Tecnoalarm Tecnofire TFCP01 User manual

TFCP01 Rel. 1.2 – 08/2015
CARATTERISTICHE TECNICHE E FUNZIONI / CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ET FONCTIONS / TECHNICAL AND FUNCTIONAL SPECIFICATIONS / CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Y FUNCIONES
CARATTERISTICHE GENERALI CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES GENERAL FEATURES CARACTERÍSTICAS GENERALES
Nome dispositivo Modèle Model Modelo TFCP01
Descrizione Description Description Descripción Addressable call point
Tipo Type Type Tipo Glass break - resettable
Installazione (solo per uso interno) Installation (seulement pour l’intérieur) Installation (for indoor use only) Instalación (sólo para el interior) Type A
Protocollo di comunicazione Protocole de communication Communication protocol Protocolo de comunicación Fire-Speed
Indirizzamento (rotary switches) Adresse (commutateurs rotatifs) Address (rotary switches) Dirección (conmutadores rotativos) 2
PROGRAMMAZIONI PROGRAMMATION PROGRAMMING PROGRAMACIÓN
Frequenza di interrogazione Fréquence d’interrogation Interrogation frequency Frecuencia de interogación 2 settings
LED segnalazione Signalisation de LED LED signaling Señalización de LED Excludible
Criteri di funzionamento Modes de fonctionnement Functioning modes Modos de funcionamiento 2
CARATTERISTICHE ELETTRICHE CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES ELECTRICAL SPECIFICATIONS CARACTERÍSTICAS ELÉCTRICAS
Alimentazione Alimentation Power supply Alimentación Over loop
Tensione nominale Tension nominale Rated voltage Tensión nominal 24V DC
Tensione operativa Tension d’alimentation Operating voltage Tensión de trabajo 18V…30V DC
Assorbimento in veglia (assenza di trasmissione) Consommation au repos (aucune transmission) Consumption in stand-by (no transmission) Consumo en reposo (ninguna transmisión) 500μA @ 24V DC
Assorbimento in allarme Consommation en alarme Consumption in alarm Consumo en alarma 1.6mA @ 24V DC
Separatore di linea Isolateur de boucle Loop isolator Loop isolator Intelligent (no device loss)
CARATTERISTICHE FISICHE CARACTÉRISTIQUES PHYSIQUES PHYSICAL SPECIFICATIONS CARACTERÍSTICAS FÍSICAS
Temperatura di esercizio Température de fonctionnement Operating temperature Temperatura de funcionamiento -15°C...+70°C
Umidità relativa (in assenza di condensa) Humidité relative (sans condensation) Relative humidity (without condensation) Humedad relativa (sin condensación) 10%...93%
Grado di protezione Indice de protection Protection class Clase de protección IP44
Contenitore (rosso) Boîtier (rouge) Casing (red) Caja (rojo) ABS V0
Ingombro (L x A x P) Dimensions (L x H x P) Dimensions (L x H x D) Dimensiones (L x A x P) 86 x 86 x 53mm
Peso Poids Weight Peso 160g
CONFORMITÀ CONFORMITÉ CONFORMITY CONFORMIDAD
Norme Normes Standards Normas EN 54-11:2001 + A1:2005 - EN 54-17:2005
Certificato di omologazione Numéro de certification Certification number Número de certificación 1293-CPR-0418
Anno di marcatura CE Année du marquage CE Year of CE marking Año del marcado CE 14
Numero della dichiarazione di prestazione Numéro de la declaration de prestation Number of declaration of performance Número de la declaración de prestación 007_TFCP01
N.B. Le dichiarazioni di conformità e di prestazione sono disponibili sul sito www.tecnofiredetection.com / N.B. Les déclarations de conformité et de prestation sont disponibles sur le site web: www.tecnofiredetection.com / N.B. The declarations of conformity and performance are available on the
website: www.tecnofiredetection.com / N.B. Las declaraciones de conformidad y de prestación están disponibles a la página web: www.tecnofiredetection.com
DESCRIZIONE
Il pulsante indirizzato TFCP01 può essere utilizzato in
abbinamento alle centrali Tecnofire serie TFA.
Il pulsante è dotato di un separatore di linea che in caso di
guasto, isola il dispositivo dal Loop salvaguardando così il
corretto funzionamento degli apparati collegati a monte e a valle
del pulsante. Allestimento funzionale il pulsante può montare
in alternativa un attuatore ripristinabile oppure un attuatore
frangibile di vetro. Led lampeggiante in condizione di riposo,
ON in condizione di allarme.
APERTURA DEL CONTENITORE
Per aprire il contenitore è necessario utilizzare la chiave di
apertura e riarmo fornita a corredo del pulsante. Posizionare
la chiave in corrispondenza degli eccentrici indicati in figura,
spingere verso l’alto fino a provocare lo sgancio del coperchio,
poi ruotare leggermente ed estrarre il coperchio.
