Tescom Nobby NGP60 User manual

NGP60
Product number
AC220–240V 50–60Hz
Power Source
Hot Pot Grill Slow Cooker
Product name
Height 190 x width 390 x depth 310 (mm)
Dimensions
Weight
Approx.3.7 kg (including the lid and power cord)
Internal diameter 260 x depth 80 (mm)
Dimensions of the
hot pot
1240–1480W
Power consumption
1.8 m
Partitioned Hot Pot, Grooved Plate, lid
Length of the cord
“Keep warm” to 250℃
Temperature
control (approx.) Accessories
Store the manual in a location where it can be easily accessed at any time.
Before use, please read this manual and use the appliance properly.
The manufacturer assumes no responsibility for the appliance when it is
used in ways other than the proper method described in this manual.
In particular, be sure to read the Safety Warnings.
NGP60
Hot Pot Grill Slow Cooker
For household use only
User manual
Specifications
規格
請務必將本使用說明書放在使用者隨時可以查閱的地方保管。
使用前請務必詳讀本使用說明書,並且正確使用。
未遵循使用說明書中所述的使用方法,或以不當之方法使用時,
製造廠商一律不負任何責任。
請務必特別詳讀「安全注意事項」。
燒烤鍋
NGP60
產品編號
AC220–240V 50–60Hz
電源
燒烤鍋
品名
高190×寬390×深310(mm)
尺寸
重量 約3.7kg(含鍋蓋、電源線)
內徑260
×
鍋深80
(mm)
鴛鴦鍋尺寸
1240–1480W
耗電量 1.8 m
鴛鴦鍋、溝槽式燒烤鍋、鍋蓋
電源線長度
保溫–250℃
溫度調節(約)
配件
家庭用
使用說明書

1
10
Warnings
If the supply cord is damaged, it must be replaced by
the manufacturer, its service agent, or similarly
qualified persons, so as to ensure the avoidance of
any hazard.
Check the following points, and if the appliance still does not work well, stop using it immediately.
The power cord is not plugged
into the outlet.
Plugging the power plug into
the outlet.
The temperature control lever is
set to “OFF.”
Any of the above does not apply.
Setting the temperature control
lever to the desired temperature.
Immediately stop usage.
Immediately stop usage.
The temperature does not
increase.
The power lamp does not
turn ON.
This is caused by the thermal
expansion of the heat plate. This
is not a failure.
Continue usage.
The appliance makes a
clicking sound while in use.
This is because the temperature
control function is working. This is
not a failure.
Continue usage.
The power lamp keeps
turning ON and OFF.
Smoke is generated.
The power cord does not return to its original shape after being
twisted.
The power plug is abnormally hot.
There is any other damage, deformation, or abnormality.
Any other usage may cause electric shock or fire.
Completely insert the plug into the outlet.
Otherwise, fire, electric shock, burns, or short-circuits
may result.
Long or improper use may cause the power
code to become disconnected. Do not use
the appliance when any of the following conditions are
noticed.
Intermittently stopping operation while in use
When the power code does not return to its original
shape after being twisted
When the bend protection sleeve near the plug is
deformed or damaged
When the cord cannot be inserted firmly into the
electric outlet
Any other usage may result in fire.
Always use with AC220–240V.
Use a single outlet with a rated current of
at least 15A.
Avoid handling the power
cord in any of the following ways.
Forceful bending
Twisting
Pulling
Placement under a heavy object
Placement close to heat
Pinching
Altering
Using while bundled
Thoroughly read these Safety Warnings before use, and use the appliance properly.
The precautions described herein are designed to help the user operate the appliance properly and
safely, as well as to prevent injuries to the user/others and damage to property. Be sure to observe
these precautions.
If… Please try…
Possible cause
Safety Warnings
Troubleshooting
下列情形時 請依照下述方法處理
可能的原因
使用前,請在仔細閱讀本「安全注意事項」,並且正確使用。
此處列舉之注意事項,是為了正確且安全地使用本產品,
防範對使用者本人及他人造成危害或財產損失於未然。請務必遵守。
警告
安全注意事項
為了避免發生意外,當電源線破損時,
務必請經銷商或同等資格的人員進行更換。
懷疑可能是故障時
請確認下列事項,若依然未好轉,請立即停止使用。
電源插頭從插座上拔下。 將電源插頭插入插座內。
溫度調節鈕在「切」的位置。
不屬於上述原因。
將調溫鈕調到所需的位置。
立即停止使用。
請立即停止使用。
溫度無法上升。
通電燈不亮。
因電熱板的熱漲現象造成,
並非故障。
請繼續照常使用。
使用中發出“咔咔”的
響聲。
正在發揮調溫功能,非故障。 請繼續照常使用。
通電燈時亮時滅。
冒煙。
電源線扭曲無法復原。
電源插頭過熱。
其他出現破損、變形、異常。
可能導致出火、觸電。
請確實將插頭完全插入插座內。
可能導致火災、觸電、燙傷、短路。
長期間使用或使用不當,可能造成電源線斷裂。
若發現下列情形時,請勿使用。
使用中,時而作動時而停止
電源線扭曲無法復原
電源線與插頭的連接處變形或損傷
插座上的插頭鬆動
請勿使用交流電壓220-240V以外的電源。
請單獨使用額定電流15A以上的電源插座。
可能導致出火。
電源線相關注意事項
請勿過度彎曲電源線
請勿扭轉電源線
請勿拉扯電源線
請勿在電源線上放置重物
請勿讓電源線靠近熱源
請勿夾壓電源線
請勿改造電源線
請勿在電源線捆綁成束的狀態下使用

