación
de peligro.
- No abrir la/s batería/s bajo ningún
motivo.
- Cuando la batería no esté en uso,
manténgala alejada de otros objetos
metálicos como clips sujetapapeles,
monedas, llaves, etc. que puedan
conectar un polo con el otro.
- No utilizar el aparato en ninguna
parte del cuerpo de personas o
animales.
Servicio:
- Cerciorarse que el servicio de
mantenimiento del aparato sea
realizado por personal especializado,
y que caso de precisar consumibles/
recambios, éstos sean originales.
- Toda utilización inadecuada, o en
desacuerdo con las instrucciones
de uso, puede comportar
peligro, anulando la garantía y la
responsabilidad del fabricante.
Montajedelabatería/s
- Atención: Durante el proceso de
manipulación de la batería, no tocar
simultáneamente sus dos polos, ya
que provocaría una descarga de parte
de su energía almacenada, afectando
directamente a su longevidad.
- Retirar la tapa del compartimiento
de la batería/s.
- Verificar que se ha retirado la
lámina de plástico de protección
de la batería/s (hay baterías que
se suministran con una lámina de
protección).
- Conectar la batería/s en su
alojamiento, respetando la polaridad
indicada (Fig.1).
- Cerrar de nuevo la tapa del
compartimiento de la batería/s.
- Es esencial que las baterías sean
del mismo tipo y carga. Nunca
mezclar baterías recargables con pilas
de carbón-zinc) o pilas alcalinas.
Mododeempleo
Uso:
- Utilizar el selector de altura (B) para
fijar la altura de cepillado deseada.
- Poner en marcha el aparato,
utilizando el interruptor de marcha/
paro.
Comocepillarprendasderopa:
- Coloque la prenda sobre una
superficie lisa.
- El mango del quitapelusas se mueve
y se adapta a los contornos del tejido.
Gracias a esta función el producto
también puede utilizarse para quitar
pelusas de muebles y alfombras.
- No utilizar el aparato en prendas
desgastadas, a fin de evitar posibles
daños al usuario o la prenda.
- Para obtener mejores resultados,
siga las siguientes recomendaciones:
- Para una eliminación rápida, quitar
la tapa reguladora de altura y cepillar

la prenda en zonas reducidas de la
prenda hacia delante y hacia atrás.
(Fig. 2)
- Para que las pelusas se adhieran,
mover el cepillo en perpendicular y
en paralelo por la prenda hasta que
haya eliminado las pelusas (Fig. 3)
- En prendas de textura fina,
pliéguelas en dos capas y cepíllelas
suavemente (Fig. 4)
- En prendas con relieve o
aplicaciones, evitar el contacto con
las aplicaciones o protuberancias
(Fig. 5)
- En prendas con patrones, mover
el aparato en la dirección del patrón
para obtener mejores resultados (Fig.
6)
Unavezfinalizadoelusodelaparato:
- Parar el aparato, accionando el
interruptor marcha/paro.
- Extraer el depósito para pelusas y
proceder a su vaciado (Fig. 7).
- Retirar las pilas/baterías del aparato
si no se va a usar el aparato en
mucho tiempo.
- Limpiar el aparato.
Limpieza
- Desmontar el aparto siguiendo los
pasos descritos a continuación:
• Extraer la tapa reguladora de
altura (Fig. 8).
• Extraer la rejilla metálica
exterior en la dirección de la
flecha (Fig. 9)
• Extraer las cuchillas rotatorias
y limpiar el eje con el cepillo
(Fig. 10).
• Volver a montar las cuchillas
y la rejilla exterior en el aparto
siguiendo los pasos inversos
(Fig. 11)
- Limpiar el aparato con un paño
húmedo impregnado con unas gotas
de detergente y secarlo después.
- No utilizar disolventes, ni productos
con un factor ph ácido o básico como
la lejía, ni productos abrasivos, para
la limpieza del aparato.
- No sumergir el aparato en agua u
otro líquido, ni ponerlo bajo el grifo.
Anomalíasyreparación
- En caso de avería llevar el aparato
a un Servicio de Asistencia Técnica
autorizado. No intente desmontarlo o
repararlo ya que puede existir peligro.
ParaproductosdelaUniónEuropea
y/oencasodequeasíloexijala
normativaensupaísdeorigen:
Ecologíayreciclabilidaddelproducto
- Los materiales que constituyen
el envase de este aparato, están
integrados en un sistema de recogida,
clasificación y reciclado de los
mismos. Si desea deshacerse de
ellos, puede utilizar los contenedores
públicos apropiados para cada tipo de
material.
- El producto está exento de
concentraciones de sustancias que
se puedan considerar dañinas para el
medio ambiente.

Català
TreuBorrissol
Perfect
Benvolgut client,
Us agraïm que us hàgiu decidit a
comprar un producte de la marca
TAURUS.