INDIRIZZAMENTO
L’indirizzo di identificazione del pulsante viene programmato,
tramite l’utilizzo di due selettori rotativi decimali posti sotto la
superficie di attuazione. I due selettori rotativi permettono di
impostare singolarmente le due cifre che compongono l’indirizzo
numerico del dispositivo. Ogni selettore è contraddistinto da
diciture che definiscono la posizione della cifra da impostare:
X10 per le decine e X1 per le unità.
MONTAGGIO ATTUATORE
La superficie di attuazione del pulsante deve essere posizionata
in corrispondenza della molla e del microswitch di attuazione, il
bordo della superfice di attuazione deve spingere verso l’alto la
molla e premere l’attuatore del microswitch.
TEST FUNZIONALE E RIARMO
Con la chiave di apertura e riarmo è possibile effettuare il test
funzionale del pulsante senza che sia necessario rompere il
vetro di attuazione. Per effettuare il test è sufficiente introdurre la
chiave di apertura e riarmo fornita a corredo nella sede indicata,
poi ripristinare il pulsante estraendo la chiave. Per ripristinare il
funzionamento del pulsante in seguito ad una attuazione, inserire
la chiave di ripristino nella sede indicata ed estrarre la chiave.
TFCP01 - Avertisseur d’incendie adressableTFCP01 - Pulsante indirizzato
DESCRIPTION
Le TFCP01 est un avertisseur d’incendie adressable qui peut
être raccordé aux centrales d’alarme incendie de la série TFA
de Tecnofire. L’avertisseur d’incendie peut être équipé d’un
actionneur réarmable ou bien d’un poussoir de déclenchement
brise de verre. La LED clignote pendant le fonctionnement
normal tandis qu’elle est allumée en cas d’alarme. L’avertisseur
d’incendie est équipé d’un isolateur de boucle qui, en cas
de panne, déconnecte le dispositif de la boucle de façon à
préserver le bon fonctionnement des dispositifs raccordés en
aval et en amont.
OUVERTURE DU BOÎTIER
Une clé d’ouverture et de remise à zéro est fournie avec
l’avertisseur d’incendie. Pour ouvrir le boîtier, insérer la tête de la
clé dans les trous indiqués sur l’image de droite, pousser vers le
haut jusqu’à ce que le couvercle ne se déclenche, puis l’incliner
légèrement pour le décrocher.
ADRESSE
Deux commutateurs rotatifs montés derrière l’actionneur
permettent la programmation d’adresses à 2 chiffres.
Chaque commutateur programme un des chiffres de l’adresse,
X10 les dizaines et X1 les unités.
MONTAGE DE L’ACTIONNEUR
L’actionneur doit être placé comme indiqué par l’image de droite.
Son bord doit pousser le ressort vers le haut et le micro-switch
vers le bas.
TEST DE FONCTIONNEMENT ET RAZ
Il est possible de vérifier le bon fonctionnement de l’avertisseur
d’incendie sans casser la vitre. Insérer la tige de la clé d’ouverture
et de remise à zéro dans le trou indiqué par l’image ci-contre.
Le retrait subséquent de la clé remet à zéro l’avertisseur
d’incendie après le test.
Pour remettre à zéro l’avertisseur d’incendie après une alarme,
insérer la tige de la clé comme indiqué par l’image de droite,
puis la retirer.
COLLEGAMENTO RACCORDEMENT
Molla
Micro-switch
Attuatore
Ressort
Micro-switch
Poussoir
LED
Entrées
de clé
Eccentrici
LED
TFCP01
Manual call point
Type A - indoor
DOP 007_TFCP01
IN ACCORDANCE WITH
EN 54-11: 2001+A1:2005
EN 54-17: 2005
Provided options: listed into the
technical data-book 21istr08988
Further technical data held by
the manufacturer
Year of CE
marking: 14
1293-CPR-0418
www.tecnofiredetection.com
Manual
call
point
Ty
pe A - indoo
r
D
OP 007_TFCP0
1
IN A
CCO
RDAN
C
E WIT
H
EN 54-11: 2
00
1+A1:2
005
E
N 54-17: 2
005
Y
ear of
CE
m
arkin
g
: 14
1293
-
C
PR-
0
41
8
Dal dispositivo
precedente
Shield
LOOP-
LOOP+
Shield Al dispositivo
successivo
LOOP+
LOOP-
TFCP01
Manual call point
Type A - indoor
DOP 007_TFCP01
IN ACCORDANCE WITH
EN 54-11: 2001+A1:2005
EN 54-17: 2005
Provided options: listed into the
technical data-book 21istr08988
Further technical data held by
the manufacturer
Year of CE
marking: 14
1293-CPR-0418
www.tecnofiredetection.com
Manual
call
point
Ty
pe A - indoo
r
D
OP 007_TFCP0
1
IN A
CCO
RDAN
C
E WIT
H
E
N 54-11: 2
00
1+A1:2
005
EN 54-17: 2
005
Year of
CE
markin
g
: 14
1
293
-
C
PR-
0
41
8
De l’amont
Shield
LOOP-
LOOP+
Shield
Vers l’avalLOOP+
LOOP-
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
X1
X10
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
X10
X1
Decine = 5
Unità = 8
Indirizzo = 58
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
X1
X10
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
X10
X1
Dizaines = 5
Unités = 8
Adresse = 58

