Tenovis Integral D3 mobile User manual

Integral D3 mobile
connected to Integral 1/ 3/ 5
and Integral 33/CS I55
Kurz-Bedienungsanleitung
Manual abreviado
Quick Guide
Guide utilisateur
Brevi istruzioni
Korte inleiding

Integral 33 / CS I55 –Integral 1/3/5
D3 mobile
2
8
7
6
5
4
3
1
15
10
11
12
13
14
16
9
ROK
12
ABC
4GHI
7PQRS 9WXYZ
5JKL
8
0
TUV
6MNO
3DFG

Integral 33 / CS I55 –Integral 1/3/5
Telefonieren wie gewohnt
DGBE F INL
1Buchse für
Headset Socket for
headset Conector
hembra para
auriculares
Prise pour
le combiné
écouteur-
microphone
Presa per
headset Bus voor
headset
2Display Display Display Afficheur Display Display
3Softkey
rechts Right softkey Softkey
derecha Touche pro-
grammable
de droite
Softkey
destra Softkey
rechts
4Selector
2.: Pfeiltasten
zum Blättern
im Menü
Selector
2nd: Arrow
keys for pa-
ging through
the menu
Selector
2.: Teclas de
flecha para
hojear en el
menú
Touche OK
2.: Touche
fléchée pour
feuilleter dans
le menu
Selettore
2ª: tasti frec-
cia per sfog-
liare il menu
Selector:
toetsen om in
het menu te
bladeren
5Taste Hörer “Handset”
key Tecla
microteléfono Touche
«Combiné»Tasto
“Ricevitore„Toets „Hoorn”
6Zifferntasten Number keys Teclas
numéricas Touches
numériques Tasti numerici Cijfertoetsen
7Taste Raute
2.: Wahlwie-
derholung
“Hash”key
2nd. Redial Tecla
Almohadilla
2.: Rep. marc.
Touche
«Dièse »Tasto
“Cancelletto„
2ª: ripetizione
selezione
Toets „Hekje”:
nummer-
herhaling
8Mikrofon Microphone Micrófono Microphone Microfono Microfoon
9Taste 0
2.: Telefon-
buch oder An-
ruf-/Nachrich-
tenliste
“0”key
2nd: Tele-
phone book or
call/message
list
Tecla 0
2.: Guía
telefónica
o Lista de
llamadas/
mensajes
Touche «0 »
2. : Annuaire
ou liste
d’appels /
de messages
Tasto “0„
2ª: rubrica o
lista chiamate/
messaggi
Toets „0”:
telefoonboek
of aparte of
berichtenlijst
10 Taste Stern
2.: Sonder-
funktionen
“Star”key
2nd: Special
functions
Tecla
Asterisco
2.: Funciones
especiales
Touche
«Etoile »Tasto
“Asterisco„
2ª: funzioni
speciali
Toets „Ster”:
speciale
functies
11 Taste 1
2.: Stumm-
schaltung
“1”key
2nd: Mute Tecla 1
2.: Conmuta-
ción a mute
Touche «1 »
2. : Secret Tasto “1„
2ª: commuta-
zione su mute
Toets „1”:
mute-functie
12 Taste R
2.: Freispre-
chen
“R”key
2. Handsfree
operation
Tecla R
2.: Manos
libres
Touche «R »
2. Mains-
libres
Tasto “R„
2ª: vivavoce Toets „R”:
handenvrij
13 Softkey links Left softkey Softkey
izquierda Touche pro-
grammable
de gauche
Softkey
sinistra Softkey links
14 Lautsprecher
für Freispre-
chen
Loudspeaker
for handsfree
operation
Altavoz para
Manos libres Haut-parleur
mains-libres Altoparlante
per vivavoce Luidspreker
voor
handenvrij
15 Hörer Handset Tecla llamada
emergencia CombinéRicevitore Hoorn
16 Notruftaste Emergency
call key Microteléfono Touche
d’appel
d’urgence
Tasto
chiamata di
emergenza
Nood-
oproeptoets