La seva tecnologia, disseny i
funcionalitat, i el fet d’haver superat
les normes de qualitat més estrictes,
us garanteixen una satisfacció total
durant molt de temps.
Descripció
A Tapa reguladora d’altura
B Selector d’altura
C Reixa metàl·lica exterior
D Fulles rotatives
E Eix de rotació
F Dipòsit pelusses
G Interruptor d’engegada / aturada
H Tapa compartiment bateries*
I Raspall
* piles no incloses
Consellsiadvertimentsde
seguretat
- Abans d’engegar l’aparell, llegiu
atentament aquest full d’instruccions
i conserveu-lo per a consultes
posteriors. La no-observació
i l’incompliment d’aquestes
instruccions pot donar lloc a
accidents.
Seguretatelèctrica:
- No utilitzeu l’aparell si ha caigut, si
hi ha senyals visibles de danys o si hi
ha una fuita.
- ADVERTIMENT: Manteniu l’aparell
sec.
- ADVERTIMENT: No utilitzeu
l’aparell prop de l’aigua.
- No utilitzeu l’aparell a prop d’una
- Este símbolo significa
que si desea deshacerse
del producto, una vez
transcurrida la vida del
mismo, debe depositarlo
por los medios adecuados
a manos de un gestor de
residuos autorizado para
la recogida selectiva de
Residuos de Aparatos
Eléctricos y Electrónicos
(RAEE).
Este aparato cumple con la Directiva
2004/108/EC de Compatibilidad
Electromagnética.

banyera, una dutxa o una piscina.
- No utilitzeu l’aparell amb les mans
o els peus humits ni descalços.
Seguretatpersonal:
- No toqueu les parts mòbils de
l’aparell en marxa.
- No utilitzeu l’aparell amb els peus
molls.
- Eviteu el contacte amb el líquid
que pot vessar la bateria. En cas
de contacte accidental amb els ulls,
netegeu-los i acudiu a un metge.
El líquid vessat per la bateria pot
provocar irritació o cremades.
Utilitzacióicura:
- No useu l’aparell si els accessoris
no estan correctament acoblats.
- No utilitzeu l’aparell si els
accessoris acoblats a ell presenten
defectes. Procediu a substituir-los
immediatament.
- No useu l’aparell si el dispositiu
d’engegada/aturada no funciona.
- Retireu les piles o bateries de
l’aparell si no l’utilitzareu durant
força temps.
- Aquest aparell està pensat
exclusivament per a ús domèstic, no
professional o industrial.
- Aquest aparell no és una joguina.
Els nens han d’estar sota vigilància
per assegurar que no juguin amb
l’aparell.
- Aquest aparell està pensat perquè
l’utilitzin persones adultes. No
permeteu que l’utilitzin persones no
familiaritzades amb aquest tipus de
producte, persones discapacitades o
nens.
- Deseu aquest aparell fora de
l’abast dels nens i/o persones
discapacitades.
- Manteniu i deseu l’aparell en un
lloc sec, sense pols i allunyat de la
llum del sol.
- Manteniu l’aparell en bon estat.
Comproveu que les parts mòbils no
estiguin desalineades o travades, que
no hi hagi peces trencades o altres
condicions que puguin afectar el bon
funcionament de l’aparell.
- Utilitzeu aquest aparell, els seus
accessoris i eines d’acord amb
aquestes instruccions, tenint en
compte les condicions de treball i
el que vulgueu realitzar. Si utilitzeu
l’aparell per a operacions diferents
a les previstes es podria causar una
situació de perill.
- No obriu la/es bateria/es en cap
cas.
- Quan la bateria no estigui en ús,
mantingueu-la allunyada d’altres
objectes metàl·lics com clips per
aguantar papers, monedes, claus, etc.
que puguin connectar un pol amb
l’altre.
- No utilitzeu l’aparell sobre cap part
del cos d’una persona o animal.
Servei:
- Assegureu-vos que el servei de
manteniment de l’aparell ha estat
realitzat per personal especialitzat, i
que en cas de precisar consumibles/
recanvis, aquests són originals.
- Una utilització inadequada o en
desacord amb les instruccions d’ús
suposa un perill i anul·la la garantia
i la responsabilitat del fabricant.
Muntatgedela/esbateria/es
- ATENCIÓ: Durant el procés de
manipulació de la bateria, no toqueu
simultàniament els seus dos pols, ja
que provocaria una descàrrega de part
de la seva energia emmagatzemada,
afectant directament a la seva

longevitat.
- Retireu la tapa del compartiment de
la bateria/es.
- Verifiqueu que s’ha retirat la
làmina de plàstic de protecció de
la bateria/es (hi ha bateries que se
subministren amb una làmina de
protecció).