TFCP01 Rel. 1.2 – 08/2015
21ISTR08988
Le prestazioni del prodotto possono essere soggette a modifiche senza alcun preavviso.
Les caractéristiques de ce produit peuvent être sujettes à modifications sans préavis.
The product features can be subject to change without notice.
Las funciones del producto pueden estar sujetas a modificaciones sin previo aviso.
Die Charakteristika des Produktes können jederzeit ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
Lead free
compliant
RoHS
Pb
1293
Tecnoalarm S.r.l.
Via Ciriè 38 - 10099 San Mauro Torinese - Torino (Italy)
Manufacturing plant: Strada del Cascinotto 139/54 - 10156 Torino (Italy)
tel. +390112235410 - fax +390112735590 - info@tecnofiredetection.com
www.tecnofiredetection.com
TFCP01 - Pulsador de alarma direccionableTFCP01 - Addressable call point
DESCRIPTION
TheTFCP01isanaddressablecallpointwhichcanbeconnected
to the TFA series control panels from Tecnofire.
The call point can be fitted either with a resettable actuator
or a break glass release button. The LED is blinking during
normal functioning, whereas it is lit in case of alarm. The call
point is equipped with a loop isolator which, in case of failure,
disconnects the device from the loop in order to safeguard
the correct functioning of the devices connected downstream
and upstream.
OPENING OF THE CASING
Anopeningandresetkeyisprovidedtogetherwiththecallpoint.
To open the casing insert the key bow into the holes indicated
in the opposite figure, push up until the cover is released, then
tilt the cover slightly to unhook.
ADDRESS
Two rotary switches mounted behind the actuator permit
programming of 2-digits addresses. Each switch programs
one of the digits the address is composed of, X10 the tens
and X1 the ones.
MOUNTING OF THE ACTUATOR
Theactuatormustbeplacedasindicatedintheoppositefigure.Its
edgemustpushthespringupandpressthemicro-switchdown.
FUNCTIONING TEST AND RESET
It is possible to verify the correct functioning of the call point
withoutbreakingtheglass. Insert the shankoftheopening and
reset key into the hole indicated in the opposite figure.
The subsequent removal of the key resets the call point after
the test.
To reset the call point after an alarm, insert the key shank as
indicated in the opposite figure, then remove it.
DESCRIPCIÓN
ElTFCP01esunpulsadordealarmadireccionablequesepuede
conectar a las centrales incendio de la serie TFA de Tecnofire.
El pulsador de alarma se puede equipar tanto con un actuador
rearmable como con un botón de activación de rotura de cristal.
ElLEDparpadeaduranteelfuncionamientonormalmientrasque
está encendido en caso de alarma. El pulsador de alarma está
dotado de un loop isolator que, en caso de avería, desconecta
eldispositivodelbucleparapreservarelcorrectofuncionamiento
de los dispositivos pre- y postconectados.
APERTURA DE LA CAJA
Una llave de apertura y puesta a cero se proporciona junto con
el pulsador de alarma. Para abrir la caja, inserte la cabeza de
