Team Kalorik TKG VT 1019 User manual

Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGI M. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
Front cover page (first page)
Assembly page 1/45
Fax +32 2 359 95 50
Turmventilator
Tower Fan
Ventilateur colonne
Torenventilator
Ventilador de torre
Ventilador de coluna
Ventilatore a torre
Wentylator
typu
wieża
Ventilator turn
Vežový ventilátor
TKG VT 1019
2 0V~ 50Hz 45W
I/B Version
151120

Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGI M. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
2
TKG VT 1019 - 151120
Assembly page 2/45
Fax +32 2 359 95 50

Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGI M. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
3
TKG VT 1019 - 151120
Assembly page 3/45
Fax +32 2 359 95 50
D
1. Anschlussleitung
2. Vordere Seite des Standfußes
3. Hintere Seite des Standfußes
4. nteres Teil des Motors
5. Luftauslassgitter
Bedienelement:
6. Zeitschalter
7. Geschwindigkeitsknöpfe
8. Oszillationsknopf
GB
1. Power cord
2. Front base
3. Rear base
4. Motor support
5. Air outlet grille
Control panel
6. Timer
7. Speed knobs
8. Oscillation knob
FR
1. Cordon d'alimentation
2. Partie avant du pied
3. Partie arrière du pied
4. Base du moteur
5. Grille de sortie d'air
Panneau de commande
6. Minuterie
7. Boutons de vitesse
8. Bouton d'oscillation
NL
1. Snoer
2. Voorste helft van de voet
3. Achterste helft van de voet
4. Basis van de motor
5. Luchtuitlaatrooster
Bedieningspaneel
6. Tijdschakelaar
7. Snelheidsknoppen
8. Oscillatieknop
SP
1. Cable
2. Base anterior
3. Base posterior
4. Soporte motor
5. Rejilla de salida de aire
Panel de mandos
6. Temporizador
7. Botones de velocidad
8. Botón de oscilación
PT
1. Cabo da alimentação
2. Parte anterior da base
3. Parte posterior da base
4. Bloco do motor
5. Grelha da saída do ar
Painel com comandos
6. Temporizador
7. Botões de velocidade
8. Botão da oscilação
I
1. Cavo di alimentazione
2. Base anteriore
3. Base posteriore
4. Supporto del motore
5. Griglia d’uscita dell’aria
Pannello comandi
6. Timer
7. Pulsanti velocità
8. Pulsante oscillazione
PL
1. Kabel zasilający
2. Baza przednia
3. Baza tylnia
4. Element wspomagający
5. Kratka wylotu powietrza
Panel sterowania
6. Timer
7. Pokrętło prędkości
8. Pokrętło oscylacji
RO
1. Cordon de alimentare
2. Baza frontala
3. Baza posterioara
4. Suportul pentru motor
5. Grilaj de evacuare a aerului
Panou de control
6. Timer
7. Butoane de viteze
8. Buton de oscilare
SK
1. Sieť. kábel
2. Predná časť podstavca
3. Zadná časť podstavca
4. Spodná časť motora
5. Výfuková mriežka
Kontrolný panel
6. Časovač
7. Tlačidlá na rýchlosť
8. Tlačidlo oscilácie

Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGI M. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
4
TKG VT 1019 - 151120
Assembly page 4/45
Fax +32 2 359 95 50
WICHTIGE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
Lesen Sie aufmerksam die Gebrauchsanleitung, bevor Sie Ihr Gerät
benutzen, und befolgen Sie immer die Sicherheitsvorschriften und
die Gebrauchsanweisung.
Wichtig: Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von
Personen mit einer körperlichen, sensorischen, geistigen oder
motorischen Behinderung oder einem Mangel an Erfahrung und
Kenntnissen verwendet werden, sofern diese Personen beaufsichtigt
oder über den sicheren Gebrauch des Geräts unterrichtet wurden
und die damit verbundenen Gefahren verstanden haben. Kinder
dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung
dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind
älter als 8 Jahre und beaufsichtigt. Lassen Sie Ihr Gerät und sein
Netzkabel nie unbeaufsichtigt und in Reichweite von Kindern jünger
als 8 Jahre oder unverantwortlichen Personen, besonders wenn es
an der Steckdose hängt oder wenn es abkühlt.
Kontrollieren Sie, ob die Netzspannung mit der auf dem Gerät
vermerkten Spannung übereinstimmt, bevor Sie das Gerät
benutzen.
Lassen Sie Ihr Gerät niemals beim Gebrauch unbeaufsichtigt.
Überprüfen Sie regelmäßig, dass das Gerät nicht beschädigt ist.
Bei Beschädigung der Anschlussleitung oder des Gerätes,
letzteres nicht benutzen, sondern von einem Fachmann(*)
überprüfen bzw. reparieren lassen. Eine beschädigte
Anschlussleitung muss von einem Fachmann(*) ausgewechselt
werden, damit jede Gefahr gemieden wird.
Benutzen Sie das Gerät nur zu Haushaltszwecken, wie in der
Bedienungsanleitung angegeben.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere
Flüssigkeiten, weder zum Reinigen, noch zu einem anderen
Zweck. Vermeiden Sie Spritzer.
Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe einer Wärmequelle.
Entfernen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie das
Gerät reinigen.

Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGI M. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
5
TKG VT 1019 - 151120
Assembly page 5/45
Fax +32 2 359 95 50
Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien und bewahren Sie es an
einer trockenen Stelle auf.
Benutzen Sie nur Zubehör, welches vom Lieferanten empfohlen
wurde. Anderes Zubehör stellt eine Gefahr für den Benutzer dar
und das Gerät könnte dadurch beschädigt werden.
Ziehen Sie niemals an der Anschlussleitung, um das Gerät zu
bewegen. Achten Sie darauf, dass die Anschlussleitung nicht
irgendwo hängen bleibt und dies zum Fall des Gerätes führen
könnte. Wickeln Sie die Anschlussleitung nicht um das Gerät oder
knicken Sie diese nicht.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose bevor Sie den Ständer
oder andere Zubehörteile montieren oder auseinandernehmen.
Achten Sie darauf, dass Sie das Gerät richtig zusammensetzen,
bevor Sie es an das Stromnetz anschließen. Stellen Sie das
Gerät niemals ohne das Sicherheitsgitter an.
Stellen Sie Ihr Gerät auf "Aus" bevor Sie den Stecker aus der
Steckdose ziehen.
Stecken Sie niemals Ihre Finger, Bleistifte oder andere
Gegenstände durch das Sicherheitsgitter.
Fassen Sie das Gerät niemals mit nassen oder feuchten Händen
an.
Stellen Sie Ihren Ventilator niemals auf eine Fensterbank oder auf
unebene Flächen. Achten Sie darauf, dass das Gerät auf einer
ebenen Fläche steht, um Vibrationen zu vermeiden.
Jede nicht zugelassene Handlung stellt eine Gefahr für den
Verbraucher dar; der Hersteller ist für eventuell hierdurch
entstehende Beschädigungen am Gerät nicht verantwortlich.
Lassen Sie Ihren Ventilator bei langer Abwesenheit auf keinen
Fall an. Schalten Sie ihn aus, bevor Sie weggehen.
Drehen Sie den Ventilator nicht in die Richtung einer kranken
Person oder einer Person, die gerade schläft.
Bauen Sie die Gitter nicht beim Reinigen ab, siehe Abschnitt
"Reinigung und Pflege".
(*) Fachmann: anerkannter Kundendienst des Lieferanten oder des
Importeurs, der für derartige Reparaturen zuständig ist. Für
eventuelle Reparaturen wenden Sie sich bitte an diesen
Kundendienst.

Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGI M. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
6
TKG VT 1019 - 151120
Assembly page 6/45
Fax +32 2 359 95 50
MONTAGE (s. Seite 2)
•Ziehen Sie den Stecker, bevor Sie das Gerät reinigen.
•Montieren Sie das hintere Teil des Standfußes (3) auf das untere Teil des Motors (4).
•Führen Sie die Anschlussleitung (1) durch die Öffnung in der Mitte des hinteren Teils des
Standfuβes (3), und führen Sie sie durch die dazu vorgesehene Kerbe.
•Befestigen Sie nun das vordere Teil des Standfußes (2) am hinteren Teil und vergewissern
Sie sich, dass der zusammengesetzte Fuβ auf das untere Teil des Motors (4) passt.
•Drehen Sie dann die Flügelmutter des Standfuβes fest um ihn am Motorgehäuse zu
befestigen und stellen Sie das Gerät auf eine trockene, ebene Fläche.
INBETRIEBNAHME
Stecken Sie den Stecker in die Steckdose und wählen Sie die Geschwindigkeit anhand der
Geschwindigkeitsknöpfe (7):
0 – A S
1 – Langsam
2 – Mäßig
3 – Schnell
Für den Dauerbetrieb, stellen Sie den Zeitschalter (6) auf EIN (ON). Wenn sich der Zeitschalter
(6) in der Aus-Stellung befindet, ist das Gerät ausgeschaltet, unabhängig von der Stellung der
Geschwindigkeitsknöpfe (7).
PROGRAMMIERUNG
•Ihr Gerät ist mit einer Programmierungsfunktion ausgestattet.
•Für eine programmierte Benutzung, stellen Sie den Drehschalter im hrzeigersinn auf die
gewünschte Dauer (von 0 bis 120 Minuten; zum Beispiel: 80 bedeutet, dass Ihr Gerät 80
Minuten funktionieren wird).
•Wenn der Schalter die Aus-Position erreicht, wird das Gerät sich automatisch ausschalten.
OSZILLATION
Durch Drücken des Oszillationsknopfes (8) wird der Ventilator in eine Schwenkbewegung
versetzt. Dieses System ermöglicht es, den Luftstrom zu verbreiten, um ein maximales Volumen
des Raumes zu belüften.
Die Ausblasrichtung kann jedoch auch von Hand eingestellt werden. Schalten Sie dann den
Schwingungsschalter aus.
REINIGUNG UND PFLEGE
•Vor jeder Reinigung den Stecker aus der Steckdose ziehen.
•Zur Beseitigung des Schmutzes auf Kunststoffoberflächen kein Wasser, sondern einen leicht
angefeuchteten Lappen verwenden. Verwenden Sie keine Scheuermittel, da diese das
Gerät beschädigen könnten.
•Verwenden Sie einen Staubsauger um den Staub aus dem Schutzgitter zu entfernen, ohne
letzteres demontieren zu müssen.
•Den Lüfter niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen.

Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGI M. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
7
TKG VT 1019 - 151120
Assembly page 7/45
Fax +32 2 359 95 50
UMWELTSCHUTZ – RICHTLINIE 2012/19/EG
Zum Schutz unserer mwelt und unserer Gesundheit sind Elektro- und Elektronik-Altgeräte nach
bestimmten Regeln zu entsorgen. Dies fordert den Einsatz sowohl des Herstellers bzw.
Lieferanten als auch des Verbrauchers.
Aus diesem Grund darf dieses Gerät, wie das Symbol auf dem Typenschild bzw. auf der
Verpackung zeigt, nicht in den unsortierten Restmüll gegeben werden. Der Verbraucher hat
das Recht, dieses Gerät über kommunale Sammelstellen zu entsorgen; von dort aus wird die
spezifische Behandlung, Verwertung bzw. das Recycling gem. den Erfordernissen der Richtlinie
sichergestellt.
ErP Deklaration – VO 1275/2008/EG
Wir, die Team Kalorik Group NV bestätigen hiermit, dass unser Produkt den Anforderungen der
VO 1275/2008/EG entspricht. nser Produkt verfügt zwar nicht über eine Funktion zur
Minimierung des Verbrauchs, welche laut VO 1275/2008/EG das Produkt nach Beendigung der
Hauptfunktion in den Aus- oder Bereitschaftszustand versetzen soll, aber dies ist aus Sicht des
Gebrauchswertes nicht möglich, da dies die Hauptfunktion des Produktes so stark
beeinträchtigen würde, dass eine Benutzung des Produktes nicht mehr möglich sein würde!
Aus diesem Grund weisen wir in unserer Bedienungsanleitung den Kunden stets darauf hin, das
Gerät sofort nach Beendigung der Nutzung vom Netz zu trennen.
Die Bedienungsanleitung ist auf einfache Nachfrage auch verfügbar in elektronischem Format
bei dem Kundendienst (siehe Garantiekarte).

Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGI M. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
8
TKG VT 1019 - 151120
Assembly page 8/45
Fax +32 2 359 95 50
IMPORTANT SAFEGUARDS
Please read these instructions carefully before using the appliance,
and always follow the safety and operating instructions.
Important: This appliance can be used by children over 8 years old
and people with reduced physical, sensory or mental capacities or
with a lack of experience or knowledge if they have been given
supervision or instructions concerning the safe use of the appliance
and the risks involved. Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless
they are older than 8 years and supervised. Never leave the
appliance and its cord unsupervised and within reach of children less
than 8 years old or irresponsible persons, especially when it is
plugged into the wall or when it is cooling down.
Check that your mains voltage corresponds to that stated on the
appliance.
Never leave the appliance unsupervised when in use.
From time to time check the appliance for damages. Never use
the appliance if cord or appliance shows any signs of damage. In
that case, repairs should be made by a competent qualified
electrician(*). Should the cord be damaged, it must be replaced
by a competent qualified electrician(*) in order to avoid all danger.
Only use the appliance for domestic purposes and in the way
indicated in these instructions.
Never immerse the appliance in water or any other liquid for any
reason whatsoever. Avoid splashes on the appliance.
Never use the appliance near hot surfaces.
Unplug the appliance before cleaning it.
Never use the appliance outside and always place it in a dry
environment.
Never use accessories that are not recommended by the
producer. They could constitute a danger to the user and risk to
damage the appliance.
Never move the appliance by pulling the cord. Make sure the cord
cannot get caught in any way. Do not wind the cord around the
appliance and do not bend it.

Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGI M. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
9
TKG VT 1019 - 151120
Assembly page 9/45
Fax +32 2 359 95 50
It is absolutely necessary to unplug the appliance before
assembling the base or any other part or before disassembling it.
Make sure the assembly is correctly made before plugging in the
appliance. Never try to start the appliance without its protection
guard.
Make sure the appliance is switched to the "0" position before
unplugging it.
Do not insert your fingers, pencils, or any other objects in the
protection guard.
Do not touch the appliance with wet hands.
Do not put the fan on a window sill or any other unsteady place.
Make sure the appliance is put on a flat surface in order to avoid
vibrations.
When used in an inappropriate manner the appliance could
constitute a danger to the user, in that case the producer cannot
be held responsible for any kind of possible damages.
Do not let the fan in use for long periods during your absence.
Make sure it is switched off before leaving.
Do not point the fan in the direction of a sick or sleeping person.
When cleaning the appliance, do not disassemble the guards,
check the cleaning section.
(*) Competent qualified electrician: after-sales department of the
producer or importer or any person who is qualified, approved and
competent to perform this kind of repairs in order to avoid all danger.
In case of need you should return the appliance to this electrician.
ASSEMBLY (see picture page 2)
•Before mounting the appliance, make sure it is unplugged.
•Put the rear base (3) onto the motor support (4).
•Pass the power cord (1) through the central gate of the rear base (3) and insert it in the
wire casing.
•Firmly clamp the rear base (3) with the front base (2), coordinate the position of the motor
support.
•Then tighten the two nuts, and put the appliance on a dry firm and level surface.

Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGI M. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
10
TKG VT 1019 - 151120
Assembly page 10/45
Fax +32 2 359 95 50
OPERATION
Plug in the appliance and select the desired speed setting by pressing one of the speed knobs
(7).
0 - Stop
1 - Low
2 - Medium
3 - High
For a continuous operation, put the timer (6) in ON position. If the timer is set at off position the
fan will not operate even if you push the speed knobs (7).
PROGRAMMING
•This appliance is equipped with a timer that allows you to programme the operation
duration.
•To set the operation duration (0 to 120 minutes), turn the timer clockwise to the desired
duration (e.g. 80 means that your appliance will function during 80 minutes).
•When the timer rotary switch reaches the OFF position, the appliance switches off
automatically.
OSCILLATION
You can switch on the oscillation of the tower by pressing the oscillation knob (8). This system
will allow spreading the airflow around the room in order to refresh as big a volume as possible.
The wind direction can also be changed manually when the automatic oscillation is switched
off. Simply turn the tower in the desired direction; it is not necessary to move the base of the
appliance.
CLEANING AND CARE
•Always disconnect the power supply cable from the power supply before carrying out any
cleaning operation.
•To remove dirt from the plastic surfaces, use a cloth moistened with a little water. Never
use abrasive products, as these could damage the appliance.
•se a vacuum cleaner to remove the dust from the ventilation grille without having to
disassemble it.
•Never immerse the fan in water or any other liquid.
PROTECTION OF THE ENVIRONMENT – DIRECTIVE 2012/19/EC
In order to preserve our environment and protect human health, the waste electrical and
electronic equipment should be disposed of in accordance with specific rules with the
implication of both suppliers and users. For this reason, as indicated by the symbol on the
rating label or on the packaging, your appliance should not be disposed of as unsorted
municipal waste. The user has the right to bring it to a municipal collection point performing
waste recovery by means of reuse, recycling or use for other applications in accordance with
the directive.

Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGI M. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
11
TKG VT 1019 - 151120
Assembly page 11/45
Fax +32 2 359 95 50
ErP Declaration – Regulation 1275/2008/EC
We, Team Kalorik Group SA/NV, hereby confirm that our product meets the requirements of
regulation 1275/2008/EC. Admittedly, our product does not dispose of a function to minimize
the power consumption, which should according to regulation 1275/2008/EC put the product
in off or standby mode after finishing the main function, but this is practically impossible, as it
would compromise the main function of the product so strongly, that using the product would
no longer be possible!
For this reason we always tell the customer in our instruction manual to unplug the appliance
immediately after the use is finished.
The user manual is by simple request also available in electronic format from the after-sales
service (see warranty card).

Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGI M. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
12
TKG VT 1019 - 151120
Assembly page 12/45
Fax +32 2 359 95 50
POUR VOTRE SECURITE
Lisez attentivement cette notice avant toute utilisation, et respectez
bien à la fois les consignes de sécurité et d'usage.
Important: Votre appareil peut être utilisé par des enfants âgés de
plus de 8 ans et des personnes ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou des personnes dénuées
d’expérience ou de connaissances, s’ils ont pu bénéficier, au
préalable, d’une surveillance ou d’instructions concernant son
utilisation en toute sécurité et sur les risques encourus. Les enfants
ne doivent surtout pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et la
maintenance ne doivent pas être effectués par des enfants à moins
qu’ils aient plus de 8 ans et qu’ils soient supervisés. Ne laissez
jamais votre appareil et son câble d’alimentation sans surveillance et
à la portée des enfants de moins de 8 ans ou des personnes non
responsables, surtout lorsque celui-ci est sous tension ou pendant sa
phase de refroidissement.
Avant d'utiliser l'appareil, vérifiez que la tension du réseau
correspond bien à celle de l'appareil.
Ne laissez jamais votre appareil sans surveillance lorsque celui-ci
est en fonctionnement ou sous tension.
Vérifiez régulièrement l’état de votre appareil et s’il est
endommagé de quelque façon que ce soit, ne l'utilisez pas mais
faites-le vérifier et réparer par un service qualifié compétent(*). Si
le câble est endommagé, il doit être obligatoirement remplacé par
un service qualifié compétent(*) afin d’éviter tout danger.
Utilisez l'appareil uniquement pour des usages domestiques et de
la manière indiquée dans la notice.
Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau ou dans tout autre liquide
ni pour son nettoyage ni pour toute autre raison. Veillez à ne pas
éclabousser l'appareil.
N'utilisez pas l'appareil près de sources de chaleur.
Débranchez toujours l'appareil avant de le nettoyer.
Veillez à ne pas utiliser l'appareil à l'extérieur et entreposez-le
dans un endroit sec.

Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGI M. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
13
TKG VT 1019 - 151120
Assembly page 13/45
Fax +32 2 359 95 50
Ne pas utiliser d'accessoires non recommandés par le fabricant,
cela peut présenter un danger pour l’utilisateur et risque
d’endommager l’appareil.
Ne déplacez jamais l’appareil en tirant sur le câble. Veillez à ce
que le cordon d’alimentation ne puisse être accidentellement
accroché et ce, afin d’éviter toute chute de l’appareil. Evitez
d’enrouler le cordon autour de l’appareil et ne le tordez pas.
Il est indispensable de débrancher l’appareil avant de monter le
pied ou tout autre accessoire ou avant de le(s) démonter.
Assurez-vous que le montage soit correctement réalisé avant de
mettre l’appareil sous tension. Ne tentez jamais de faire
fonctionner votre appareil sans ses grilles de protection.
Veillez à mettre votre appareil en position "0" avant de le
débrancher.
N’introduisez pas vos doigts, des crayons ou d’autres objets dans
les grilles de protection.
Ne touchez pas l’appareil si vos mains sont mouillées ou
humides.
Ne posez pas votre ventilateur sur le rebord extérieur d’une
fenêtre ni à tout autre endroit où son équilibre serait en doute.
Veillez à ce que l’appareil soit posé sur une surface lisse pour
éviter les vibrations.
Toute utilisation inappropriée est dangereuse pour l’utilisateur, le
fabricant ne saurait être tenu responsable des dommages
éventuels qui en résulteraient.
Ne laissez pas tourner votre ventilateur pour des périodes
prolongées en votre absence. Veillez à le couper avant de partir.
Ne dirigez pas le ventilateur vers une personne malade ou en
direction d’une personne qui dort.
Lors d’un nettoyage, ne démontez pas les grilles, référez-vous à
la rubrique nettoyage.
(*) Service qualifié compétent: service après-vente du fabricant ou de
l'importateur ou une personne qualifiée, reconnue et habilitée à faire
ce genre de réparation afin d'éviter tout danger. Dans tous les cas,
veuillez retourner l'appareil auprès de ce service.

Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGI M. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
14
TKG VT 1019 - 151120
Assembly page 14/45
Fax +32 2 359 95 50
ASSEMBLAGE (voir images page 2)
•Attention avant le début de cette opération, assurez-vous que votre appareil est
débranché.
•Placez la partie arrière du pied (3) sur la base du moteur.
•Faites passer le cordon (1) par l'ouverture centrale de la partie arrière du pied (3) et
insérez-le dans l'encoche prévue à cet effet.
•Attachez la partie avant du pied (2) à la partie arrière (3) et assurez-vous que le pied soit
placé correctement sur la base du moteur.
•Serrez les deux vis papillon et posez l'appareil sur une surface plane et stable.
UTILISATION
Branchez votre appareil et choisissez la vitesse de ventilation désirée à l'aide d'un des quatre
boutons de vitesse (7):
0 – arrêt
1 – lent
2 – moyen
3 – rapide
Pour un fonctionnement en continu, placez le bouton de la minuterie (6) sur la position ON. Si
le bouton est positionné sur "OFF", votre appareil ne pourra pas fonctionner, même en
sélectionnant une vitesse à l’aide des boutons de vitesse.
PROGRAMMATION
•Votre appareil est également équipé d’une fonction de programmation. Pour
programmer la durée de fonctionnement, placez la minuterie (6) sur la durée désirée (de
0 à 120 minutes) en tournant le bouton de la minuterie dans le sens des aiguilles d'une
montre (exemple: 80 signifie que votre appareil fonctionnera pendant 80 minutes).
•Lorsque le bouton arrive sur la position d'arrêt, votre appareil s'arrête automatiquement.
FONCTION OSCILLATION
Vous pouvez mettre en marche l'oscillation de la colonne de ventilation par simple appui sur le
bouton d'oscillation (8). Ce système permet de disperser le flux d’air afin de balayer un
maximum de volume dans votre pièce.
Lorsque cette fonction n’est pas utilisée, vous pouvez positionner manuellement votre appareil
par une simple rotation de la colonne par rapport à son pied, dans la direction désirée sans
pour cela le déplacer.
NETTOYAGE
•Débranchez l'appareil avant toute opération de nettoyage.
•Pour nettoyer les surfaces en plastique, utilisez un chiffon humide. N'utilisez pas de produits
abrasifs car ils pourraient endommager l'appareil.
•Pour un nettoyage plus complet, utilisez un aspirateur pour supprimer la poussière entre les
grilles afin d’éviter de démonter les grilles.
•Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide.

Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGI M. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
15
TKG VT 1019 - 151120
Assembly page 15/45
Fax +32 2 359 95 50
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT – DIRECTIVE 2012/19/CE
Afin de préserver notre environnement et notre santé, l’élimination en fin de vie des appareils
électriques et électroniques doit se faire selon des règles bien précises et nécessite
l’implication de chacun, qu’il soit fournisseur ou utilisateur. C’est pour cette raison que votre
appareil, tel que le signale le symbole apposé sur sa plaque signalétique ou sur
l'emballage, ne doit en aucun cas être jeté dans une poubelle publique ou privée destinée
aux ordures ménagères. L'utilisateur a le droit de déposer l'appareil dans des lieux publics de
collecte procédant à un tri sélectif des déchets pour être soit recyclé, soit réutilisé pour
d’autres applications conformément à la directive.
Déclaration ErP – Directive 1275/2008/CE
Nous, Team Kalorik Group SA/NV, confirmons par la présente que notre produit correspond aux
exigences de la directive 1275/2008/CE. Certes, notre produit n’est pas équipé d’une fonction
pour minimaliser la consommation de puissance, ce qui devrait selon la directive 1275/2008/CE
mettre le produit en mode éteint ou mode veille après avoir fini sa fonction principale, mais
ceci est pratiquement impossible, car cela nuirait à la fonction principale du produit si
fortement que l’utilisation du produit ne serait plus possible!
C’est pourquoi dans notre mode d’emploi nous disons toujours au client de débrancher la
fiche de la prise de courant immédiatement après que la cuisson est finie.
La notice d’utilisation est aussi disponible en format électronique sur simple demande auprès
du service après-vente (voir carte de garantie).

Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGI M. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
16
TKG VT 1019 - 151120
Assembly page 16/45
Fax +32 2 359 95 50
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig alvorens u uw toestel
gebruikt, en respecteer altijd de veiligheids- en de
gebruiksvoorschriften.
Belangrijk: Het toestel mag worden gebruikt door kinderen van meer
dan 8 jaar oud en door personen met beperkte fysieke, sensoriële of
mentale capaciteiten of met een gebrek aan ervaring of kennis als ze
onder toezicht staan of vooraf instructies hebben gekregen
betreffende een veilig gebruik van het toestel en de risico’s die
ermee gepaard gaan. Kinderen mogen in geen geval met het toestel
spelen. Schoonmaak en onderhoud mogen niet worden uitgevoerd
door kinderen, tenzij ze 8 jaar of ouder zijn en onder toezicht staan.
Laat uw toestel en zijn snoer nooit zonder toezicht en binnen het
bereik van kinderen jonger dan 8 jaar of van ontoerekeningsvatbare
personen, vooral wanneer het onder spanning staat of wanneer het
aan het afkoelen is.
Controleer of de netspanning overeenkomt met deze van het
toestel vooraleer u het gebruikt.
Laat uw toestel tijdens het gebruik nooit zonder toezicht.
Controleer regelmatig of het toestel of het snoer niet beschadigd
is. Gebruik het toestel niet indien het snoer of het toestel zelf
enige beschadiging zouden vertonen maar laat het in dit geval
nakijken en herstellen door een bekwame gekwalificeerde
dienst(*) om ieder gevaar te vermijden.
Gebruik het toestel enkel voor huishoudelijk gebruik en op de
wijze zoals vermeld in de gebruiksaanwijzing.
Dompel het toestel nooit onder in water of in enige andere
vloeistof, noch om het te reinigen, noch om welke andere reden
ook. Vermijd spatten op het toestel.
Gebruik het toestel niet in de nabijheid van warmtebronnen.
Trek de stekker altijd uit het stopcontact vooraleer u het toestel
reinigt.
Gebruik het toestel niet buiten en berg het op in een droge ruimte.
Gebruik geen accessoires die niet door de fabrikant werden
aanbevolen. Dit kan gevaarlijk zijn voor de gebruiker en het
toestel beschadigen.

Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGI M. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
17
TKG VT 1019 - 151120
Assembly page 17/45
Fax +32 2 359 95 50
Trek nooit aan het snoer om het toestel te verplaatsen. Zorg dat
het elektriciteitssnoer nergens kan achterhaken en daardoor de
val van het toestel veroorzaken. Draai het snoer niet rond het
toestel en plooi het niet.
Trek de stekker uit het stopcontact voor het monteren of
demonteren van de voet of andere accessoires.
Zorg ervoor dat het toestel correct gemonteerd is vooraleer u het
aanschakelt. Tracht nooit het toestel in werking te zetten zonder
het beschermrooster.
Zet uw toestel op uit-stand "0" alvorens de stekker uit het
stopcontact te trekken.
Steek nooit uw vingers, potloden of andere voorwerpen in het
beschermrooster.
Raak het toestel nooit aan indien uw handen nat of vochtig zijn.
Zet uw ventilator niet op een vensterbank of op een andere plaats
waar hij niet stevig vaststaat. Zorg ervoor dat het toestel op een
vlak oppervlak staat om trillingen te voorkomen.
Elk ongeschikt gebruik is gevaarlijk voor de gebruiker; de
fabrikant kan niet worden verantwoordelijk gesteld voor eventuele
hieruit volgende beschadigingen.
Laat uw ventilator niet gedurende lange tijd draaien tijdens uw
afwezigheid. Schakel hem uit alvorens te vertrekken.
Draai de ventilator niet in de richting van een ziek persoon of van
iemand die slaapt.
Demonteer de roosters niet bij het reinigen, raadpleeg het
hoofdstuk "reiniging".
(*) Bekwame gekwalificeerde dienst: klantendienst van de fabrikant
of de invoerder, die erkend en bevoegd is om dergelijke herstellingen
te doen zodat elk gevaar vermeden wordt. Gelieve het toestel bij
problemen naar deze dienst terug te brengen.
MONTAGE (zie pagina 2)
•Opgelet: trek de stekker uit het stopcontact vooraleer u het toestel monteert.
•Plaats de achterste helft (3) van de voet op de basis van de motor.
•Steek het snoer (1) door de opening in het midden van de achterste helft (3) van de voet
en leid het vervolgens in de daartoe voorziene inkerving.
•Maak de voorste helft (2) van de voet vast aan de achterste helft (3) en zorg ervoor dat
de voet goed op de basis van de motor geplaatst is.
•Draai de vleugelmoeren vast en plaats het toestel op een stabiel oppervlak.

Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGI M. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
18
TKG VT 1019 - 151120
Assembly page 18/45
Fax +32 2 359 95 50
GEBRUIK
Steek de stekker in het stopcontact en kies de gewenste ventilatiesnelheid met een van de
snelheidsknoppen (7):
0 - uit
1 - langzaam
2 - matig
3 - snel
Zet voor een continu gebruik de tijdschakelaar (6) op AAN (ON). Wanneer de tijdschakelaar
(6) in de uit-stand (OFF) staat, werkt het toestel niet, zelfs niet als één van de snelheidsknoppen
is ingedrukt.
PROGRAMMERING
•w toestel is met een programmeerfunctie uitgerust. Om de werkingsduur (van 0 tot 120
minuten) te programmeren draait u de tijdschakelaar (6) met de klok mee naar de
gewenste duur (bv. 80 betekent dat uw toestel gedurende 80 minuten zal werken).
•Wanneer de knop op de IT-stand komt, zal uw toestel zich automatisch uitschakelen.
OSCILLATIE
kunt de oscillatie van de romp van het toestel aanschakelen door op de oscillatieknop (8) te
drukken. Dit systeem maakt het mogelijk de luchtstroom over de hele kamer te verspreiden om
een zo groot mogelijk volume te verluchten.
Wanneer de oscillatie uitgeschakeld is, kunt u de blaasrichting echter ook met de hand
regelen door de romp gewoonweg in de gewenste richting te draaien. hoeft daarvoor de
voet van het toestel niet te verplaatsen.
REINIGING
•Trek eerst de stekker uit het stopcontact vooraleer u het toestel reinigt.
•Gebruik een vochtige doek om de plastic onderdelen te reinigen. Gebruik nooit
schuurmiddelen, want deze zouden het toestel kunnen beschadigen.
•Gebruik een stofzuiger om het stof te verwijderen uit het rooster zonder het toestel uit
elkaar te moeten halen.
•De ventilator nooit in water of enige andere vloeistof onderdompelen.
MILIEUBESCHERMING – RICHTLIJN 2012/19/EG
Om ons milieu en onze gezondheid te beschermen, moet afgedankte elektrische en
elektronische apparatuur in overeenstemming met welbepaalde regels weggegooid worden.
Dit vergt zowel de inzet van de leveranciers als van de gebruikers. Daarom mag uw apparaat,
zoals op het typeplaatje of op de verpakking aangegeven door het symbool , niet met
het gewone huisvuil weggegooid worden. De gebruiker heeft het recht het toestel naar een
gemeentelijk centrum van gescheiden inzameling te brengen waar het overeenkomstig de
richtlijn hergebruikt, gerecycleerd of voor andere doeleinden gebruikt zal worden.
ErP-verordening – EU-richtlijn 1275/2008
Wij, Team Kalorik Group SA/NV, bevestigen hierbij dat ons product voldoet aan de vereisten
van richtlijn 1275/2008/E . Ons product beschikt dan wel niet over een functie om het

Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGI M. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
19
TKG VT 1019 - 151120
Assembly page 19/45
Fax +32 2 359 95 50
stroomverbruik tot een minimum te beperken, die volgens richtlijn 1275/2008/E het product na
het beëindigen van de hoofdfunctie in de uit-stand of stand-bystand (slaapstand) zou moeten
zetten, maar dit is praktisch onmogelijk, want dit zou de hoofdfunctie van het product
dermate schaden dat het gebruik van het product niet meer mogelijk zou zijn!
Daarom zeggen we in onze handleiding altijd aan de klant om de stekker onmiddellijk na het
beëindigen van het bakken uit het stopcontact te trekken.
De handleiding is op simpele aanvraag ook verkrijgbaar in elektronisch formaat bij de
klantendienst (zie garantiekaart).

Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGI M. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
20
TKG VT 1019 - 151120
Assembly page 20/45
Fax +32 2 359 95 50
CONSEJOS DE SEGURIDAD
Lea detenidamente el modo de empleo antes de utilizar el
aparato, y siempre siga las medidas de seguridad y el modo
de funcionamiento.
Importante: Este aparato puede ser utilizado por niños mayores
de 8 años y personas con capacidades físicas reducidas,
sensoriales o mentales o con falta de experiencia o
conocimiento, si se les ha dado la supervisión o instrucciones
relativas al uso seguro del aparato y los riesgos involucrados.
Los niños no deben ugar con el aparato. La limpieza y
mantenimiento del aparato no debe ser hecho por niños a
menos que sean mayores de 8 años y estén supervisados. No
de e de vigilar su aparato y el cable y no lo de e nunca a
cargo de niños menores de 8 años o de personas no
responsables especialmente cuando está enchufado a la
toma de corriente o se está enfriando.
Antes de utilizar el aparato, compruebe que el voltaje de la
red eléctrica coincide con el del aparato.
No deje nunca su aparato sin vigilancia cuando esté en
marcha.
Compruebe de vez en cuando que el aparato no esté
dañado y no utilice su aparato si el cable o el aparato están
dañados por el motivo que sea. Cualquier reparación debe
ser realizada por un servicio cualificado competente(*). Si el
cable está dañado, debe ser reemplazado por un servicio
cualificado competente(*) para evitar cualquier tipo de
daño.
tilice el aparato solamente para usos domésticos y de la
manera indicada en el modo de empleo.
No sumerja nunca el aparato en el agua o en cualquier
otro líquido ni para su limpieza ni por cualquier otra razón.
Procure no salpicar el aparato con agua.
No utilice el aparato cerca de fuentes de calor.
Table of contents
Languages:
Other Team Kalorik Fan manuals

Team Kalorik
Team Kalorik TKG VT 1020 User manual

Team Kalorik
Team Kalorik TKG VT 1044 RD User manual

Team Kalorik
Team Kalorik TKG VT 1021 User manual

Team Kalorik
Team Kalorik TKG VT 1043 RD User manual

Team Kalorik
Team Kalorik TKG VT 1037 User manual

Team Kalorik
Team Kalorik TKG VT 1017 User manual

Team Kalorik
Team Kalorik TKG VT 1048 USB User manual

Team Kalorik
Team Kalorik TKG VT 1037 C User manual

Team Kalorik
Team Kalorik TKG VT 1018 User manual

Team Kalorik
Team Kalorik TKG VT 1036 User manual