- Connecteu la bateria/es en el seu
allotjament, respectant la polaritat
indicada (Fig.1)
- Tanqueu de nou la tapa del
compartiment de la bateria/es.
- És essencial que les bateries siguin
del mateix tipus i càrrega. No
barregeu mai bateries recarregables
amb piles de carbó-zinc o piles
alcalines.
Instruccionsd’ús
Ús:
- Utilitzeu el selector d’altura (B) per
fixar l’altura de raspallat desitjada.
- Engegueu l’aparell utilitzant
l’interruptor d’engegada/aturada.
Comraspallarpecesderoba:
- Col·loqueu la peça sobre una
superfície llisa.
- El mànec de l’antipelusses es mou
i s’adapta als contorns del teixit.
Gràcies a aquesta funció el producte
també pot utilitzar-se per a treure
pelusses de mobles i catifes.
- No utilitzeu l’aparell en peces
desgastades, a fi d’evitar possibles
danys a l’usuari o la peça.
- Per a obtenir millors resultats,
seguiu les següents recomanacions:
- Per a una eliminació ràpida, traieu
la tapa reguladora d’altura i raspalleu
la peça en zones reduïdes de la peça
cap endavant i cap enrere. (Fig. 2)
- Perquè les pelusses s’adhereixin,
mogueu el raspall en perpendicular i
en paral·lel per la peça fins que hagi
eliminat les pelusses (Fig. 3)
- En peces de textura fina, plegueu-
les en dues capes i raspalleu-les
suaument (Fig. 4)
- En peces amb relleu o aplicacions,
eviteu el contacte amb les aplicacions
o protuberàncies (Fig. 5)
- En peces amb patrons, mogueu
l’aparell en la direcció del patró per
obtenir millors resultats (Fig. 6)
Uncopfinalitzatl’úsdel’aparell:
- Atureu l’aparell accionant
l’interruptor engegada/aturada.
- Extraieu el dipòsit de pelusses i
procediu al seu buidatge (Fig. 7).
- Retireu les piles o bateries de
l’aparell si no l’utilitzareu durant
força temps.
- Netegeu l’aparell.
Neteja
- Desmunteu l’aparell seguint els
passos descrits a continuació:
• Extraieu la tapa reguladora
d’altura (Fig. 8).
• Extraieu la reixa metàl·lica
exterior en la direcció de la fletxa
(Fig. 9)
• Extraieu les fulles rotatòries
i netegeu l’eix amb el raspall
(Fig. 10).
• Torneu a muntar les ganivetes
i la reixa exterior a l’aparell
seguint els passos inversos
(Fig. 11)
- Netegeu l’aparell amb un drap
humit impregnat amb unes gotes de
detergent i després eixugueu-lo.
- Per netejar l’aparell, no utilitzeu
dissolvents ni productes amb un
factor pH àcid o bàsic, com el lleixiu,
ni productes abrasius.

- No submergiu l’aparell en aigua ni
en cap altre líquid, ni el poseu sota
l’aixeta.
Anomaliesireparació
- En cas d’avaria, porteu l’aparell
a un servei d’assistència tècnica
autoritzat. No intenteu desmuntar-lo o
reparar-lo perquè podria ser perillós.
PeraproductesdelaUnióEuropea
i/oencasqueaixíhoexigeixila
normativaenelseupaísd’origen:
Ecologiaireciclabilitatdelproducte
- Els materials que componen l’envàs
d’aquest electrodomèstic estan
integrats en un sistema de recollida,
classificació i reciclatge. Si us en
voleu desfer, utilitzeu els contenidors
públics adequats per a cada tipus de
material.
- Aquest producte està exempt de
concentracions de substàncies que es
puguin considerar perjudicials per al
medi ambient.
Aquest aparell compleix amb
la Directiva 2004/108/EC de
Compatibilitat Electromagnètica.
- Aquest símbol significa
que si us voleu desfer del
producte, un cop exhaurida
la vida de l’aparell, l’heu
de dipositar, a través dels
mitjans adequats, a mans
d’un gestor de residus
autoritzat per a la recollida
selectiva de Residus
d’Aparells Elèctrics i
Electrònics (RAEE).
English
Lintremover
Perfect
Dear customer,
Many thanks for choosing to purchase
a TAURUS brand product.
Thanks to its technology, design and
operation and the fact that it exceeds
the strictest quality standards, a fully
satisfactory use and long product life
can be assured.
Description
A Remover circle
B Height selector
C Outer Foil
D Rotative blades
E Rotation shaft
F Fluff container
G On/off switch
H Battery compartment lid*
I Brush
* batteries not included
Safetyadviceandwarnings
- Read these instructions carefully
before switching on the appliance
and keep them for future reference.
Failure to follow and observe these
instructions could lead to an
accident.
Electricalsafety:
- Do not use the appliance if it has
fallen on the floor, if there are visible
signs of damage or if it has a leak.