9
2
Caution
Wet a soft cloth in soapy water or neutral detergent
diluted with water, squeeze out the excess water,
and then wipe the main unit clean.
Unplug the appliance, and then wash the pot/plate after it has cooled.
Hot pot
Grooved plate
Main unit
Lid
When stacking accessories for storage,
place the grooved plate, hot pot, and lid on
top of the main unit in that order.
Store the appliance after properly cleaning it.
Otherwise, fire, burns, or accidents may result.
Keep the appliance and its cord out of reach of
children.
Maintenance
Do not wash or dry the appliance in a
dishwasher or dish dryer.
Do not use benzene, thinner, steel wool,
polish, chemical cloth, or an abrasive sponge.
Main unit
Hot pot/grooved plate/lid
Otherwise, fire may result.
Do not use the appliance for
deep-frying.
Otherwise, electric shock or damage to the appliance may
result.
Do not immerse the appliance in water or splash water
onto it.
Do not use the appliance with wet hands.
Do not touch, insert, or remove the plug with wet hands.
Do not use or store the appliance in a humid area.
Otherwise, fire or electric shock may result.
Only service engineers may assemble,
repair, or alter the appliance.
Placing the bag over the head may block the mouth and
nose and result in suffocation.
Do not leave the plastic packaging bags and plug
cover within reach of infants.
This appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance in a safe
way and understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by
children unless they are older than 8 and supervised.
Turn OFF the power and remove the plug
from the outlet when not in use.
Do not leave the appliance unattended with the
power turned ON.
Otherwise, fire or burns may result.
Caution
Storage
Wash the pot/plate/lid using a sponge with neutral
detergent.
After washing, wipe off the excess water and dry
the appliance thoroughly.
底座
容易因塑膠袋等套住頭部,堵住口鼻,造成窒息。
請勿使用洗碗機或烘碗機。
請勿使用揮發油、稀釋劑、金屬刷球、磨砂粉、
化學抹布或含研磨劑的海綿。
注意
將軟布浸在「肥皂水」或「用水稀釋的中性洗劑」中,
充分擰乾後擦拭污垢。
請拔出電源插頭,待完全冷卻後再進行清潔。
清潔方法
鴛鴦鍋、溝槽式燒烤鍋、鍋蓋
溝槽式燒烤鍋
底座
鴛鴦鍋
鍋蓋
疊放收納時,請依照溝槽式燒烤鍋、鴛鴦鍋、
鍋蓋的順序疊放在底座上。
請務必在清潔保養後保管。
保管
注意
可能導致出火。
禁止用於油炸烹調。
可能導致觸電或造成本產品破損。
請勿將底座浸泡在水中或往底座淋水。
請勿用濕手操作。請勿用濕手觸摸電源插頭
或進行拔插。
請勿在濕度高的地方使用或保管。
可能導致出火、觸電。
除修理技術人員外,嚴禁擅自拆解、修理、改造。
請勿將包裝用的塑膠袋或電源插頭護套放置
在嬰幼兒碰觸得到的地方。
8歲以上孩童以及身體、感覺、精神能力低下者、
或是經驗、相關知識不足者,於接受本產品安全
使用須知的指導或監督後,並且充分理解相關
危險性時,即可使用本產品。
切勿讓孩童將本產品用於玩耍。
沒有大人監督的8歲以上孩童,
不可清潔及保養本產品。
本產品及電源線請勿置於孩童碰觸得到的場所。
可能導致火災、燙傷、意外。
不使用時,請關掉開關,
並且將電源插頭從插座上拔下。
請勿在通電的狀態下置之不管。
可能導致火災或燙傷。
用浸有中性洗劑的海綿清洗。
清洗過後請擦去水分,並充分晾乾。