la llave en los orificios indicados en la imagen de la derecha,
presione hacia arriba hasta que la tapa se desbloquea, luego
inclinela ligeramente para desengancharla.
DIRECCIÓN
Dos conmutadores rotativos montados detrás del actuador
permiten la programación de direcciones de 2 dígitos. Cada
conmutadorprogramaundígitodeladirección,X10lasdecenas
y X1 las unidades.
MONTAJE DEL ACTUADOR
El actuador se debe colocar como está indicado en la imagen
de la derecha. -Su borde debe presionar el resorte hacia arriba
y el micro-switch hacia abajo.
TEST DE FUNCIONAMIENTO Y PUESTA A CERO
Es posible comprobar el correcto funcionamiento del pulsador
de alarma sin romper el cristal. Inserte el vástago de la llave de
aperturaypuestaaceroenelorificioindicadoenlaimagenallado.
Al retirar la llave, el pulsador de alarma se pone a cero después
del test.
Paraponeraceroelpulsadordealarmadespuésdeunaalarma,
inserte el vástago de la llave como está indicado en la imagen
de la derecha, luego retirela.
CONNECTION CONEXIÓN
TFCP01
Manual call point
Type A - indoor
DOP 007_TFCP01
IN ACCORDANCE WITH
EN 54-11: 2001+A1:2005
EN 54-17: 2005
Provided options: listed into the
technical data-book 21istr08988
Further technical data held by
the manufacturer
Year of CE
marking: 14
1293-CPR-0418
www.tecnofiredetection.com
Manual
call
point
Ty
pe A - indoo
r
D
OP 007_TFCP0
1
IN A
CCO
RDAN
C
E WIT
H
E
N 54-11:
2001
+A
1
:
2005
EN 54-17: 200
5
Year o
f
CE
markin
g
: 14
129
3
-
C
PR-
0
41
8
Preconectado Shield
LOOP-
LOOP+
Shield PostconectadoLOOP+
LOOP-
TFCP01
Manual call point
Type A - indoor
DOP 007_TFCP01
IN ACCORDANCE WITH
EN 54-11: 2001+A1:2005
EN 54-17: 2005
Provided options: listed into the
technical data-book 21istr08988
Further technical data held by
the manufacturer
Year of CE
marking: 14
1293-CPR-0418
www.tecnofiredetection.com
Manual
call
point
Ty
pe A - indoor
D
OP 007_TFCP0
1
IN A
CCO
RDAN
C
E WIT
H
E
N 54-11: 2
00
1+A1:2
005
E
N 54-17:
2005
Year o
f
CE
markin
g
: 1
4
129
3
-
C
PR-
0
41
8
From
upstream
Shield
LOOP-
LOOP+
Shield Towards
downstream
LOOP+
LOOP-
Resorte
Micro-switch
Botón
Spring
Micro-switch
Push-button
LED
Boccallaves
LED
Keyholes
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
X1
X10
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
X10
X1
Tens = 5
Ones = 8
Address = 58
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
X1
X10
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
X10
X1
Decenas = 5
Unidades = 8
Dirección = 58
This manual suits for next models
2
Other Tecnoalarm Firefighting Equipment manuals
Popular Firefighting Equipment manuals by other brands

FireFlex
FireFlex TOTALPAC2 quick start guide

Task Force Tips
Task Force Tips Twister Series Instruction for operation and maintenance

POK
POK Froggy user manual

Waterous
Waterous CM Series Operation and maintenance manua

OBO Bettermann
OBO Bettermann EI30 Mounting instructions

Task Force Tips
Task Force Tips Master Foam Series Instructions for installation, operation and maintenance