- CAUTION: Maintain the appliance
dry.
- CAUTION: Do not use the appliance
near water.
- Do not use the appliance near
bathtubs, showers or swimming pools.
- Do not use the appliance with damp
hands or feet, or when barefooted.

Personalsafety:
- Do not touch any of the appliance’s
moving parts while it is operating.
- Do not use the appliance with wet
feet.
- Avoid all contact with the liquid that
could be released from the battery. In
case of contact with eyes, wash them
thoroughly and seek medical advice.
The liquid spilled from the battery
may cause irritation or burns.
Useandcare:
- Do not use the appliance if the
parts or accessories are not properly
fitted.
- Do not use the appliance if the
accessories attached to it are
defective. Replace them immediately.
- Do not use the appliance if the on/
off switch does not work.
- Remove the batteries from the
appliance if you are not going to use
it for some time.
- This appliance is for household use
only, not professional or industrial
use.
- This appliance is not a toy. Children
should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
- This appliance is intended for adult
use. Ensure that this product is not
used by the disabled, children or
people unused to its handling.
- This appliance should be stored
out of reach of children and/or the
disabled.
- Keep the appliance in a dry, dust-
free place, out of direct sunlight.
- Keep the appliance in good
condition. Check that the moving
parts are not misaligned or jammed
and make sure there are no broken
parts or anomalies that may prevent
the appliance from operating
correctly.
- Use the appliance and its
accessories and tools in accordance
with these instructions, taking into
account the working conditions and
the work to be performed. Use the
appliance for operations different
from those intended could result in a
hazardous situation.
- Do not open the battery/ies under
any circumstances whatsoever.
- When the battery/ies is not in use,
keep it away from other metal objects
like paper clips, coins, keys, screws
... that could connect a terminal to
another.
- Do not use the appliance on any
part of the body of a person or
animal.
Service:
- Make sure that the appliance is
serviced only by specialist personnel,
and that only original spare parts
or accessories are used to replace
existing parts/accessories.
- Any misuse or failure to follow
the instructions for use renders the
guarantee and the manufacturer’s
liability null and void.
Assemblingthebattery/s
- Caution: During the handling of
batteries, do not touch both poles at
the same time, as this will provoke
the partial discharge of the stocked
energy therefore affecting longevity.
- Remove the cover of the battery
compartment.
- Check that the plastic covering
that protects the battery has been
removed (some batteries are sold with
a protective covering)
- Put the battery in its compartment,
respecting the polarity (Fig.1).

- Replace the cover of the battery
compartment.
- It is essential that the batteries
should always be the same kind and
the same charge. Never mix alkaline
batteries with normal one (Carbon-
Zinc) and/or rechargeable ones.
Instructionsforuse
Use:
- Use the height selector (B) to reach
the desired shaving level.
- Turn the appliance on, by using the
on/off switch.
Howtoshaveclothes:
- Place the garment on a smooth
surface.
- The remover’s handle moves and
adapts to the contours of the fabric.
This feature also makes it suitable
for removing lint from furniture and
carpets.
- Do not use the appliance on
garments that are being worn in
order to avoid damage on the user or
garment.
- For best results, please follow these
recommendations:
- For fast remove, take the remover
circle and shave in small range
removing to and forth on clothes (Fig.
2)
- For sticking lint, move on the
clothes perpendicularly and parallel
until is removed (Fig. 3)
- On thin texture clothes, pile them
up into two layers and shave them
gently (Fig. 4)
- On clothes with protrudes or
applications, avoid contact with the
applications or protrudes (Fig. 5)
- On clothes with patterns, move
the appliance in the direction of the
pattern for better results (Fig. 6)
Onceyouhavefinishedusingthe
appliance:
- Turn the appliance off, using the on/
off switch.
- Remove the fluff container and
empty it accordingly (Fig. 7).
- Remove the battery from the
appliance if you are not intending to
use the appliance during an extended
period.
- Clean the appliance.
Cleaning
- Disassemble the appliance in
accordance with the following steps:
• Take off the remover circle
(Fig. 8).
• Remove the outer foil as arrow
direction (Fig. 9)
• Take out the rotative blades and
clean the blades shaft with the
brush (Fig. 10).
• Reverselly install the blades
and outer foil into the appliance
(Fig. 11)
- Clean the equipment with a damp
cloth with a few drops of washing-up
liquid and then dry.
- Do not use solvents, or products
with an acid or base pH such as
bleach, or abrasive products, for
cleaning the appliance.
- Never submerge the appliance in
water or any other liquid or place it
under running water.
Anomaliesandrepair
- Take the appliance to an authorised
technical support service if a product
damage or other problems arise. Do
not try to dismantle or repair without
assistance, as this may be dangerous.