3
8
1
3
4
2
Do not place and use the appliance on an unstable
surface. Do not use the appliance on mats or tables
that are weak against heat.
Any other usage may result in damage to the plug.
Hold the plug when unplugging the appliance from the
outlet.
Pour the broth into both sides of the hot
pot and put the lid on.
Temperature control will not function well unless the
broth is poured into both sides of the pot.
Add the soup ingredients when the broth starts boiling.
Return the temperature control lever to “OFF” after use, and unplug
the power cord from the outlet.
Do not use the appliance close to walls or furniture.
Do not place the hot lid on tables or objects that are
weak against heat.
Otherwise, fire or burns may result.
The heat or steam may damage, discolor, or deform
furniture.
Do not use if the lid knob or hot pot handles are loose.
Otherwise, burns or damage may result.
Do not cook directly on the heat plate.
The appliance can only be
used with the accessory hot
pot and grooved plate.
Otherwise, damage to the
appliance may result.
The can or bottle may overheat and break, resulting in an
injury or burn.
Do not heat canned or bottled foods.
Caution
Do not place your hands around or touch the lid or main
unit while in use because the appliance generates steam.
Do not touch the lid, hot pot, grooved plate, or heat plate
while in use or immediately after use.
Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids
should not be placed on the hotplate since they can
get hot.
Doing so may cause damage to the appliance.
Otherwise, burns may result.
Do not leave leftover food (liquids) or burnt deposits in
the appliance for a long period of time.
Set the temperature control lever to “250.”
The power lamp will turn ON.
Be careful of the steam when removing the lid.
Exercise caution because steam or oil may
bubble up from the space between
the lid and hot pot/grooved plate.
Do not leave the lid slight ajar on the pot.
Control the temperature so that the soup does not boil over.
The temperature will rise when the lid is used, resulting in a decrease in cooking time.
The lid can also be used for steaming.
加蓋後溫度容易上升,因此可以加快烹煮的速度。也可用於蒸煮烹調。
Cooking with the hot pot
Caution
火鍋烹調
往鴛鴦鍋的兩側注入底湯後,蓋上鍋蓋。
如果不在兩側注入湯底,溫度調節就無法順利進行。
等底湯燒開後再行烹調。
使用後請將調溫鈕調到「OFF」的位置,然後將電源插頭從插座上拔下。
調溫鈕調到「250」的位置。
通電燈亮燈。
打開鍋蓋時請注意水蒸氣。
鍋蓋與鴛鴦鍋或溝槽式燒烤鍋之間有時會有
水蒸氣或油濺出,請注意安全。
鍋蓋請確實蓋好,勿留縫隙。
為了防止沸水外溢,請一邊調節溫度一邊烹煮。
注意
請勿放在不平穩的地方使用。
請勿在不耐熱的墊子或台子上使用。
可能導致電源插頭受損。
從插座拔下插頭時,請以手握住電源插頭。
請勿在牆壁或傢俱附近旁使用。
請勿將熱鍋蓋放在餐桌或不耐熱的物品上。
可能導致出火、燙傷。
可能因水蒸氣或熱源造成傢俱損傷、變色、變形。
請勿在鍋蓋頭、鴛鴦鍋的鍋柄鬆動的狀態下使用。
可能導致燙傷、破損。
請勿用電熱板直接烹調。
請勿使用附屬的鴛鴦鍋及
溝槽式燒烤鍋以外的鍋具。
可能導致產品破損。
可能因瓶或罐發熱、破裂,導致受傷、燙傷。
請勿直接加熱罐頭或瓶裝食品等。
因鍋蓋周圍可能有水蒸氣冒出,所以使用中請勿將
手靠近或觸摸鍋蓋周圍或底座。
請勿觸摸使用中或剛使用過的鍋蓋、鴛鴦鍋、
溝槽式燒烤鍋及電熱板。
刀、叉、湯匙、蓋子等金屬器具容易變成高溫,
請勿放置在電熱盤上。
可能導致本產品受損。
可能導致燙傷。
請勿將烹調食品殘留的湯汁或焦著物長時間放置
不管。
注意