Integral 33 / CS I55 –Integral 1/3/5
D
Wichtige Hinweise 1. . . . . . . . . . . . . .
Inbetriebnahme 3. . . . . . . . . . . . . . . .
Display 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Grundregeln für die Bedienung 7. . .
Telefonieren wie gewohnt 10. . . . . . . .
Rückfrage und Weiterverbinden 11. .
Gespräche laut hören, Mikrofon aus-
schalten 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Handset einstellen 13. . . . . . . . . . . . . .
Notruf 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sprache 15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Technische Daten 16. . . . . . . . . . . . . .
GB
Important information 1. . . . . . . . . . .
Commissioning 3. . . . . . . . . . . . . . . .
Display 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Basic rules of operation 7. . . . . . . . .
Telephoning as usual 10. . . . . . . . . . .
Refer-back call and call forwarding 11
Hearing conversations via
loudspeaker, switching off
the microphone 12. . . . . . . . . . . . . . . .
Setting the handset 13. . . . . . . . . . . . .
Emergency call 14. . . . . . . . . . . . . . . .
Language 15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Technical specifications 16. . . . . . . . .
E
Información importante 1. . . . . . . . . .
Puesta en servicio 3. . . . . . . . . . . . . .
Display 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Reglas básicas para el manejo 7. . .
Telefonear como de costumbre 10. . .
Consulta y transferencia 11. . . . . . . . .
Activar Manos libres,
silenciar el micrófono 12. . . . . . . . . . .
Ajustar el móvil DECT 13. . . . . . . . . . .
Llamada de emergencia 14. . . . . . . . .
Idioma 15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Datos técnicos 16. . . . . . . . . . . . . . . . .

Integral 33 / CS I55 –Integral 1/3/5
F
Remarques importantes 1. . . . . . . . .
Mise en service 3. . . . . . . . . . . . . . . .
Afficheur 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Règles élémentaires d’utilisation 7.
Téléphoner comme vous en avez
l’habitude 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rétro-appel et transfert 11. . . . . . . . . .
Ecoute amplifiée des
communications,
désactiver le microphone 12. . . . . . . .
Configurer votre combiné13. . . . . . . .
Appel d’urgence 14. . . . . . . . . . . . . . . .
Langue 15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caractéristiques techniques 16. . . . .
I
Avvertenze importanti 1. . . . . . . . . . .
Messa in funzione 3. . . . . . . . . . . . . .
Display 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Istruzioni d’uso fondamentali 7. . . . .
Esecuzione di una telefonata 10. . . .
Richiamata e inoltro 11. . . . . . . . . . . .
Ascolto amplificato della conversa-
zione, disattivazione del microfono 12
Impostazione del portatile 13. . . . . . .
Chiamata di emergenza 14. . . . . . . . .
Lingua 15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dati tecnici 16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
NL
Belangrijke aanwijzingen 1. . . . . . . .
Inbedrijfstelling 3. . . . . . . . . . . . . . . . .
Display 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Basisregels voor de bediening 7. . .
Normaal telefoneren 10. . . . . . . . . . . .
Ruggespraak en doorverbinden 11. .
Gesprekken met ingeschakelde luid-
spreker, microfoon uitschakelen 12. .
Handset instellen 13. . . . . . . . . . . . . . .
Noodoproep 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Taal 15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Technische gegevens 16. . . . . . . . . . .

Integral 33 / CS I55 –Integral 1/3/5

Integral 33 / CS I55 –Integral 1/3/5
1
Wichtige Hinweise
Inhalt dieser Kurzbedienungsanleitung
In dieser Bedienungsanleitung finden Sie erklärt, wie Sie Ihr Handset in
Betrieb nehmen. Es werden alle Grundregeln zur Bedienung und die am
häufigsten genutzten Funktionen und Einstellungen beschrieben.
Eine vollständige Beschreibung aller anlagenspezifischen Funktionen fin-
den Sie auf der mitgelieferten CD-ROM. Sie können die Bedienungsanlei-
tungen ansehen und ausdrucken.
Hinweis: Eine gedruckte Anleitung können Sie kostenpflichtig über Tenovis
Direct bestellen: Tel. +49 (0) 800-3473 287, Fax: +49 (0) 800-3473 283.
Bestellnummern: Integral D3 mobile an Integral 1/3/5: 4.999.059.185
Integral D3 mobile an Integral 33 / CS I55: 4.999.059.184
Lieferumfang
Bitte kontrollieren Sie sofort den Lieferumfang, wenn Sie Ihr Integral D3
mobile erhalten:
–Handset D3 mobile mit Kurz-Installationsanleitung
–Wechselakku –MEM-Card
–Ladegerät classic –Steckernetzteil
–Kurz-Bedienungsanleitung
–CD-Rom mit ausführlichen Bedienungsanleitungen
Wo Sie Ihr Handset benutzen können
Das Handset Integral D3 mobile ist für den Einsatz im Büro, im Freien oder
in staubiger Umgebung geeignet. Es entspricht der Schutzklasse IP 65,
strahlwassergeschützt und staubdicht.
Vor Störungen schützen
In der Regel sind andere elektronische Geräte vor Hochfrequenz-Einstrah-
lung geschützt. Falls aber ein solches Gerät unzureichend abgeschirmt ist,
kann es zu Fehlfunktionen kommen.
Gehäuse des Handsets niemals aufschrauben!
Das Gehäuse kann sonst beschädigt werden. Es enthält keine Teile, die
Sie reparieren können.
Akku in Betrieb nehmen
Akkus nur sachgemäß einsetzen. Tenovis übernimmt keine Haftung für
Schäden, die durch unsachgemäßen Umgang mit dem Akku entstehen.
D

Integral 33 / CS I55 –Integral 1/3/5
2
Wichtige Hinweise
Wenn die Akkus aufgebraucht sind –Endverbraucherinformation
Werfen Sie aufgebrauchte Akkus nicht in die Mülltonne! Bringen Sie sie zu
einer Sammelstelle Ihrer Gemeinde oder Ihrem Händler, damit sie einer
umweltgerechten Entsorgung zugeführt werden können.
Tipps zum Aufstellort
Verwenden Sie für Ihr Ladegerät eine rutschfeste Unterlage, besonders bei
neuen oder mit Pflegemitteln behandelten Möbeln. Lacke oder Pflegemittel
können Stoffe enthalten, die die Füße Ihres Ladegeräts aufweichen, und
die aufgeweichten Gerätefüße könnten auf der Oberfläche der Möbel uner-
wünschte Spuren hinterlassen. Tenovis kann für derartige Schäden nicht
haften.
Bitte entsorgen Sie nur entladene Akkus.
Zulassung und Konformität
Wir Tenovis GmbH & Co. KG erklären, dass das Produkt Integral D3 mobile
mit den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Bestim-
mungen der Richtlinie 1999/5/EU (R&TTE) übereinstimmt.
Dieses Gerät ist zum Anschluss an Funk-Schnittstellen (DECT
t
) von
Tenovis-TK-Anlagen bestimmt und erfüllt die grundlegenden Anforderungen
gemäß der EG-Richtlinie 1999/5/EG (Radio und Telekommunikation Termi-
nal Equipment, R&TTE).
Dieses Gerät ist bauartbedingt nicht zum direkten Betrieb an Schnittstellen
öffentlicher Telekommunikationsnetze vorgesehen.
Falls beim Betrieb dennoch Probleme auftreten sollten so wenden Sie sich
bitte zunächst an Ihren Fachhändler oder an den Tenovis Service.
Die Konformitätserklärung kann auf folgender Internetadresse angefordert
werden: www.tenovis.com/deutsch/verzeichnis/conformance.htm oder su-
chen Sie unter Index das Stichwort: Konformität.
Diese Einrichtung arbeitet nach dem System DECT
t
im Frequenzbereich
1880 bis 1900 MHz. Die Ausweisung dieses Frequenzbereichs im Fre-
quenznutzungsplan gilt zunächst bis 2008 und wird in Abhängigkeit von der
europäischen Harmonisierung fortgeschrieben.
DECT ist eingetragenes Warenzeichen der ETSI
D

Integral 33 / CS I55 –Integral 1/3/5
3
Inbetriebnahme
Wenn Ihr Handset noch nicht montiert ist
Wenn Sie das Handset nicht komplett montiert erhalten, müssen Sie
Ddie MEM-Card einsetzen (→Seite 3),
Dden Akku einbauen (→Seite 4) und
Dgegebenenfalls noch die Schutzfolie vom Display abziehen.
DIhr Service muss das Handset an Ihrer Telefonanlage anmelden.
Ihr Handset ist dann betriebsbereit.
DSchließen Sie jetzt noch das Ladegerät an (→Seite 5).
Wenn Ihr Handset schon komplett montiert ist
Wenn Sie Ihr Handset schon komplett montiert erhalten und es an Ihrer
Telefonanlage angemeldet ist, dann brauchen Sie nur das Ladegerät an-
schließen (→Seite 5).
MEM-Card
Sie können mit Ihrem Handset nur telefonieren, wenn eine MEM-Card ein-
gelegt ist. Wichtige Daten Ihres Handsets, wie persönliche Einstellungen
und Ihr persönliches Telefonbuch, sind darauf gespeichert. Wechseln Sie
einmal Ihr Handset, können Sie mit dieser MEM-Card sofort telefonieren.
D

Integral 33 / CS I55 –Integral 1/3/5
4
Inbetriebnahme
MEM-Card einlegen
DDrücken Sie zunächst die kleine MEM-Card mit dem Finger aus dem
größeren Rahmen heraus (nachstehende Abbildung links).
DSchieben Sie die MEM-Card mit der kurzen Kante schräg unter die
Halte-Halbmonde aim MEM-Card-Fach (nachstehende Abbildung
rechts) (1). Die goldglänzenden Kontaktflächen der MEM-Card müssen
nach unten weisen!
DDrücken Sie die MEM-Card nach unten, bis die kleine Rastnase b fasst (2).
Akku einsetzen
DAkku in das Gehäuse schieben (1)
DAkku an der Riegelseite nach unten drücken bis er hörbar einrastet (2).
D
1
2
a
b
2

Integral 33 / CS I55 –Integral 1/3/5
5
Inbetriebnahme
Ladegerät aufstellen
Stellen Sie das Ladegerät auf eine feste, ebene Unterlage, z. B. auf einen
Tisch. Wählen Sie einen Standplatz, der vor direkter Sonneneinstrahlung
und Feuchtigkeit geschützt ist.
DStecken Sie das Steckernetzteil in eine Steckdose.
DStecken Sie den kleinen Stecker der Anschlussschnur hinten in das La-
degerät.
Das Ladegerät ist nun betriebsbereit.
Handset aufladen
Stellen Sie das Handset einfach in das La-
degerät. Sie hören einen Bestätigungston.
Die Display-Beleuchtung geht kurz an. Das
Handset bleibt ein- oder ausgeschaltet.
Das Akku-Symbol in der Symbolzeile be-
wegt sich bis der Akku voll geladen ist.
Während des Aufladens werden die Akkus
leicht warm. Das ist normal.
Hinweise zum Akkugebrauch
Laden Sie den Akku am Anfang zunächst vollständig auf, und stellen Sie
das Handset in der ersten Betriebswoche immer wieder in das Ladegerät.
Neue Akkus erreichen ihre volle Kapazität in der Regel erst nach einigen
Lade-/Entladevorgängen.
Sie können Ihr Handset dauerhaft im Ladegerät stehen lassen. Der Akku
kann nicht überladen werden.
Lassen Sie den Akku nicht in der prallen Sonne liegen. Er dankt es Ihnen
mit einer langen Lebensdauer.
Achtung!
DWerfen Sie den Akku nicht ins Feuer, er könnte explodieren.
DUm Verletzungen oder Brandschäden vorzubeugen, achten Sie darauf,
dass die Kontakte des Akkus nicht mit leitenden Gegenständen in Berüh-
rung kommen oder kurzgeschlossen werden.
D
Ladegerät classic

Integral 33 / CS I55 –Integral 1/3/5
6
Display
Texte und Symbole im Display helfen Ihnen bei der Bedienung. Sie werden
durch die Menüs geführt und über den Zustand Ihres Handsets informiert.
Die Funktionen der Softkeys links und rechts ändern sich je nach Zustand.
Sie werden im Display direkt über den Tasten angezeigt.
Die Zeilen im Display
Symbolzeile zeigt den Zustand des Telefons an.
Mauer
7442 Zwei Textzeilen z.B. für Name und Rufnummer
Trennen Menü Funktion des rechten Softkey z. B. Menü
Funktion des linken Softkey, z. B. Trennen.
Bedeutung der Symbole
Akku voll, Akku fast voll, Akku fast leer, Akku leer,
(Akkusymbol blinkt) Kapazität für weniger als fünf Minuten! Wenn Sie
einen Akku neu einlegen, ist dem Handset sein Ladezustand unbekannt.
Deshalb wird kein Akkusymbol angezeigt. Die Anzeige erscheint erst, wenn
er im Handset einmal geladen wurde.
Stumm: Das Mikro ist aus. Ihr Gesprächspartner hört nicht mit.
Kein Anrufsignal: Anrufsignal wurde auf stumm gestellt.
Schloss: Das Handset ist abgeschlossen.
Hörer: Das Handset hat eine Telefonverbindung.
Mehrfrequenzwahlverfahren: jeder Tastendruck wird als DTMF-Ton
(hörbar) an den Verbindungsteilnehmer übertragen (MFV-Nachwahl). (Sym-
bol wird nur bei Integral 1/3/5 angezeigt)
Headset: Sie telefonieren über das Headset. Gehäusemikrofon und
-lautsprecher sind automatisch abgeschaltet.
Sonderfunktion eingeleitet: Taste Stern wurde lange gedrückt.
Lautsprecher: Der Lautsprecher für Freisprechen auf der Gehäuse-
rückseite ist eingeschaltet.
In Reichweite der Anlage: Ihr Handset ist in Reichweite einer Basis-
station. Sie können telefonieren.
Verbindung zur Anlage: Ihr Handset hat eine Funkverbindung.
D

Integral 33 / CS I55 –Integral 1/3/5
7
Grundregeln für die Bedienung
Für die Bedienung Ihres Telefons gibt es einige Schritte, die häufig vorkom-
men. Machen Sie sich mit diesen Bedienschritten vertraut.
Telefon einschalten
Das Telefon ist aus. Softkey rechts lange drücken.
Telefon ausschalten
Das Telefon ist im Grundzustand. Softkey links lange drücken.
Linker und rechter Softkey
Die Funktion der Softkeys wechselt je nach Situation. Die Funktion steht
immer im Display über der Taste, z. B. Menüoder Trennen .
Der Softkey rechts dient zum Einschalten oder zum Menüaufruf.
Der Softkey links dient zum Beenden eines Menüpunkts oder zum
Abbrechen.
Wenn Sie den Softkey links in irgendeinem Menülange drücken,
geht das Handset in den Grundzustand.
Selector
OK Damit schließen Sie Einstellvorgänge ab (erfordert etwas kräftigeren
Tastendruck, um eine unbeabsichtigte Betätigung zu verhindern).
Doppelt belegte Tasten
Einige Tasten Ihres Handsets sind mit zwei Funktionen belegt. Diese erken-
nen Sie an den zusätzlichen orangen Aufdrucken. Wenn Sie die zweite
orange Funktion auslösen wollen, müssen Sie die Taste länger drücken.
Sie hören einen Bestätigungston.
D

Integral 33 / CS I55 –Integral 1/3/5
8
Grundregeln für die Bedienung
Menüauswählen
Einige Funktionen und Einstellungen Ihres Telefons können Sie über die
Anzeige (Menü) im Display erreichen. Das Menüist so strukturiert, daßsich
hinter den meisten Menüpunkten weitere Untermenüs befinden.
Menüaufrufen mit Softkey rechts.
OK OK Selector nach oben oder unten drücken und so den ge-
wünschten Menüpunkt markieren, z. B. System .
OK Menüpunkt auswählen mit dem Selector.
Menü-Ebene zurück
Mit dem Softkey links gelangen Sie eine Menüebene höher oder
verlassen das Menü.
Untermenüs
Untermenüs werden genauso bedient wie das Hauptmenü.
Abbrechen
Drücken Sie den Softkey links lange, um in den Grundzustand zu
gelangen.
Sie können im Grundzustand auch gleich den Selector nach unten drük-
ken, um das Menüaufzurufen.
D

Integral 33 / CS I55 –Integral 1/3/5
9
Grundregeln für die Bedienung
Zeichen eingeben bei Telefonbuch-Einträgen
Sie können mit den Zifferntasten auch Buchstaben und Zeichen eingeben,
z.B. für Namen im persönlichen Telefonbuch. Die Buchstaben stehen auf
den Zifferntasten. Ihr Telefon schaltet automatisch auf die Eingabe von
Buchstaben und Zeichen um, wenn dies nötig ist.
Beispiel: Name „JOHN“eingeben:
Taste JKL einmal drücken. Im Display steht J. Kurz warten.
Taste MNO dreimal. Im Display steht JO . Kurz warten.
Taste GHI zweimal. Im Display steht JOH . Kurz warten.
Taste MNO zweimal. Im Display steht JOHN . Kurz warten.
Eingabe beenden
OK OK Selector zweimal drücken. Die Zeichen werden übernommen.
Zeichen korrigieren
Softkey links drücken.
Zeile löschen
Softkey links lange drücken.
Zeichen einfügen
OK OK Einfügemarke nach rechts oder links bewegen. Neue Zeichen,
die Sie eingeben, werden vor die Einfügemarke eingefügt.
Wechsel zwischen Groß- und Kleinbuchstaben: Taste Stern lange drücken.
D

Integral 33 / CS I55 –Integral 1/3/5
10
Telefonieren wie gewohnt
Sie können mit Ihrem Handset ganz normal telefonieren.
Innerhalb Ihrer Telefonanlage (intern): Wählen Sie gleich die Durchwahl-
nummer.
Außerhalb Ihrer Telefonanlage (extern): Wählen Sie erst die Amtskennziffer
(meist die Null) und dann die Rufnummer Ihres Gesprächspartners.
Anrufen
Abheben.
Rufnummer wählen, z. B. 1276
Gespräch beenden
Auflegen.
Wahlwiederholung
Abheben.
Taste Raute lange drücken.
Einen Anruf annehmen
Ihr Handset klingelt.
Abheben.
An der Integral 1/3/5 können Sie die Wahlwiederholung nur bei externen
Anrufen nutzen.
D

Integral 33 / CS I55 –Integral 1/3/5
11
Rückfrage und Weiterverbinden
Beim Telefonieren können Sie in Rückfrage gehen und mit einem anderen
telefonieren. Ihr Gesprächspartner wartet dann. –Außerdem können Sie
den Anrufer weiterverbinden.
Rückfrage einleiten
Sie telefonieren.
RRückfrage einleiten. Ihr Gesprächspartner hört Sie nicht.
Gewünschte Nummer eingeben, z. B. 7654.
Im Display steht die Nummer 7654 . Die Verbindung wird aufgebaut. Ihr
erster Gesprächspartner wartet.
Rückfrage beenden
RZum ersten Gesprächspartner zurück mit Taste R.
Einen Anrufer weiterverbinden
Sie telefonieren.
RRückfrage einleiten.
Gewünschte Nummer eingeben, z. B. 7654.
Auflegen.
An der Integral 1/3/5 wird die Verbindung zum Rückfrageteilnehmer ge-
trennt, wenn Sie die Rückfrage beenden.
Sie können weiterverbinden, ohne abzuwarten, bis der dritte abhebt.
D

Integral 33 / CS I55 –Integral 1/3/5
12
Gespräche laut hören, Mikrofon ausschalten
Sie können den eingebauten Lautsprecher für Freisprechen einschalten.
Ihren Gesprächspartner hören Sie dann laut im Raum und Sie können frei
sprechen.
Beim Telefonieren können Sie das Mikrofon an Ihrem Handset ausschalten.
Der Hörer bleibt dabei eingeschaltet. Ihr Gesprächspartner hört Sie nicht,
aber Sie ihn.
Lautsprecher für Freisprechen einschalten
Sie telefonieren.
RLautsprecher einschalten: Taste R lange drücken. Im Display steht .
Lautsprecher für Freisprechen wieder ausschalten
Sie telefonieren. Das Gespräch wird über den Lautsprecher für Frei-
sprechen wiedergegeben. Im Display steht .
RLautsprecher ausschalten: Taste R lange drücken.
Mikrofon ausschalten (stumm schalten)
Sie telefonieren.
Mikrofon ausschalten: Taste 1 lange drücken. Im Display steht
Mikrofon wieder einschalten
Das Mikrofon ist aus. Im Display steht
Mikrofon einschalten: Taste 1 lange drücken. Sie können weiter tele-
fonieren.
Bei Gesprächsende wird der Lautsprecher für Freisprechen automatisch
ausgeschaltet und das Mikrofon automatisch wieder eingeschaltet.
Wenn Sie während eines Gesprächs Ihr Handset in das Ladegerät stellen,
wird automatisch Freisprechen eingeschaltet.
D

Integral 33 / CS I55 –Integral 1/3/5
13
Handset einstellen
Im Grundzustand können Sie Einstellungen am Handset vornehmen.
Anrufsignal
OK MenüTel. einstellen
OK OK MenüAnrufsignal
OK Bestätigen
OK Gewünschte Rufeinstellung, z. B. Anrufton . Sie haben die Wahl
zwischen Anrufton, Vibrieren, beides, Anrufton kurz oder stumm.
OK Bestätigen
Hörerlautstärke
OK MenüTel. einstellen
OK OK MenüLautstärke Hörer
OK Bestätigen.
Hörerlautstärke eingeben (von 1 bis 6), z. B. 3.
OK Bestätigen.
Im Ladegerät vibriert Ihr Handset nicht. Wenn Sie als Anrufsignal Vibrieren
gewählt haben, ertönt bei einem Anruf der Anrufton kurz.
Wenn Sie als Anrufsignal stumm gewählt haben, erscheint ein entspre-
chendes Symbol im Display (→S. 6).
D

Integral 33 / CS I55 –Integral 1/3/5
14
Notruf
Wenn Ihr Handset abgeschlossen ist, funktioniert nur noch die Notrufnum-
mer. Im Display steht über dem rechten Softkey: SOS.
Der Notruf ist mit der roten Notruftaste links auf der Oberseite immer ver-
fügbar –auch bei nicht abgeschlossenem Handset.
Notrufnummer einrichten und ändern
OK MenüTel. einstellen
OK OK MenüNotrufnummer
OK Bestätigen.
PIN eingeben, z. B. 2345.
OK Bestätigen.
Notrufnummer eingeben oder ändern, z. B. 6666.
OK Bestätigen.
Notruf absetzen mit Notruftaste
Notruftaste auf der Oberseite lange drücken. Die Notrufnummer wird ge-
wählt.
Der Notruf SOS ist nicht verfügbar, wenn keine Notrufnummer eingegeben
ist, während ein Gespräch geführt wird, wenn ein Anruf oder eine Message
ankommt, oder wenn das Handset außer Reichweite der Telefonanlage ist.
Um eine Notrufnummer zu löschen, ändern Sie sie; als Telefonnummer
geben Sie nichts ein (Softkey links lange drücken) und bestätigen mit dem
Selector.
D
Table of contents
Languages:
Other Tenovis Telephone Accessories manuals
Popular Telephone Accessories manuals by other brands

invotel
invotel SX8400 specification

Alcatel-Lucent
Alcatel-Lucent 8242 user guide

Lucent Technologies
Lucent Technologies Definity 8405B user guide

tellows
tellows Call Blocker operating instructions

Hubbardton Forge
Hubbardton Forge Erlenmeyer 161060 installation instructions

DSC
DSC WLS918 operating instructions