ForEUproductversionsand/orin
casethatitisrequestedinyour
country:
Ecologyandrecyclabilityofthe
product
- The materials of which the
packaging of this appliance consists
are included in a collection,
classification and recycling system.
Should you wish to dispose of them,
use the appropriate public recycling
bins for each type of material.
- The product does not contain
concentrations of substances that
could be considered harmful to the
environment.
This appliance complies with
Directive 2004/108/EEC on
Electromagnetic Compatibility.
- This symbol means that in
case you wish to dispose of
the product once its working
life has ended, take it to
an authorised waste agent
for the selective collection
of Waste from Electric
and Electronic Equipment
(WEEE).
Français
Rase-peluches
Perfect
Cher Client,
Nous vous remercions d’avoir choisi
d’acheter un appareil ménager de
marque TAURUS.
Sa technologie, son design et sa
fonctionnalité, s’ajoutant au fait
qu’elle répond amplement aux
normes de qualité les plus strictes,
vous permettront d’en tirer une
longue et durable satisfaction.
Description
A Tête rase-peluches
B Sélecteur de hauteur
C Lame métallique extérieur
D Lames rotatives
E Axe de rotation
F Réservoir à peluches
G Interrupteur marche/arrêt
H Couvercle compartiment
batteries*
I Brosse
* piles non comprises
Conseilsetmesuresdesécurité
- Lire attentivement cette notice
d’instructions avant de mettre
l’appareil en marche, et la conserver
pour la consulter ultérieurement. La
non observation et application de
ces instructions peuvent entraîner un
accident.
Sécuritéélectrique:
- Ne pas utiliser l’appareil s’il est
tombé, s’il y a des signes visibles de
dommages ou en cas de fuite.
- CAUTION: Maintenir l’appareil au
sec.
- CAUTION: Ne pas utiliser l’appareil
près de l’eau.
- Ne pas utiliser l’appareil à proximité

d’une baignoire, d’une douche ou
d’une piscine.
- Ne pas utiliser l’appareil avec les
mains ou les pieds humides, ni les
pieds nus.
Sécuritépersonnelle:
- Ne pas toucher les parties mobiles
de l’appareil en marche.
- Ne jamais utiliser l’appareil avec les
pieds mouillés.
- Évitez tout contact avec le liquide
de la batterie. En cas de contact
accidentel avec les yeux, lavez-les et
allez voir un médecin. Le liquide que
contient la batterie peut provoquer
une irritation ou des brûlures.
Utilisationetprécautions:
- Ne pas utiliser l’appareil si ses
accessoires ne sont pas dûment
accouplés.
- Ne pas utiliser l’appareil si les
accessoires qui lui sont assemblés
présentent des défauts. Les remplacer
immédiatement.
- Ne pas utiliser l’appareil si son
dispositif de mise en marche/arrêt ne
fonctionne pas.
- Retirer les piles ou les batteries de
l’appareil si vous n’allez pas l’utiliser
pendant un certain temps.
- Cet appareil est uniquement destiné
à un usage domestique et non
professionnel ou industriel.
- Cet appareil n’est pas un jouet. Les
enfants doivent être surveillés pour
s’assurer qu’ils ne jouent pas avec
l’appareil.
- Cet appareil a été conçu pour être
utilisé par des adultes. Ne pas laisser
des personnes non familiarisées avec
ce type de produit, des personnes
handicapées ou des enfants l’utiliser.
- Laisser l’appareil hors de portée
des enfants et/ou des personnes
handicapées.
- Garder et ranger l’appareil en lieu
sec, sans poussière et loin des rayons
solaires.
- Maintenir l’appareil en bon état.
Vérifier que les parties mobiles ne
sont pas désalignées ou entravées,
qu’il n’y a pas de pièces cassées ou
d’autres conditions qui pourraient
affecter le bon fonctionnement de
l’appareil.
- Utiliser cet appareil, ses accessoires
et outils conformément au mode
d’emploi, en tenant compte des
conditions de travail et du travail
à réaliser. L’utilisation de l’outil
pour des opérations différentes de
celles pour lesquelles il a été conçu,
pourrait provoquer une situation
dangereuse.
- Ne jamais ouvrir la(les) batterie(s).
- Lorsque vous n’utiliserez pas la
batterie, veillez à l’éloigner d’autres
objets métalliques tels que des
trombones, des monnaies, des clefs,
etc. qui pourraient connecter un pôle
à l’autre.
- Ne pas utiliser l’appareil sur une
partie du corps d’une personne ou
d’un animal.
Service:
- S’assurer que le service de
maintenance de l’appareil est réalisé
par le personnel spécialisé, et que
dans le cas où vous auriez besoin de
pièces de rechange, celles-ci soient
originales.
- Toute utilisation inappropriée
ou non conforme aux instructions
d’utilisation annule la garantie et la
responsabilité du fabricant.