7
4
1
3
2
Caution
Method of use Cooking
Preheat the plate by setting the temperature control lever at the appropriate
temperature for the food to be cooked.
Do not use the lid while preheating.
The power lamp will turn ON.
Return the temperature control lever to “OFF” after use, and then unplug the
power cord from the outlet.
Start cooking when the power lamp turns OFF.
Cooking with the grooved plate
Even if the fluororesin coating starts to peel off of the
hot pot or grooved plate, it is harmless and presents
no performance or sanitary problems. However, do
not use the appliance if the pot or plate is corroded or
deformed.
Preheating is complete when the power lamp turns OFF.
The sharp, small edges that can be caused by the above may
cause injury.
Strong impact Dropping
Scratching
Applying an open flame
Splashing water while still hot
Use in an oven
Use after strong impact, scratch, or other damage to
the lid
If the lid breaks, it may scatter broken
pieces over a large area. Avoid the following when
handling the lid.
* The illustrations used herein may differ from the actual appliance.
Do not use the appliance for any purpose other
than cooking.
Do not use the appliance for industrial use.
This appliance is intended to be used in household
only.
This appliance is not intended to be operated by
means of an external timer or separate remote-control
system.
If the hot pot or grooved plate is very dirty or has
severe burn deposits after use, wipe it off with
a paper towel or other rag while it is still warm.
* Be careful to avoid being burned.
Do not turn the power ON before placing the hot pot
or grooved plate on the main unit.
It is not abnormal for smoke or odor to occur when
using the appliance for the first time. The smoke or
odor will disappear as you continue to use the
appliance.
*使用安全注意的插圖和實物可能會有所差異。
注意
燒烤烹調
使用方法
烹調
將調溫鈕調到符合選項的溫度進行預熱。
預熱時請勿加蓋。
通電燈亮燈。
使用後請將調溫鈕調到「OFF」的位置,然後將電源插頭從插座上拔下。
等通電燈熄滅時再開始烹調。
請勿在鴛鴦鍋或溝槽式燒烤鍋尚未裝好的狀態下通電。
通電燈滅的時候表示預熱已經完成。
通電燈熄滅時表示預熱已經完成。
可能因銳利的碎片或細屑導致受傷。
●請勿碰撞 ●請勿掉落
●請勿損傷 ●請勿直接放在火上烹調
●請勿在高溫的狀態下注水
●請勿在烤箱中使用
●在受到劇烈撞擊、損傷時,請勿使用
由於鍋蓋的素材特性,破損時容易造成碎片劇烈
飛散,使用時請注意以下幾點。
請勿用於烹飪以外的目的。
請勿作為商用。
本產品請勿在戶外使用。
本產品不可使用外部計時器或遙控系統操作。
使用後,如果鴛鴦鍋或溝槽式燒烤鍋上附著的
污垢或焦糊程度嚴重,請趁熱用廚房紙巾等擦拭乾淨。
※請十分小心,以免燙傷。
剛開始使用時可能會出現冒煙或氣味,並非異常。
隨使用會逐漸消失。
即使鴛鴦鍋或溝槽式燒烤鍋的氟素樹脂塗層剝脫,
也無害,沒有性能和衛生上的問題。
但,如果發生腐蝕或變形,請停止使用。

5
6
2
Caution
Display panel
Power lamp
Temperature
display
Power code
Main unit
Heat plate
Temperature
control lever
Hot pot Handle
Lid
Lid knob
Grooved plate
This lights up when the power is ON. In use, it
turns ON and OFF to control the temperature.
The red bar moves in conjunction with the temperature
control lever, enabling the temperature setting to be
confirmed.
The lid is slightly smaller than the rim of the
hot pot and grooved plate, in order to
release steam.
Method of use Preparation
When using the appliance for the first time or for
the first time after a long period of non-use, wash
the lid, hot pot, and grooved plate before using.
Do not use the appliance with the hot pot stacked
on the grooved plate.
1Place the hot pot or grooved plate
on the main unit.
Confirm that the temperature control lever is
set to “OFF” and insert the plug into an outlet.
The hot pot and grooved plate are coated with
fluororesin.
Metal spatulas or utensils may scratch the
surface. Use plastic or wooden utensils.
Do not scrape the surface with sharp items
such as a knife or fork.
Do not allow leftover food (liquids) or
unclean areas to remain in the appliance.
Part names and functions
Wipe off any foreign material or water between the
heat plate and hot pot/grooved plate.
注意
各部位名稱及功能
顯示板
通電燈
溫度顯示
通電時亮燈。使用時,因為調節溫度的
緣故,會時亮時滅。
紅色標條會隨著調溫鈕移動,
可以由此確認設定的溫度。
電源線
底座
電熱板
調溫鈕
鴛鴦鍋 鍋柄
鍋蓋
鍋蓋頭
溝槽式燒烤鍋
為了預防蒸氣流失,而設計成小孔。
使用方法
準備事項
若第一次使用或久未使用時,使用前請先將
鍋蓋、鴛鴦鍋、溝槽式燒烤鍋清洗乾淨。
請勿將鴛鴦鍋和溝槽式燒烤鍋疊在一起使用。
將鴛鴦鍋或溝槽式燒烤鍋裝在底座上。
確認調溫鈕在「OFF」的位置後,將電源插頭插入插座。
裝之前請將電熱板和鴛鴦鍋之間的異物和水分擦乾淨。
鴛鴦鍋及溝槽式燒烤鍋均為氟素樹脂塗層加工。
使用金屬的鍋鏟或筷子,可能會造成損傷。
請使用樹脂或木質的烹調器具。
請勿使用刀、叉等銳利的器具刮擦。
請勿將烹調食品殘留的湯汁或污垢放置不管。