Montagedela/desbatterie(s)
- AVERTISSEMENT : durant
le processus de manipulation

de la batterie, ne pas toucher
simultanément ses deux pôles, vu
que cela provoquerait une décharge
partielle de son énergie stockée,
réduisant directement sa longévité
- Retirer le couvercle du
compartiment de la/des batterie(s).
- Vérifier que le fil plastique de
protection de la/des batterie(s) est
retiré (il y a des batteries qui sont
fournies avec un film de protection).
- Placer la/les batterie(s) à leur
emplacement, en respectant la
polarité indiquée (Fig.1)
- Fermer le couvercle du
compartiment de la/des batterie(s).
- Il est essentiel que les batteries
soient du même type et de la même
charge. Ne jamais mélanger les
batteries rechargeables avec des piles
de carbone-zinc ou piles alcalines.
Moded’emploi
Usage:
- Utiliser le sélecteur de hauteur (B)
pour fixer la hauteur de brossage
voulue.
- Mettre l’appareil en marche en
actionnant l’interrupteur de marche/
arrêt.
Commentbrosservosvêtements:
- Placez un de vos vêtements sur une
surface lisse.
- Le manche du rase-peluches bouge,
en s’adaptant ainsi aux différents
contours du tissu. Grâce à cette
fonction le produit peut s’utiliser
également pour supprimer les
peluches des sofas ou des tapis.
- Ne pas utiliser l’appareil sur
des vêtements usés, afin d’éviter
tout accident à l’utilisateur ou au
vêtement.
- Pour de meilleurs résultats, suivre
les recommandations suivantes :
- Pour un rasage rapide, placer la tête
de l’appareil à la hauteur minimale
et brosser le vêtement d’avant en
arrière. (Fig. 2)
- Pour que les peluches se
collent, réaliser des mouvements
perpendiculaires et parallèles sur le
vêtement jusqu’à avoir rasé toutes les
peluches (Fig. 3)
- Pour les vêtements d’une texture
fine, pliez-les en deux et brossez-les
avec beaucoup de soin (Fig. 4)
- Pour les vêtements avec relief
ou applications, éviter de passer
l’appareil sur les applications ou les
protubérances (Fig. 5)
- Pour les vêtements avec patrons,
suivre la direction du patron pour
obtenir de meilleurs résultats (Fig. 6)
Lorsquevousavezfinidevousservir
del’appareil:
- Arrêter l’appareil en appuyant sur
l’interrupteur de marche/arrêt.
- Retirer le réservoir à peluches et le
vider (Fig. 7).
- Retirer les piles ou les batteries de
l’appareil si vous n’allez pas l’utiliser
pendant un certain temps.
- Nettoyer l’appareil.
Nettoyage
- Démonter l’appareil en suivant les
pas décrits ci-dessous :
• Retirer la tête du rase-peluches
(Fig. 8).
• Retirer la lame métallique
extérieure vers la direction de la
flèche (Fig. 9)
• Retirer les lames rotatives et
nettoyer l’axe à l’aide de la
brosse (Fig. 10).
• Remonter les lames et la lame
extérieure en suivant les pas
inverses du démontage (Fig. 11)

- Nettoyer le dispositif électrique
avec un chiffon humide et le laisser
sécher.
- Ne pas utiliser de solvants ni de
produits à pH acide ou basique tels
que l’eau de javel, ni de produits
abrasifs pour nettoyer l’appareil.
- Ne pas immerger l’appareil dans
l’eau ou tout autre liquide, ni le
passer sous un robinet.
Anomaliesetréparation
- En cas de panne, remettre l’appareil
à un service d’assistance technique
autorisé. Ne pas tenter de procéder
aux réparations ou de démonter
l’appareil; cela implique des risques.
Pourlesproduitsdel’Union
Européenneet(ou)conformémentà
laréglementationenvigueurdevotre
paysd’origine:
Écologieetrecyclageduproduit
- Les matériaux dont l’emballage de
cet appareil est constitué intègrent
un programme de collecte, de
classification et de recyclage. Si vous
souhaitez vous en défaire, veuillez
utiliser les conteneurs publics
appropriés pour chaque type de
matériel.
- Le produit ne contient pas de
concentrations de substances
considérées comme étant nocives
pour l’environnement.
- Ce symbole signifie que si
vous souhaitez vous défaire
du produit, une fois que
celui-ci n’est plus utilisable,
remettez-le, suivant la
méthode appropriée, à un
gestionnaire de déchets
d’équipements électriques et
électroniques (DEEE).
Cet appareil est conforme à
la directive 2004/108/EC de
compatibilité électromagnétique.

Deutsch
Fusselentferner
Perfect
Sehr geehrter Kunde:
Wir danken Ihnen für Ihre
Entscheidung, ein TAURUS Gerät zu
kaufen.
Technologie, Design und
Funktionalität dieses Gerätes, in
Kombination mit der Erfüllung der
strengsten Qualitätsnormen, werden
Ihnen lange Zeit viel Freude bereiten.
Beschreibung
A Fusselentferner-Kopf
B Höhenversteller
C äußeres Metallblatt
D Rotierende Klingen
E Drehachse
F Fusselbehälter
G An/ Austaste
H Deckel für Batteriefach *
I Bürste
* Batterien nicht enthalten
Sicherheitsempfehlungenund
-hinweise
- Lesen Sie die Gebrauchsanweisung
sorgfältig, bevor Sie das Gerät
einschalten und bewahren Sie diese
zum Nachschlagen zu einem späteren
Zeitpunkt auf. Die Nichtbeachtung
dieser Gebrauchsanweisungen kann
Unfälle zur Folge haben.
ElektrischeSicherheit:
- Das Gerät nicht benutzen, wenn
es heruntergefallen ist, sichtbare
Schäden aufweist oder undicht ist.
- WARNUNG: Das Gerät trocken
halten.
- WARNUNG: Das Gerät nicht in
Wassernähe benützen.
- Das Gerät niemals in der Umgebung
von Badewannen, Duschen oder
Schwimmbädern Benützen.
- Das Gerät darf nicht mit nassen
Händen oder Füßen und auch nicht
barfuß betätigt werden.
PersönlicheSicherheit
- Bewegliche Teile des Geräts
während dem Betrieb nicht berühren.
- Das Gerät nicht verwenden, wenn
Sie feuchte Füße habe.
- Den Kontakt mit eventuell
austretender Batterieflüssigkeit
vermeiden. Bei unfallbedingtem
Kontakt mit den Augen diese
sorgfältig ausspülen und einen
Arzt aufsuchen. Die ausgetretene
Batterieflüssigkeit kann Irritationen
und Verbrennungen hervorrufen.
GebrauchundPflege:
- Gerät nicht benützen, wenn Zubehör
oder Ersatzteile nicht richtig befestigt
sind.
- Gerät nicht benützen, wenn die
Zubehörteile mangelhaft sind.
Ersetzen Sie diese sofort.
- Benützen Sie das Gerät nicht,
wenn der An-/Ausschalter nicht
funktioniert.
- Nehmen Sie die Batterien aus dem
Fach, wenn Sie das Gerät längere Zeit
nicht benutzen werden.
- Dieser Apparat dient ausschließlich
für Haushaltszwecke und ist für
professionellen oder gewerblichen
Gebrauch nicht geeignet.
- Dieses Gerät ist kein Spielzeug.
Kinder sollten überwacht werden, um
sicher zu stellen, dass sie nicht mit
dem Gerät spielen.
- Dieses Gerät ist für den Gebrauch
von Erwachsenen konzipiert.
Vermeiden Sie die Benutzung
desselben durch Kinder, Behinderte

oder Personen, die mit dem Gerät
nicht vertraut sind.
- Bewahren Sie das Gerät außerhalb
der Reichweite von Kindern und/oder
Behinderten auf.
- Das Gerät an einem trockenen,
staubfreien und vor Sonnenlicht
geschützten Ort aufbewahren.
- Halten Sie das Gerät in gutem
Zustand. Überprüfen Sie, ob die
beweglichen Teile nicht ausgerichtet
oder verklemmt sind, ob beschädigte
Teile oder andere Bedingungen
vorliegen, die den Betrieb des Geräts
allenfalls behindern können.
- Verwenden Sie dieses Gerät, seine
Zubehörteile und seine Werkzeuge
gemäß diesen Anleitungen und
unter Berücksichtigung der
Arbeitsbedingungen und der zu
verrichtenden Arbeit. Der Gebrauch
des Gerätes für andere Zwecke
als vorgesehen kann für Sie eine
Gefahrensituation bedeuten.
- Die Batterie/n dürfen in keinem Fall
geöffnet werden.
- Halten Sie nichtbenutzte Batterien
von Gegenständen aus Metall wie
Büroklammern, Münzen etc. fern,
die den einen Pol mit dem anderen
verbinden könnten.
- Das Gerät nicht auf einem Köperteil
einer Person oder einem Tier
verwenden.
Service:
- Achten Sie darauf, dass Reparaturen
am Gerät nur von einem Fachmann
ausgeführt werden. Wenn Sie
Betriebsmittel / Ersatzteile benötigen,
dürfen diese nur Originalteile sein.
- Unfachgemäßer Gebrauch oder die
Nichteinhaltung der vorliegenden
Gebrauchsanweisungen können
gefährlich sein und führen zu einer
vollständigen Ungültigkeit der
Herstellergarantie.