5
6
2
Caution
Display panel
Power lamp
Temperature
display
Power code
Main unit
Heat plate
Temperature
control lever
Hot pot Handle
Lid
Lid knob
Grooved plate
This lights up when the power is ON. In use, it
turns ON and OFF to control the temperature.
The red bar moves in conjunction with the temperature
control lever, enabling the temperature setting to be
confirmed.
The lid is slightly smaller than the rim of the
hot pot and grooved plate, in order to
release steam.
Method of use Preparation
When using the appliance for the first time or for
the first time after a long period of non-use, wash
the lid, hot pot, and grooved plate before using.
Do not use the appliance with the hot pot stacked
on the grooved plate.
1Place the hot pot or grooved plate
on the main unit.
Confirm that the temperature control lever is
set to “OFF” and insert the plug into an outlet.
The hot pot and grooved plate are coated with
fluororesin.
Metal spatulas or utensils may scratch the
surface. Use plastic or wooden utensils.
Do not scrape the surface with sharp items
such as a knife or fork.
Do not allow leftover food (liquids) or
unclean areas to remain in the appliance.
Part names and functions
Wipe off any foreign material or water between the
heat plate and hot pot/grooved plate.
注意
各部位名稱及功能
顯示板
通電燈
溫度顯示
通電時亮燈。使用時,因為調節溫度的
緣故,會時亮時滅。
紅色標條會隨著調溫鈕移動,
可以由此確認設定的溫度。
電源線
底座
電熱板
調溫鈕
鴛鴦鍋 鍋柄
鍋蓋
鍋蓋頭
溝槽式燒烤鍋
為了預防蒸氣流失,而設計成小孔。
使用方法
準備事項
若第一次使用或久未使用時,使用前請先將
鍋蓋、鴛鴦鍋、溝槽式燒烤鍋清洗乾淨。
請勿將鴛鴦鍋和溝槽式燒烤鍋疊在一起使用。
將鴛鴦鍋或溝槽式燒烤鍋裝在底座上。
確認調溫鈕在「OFF」的位置後,將電源插頭插入插座。
裝之前請將電熱板和鴛鴦鍋之間的異物和水分擦乾淨。
鴛鴦鍋及溝槽式燒烤鍋均為氟素樹脂塗層加工。
使用金屬的鍋鏟或筷子,可能會造成損傷。
請使用樹脂或木質的烹調器具。
請勿使用刀、叉等銳利的器具刮擦。
請勿將烹調食品殘留的湯汁或污垢放置不管。

7
4
1
3
2
Caution
Method of use Cooking
Preheat the plate by setting the temperature control lever at the appropriate
temperature for the food to be cooked.
Do not use the lid while preheating.
The power lamp will turn ON.
Return the temperature control lever to “OFF” after use, and then unplug the
power cord from the outlet.
Start cooking when the power lamp turns OFF.
Cooking with the grooved plate
Even if the fluororesin coating starts to peel off of the
hot pot or grooved plate, it is harmless and presents
no performance or sanitary problems. However, do
not use the appliance if the pot or plate is corroded or
deformed.
Preheating is complete when the power lamp turns OFF.
The sharp, small edges that can be caused by the above may
cause injury.
Strong impact Dropping
Scratching
Applying an open flame
Splashing water while still hot
Use in an oven
Use after strong impact, scratch, or other damage to
the lid
If the lid breaks, it may scatter broken
pieces over a large area. Avoid the following when
handling the lid.
* The illustrations used herein may differ from the actual appliance.
Do not use the appliance for any purpose other
than cooking.
Do not use the appliance for industrial use.
This appliance is intended to be used in household
only.
This appliance is not intended to be operated by
means of an external timer or separate remote-control
system.
If the hot pot or grooved plate is very dirty or has
severe burn deposits after use, wipe it off with
a paper towel or other rag while it is still warm.
* Be careful to avoid being burned.
Do not turn the power ON before placing the hot pot
or grooved plate on the main unit.
It is not abnormal for smoke or odor to occur when
using the appliance for the first time. The smoke or
odor will disappear as you continue to use the
appliance.
*使用安全注意的插圖和實物可能會有所差異。
注意
燒烤烹調
使用方法
烹調
將調溫鈕調到符合選項的溫度進行預熱。
預熱時請勿加蓋。
通電燈亮燈。
使用後請將調溫鈕調到「OFF」的位置,然後將電源插頭從插座上拔下。
等通電燈熄滅時再開始烹調。
請勿在鴛鴦鍋或溝槽式燒烤鍋尚未裝好的狀態下通電。
通電燈滅的時候表示預熱已經完成。
通電燈熄滅時表示預熱已經完成。
可能因銳利的碎片或細屑導致受傷。
●請勿碰撞 ●請勿掉落
●請勿損傷 ●請勿直接放在火上烹調
●請勿在高溫的狀態下注水
●請勿在烤箱中使用
●在受到劇烈撞擊、損傷時,請勿使用
由於鍋蓋的素材特性,破損時容易造成碎片劇烈
飛散,使用時請注意以下幾點。
請勿用於烹飪以外的目的。
請勿作為商用。
本產品請勿在戶外使用。
本產品不可使用外部計時器或遙控系統操作。
使用後,如果鴛鴦鍋或溝槽式燒烤鍋上附著的
污垢或焦糊程度嚴重,請趁熱用廚房紙巾等擦拭乾淨。
※請十分小心,以免燙傷。
剛開始使用時可能會出現冒煙或氣味,並非異常。
隨使用會逐漸消失。
即使鴛鴦鍋或溝槽式燒烤鍋的氟素樹脂塗層剝脫,
也無害,沒有性能和衛生上的問題。
但,如果發生腐蝕或變形,請停止使用。

3
8
1
3
4
2
Do not place and use the appliance on an unstable
surface. Do not use the appliance on mats or tables
that are weak against heat.
Any other usage may result in damage to the plug.
Hold the plug when unplugging the appliance from the
outlet.
Pour the broth into both sides of the hot
pot and put the lid on.
Temperature control will not function well unless the
broth is poured into both sides of the pot.
Add the soup ingredients when the broth starts boiling.
Return the temperature control lever to “OFF” after use, and unplug
the power cord from the outlet.
Do not use the appliance close to walls or furniture.
Do not place the hot lid on tables or objects that are
weak against heat.
Otherwise, fire or burns may result.
The heat or steam may damage, discolor, or deform
furniture.
Do not use if the lid knob or hot pot handles are loose.
Otherwise, burns or damage may result.
Do not cook directly on the heat plate.
The appliance can only be
used with the accessory hot
pot and grooved plate.
Otherwise, damage to the
appliance may result.
The can or bottle may overheat and break, resulting in an
injury or burn.
Do not heat canned or bottled foods.
Caution
Do not place your hands around or touch the lid or main
unit while in use because the appliance generates steam.
Do not touch the lid, hot pot, grooved plate, or heat plate
while in use or immediately after use.
Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids
should not be placed on the hotplate since they can
get hot.
Doing so may cause damage to the appliance.
Otherwise, burns may result.
Do not leave leftover food (liquids) or burnt deposits in
the appliance for a long period of time.
Set the temperature control lever to “250.”
The power lamp will turn ON.
Be careful of the steam when removing the lid.
Exercise caution because steam or oil may
bubble up from the space between
the lid and hot pot/grooved plate.
Do not leave the lid slight ajar on the pot.
Control the temperature so that the soup does not boil over.
The temperature will rise when the lid is used, resulting in a decrease in cooking time.
The lid can also be used for steaming.
加蓋後溫度容易上升,因此可以加快烹煮的速度。也可用於蒸煮烹調。
Cooking with the hot pot
Caution
火鍋烹調
往鴛鴦鍋的兩側注入底湯後,蓋上鍋蓋。
如果不在兩側注入湯底,溫度調節就無法順利進行。
等底湯燒開後再行烹調。
使用後請將調溫鈕調到「OFF」的位置,然後將電源插頭從插座上拔下。
調溫鈕調到「250」的位置。
通電燈亮燈。
打開鍋蓋時請注意水蒸氣。
鍋蓋與鴛鴦鍋或溝槽式燒烤鍋之間有時會有
水蒸氣或油濺出,請注意安全。
鍋蓋請確實蓋好,勿留縫隙。
為了防止沸水外溢,請一邊調節溫度一邊烹煮。
注意
請勿放在不平穩的地方使用。
請勿在不耐熱的墊子或台子上使用。
可能導致電源插頭受損。
從插座拔下插頭時,請以手握住電源插頭。
請勿在牆壁或傢俱附近旁使用。
請勿將熱鍋蓋放在餐桌或不耐熱的物品上。
可能導致出火、燙傷。
可能因水蒸氣或熱源造成傢俱損傷、變色、變形。
請勿在鍋蓋頭、鴛鴦鍋的鍋柄鬆動的狀態下使用。
可能導致燙傷、破損。
請勿用電熱板直接烹調。
請勿使用附屬的鴛鴦鍋及
溝槽式燒烤鍋以外的鍋具。
可能導致產品破損。
可能因瓶或罐發熱、破裂,導致受傷、燙傷。
請勿直接加熱罐頭或瓶裝食品等。
因鍋蓋周圍可能有水蒸氣冒出,所以使用中請勿將
手靠近或觸摸鍋蓋周圍或底座。
請勿觸摸使用中或剛使用過的鍋蓋、鴛鴦鍋、
溝槽式燒烤鍋及電熱板。
刀、叉、湯匙、蓋子等金屬器具容易變成高溫,
請勿放置在電熱盤上。
可能導致本產品受損。
可能導致燙傷。
請勿將烹調食品殘留的湯汁或焦著物長時間放置
不管。
注意

9
2
Caution
Wet a soft cloth in soapy water or neutral detergent
diluted with water, squeeze out the excess water,
and then wipe the main unit clean.
Unplug the appliance, and then wash the pot/plate after it has cooled.
Hot pot
Grooved plate
Main unit
Lid
When stacking accessories for storage,
place the grooved plate, hot pot, and lid on
top of the main unit in that order.
Store the appliance after properly cleaning it.
Otherwise, fire, burns, or accidents may result.
Keep the appliance and its cord out of reach of
children.
Maintenance
Do not wash or dry the appliance in a
dishwasher or dish dryer.
Do not use benzene, thinner, steel wool,
polish, chemical cloth, or an abrasive sponge.
Main unit
Hot pot/grooved plate/lid
Otherwise, fire may result.
Do not use the appliance for
deep-frying.
Otherwise, electric shock or damage to the appliance may
result.
Do not immerse the appliance in water or splash water
onto it.
Do not use the appliance with wet hands.
Do not touch, insert, or remove the plug with wet hands.
Do not use or store the appliance in a humid area.
Otherwise, fire or electric shock may result.
Only service engineers may assemble,
repair, or alter the appliance.
Placing the bag over the head may block the mouth and
nose and result in suffocation.
Do not leave the plastic packaging bags and plug
cover within reach of infants.
This appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance in a safe
way and understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by
children unless they are older than 8 and supervised.
Turn OFF the power and remove the plug
from the outlet when not in use.
Do not leave the appliance unattended with the
power turned ON.
Otherwise, fire or burns may result.
Caution
Storage
Wash the pot/plate/lid using a sponge with neutral
detergent.
After washing, wipe off the excess water and dry
the appliance thoroughly.
底座
容易因塑膠袋等套住頭部,堵住口鼻,造成窒息。
請勿使用洗碗機或烘碗機。
請勿使用揮發油、稀釋劑、金屬刷球、磨砂粉、
化學抹布或含研磨劑的海綿。
注意
將軟布浸在「肥皂水」或「用水稀釋的中性洗劑」中,
充分擰乾後擦拭污垢。
請拔出電源插頭,待完全冷卻後再進行清潔。
清潔方法
鴛鴦鍋、溝槽式燒烤鍋、鍋蓋
溝槽式燒烤鍋
底座
鴛鴦鍋
鍋蓋
疊放收納時,請依照溝槽式燒烤鍋、鴛鴦鍋、
鍋蓋的順序疊放在底座上。
請務必在清潔保養後保管。
保管
注意
可能導致出火。
禁止用於油炸烹調。
可能導致觸電或造成本產品破損。
請勿將底座浸泡在水中或往底座淋水。
請勿用濕手操作。請勿用濕手觸摸電源插頭
或進行拔插。
請勿在濕度高的地方使用或保管。
可能導致出火、觸電。
除修理技術人員外,嚴禁擅自拆解、修理、改造。
請勿將包裝用的塑膠袋或電源插頭護套放置
在嬰幼兒碰觸得到的地方。
8歲以上孩童以及身體、感覺、精神能力低下者、
或是經驗、相關知識不足者,於接受本產品安全
使用須知的指導或監督後,並且充分理解相關
危險性時,即可使用本產品。
切勿讓孩童將本產品用於玩耍。
沒有大人監督的8歲以上孩童,
不可清潔及保養本產品。
本產品及電源線請勿置於孩童碰觸得到的場所。
可能導致火災、燙傷、意外。
不使用時,請關掉開關,
並且將電源插頭從插座上拔下。
請勿在通電的狀態下置之不管。
可能導致火災或燙傷。
用浸有中性洗劑的海綿清洗。
清洗過後請擦去水分,並充分晾乾。

1
10
Warnings
If the supply cord is damaged, it must be replaced by
the manufacturer, its service agent, or similarly
qualified persons, so as to ensure the avoidance of
any hazard.
Check the following points, and if the appliance still does not work well, stop using it immediately.
The power cord is not plugged
into the outlet.
Plugging the power plug into
the outlet.
The temperature control lever is
set to “OFF.”
Any of the above does not apply.
Setting the temperature control
lever to the desired temperature.
Immediately stop usage.
Immediately stop usage.
The temperature does not
increase.
The power lamp does not
turn ON.
This is caused by the thermal
expansion of the heat plate. This
is not a failure.
Continue usage.
The appliance makes a
clicking sound while in use.
This is because the temperature
control function is working. This is
not a failure.
Continue usage.
The power lamp keeps
turning ON and OFF.
Smoke is generated.
The power cord does not return to its original shape after being
twisted.
The power plug is abnormally hot.
There is any other damage, deformation, or abnormality.
Any other usage may cause electric shock or fire.
Completely insert the plug into the outlet.
Otherwise, fire, electric shock, burns, or short-circuits
may result.
Long or improper use may cause the power
code to become disconnected. Do not use
the appliance when any of the following conditions are
noticed.
Intermittently stopping operation while in use
When the power code does not return to its original
shape after being twisted
When the bend protection sleeve near the plug is
deformed or damaged
When the cord cannot be inserted firmly into the
electric outlet
Any other usage may result in fire.
Always use with AC220–240V.
Use a single outlet with a rated current of
at least 15A.
Avoid handling the power
cord in any of the following ways.
Forceful bending
Twisting
Pulling
Placement under a heavy object
Placement close to heat
Pinching
Altering
Using while bundled
Thoroughly read these Safety Warnings before use, and use the appliance properly.
The precautions described herein are designed to help the user operate the appliance properly and
safely, as well as to prevent injuries to the user/others and damage to property. Be sure to observe
these precautions.
If… Please try…
Possible cause
Safety Warnings
Troubleshooting
下列情形時 請依照下述方法處理
可能的原因
使用前,請在仔細閱讀本「安全注意事項」,並且正確使用。
此處列舉之注意事項,是為了正確且安全地使用本產品,
防範對使用者本人及他人造成危害或財產損失於未然。請務必遵守。
警告
安全注意事項
為了避免發生意外,當電源線破損時,
務必請經銷商或同等資格的人員進行更換。
懷疑可能是故障時
請確認下列事項,若依然未好轉,請立即停止使用。
電源插頭從插座上拔下。 將電源插頭插入插座內。
溫度調節鈕在「切」的位置。
不屬於上述原因。
將調溫鈕調到所需的位置。
立即停止使用。
請立即停止使用。
溫度無法上升。
通電燈不亮。
因電熱板的熱漲現象造成,
並非故障。
請繼續照常使用。
使用中發出“咔咔”的
響聲。
正在發揮調溫功能,非故障。 請繼續照常使用。
通電燈時亮時滅。
冒煙。
電源線扭曲無法復原。
電源插頭過熱。
其他出現破損、變形、異常。
可能導致出火、觸電。
請確實將插頭完全插入插座內。
可能導致火災、觸電、燙傷、短路。
長期間使用或使用不當,可能造成電源線斷裂。
若發現下列情形時,請勿使用。
使用中,時而作動時而停止
電源線扭曲無法復原
電源線與插頭的連接處變形或損傷
插座上的插頭鬆動
請勿使用交流電壓220-240V以外的電源。
請單獨使用額定電流15A以上的電源插座。
可能導致出火。
電源線相關注意事項
請勿過度彎曲電源線
請勿扭轉電源線
請勿拉扯電源線
請勿在電源線上放置重物
請勿讓電源線靠近熱源
請勿夾壓電源線
請勿改造電源線
請勿在電源線捆綁成束的狀態下使用

NGP60
Product number
AC220–240V 50–60Hz
Power Source
Hot Pot Grill Slow Cooker
Product name
Height 190 x width 390 x depth 310 (mm)
Dimensions
Weight
Approx.3.7 kg (including the lid and power cord)
Internal diameter 260 x depth 80 (mm)
Dimensions of the
hot pot
1240–1480W
Power consumption
1.8 m
Partitioned Hot Pot, Grooved Plate, lid
Length of the cord
“Keep warm” to 250℃
Temperature
control (approx.) Accessories
Store the manual in a location where it can be easily accessed at any time.
Before use, please read this manual and use the appliance properly.
The manufacturer assumes no responsibility for the appliance when it is
used in ways other than the proper method described in this manual.
In particular, be sure to read the Safety Warnings.
NGP60
Hot Pot Grill Slow Cooker
For household use only
User manual
Specifications
規格
請務必將本使用說明書放在使用者隨時可以查閱的地方保管。
使用前請務必詳讀本使用說明書,並且正確使用。
未遵循使用說明書中所述的使用方法,或以不當之方法使用時,
製造廠商一律不負任何責任。
請務必特別詳讀「安全注意事項」。
燒烤鍋
NGP60
產品編號
AC220–240V 50–60Hz
電源
燒烤鍋
品名
高190×寬390×深310(mm)
尺寸
重量 約3.7kg(含鍋蓋、電源線)
內徑260
×
鍋深80
(mm)
鴛鴦鍋尺寸
1240–1480W
耗電量 1.8 m
鴛鴦鍋、溝槽式燒烤鍋、鍋蓋
電源線長度
保溫–250℃
溫度調節(約)
配件
家庭用
使用說明書
Table of contents
Popular Cooker manuals by other brands

Vestfrost
Vestfrost GE 56 TX user manual

Garwoods
Garwoods EC-2968 Installation & operating instructions

Tricity Bendix
Tricity Bendix SE 210 Operating & installation instructions

Tricity Bendix
Tricity Bendix SI 530 Operating and installation instructions

Electrolux
Electrolux LKR66040SW user manual

Indesit
Indesit K6M52/EO Installation and use