EinsetzenderBatterie/n
- WARNUNG: Während Sie die
Batterie handhaben, ist darauf
zu achten, die beiden Pole nicht
gleichzeitig anzufassen, da dadurch
die gespeicherte Energie entladen
und ihre Lebensdauer unmittelbar
beeinträchtigt werden kann.
- Entfernen Sie den Deckel des
Batteriefachs.
- Prüfen Sie, ob die Plastikschutzfolie
der Batterie/n entfernt worden ist
(da es Batterien gibt, die mit einer
Schutzfolie geliefert werden).
- Setzen Sie die Batterie/n ins
Batteriefach ein. Achten Sie auf die
gekennzeichnete Polarität (Abb. 1).
- Entfernen Sie den Deckel des
Batteriefachs.
- Es ist wichtig, dass die Batterien
vom gleichen Typ und von gleicher
Spannung sind. Verwenden Sie
niemals wiederaufladbare Batterien
zusammen mit Zink-Kohle- oder
Alkali-Batterien.
Gebrauchsanweisung
Gebrauch:
- Mit dem Höhenversteller (B) die
gewünschte Bürsthöhe einstellen.
- Stellen Sie das Gerät an, indem Sie
den An-/Ausschalter betätigen.
WiebürsteichKleidungsstücke:
- Legen Sie das Kleidungsstück auf
eine glatte Oberfläche.
- Der Griff des Fusselentferners passt
sich den Gegebenheiten des Stoffes
an. Dank dieser Funktion kann
das Gerät auch zum Entfernen von
Fusseln auf Möbeln und Teppichen

verwendet werden.
- Zum Vermeiden von Schäden des
Benutzers oder des Kleidungsstücks
das Gerät nicht an abgetragenen
Kleidungsstücken verwenden.
- Für ein besseres Ergebnis bitte die
folgenden Empfehlungen beachten:
- Für ein schnelles Entfernen von
Fusseln den Kopf so nah wie möglich
ansetzen und das Kleidungsstück
nach vorne und hinten bürsten. (Abb.
2).
- Damit die Fusseln haften bleiben,
die Bürste in senkrechten und
parallelen Bewegungen solange über
das Kleidungsstück führen, bis alle
Fusseln entfernt sind (Abb. 3).
- Bei feinen Kleidungsstücken diese
zu zwei Schichten zusammenlegen
und sanft darüberbürsten (Abb. 4).
- Bei Kleidungsstücken mit
Einprägungen oder Aufdrucken den
Kontakt mit diesen vermeiden (Abb.
5).
- Bei gemusterten Kleidungsstücken
das Gerät für ein besseres Ergebnis
in Richtung des Musters bewegen
(Abb. 6).
NachdemGebrauchdesGerätes:
- Stellen Sie das Gerät mit dem An-/
Ausschalter ab.
- Den Fusselbehälter entfernen und
entleeren (Abb. 7).
- Nehmen Sie die Batterien aus dem
Fach, wenn Sie das Gerät längere Zeit
nicht benutzen werden.
- Reinigen Sie das Gerät.
Reinigung
- Nehmen Sie das Gerät in den
wie folgt beschriebenen Schritten
auseinander:
• Den Kopf des Fusselentferners
entfernen (Abb. 8).
• Das Metallblatt in Pfeilrichtung
herausnehmen (Abb. 9).
• Die rotierenden Klingen
entfernen und die Achse mit der
Bürste reinigen (Abb. 10).
• Klingen und Metallblatt
wieder einsetzen, indem Sie die
dargestellten Schritte umgekehrt
ausführen (Abb. 11).
- Reinigen Sie das Gerät mit einem
feuchten Tuch, auf das Sie einige
Tropfen Reinigungsmittel geben und
trocknen Sie es danach ab.
- Verwenden Sie zur Reinigung des
Apparates weder Lösungsmittel noch
Scheuermittel oder Produkte mit
einem sauren oder basischen pH-Wert
wie Lauge.
- Das Gerät nicht in Wasser oder
andere Flüssigkeiten tauchen und
nicht unter den Wasserhahn halten.
StörungenundReparatur
- Bringen Sie das Gerät im Falle
einer Störung zu einem zugelassenen
technischen Wartungsdienst.
Versuchen Sie nicht, das Gerät zu
reparieren oder zu demontieren, da
dies gefährlich sein könnte.
FürProduktederEuropäischenUnion
und/oderfallsvomGesetzinIhrem
Herkunftslandvorgeschrieben:
UmweltschutzundRecycelbarkeitdes
Produktes
- Die zur Herstellung des
Verpackungsmaterials dieses Geräts
verwendeten Materialien sind im
Sammel-, Klassifizierungs- und
Recyclingsystem integriert. Wenn
Sie die Verpackung entsorgen
möchten, können Sie die öffentlichen
Müllcontainer für alle Abfallarten
Table of contents
Languages: