Textron Jacobsen Groom Master II 88009 User manual

Parts & Maintenance Manual
Manual de piezas y mantenimiento
When Performance Matters.
™
ADVERTENCIA
Si se usa de forma incorrecta, esta máquina puede causar graves lesiones.
Cualquier persona que use y mantenga esta máquina debe estar entrenada
en su uso correcto, instruida de sus peligros y deberá leer todo el manual
antes de tratar de instalar, operar, ajustar o revisar la máquina.
WARNING
If incorrectly used, this machine can cause severe injury. Those who use
and maintain this machine should be trained in its proper use, warned of its
dangers and should read the entire manual before attempting to set up,
operate, adjust or service the machine
19
17
18
13
6
5
9
15
16
78
10
4
3
11
1-INCLUDESITEMS3 - 16
GB ES
Spain
United
Kingdom
Groom Master II™Sand Trap Rake / Groomer
with ROPS
Rastrilladora de bunkers Groom Master II™
con ROPS
88009,Briggs&Stratton®Vanguard,3WD
88042,Kubota®D722-E3B,3WD
4201266-ES-RevA

© Copyright 2010, Jacobsen, A Textron Company. “All rights
reserved, including the right to reproduce this material or portions
thereof in any form.”
This manual contains adjustment, maintenance,
troubleshooting instructions and parts list for your new
Jacobsen machine. This manual should be stored with the
equipmentforreferenceduringoperation.
Before you operate your machine, you and each operator
youemployshouldreadthemanualcarefullyinitsentirety.
By following the safety, operating and maintenance
instructions,youwillprolongthelifeofyourequipmentand
maintainitsmaximumefficiency.
If additional information is needed, contact your Jacobsen
Dealer.
The serial plate is located on the seat pan. Jacobsen
recommends you record these numbers below for easy
reference.
®
P.O. BOX 7708,
CHARLOTTE,
NC 28241, USA
kg kg kg kW
Jacobsen.com
1-800-848-1636 (US)
en-2
Proposition 65 Warning
Thisproductcontainsoremitschemicals
known to State of California to cause
cancer and birth defects or other
reproductiveharm.
FOREWORD
Suggested Stocking Guide
ToKeepyourequipmentfullyoperationalandproductive,Jacobsensuggestsyoumaintainastockof themorecommonly
usedmaintenanceitems.Wehaveincludedpartnumbersforadditionalsupportmaterialsandtrainingaids.
Toorderanyofthefollowingmaterial:
1. Writeyourfullnameandcompleteaddressonyourorder
form.
2. Explainwhereandhowtomakeshipment:
qUPS qRegularMail
qOvernight q2ndDay
3. Orderbythequantitydesired,thepartnumber,andthe
descriptionofthepart.
4. SendorbringtheordertoyourauthorizedJacobsen
Dealer.
LithoinU.S.A.2-2010
Service Parts
Service Support Material
Qty. Part No. Description Qty. Part No. Description
5000440 GasEngineOilFilter 5002644 DieselEngineOilFilter
5000441 GasEngineAirFilter 5000913 DieselEngineAirFilter
5000436 GasEngineFuelFilter 4209366 DieselEngineFuelFilter
5000913 GasRemoteAirFilter 522972 HydraulicOilFilter
2811450 AlternatorBelt
Qty. Part No. Description
4201264 Safety&OperationManual
4201266 Parts&Maintenance
4189622 DieselEnginePartsManual
4168862 OperatorTrainingVideo
Qty. Part No. Description
2006/42/EC
ThesearetheOriginalinstructionsverifiedbyJacobsenA
TextronCompany.

en-3
Table of Contents
1 Safety
1.1 OperatingSafety......................................... 4
1.2 ImportantSafetyNotes.................................5
2 Specifications
2.1 ProductIdentification................................... 6
2.2 Engine .........................................................6
2.3 Groomer ......................................................7
2.4 WeightsandDimensions..............................7
2.5 Accessories&SupportLiterature .................7
2.6 DeclarationofConformity.............................8
3 Adjustments
3.1 General..................................................... 10
3.2 FanBelt(DieselEngines) ...........................10
3.3 NeutralSwitch............................................10
3.4 NeutralAdjustment(GasUnits) ..................11
3.5 NeutralAdjustment(DieselUnits)...............11
3.6 Parking/ServiceBrake ..............................12
3.7 TorqueSpecification ..................................13
4 Maintenance
4.1 General..................................................... 14
4.2 Engine .......................................................14
4.3 EngineOil ..................................................15
4.4 AirFilter .....................................................15
4.5 GasEngineAirFilter...................................16
4.6 Fuel ...........................................................16
4.7 FuelSystem...............................................16
4.8 Battery .......................................................17
4.9 JumpStarting.............................................17
4.10 ChargingBattery ........................................17
4.11 HydraulicHoses.........................................18
4.12 HydraulicOil ..............................................18
4.13 HydraulicOilFilters ....................................19
4.14 ElectricalSystem .......................................19
4.15 MufflerandExhaust ...................................19
4.16 Tires ..........................................................19
4.17 WheelMountingProcedure........................20
4.18 CareandCleaning .....................................20
4.19 Radiator(DieselEngines) ..........................20
4.20 Storage......................................................21
5 Troubleshooting
5.1 General ..................................................... 22
6 Maintenance & Lubrication Charts
6.1 General ..................................................... 23
6.2 LubricationCHart ......................................24
7 Parts Catalog
7.1 HowToUseThePartsCatalog...................25
7.2 ToOrderParts ...........................................25
7.3 TableOfContents......................................25

1 SAFETY
en-4
1 SAFETY
1.1 OPERATING SAFETY ______________________________________________________
1. Safetyisdependentupontheawareness,concern,and
prudence of those who operate or service the
equipment. Never allow minors to operate any
equipment.
2. It is your responsibility to read this manual and all
publications associated with this equipment (Safety &
Operation Manual, Engine Manual, and attachments/
accessories instruction sheets). If the operator cannot
readEnglishitistheowner’sresponsibilitytoexplainthe
materialcontainedinthismanualtothem.
3. Learn the proper use of the machine, the location and
purpose of all the controls and gauges before you
operate the equipment. Working with unfamiliar
equipmentcanleadtoaccidents.
4. Neverallowanyonetooperateorservicethemachineor
itsattachmentswithoutpropertrainingandinstructions;
orwhileundertheinfluenceofalcoholordrugs.
5. Wearallthenecessaryprotectiveclothingandpersonal
safety devices to protect your head, eyes, ears, hands,
andfeet.Operatethemachineonlyindaylightoringood
artificiallight.
6. Evaluatetheterraintodeterminewhataccessoriesand
attachments are needed to properly and safely perform
the job. Only use accessories and attachments
approvedbyJacobsen.
7. Stay alert for holes in the terrain and other hidden
hazards.
8. Inspecttheareawheretheequipmentwillbeused.Pick
up all the debris you can find before operating. Beware
of overhead obstructions (low tree limbs, electrical
wires,etc.)andalsoundergroundobstacles(sprinklers,
pipes,treeroots,etc.).Enteranewareacautiously.Stay
alertforhiddenhazards.
9. Never direct discharge of material toward bystanders,
nor allow anyone near the machine while in operation.
The owner/operator can prevent and is responsible for
injuries inflicted to themselves, to bystanders, and
damagetoproperty.
10. Do not carry passengers. Keep bystanders and pets a
safedistanceaway.
11. Never operate equipment that is not in perfect working
order or is without decals, guards, shields, discharge
deflectors,orotherprotectivedevicessecurelyfastened
inplace.
12. Neverdisconnectorbypassanyswitch.
13. Donotchangetheenginegovernorsettingoroverspeed
theengine.
14. Carbon monoxide in the exhaust fumes can be fatal
when inhaled. Never operate the engine without proper
ventilationorinanenclosedarea.
15. Fuelishighlyflammable;handlewithcare.
16. Keep the engine clean. Allow the engine to cool before
storingandalwaysremovetheignitionkey.
17. Disengage all drives and engage parking brake before
starting the engine (motor). Start the engine only when
sitting in operator’s seat, never while standing beside
theunit.
18. Equipment must comply with the latest federal, state,
and local requirements when driven or transported on
public roads. Watch out for traffic when crossing or
operatingonornearroads.
19. Localregulationsmayrestricttheageoftheoperator.
20. Never use your hands to search for oil leaks. Hydraulic
fluid under pressure can penetrate the skin and cause
seriousinjury.
21. Operate the machine up and down the face of slopes
(vertically),notacrosstheface(horizontally).
22. To prevent tipping or loss of control, do not start or stop
suddenlyonslopes.Reducespeedwhenmakingsharp
turns.Usecautionwhenchangingdirections.
23. Always use the seat belt when operating mowers
equippedwithaRollOverProtectiveStructure(ROPS).
Never use a seat belt when operating mowers
without a ROPS.
24. Always disconnect battery cables from battery before
performinganyweldingoperationonthegroomer.
This machine is to be operated and maintained as specified in this manual. It is intended for professional use
and is equipped with attachments designed to move, smooth and loosen sandy materials on golf courses and
sports fields. It is not intended for use with hard compacted soil or gravel.
WARNING
EQUIPMENT OPERATED IMPROPERLY OR BY UNTRAINED PERSONNEL CAN BE DANGEROUS.
Familiarizeyourselfwiththelocationandproperuseofallcontrols.Inexperiencedoperatorsshouldreceiveinstruction
fromsomeonefamiliarwiththeequipmentbeforebeingallowedtooperatethemachine.
!

SAFETY 1
en-5
1.2 IMPORTANT SAFETY NOTES ________________________________________________
This safety alert symbol is used to alert you to potential hazards.
DANGER-Indicatesanimminentlyhazardoussituationwhich,ifnotavoided,WILLresultindeathorseriousinjury.
WARNING-Indicatesapotentiallyhazardoussituationwhich,ifnotavoided,COULDresultindeathorseriousinjury.
CAUTION -Indicatesa potentiallyhazardoussituationwhich,ifnotavoided,MAY resultinminorormoderateinjuryand
propertydamage.Itmayalsobeusedtoalertagainstunsafepractices.
NOTICE-Indicatesapotentiallyhazardoussituationwhich,ifnotavoided,MAY resultinpropertydamage.Itmayalsobe
usedtoalertagainstunsafepractices.
For pictorial clarity, some illustrations in this manual may show shields, guards, or plates open or removed. Under no
circumstances should this equipment be operated without these devices securely fastened in place.
By following all instructions in this manual, you will prolong the life of your machine and maintain its maximum efficiency.
Adjustmentsandmaintenanceshouldalwaysbeperformedbyaqualifiedtechnician.
If additional information or service is needed, contact your Authorized Jacobsen Dealer who is kept informed of the latest
methodstoservicethisequipmentandcanprovidepromptandefficientservice.
WARNING
TheInterlockSystemonthisgroomerpreventsthegroomerfromstartingunless
theparkingbrakeisengagedandtractionpedalisinNeutral.Thesystemwillstop
theengineiftheoperatorleavestheseatwithoutengagingtheparkingbrake.
NEVERoperategroomerunlesstheInterlockSystemisworking.
!
WARNING
1. Beforeleavingtheoperator’spositionforanyreason:
a. ReturntractionpedaltoNeutral.
b. Disengagealldrives.
c. Lowerallimplementstotheground.
d. Engageparkingbrake.
e. Stopengineandremovetheignitionkey.
2. Keep hands, feet, and clothing away from moving parts. Wait for all
movementtostopbeforeyouclean,adjustorservicethemachine.
3. Keeptheareaofoperationclearofallbystandersandpets.
4. Nevercarrypassengers,unlessaseatisprovidedforthem.
!

2 SPECIFICATIONS
en-6
2 SPECIFICATIONS
2.1 PRODUCT IDENTIFICATION_________________________________________________
88010..............................GroomMasterII3-WDGroomer,18
hpgasolineengine.
88042..............................GroomMasterII3-WDGroomer,
16.6hpdieselengine.
SerialNumber .................Anidentificationplate,liketheone
shown,listingtheserialnumber,is
attachedtotheframeofthe
groomerontheseatpan.
Alwaysprovidetheserialnumberoftheunitwhenordering
replacementpartsorrequestingserviceinformation.
2.2 ENGINE__________________________________________________________________
Gasoline Engine
Make...............................Briggs&Stratton
Model..............................VanguardV-TwinOHV
Horsepower ....................18hp(13.5kW)@3600rpm
Note: Actual sustained horsepower will likely be lower
than listed in specifications due to operating limitations
and environmental factors.
Displacement..................34.8cu.In.(570cc)
Torque ............................26ft.lbs.(35Nm)@2600rpm
Fuel:
Type..........................UnleadedGasoline
Rating .......................Min.85Octane
Capacity....................4.5U.S.Gal.(17liters)
Governor.........................FlyweightMechanical
Lubrication:
Capacity....................3.5pints (1.4liters)
Type..........................SAE10W30,SAE30W
APIClassification ......SF,SG,SH
AirFilter...........................ReplaceableDualElement.
Alternator........................16amp
CoolingSystem...............AirCooled
Diesel Engine
Make............................... Kubota
Model.............................. D722-E3B
Horsepower.................... 16.6hp(12.4kW)@3000rpm
Note: Actual sustained horsepower will likely be lower
than listed in specifications due to operating limitations
and environmental factors.
Displacement.................. 43.88cu.In.(719cc)
Torque............................ 33.9ft.lbs.(45.9Nm)@2200rpm
Fuel:
Type.......................... No.2LoworUltraLowSulfurDiesel
Rating....................... Min.Cetanerating45
Capacity.................... 4.5U.S.Gal.(17liters)
Governor......................... BallTypeGovernor
LowIdle .................... 1100RPM
HighIdle.................... 3400RPM
Lubrication:
Capacity.................... 3.4quarts(3.2liter)withfilter
Type.......................... SAE10W30,SAE20W,SAE30W
APIClassification...... CD,CE
AirFilter........................... Drytypewithevacuatorvalveand
serviceindicator.
Alternator........................ 40amp
CoolingSystem............... LiquidCooled
Capacity...................... 3qt.(2.8l)50/50waterethyleneglycol
mix
Product EEC Sound
Power
Operator
Ear
Vibration M/S2
Arms Body
88010
88042 TBD
101.3dB TBD
85.2dB TBD
8.4 TBD
0.507
®
P.O. BOX 7708,
CHARLOTTE,
NC 28241, USA
kg kg kg kW
Jacobsen.com
1-800-848-1636 (US)
88010
GROOMSMASTERII
SANDRAKE
446 13.5
1651
XXXX
NOTICE
Do not use hi-test gasoline or an oil-gasoline mixture.
When using blended fuel, do not use a blend with more
than 10% ethanol. Under no circumstances should you
useablendwithmethanol.

SPECIFICATIONS 2
en-7
2.3 GROOMER _______________________________________________________________
Tires................................20x11-10tubeless
Pressure:.........................3-5psi(0.21-0.34BAR)
Battery:
Type..........................12VoltMaintenanceFree
Group........................24F
ParkingBrake..................Mechanicalrearwheeldisk
Pedalactuated
Speed:
Forward ....................0-9.3mph(16kph)
Reverse .................... 0-3.5mph(8kph)
HydraulicSystem:
Capacity..........................3.29U.S.gal.(12.46liters)
FluidType .......................GreensCare68
Filter................................FullFlow10micron
Steering ..........................Hydrostaticpowersteering
AttachmentLift ................ HydraulicDoubleActingCylinder
2.4 WEIGHTS AND DIMENSIONS ________________________________________________
Dimensions: Inches (mm)
Length(RearRakeandFrontBlade)................. 90 (2286)
Height-SteeringWheelUp............................... 53 (1346)
WheelBase ..................................................... 40 (1016)
Width(WithRearRake)................................. 73.5 (1867)
TurningRadius(CenterofFrontTire)................ 52 (1321)
TurningRadius(InsideRearTire........................ 6 (152)
Weights: Lbs. (kg)
WorkingWeightWithRake,LessOperator
88010............................................................ 984 (446.3)
88042.............................................................xxx (xxx)
2.5 ACCESSORIES & SUPPORT LITERATURE _____________________________________
ContactyourareaJacobsenDealerforacompletelistingofaccessoriesandattachments.
Accesories
AirBlowGun............................................................JAC5098
OrangeTouch-upPaint(12oz.spray) ........................ 554598
RearRake ................................................................. 894134
FrontBlade.................................................................. 88019
FrontBladeHydraulics................................................. 88115
Cultivator..................................................................... 88114
Scarifier..................................................................... 891717
DragMat.................................................................... 891768
PiggyBackFanRake................................................. 891763
Support Literature
Safety&OperationManual.......................................4201264
Parts&MaintenanceManual....................................4201266
DieselEnginePartsCatalog .....................................4189622
OperatorTrainingVideo ...........................................4168862
CAUTION
UseofotherthanJacobsenauthorizedpartsandaccessoriesmaycausepersonalinjuryordamagetotheequipment.
!

2 SPECIFICATIONS
en-8
2.6 DECLARATION OF CONFORMITY ____________________________________________
DECLARATION OF CONFORMITY ▪ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ ▪PROHLÁŠENÍ O SHODĚ▪
OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING ▪CONFORMITEITSVERKLARING ▪VASTAVUSDEKLARATSIOON ▪
VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS ▪DECLARATION DE CONFORMITE ▪KONFORMITÄTSERKLÄRUNG ▪
ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ ▪MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT ▪DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ ▪ATBILSTĪBAS
DEKLARĀCIJA ▪ATITIKTIES DEKLARACIJA ▪DIKJARAZZJONI TAL-KONFORMITÀ ▪DEKLARACJA ZGODNOŚCI ▪
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE ▪DECLARAŢIE DE CONFORMITATE ▪VYHLÁSENIE O ZHODE ▪IZJAVA O
SKLADNOSTI ▪DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD ▪DEKLARATION OM ÖVERENSSTÄMMELSE
Business name and full address of the manufacturer ▪Търговско име ипълен адрес на производителя ▪Obchodní jméno a plná adresa výrobce ▪
Producentens firmanavn og fulde adresse ▪Bedrijfsnaam en volledig adres van de fabrikant ▪Tootja ärinimi ja täielik aadress ▪
Valmistajan toiminimi ja täydellinen osoite ▪Nom commercial et adresse complète du fabricant ▪Firmenname und vollständige Adresse des Herstellers ▪
Επωνυμία και ταχυδρομική διεύθυνση κατασκευαστή ▪A gyártó üzleti neve és teljes címe ▪Ragione sociale e indirizzo completo del fabbricante ▪
Uzņēmuma nosaukums un pilna ražotāja adrese ▪Verslo pavadinimas ir pilnas gamintojo adresas ▪Isem kummerċjali u indirizz sħiħtal-fabbrikant ▪
Nazwa firmy i pełny adres producenta ▪Nome da empresa e endereço completo do fabricante ▪Denumirea comercialăşi adresa completăa
producătorului ▪Obchodný názov a úplná adresa výrobcu ▪Naziv podjetja in polni naslov proizvajalca ▪Nombre de la empresa y dirección completa del
fabricante ▪Tillverkarens företagsnamn och kompletta adress
Jacobsen, A Textron Company
11524 Wilmar Blvd.
Charlotte, NC 28273, USA
Product Code ▪Код на продукта ▪Kód výrobku ▪Produktkode ▪Productcode ▪Toote kood ▪Tuotekoodi ▪Code produit ▪Produktcode ▪Κωδικός προϊόντος
▪Termékkód ▪Codice prodotto ▪Produkta kods ▪Produkto kodas ▪Kodiċi tal-Prodott ▪Kod produktu ▪Código do Produto ▪Cod produs ▪Kód výrobku ▪
Oznaka proizvoda ▪Código de producto ▪Produktkod
88042
Machine Name ▪Наименование на машината ▪Název stroje ▪Maskinnavn ▪Machinenaam ▪Masina nimi ▪Laitteen nimi ▪Nom de la machine ▪
Maschinenbezeichnung ▪Ονομασία μηχανήματος ▪Gépnév ▪Denominazione della macchina ▪Iekārtas nosaukums ▪Mašinos pavadinimas ▪Isem tal-
Magna ▪Nazwa urządzenia ▪Nome da Máquina ▪Numele echipamentului ▪Názov stroja ▪Naziv stroja ▪Nombre de la máquina ▪Maskinens namn
Groom Master II Diesel
Designation ▪Предназначение ▪Označení ▪Betegnelse ▪Benaming ▪Nimetus ▪Tyyppimerkintä ▪Pažymėjimas ▪Bezeichnung ▪Χαρακτηρισμός ▪
Megnevezés ▪Funzione ▪Apzīmējums ▪Lithuanian ▪Denominazzjoni ▪Oznaczenie ▪Designação ▪Specificaţie ▪Označenie ▪Namen stroja ▪Descripción
▪Beteckning
Scarifier, Article 13, Item 49
Serial Number ▪Сериен номер ▪Sériové číslo ▪Serienummer ▪Serienummer ▪Seerianumber ▪Valmistusnumero ▪Numéro de série ▪Seriennummer ▪
Σειριακός αριθμός ▪Sorozatszám ▪Numero di serie ▪Sērijas numurs ▪Serijos numeris ▪Numru Serjali ▪Numer seryjny ▪Número de Série ▪Număr de
serie ▪Sériové číslo ▪Serijska številka ▪Número de serie ▪Serienummer
8804201651 - 8804202500
Engine ▪Двигател ▪Motor ▪Motor ▪Motor ▪Mootor ▪Moottori ▪Moteur ▪Motor ▪Μηχανή ▪Modulnév ▪Motore ▪Dzinējs ▪Variklis ▪Saħħa Netta Installata ▪
Silnik ▪Motor ▪Motor ▪Motor ▪Motor ▪Motor ▪Motor Kubota D722-E3B Diesel
Net Installed Power ▪Нетна инсталирана мощност ▪Čistý instalovaný výkon ▪Installeret nettoeffekt ▪Netto geïnstalleerd vermogen ▪Installeeritud
netovõimsus ▪Asennettu nettoteho ▪Puissance nominale nette ▪Installierte Nettoleistung ▪Καθαρή εγκατεστημένη ισχύς ▪Nettó beépített teljesítmény ▪
Potenza netta installata ▪Paredzētātīkla jauda ▪Grynoji galia ▪Wisa’ tal-Qtugħ▪Moc zainstalowana netto ▪Potência instalada ▪Puterea instalatănetă▪
Čistý inštalovaný výkon ▪Neto vgrajena moč▪Potencia instalada neta ▪Nettoeffekt
12,4 kW @ 3000 RPM
Cutting Width ▪Широчина на рязане ▪Šířka řezu ▪Skærebredde ▪Maaibreedte ▪Lõikelaius ▪Leikkuuleveys ▪Largeur de coupe ▪Schnittbreite ▪
Μήκος μισινέζας ▪Vágási szélesség ▪Larghezza di taglio ▪Griešanas platums ▪Pjovimo plotis ▪Tikkonforma mad-Direttivi ▪Szerokość cięcia ▪
Largura de Corte ▪Lăţimea de tăiere ▪Šírka záberu ▪Širina reza ▪Anchura de corte ▪Klippbredd
NA
Conforms to Directives ▪Всъответствие сдирективите ▪Splňuje podmínky směrnic ▪Er i overensstemmelse med direktiver ▪Voldoet aan de richtlijnen ▪
Vastab direktiividele ▪Direktiivien mukainen ▪Conforme aux directives ▪Entspricht Richtlinien ▪Ακολουθήστε πιστά τις Οδηγίες ▪Megfelel az irányelveknek
▪Conforme alle Direttive ▪Atbilst direktīvām ▪Atitinka direktyvųreikalavimus ▪Valutazzjoni tal-Konformità ▪Dyrektywy związane ▪Cumpre as Directivas ▪
RespectăDirectivele ▪Je v súlade so smernicami ▪Skladnost z direktivami ▪Cumple con las Directivas ▪Uppfyller direktiv
2004/108/EC
2006/42/EC
2004/14/EC, 2005/88/EC
2006/66/EC
Conformity Assessment ▪Оценка за съответствие ▪Hodnocení plnění podmínek ▪Overensstemmelsesvurdering ▪Conformiteitsbeoordeling ▪
Vastavushindamine ▪Vaatimustenmukaisuuden arviointi ▪Evaluation de conformité ▪Konformitätsbeurteilung ▪Διαπίστωση Συμμόρφωσης ▪
Megfelelőség-értékelés ▪Valutazione della conformità ▪Atbilstības novērtējums ▪Atitikties įvertinimas ▪Livell tal-Qawwa tal-Ħoss Imkejjel ▪Ocena
zgodności ▪Avaliação de Conformidade ▪Evaluarea conformităţii ▪Vyhodnotenie zhodnosti ▪Ocena skladnosti ▪Evaluación de conformidad ▪
Bedömning av överensstämmelse
Annex VIII
Measured Sound Power Level ▪Измерено ниво на звукова мощност ▪Naměřený akustický výkon ▪Målte lydstyrkeniveau ▪Gemeten geluidsniveau ▪
Mõõdetud helivõimsuse tase ▪Mitattu äänitehotaso ▪Niveau de puissance sonore mesuré ▪Gemessener Schalldruckpegel ▪
Σταθμισμένο επίπεδο ηχητικής ισχύος ▪Mért hangteljesítményszint ▪Livello di potenza sonora misurato ▪Izmērītais skaņas jaudas līmenis ▪
Išmatuotas garso stiprumo lygis ▪Livell tal-Qawwa tal-Ħoss Iggarantit ▪Moc akustyczna mierzona ▪Nível sonoro medido ▪Nivelul măsurat al puterii
acustice ▪Nameraná hladina akustického výkonu ▪Izmerjena raven zvočne moči ▪Nivel de potencia sonora medido ▪Uppmätt ljudeffektsnivå
99.6 dB(A) LWA
Guaranteed Sound Power Level ▪Гарантирано ниво на звукова мощност ▪Garantovaný akustický výkon ▪Garanteret lydstyrkeniveau ▪
Gegarandeerd geluidsniveau ▪Garanteeritud helivõimsuse tase ▪Taattu äänitehotaso ▪Niveau de puissance sonore garanti ▪Garantierter
Schalldruckpegel ▪Εγγυημένο επίπεδο ηχητικής ισχύος ▪Szavatolt hangteljesítményszint ▪Livello di potenza sonora garantito ▪Garantētais skaņas
jaudas līmenis ▪Garantuotas garso stiprumo lygis ▪Livell tal-Qawwa tal-Ħoss Iggarantit ▪Moc akustyczna gwarantowana ▪Nível sonoro farantido ▪
Nivelul garantat al puterii acustice ▪Garantovaná hladina akustického výkonu ▪Zajamčena raven zvočne moči ▪Nivel de potencia sonora garantizado ▪
Garanterad ljudeffektsnivå
101.3 dB(A) LWA
Conformity Assessment Procedure (Noise) ▪Оценка за съответствие на процедурата (Шум) ▪Postup hodnocení plnění podmínek (hluk) ▪
Procedure for overensstemmelsesvurdering (Støj) ▪Procedure van de conformiteitsbeoordeling (geluid) ▪Vastavushindamismenetlus (müra) ▪
Vaatimustenmukaisuuden arviointimenettely (Melu) ▪Procédure d’évaluation de conformité (bruit) ▪Konformitätsbeurteilungsverfahren (Geräusch) ▪
Διαδικασία Αξιολόγησης Συμμόρφωσης (Θόρυβος) ▪Megfelelőség-értékelési eljárás (Zaj) ▪Procedura di valutazione della conformità (rumore) ▪
Atbilstības novērtējuma procedūra (troksnis) ▪Atitikties įvertinimo procedūra (garsas) ▪Proċedura tal-Valutazzjoni tal-Konformità (Ħoss) ▪
Procedura oceny zgodności (poziom hałasu) ▪Processo de avaliação de conformidade (nível sonoro) Procedura de evaluare a conformităţii (zgomot) ▪
Postup vyhodnocovania zhodnosti (hluk) ▪Postopek za ugotavljanje skladnosti (hrup) ▪Procedimiento de evaluación de conformidad (ruido) ▪
Procedur för bedömning av överensstämmelse (buller)
2000/14/EC Annex V
UK Notified Body for 2000/14/EC ▪Нотифициран орган вОбединеното кралство за 2000/14/ЕО ▪Úřad certifikovaný podle směrnice č. 2000/14/EC ▪
Det britiske bemyndigede organ for 2001/14/EF ▪Engels adviesorgaan voor 2000/14/EG ▪Ühendkuningriigi teavitatud asutus direktiivi 2000/14/EÜ
mõistes ▪Direktiivin 2000/14/EY mukainen ilmoitettu tarkastuslaitos Isossa-Britanniassa ▪Organisme notifié concernant la directive 2000/14/CE ▪
Britische benannte Stelle für 2000/14/EG ▪Κοινοποιημένος Οργανισμός Ηνωμένου Βασιλείου για 2000/14/ΕΚ ▪
2000/14/EK – egyesült királyságbeli bejelentett szervezet ▪Organismo Notificato in GB per 2000/14/CE ▪2000/14/EK AK reģistrētāorganizācija ▪
JK notifikuotosios įstaigos 2000/14/EC ▪Korp Notifikat tar-Renju Unit għal 2000/14/KE ▪Dopuszczona jednostka badawcza w Wielkiej Brytanii wg 2000/
14/WE ▪Entidade notificada no Reino Unido para 2000/14/CE ▪Organism notificat în Marea Britanie pentru 2000/14/CE ▪
Notifikovaný orgán Spojeného kráľovstva pre smernicu 2000/14/ES ▪Britanski priglašeni organ za 2000/14/ES ▪
Cuerpo notificado en el Reino Unido para 2000/14/CE ▪Anmält organ för 2000/14/EG i Storbritannien
Number: 1088
Sound Research Laboratories Limited
Holbrook House, Little Waldingfield
Sudbury, Suffolk CO10 0TH
Operator Ear Noise Level ▪Оператор на нивото на доловим от ухото шум ▪Hladina hluku v oblasti uší operátora ▪Støjniveau i førers ørehøjde ▪
Geluidsniveau oor bestuurder ▪Müratase operaatori kõrvas ▪Melutaso käyttäjän korvan kohdalla ▪Niveau de bruit à hauteur des oreilles de l’opérateur ▪
Schallpegel am Bedienerohr ▪Επίπεδο θορύβου σε λειτουργία ▪A kezelőfülénél mért zajszint ▪Livello di potenza sonora all’orecchio dell’operatore ▪
Trokšņa līmenis pie operatora auss ▪Dirbančiojo su mašina patiriamo triukšmo lygis ▪Livell tal-Ħoss fil-Widna tal-Operatur ▪
Dopuszczalny poziom hałasu dla operatora ▪Nível sonoro nos ouvidos do operador ▪Nivelul zgomotului la urechea operatorului ▪
Hladina hluku pôsobiaca na sluch operátora ▪Raven hrupa pri ušesu upravljavca ▪Nivel sonoro en el oído del operador ▪Ljudnivå vid förarens öra
85.2 dB

SPECIFICATIONS 2
en-9
Harmonised standards used ▪Използвани хармонизирани стандарти ▪Použité harmonizované normy ▪Brugte harmoniserede standarder ▪
Gebruikte geharmoniseerde standaards ▪Kasutatud ühtlustatud standardid ▪Käytetyt yhdenmukaistetut standardit ▪Normes harmonisées utilisées ▪
Angewandte harmonisierte Normen ▪Εναρμονισμένα πρότυπα που χρησιμοποιήθηκαν ▪Harmonizált szabványok ▪Standard armonizzati applicati ▪
Izmantotie saskaņotie standarti ▪Panaudoti suderinti standartai ▪Standards armonizzati użati ▪Normy spójne powiązane ▪Normas harmonizadas usadas
▪Standardele armonizate utilizate ▪Použité harmonizované normy ▪Uporabljeni usklajeni standardi ▪Estándares armonizados utilizados ▪
Harmoniserade standarder som används
Technical standards and specifications used ▪Използвани технически стандарти испецификации ▪Použité technické normy a specifikace ▪
Brugte tekniske standarder og specifikationer ▪Gebruikte technische standaards en specificaties ▪Kasutatud tehnilised standardid ja spetsifikatsioonid ▪
Käytetyt tekniset standardit ja eritelmät ▪Spécifications et normes techniques utilisées ▪Angewandte technische Normen und Spezifikationen ▪
Τεχνικά πρότυπα και προδιαγραφές που χρησιμοποιήθηκαν ▪Műszaki szabványok és specifikációk ▪Standard tecnici e specifiche applicati ▪
Izmantotie tehniskie standarti un specifikācijas ▪Panaudoti techniniai standartai ir techninėinformacija ▪Standards u speċifikazzjonijiet tekniċi użati ▪
Normy i specyfikacje techniczne powiązane ▪Normas técnicas e especificações usadas ▪Standardele tehnice şi specificaţiile utilizate ▪
Použité technické normy a špecifikácie ▪Uporabljeni tehnični standardi in specifikacije ▪Estándares y especificaciones técnicas utilizadas ▪
Tekniska standarder och specifikationer som används
The place and date of the declaration ▪Място идата на декларацията ▪Místo a datum prohlášení ▪Sted og dato for erklæringen ▪
Plaats en datum van de verklaring ▪Deklaratsiooni väljastamise koht ja kuupäev ▪Vakuutuksen paikka ja päivämäärä ▪Lieu et date de la déclaration ▪
Ort und Datum der Erklärung ▪Τόπος και ημερομηνία δήλωσης ▪A nyilatkozat kelte (hely és idő) ▪Luogo e data della dichiarazione ▪
Deklarācijas vieta un datums ▪Deklaracijos vieta ir data ▪Il-post u d-data tad-dikjarazzjoni ▪Miejsce i data wystawienia deklaracji ▪Local e data da
declaração ▪Locul şi data declaraţiei ▪Miesto a dátum vyhlásenia ▪Kraj in datum izjave ▪Lugar y fecha de la declaración ▪Plats och datum för
deklarationen
Jacobsen, A Textron Company
11524 Wilmar Blvd.
Charlotte, NC 28273, USA
August xx, 2009
Signature of the person empowered to draw up the declaration on behalf of the manufacturer, holds the technical documentation and is authorised to
compile the technical file, and who is established in the Community.
Подпис на човека, упълномощен да състави декларацията от името на производителя, който поддържащ техническата документация ие
оторизиран да изготви техническия файл иерегистриран вобщността.
Podpis osoby oprávněné sestavit prohlášení jménem výrobce, držet technickou dokumentaci a osoby oprávněné sestavit technické soubory a založené v
rámci Evropského společenství.
Underskrift af personen, der har fuldmagt til at udarbejde erklæringen på vegne af producenten, der er indehaver af dokumentationen og er bemyndiget til
at udarbejde den tekniske journal, og som er baseret i nærområdet.
Handtekening van de persoon die bevoegd is de verklaring namens de fabrikant te tekenen, de technische documentatie bewaart en bevoegd is om het
technische bestand samen te stellen, en die is gevestigd in het Woongebied.
Ühenduse registrisse kantud isiku allkiri, kes on volitatud tootja nimel deklaratsiooni koostama, kes omab tehnilist dokumentatsiooni ja kellel on õigus
koostada tehniline toimik.
Sen henkilön allekirjoitus, jolla on valmistajan valtuutus vakuutuksen laadintaan, jolla on hallussaan tekniset asiakirjat, joka on valtuutettu laatimaan
tekniset asiakirjat ja joka on sijoittautunut yhteisöön.
Signature de la personne habilitée à rédiger la déclaration au nom du fabricant, à détenir la documentation technique, à compiler les fichiers techniques et
qui est implantée dans la Communauté.
Unterschrift der Person, die berechtigt ist, die Erklärung im Namen des Herstellers abzugeben, die die technischen Unterlagen aufbewahrt und berechtigt
ist, die technischen Unterlagen zusammenzustellen, und die in der Gemeinschaft niedergelassen ist.
Υπογραφή ατόμου εξουσιοδοτημένου για την σύνταξη της δήλωσης εκ μέρους του κατασκευαστή, οοποίος κατέχει την τεχνική έκθεση και έχει την
εξουσιοδότηση να ταξινομήσει τον τεχνικό φάκελο και οοποίος είναι διορισμένος στην Κοινότητα.
A gyártó nevében meghatalmazott személy, akinek jogában áll módosítania a nyilatkozatot, a műszaki dokumentációt őrzi, engedéllyel rendelkezik a
műszaki fájl összeállításához, és aki a közösségben letelepedett személy.
Firma della persona autorizzata a redigere la dichiarazione a nome del fabbricante, in possesso Della documentazione tecnica ed autorizzata a costituire
il fascicolo tecnico, che deve essere stabilita nella Comunità.
Tās personas paraksts, kura ir pilnvarota deklarācijas sastādīšanai ražotāja vārdā, kurai ir tehniskādokumentācija, kura ir pilnvarota sagatavot tehnisko
reģistru un kura ir apstiprināta Kopienā.
Asmuo, kuris yra gana žinomas, kuriam gamintojas suteikėįgaliojimus sudaryti šiądeklaraciją, ir kuris jąpasirašė, turi visątechninęinformacijąir yra
įgaliotas sudaryti techninės informacijos dokumentą.
Il-firma tal-persuna awtorizzata li tfassal id-dikjarazzjoni f’isem il-fabbrikant, għandha d-dokumentazzjoni teknika u hija awtorizzata li tikkompila l-fajl
tekniku u li hija stabbilita fil-Komunità.
Podpis osoby upoważnionej do sporządzenia deklaracji w imieniu producenta, przechowującej dokumentacjętechniczną, upoważnionądo stworzenia
dokumentacji technicznej oraz wyznaczonej ds. wspólnotowych.
Assinatura da pessoa com poderes para emitir a declaração em nome do fabricante, que possui a documentação técnica, que está autorizada a compilar
o processo técnico e que está estabelecida na Comunidade.
Semnătura persoanei împuternicite săelaboreze declaraţia în numele producătorului, care deţine documentaţia tehnică, este autorizatăsăcompileze
dosarul tehnic şi este stabilităîn Comunitate.
Podpis osoby poverenej vystavením vyhlásenia v mene výrobcu, ktorá má technickú dokumentáciu a je oprávnená spracovaťtechnické podklady a ktorá
je umiestnená v Spoločenstve.
Podpis osebe, pooblaščene za izdelavo izjave v imenu proizvajalca, ki ima tehnično dokumentacijo in lahko sestavlja spis tehnične dokumentacije, ter ima
sedež v Skupnosti.
Firma de la persona responsable de la declaración en nombre del fabricante, que posee la documentación técnica y está autorizada para recopilar el
archivo técnico y que está establecido en la Comunidad.
Undertecknas av den som bemyndigad att upprätta deklarationen å tillverkarens vägnar, innehar den tekniska dokumentationen och är bemyndigad att
sammanställa den tekniska informationen och som är etablerad i gemenskapen.
Ryan Weeks
VP of Engineering
January 29th, 2010
Jacobsen, A Textron Company
11524 Wilmar Blvd,
Charlotte, NC 28273, USA
Certificate Number ▪Номер на сертификат ▪Číslo osvědčení ▪Certifikatnummer ▪Certificaatnummer ▪Sertifikaadi number ▪Hyväksyntänumero ▪
Numéro de certificat ▪Bescheinigungsnummer ▪Αριθμός Πιστοποιητικού ▪Hitelesítési szám ▪Numero del certificato ▪Sertifikāta numurs ▪
Sertifikato numeris ▪Numru taċ-Ċertifikat ▪Numer certyfikatu ▪Número do Certificado ▪Număr certificat ▪Číslo osvedčenia ▪Številka certifikata ▪
Número de certificado ▪Certifikatsnummer
4201266 Rev A
GB BG CZ DK NL EE FI FR DE GR HU
IT LV LT MT PL PT RO SK SI ES SE
българскиEnglish čeština dansk Nederlands eesti suomi français Deutsch Ελληνικά magyar
latviešu
valoda
italiano lietuvių
kalba
Malki polski português Română slovenčina slovenščina Ελληνικά Svenska

3 ADJUSTMENTS
en-10
3 ADJUSTMENTS
3.1 GENERAL________________________________________________________________
1. Adjustments and maintenance should always be
performed by a qualified technician. If proper
adjustment cannot be made, contact an authorized
JacobsenDealer.
2. Replace,donotadjust,wornordamagedcomponents.
3. Long hair, jewelry, or loose fitting clothing may get
tangledinmovingparts.
4. Do not change governor settings or overspeed the
engine.
3.2 FAN BELT (DIESEL ENGINES) _______________________________________________
Inspectandadjustnewbeltafterfirsttenhoursofoperation.
Adjustevery100hoursthereafter.
1. Adjustalternatorpulleysobelt(B)deflects9/32to11/32
in. (7 to 9 mm) with a 22 lb. (10 kgf) push at midspan
betweenpulleys.
2. Iftensionisincorrect,loosenalternatormounting bolts
(A) and adjust alternator until proper belt tension is
achieved.Tightenhardware(A).
Figure 3A
3.3 NEUTRAL SWITCH ________________________________________________________
1. PlacetractionpedalinNeutralposition,engageparking
brake.
2. Adjust switch (C) and bracket (D) as required until
sensing portion of switch is centered under damper
mountinghardware.
3. Use a meter to be certain switch contacts are closed
with pedal in Neutral position and open when pedal is
depressedineithertheforwardorreversedirection.
Figure 3B
WARNING
To prevent injury, lower implements to the ground,
disengage all drives, engage parking brake, stop
engine, and remove key from ignition switch before
makinganyadjustmentsorperformingmaintenance.
Make sure the groomer is parked on a solid and level
surface.Neverworkonagroomerthatissupportedonly
bythejack.Alwaysusejackstands.
If only the front or rear of the groomer is raised, place
chocks in front of and behind the wheels that are not
raised.
!
CAUTION
Becarefultoprevententrapmentofthehandsand
fingersbetweenmovingandfixedcomponentsofthe
machine.
!
A
B
C
D

ADJUSTMENTS 3
en-11
3.4 NEUTRAL ADJUSTMENT (GAS UNITS) ________________________________________
1. Allow engine and hydraulic system to reach normal
operating temperature. Move unit to a flat and level
surface.
2. Withenginerunningatfullthrottle,andtractionpedalin
Neutral,releaseparkingbrake.Unitshouldnot“creep”
ineitherdirection.
3. Ifunitcreepsinforwarddirection,removehardware(E)
and turn rod ends (F) clockwise (Shorten rod) as
required.
4. Ifunitcreepsinreversedirection,removehardware(E)
and turn rod ends (F) counter-clockwise (Lengthen
rod)asrequired.
Figure 3C
3.5 NEUTRAL ADJUSTMENT (DIESEL UNITS) _____________________________________
1. Allow engine and hydraulic system to reach normal
operating temperature. Move unit to a flat and level
surface.
2. Withenginerunningatfullthrottle,andtractionpedalin
Neutral,releaseparkingbrake.Unitshouldnot“creep”
ineitherdirection.
3. Ifunitcreepsinforwarddirection,removehardware(E)
and turn rod ends (F) counter-clockwise (Lengthen
rod)asrequired.
4. Ifunitcreepsinreversedirection,removehardware(E)
and turn rod ends (F) clockwise (Shorten rod) as
required.
Figure 3D
EF
EF

3 ADJUSTMENTS
en-12
3.6 PARKING / SERVICE BRAKE ________________________________________________
Inspectbrakespads:
wheneverwheelsareremoved,
ifgroomercreepsonhillswithparkingbrakeapplied,
orthereisanoticeableincreaseinstoppingdistance.
To adjust brake cables:
1. Raisegroomerandsupporttheunitusingjackstandsor
blockssothatallthreewheelsareslightlyraisedoffthe
ground.
2. Backoffnut(G).
3. Withthebrakepedalallthewayup(disengaged)turnin
adjusting nut (H) and spin wheels slowly by hand until
youfeelbrakesengageandwheelsbegintobind.
4. Backoffadjusternut(H) slightlyuntilwheelsagainturn
freely.
5. Tightennut(G) tolockadjustmentinplace.
6. Repeatforsecondcable.
Before returning unit to operation, drive groomer in a flat,
openareaandcheckoperationofbrakestomakesurethey
areoperatingcorrectly.Checkparkingbraketomakesureit
engages properly and prevents the groomer from rolling
downhill.
Figure 3E
H
G

ADJUSTMENTS 3
en-13
3.7 TORQUE SPECIFICATION ___________________________________________________
JacobsenusesGrade5boltsasstandard,unlessotherwisenoted.
NOTICE
Alltorquevaluesincludedinthesechartsareapproximateandareforreferenceonly.Useofthesetorquevaluesisatyour
solerisk.Jacobsenisnotresponsibleforanyloss,claim,ordamagearisingfromtheuseofthesecharts.Extreme
caution should always be used when using any torque value.
AMERICAN NATIONAL STANDARD FASTENERS
SIZE UNITS GRADE 5 GRADE 8
#6-32 in-lbs(Nm) 20(2.3) –
#8-32 in-lbs(Nm) 24(2.7) 30(3.4)
#10-24 in-lbs(Nm) 35(4.0) 45(5.1)
#10-32 in-lbs(Nm) 40(4.5) 50(5.7)
#12-24 in-lbs(Nm) 50(5.7) 65(7.3)
1/4-20 in-lbs(Nm) 95(10.7) 125(14.1)
1/4-28 in-lbs(Nm) 95(10.7) 150(17.0)
5/16-18 in-lbs(Nm) 200(22.6) 270(30.5)
5/16-24 in-lbs(Nm) 240(27.1) 300(33.9)
3/8-16 ft-lbs(Nm) 30(40.7) 40(54.2)
3/8-24 ft-lbs(Nm) 35(47.5) 45(61.0)
7/16-14 ft-lbs(Nm) 50(67.8) 65(88.1)
7/16-20 ft-lbs(Nm) 55(74.6) 70(94.9)
1/2-13 ft-lbs(Nm) 75(101.7) 100(135.6)
1/2-20 ft-lbs(Nm) 85(115.3) 110(149.2)
9/16-12 ft-lbs(Nm) 105(142.4) 135(183.1)
9/16-18 ft-lbs(Nm) 115(155.9) 150(203.4)
5/8-11 ft-lbs(Nm) 150(203.4) 195(264.4)
5/8-18 ft-lbs(Nm) 160(217.0) 210(284.8)
3/4-10 ft-lbs(Nm) 170(230.5) 220(298.3)
3/4-16 ft-lbs(Nm) 175(237.3) 225(305.1)
7/8-14 ft-lbs(Nm) 300(406.8) 400(542.4)
AMERICAN NATIONAL STANDARD FASTENERS
SIZE UNITS GRADE 5 GRADE 8
METRIC FASTENERS
SIZE UNITS
NonCritical
Fastenersinto
Aluminum
M4 Nm(in-lbs) 1.2(11) 1.7(15) 2.9(26) 4.1(36) 5.0(44) 2.0(18)
M5 Nm(in-lbs) 2.5(22) 3.2(28) 5.8(51) 8.1(72) 9.7(86) 4.0(35)
M6 Nm(in-lbs) 4.3(38) 5.7(50) 9.9(88) 14.0(124) 16.5(146) 6.8(60)
M8 Nm(in-lbs) 10.5(93) 13.6(120) 24.4(216) 33.9(300) 40.7(360) 17.0(150)
M10 Nm(ft-lbs) 21.7(16) 27.1(20) 47.5(35) 66.4(49) 81.4(60) 33.9(25)
M12 Nm(ft-lbs) 36.6(27) 47.5(35) 82.7(61) 116.6(86) 139.7(103) 61.0(45)
M14 Nm(ft-lbs) 58.3(43) 76.4(55) 131.5(97) 184.4(136) 219.7(162) 94.9(70)
4.8
5.8
8.8
10.9
12.9

4 MAINTENANCE
en-14
4 MAINTENANCE
4.1 GENERAL________________________________________________________________
1. Adjustment and maintenance should always be
performed by a qualified technician. If proper
adjustments cannot be made, contact an Authorized
JacobsenDealer.
2. Inspect the equipment on a regular basis, establish a
maintenancescheduleandkeepdetailedrecords.
a. Keeptheequipmentclean.
b. Keep all moving parts properly adjusted and lubri-
cated.
c. Replace worn or damaged parts before operating
themachine.
d. Keepallfluidsattheirproperlevels.
e. Keep shields in place and all hardware securely
fastened.
f. Keeptiresproperlyinflated.
3. Long hair, jewelry, or loose fitting clothing may get
tangledinmovingparts.
4. Use the illustrations in the Parts Catalog as reference
forthedisassemblyandreassemblyofcomponents.
5. Recycle or dispose of all hazardous materials
(batteries, fuel, lubricants, anti-freeze, etc.) according
tolocal,state,orfederalregulations.
4.2 ENGINE _________________________________________________________________
IMPORTANT: A separate Engine Manual, prepared by
the engine manufacturer, is supplied with this
groomer.Read the engine manual carefully until you
are familiar with the operation and maintenance of
the engine. Proper attention to the engine
manufacturer’s directions will assure maximum
service life of the engine. To order replacement
engine manuals contact the engine manufacturer.
The proper break-in of a new engine can make a
considerable difference to the performance and life of the
engine.
Note: The groomer is designed to operate most
efficiently at the preset governor setting. Do not change
the engine governor settings or overspeed the engine.
During the break-in period, Jacobsen recommends the
following:
Diesel Engine:
1. During the first 50 hours of operation, a new engine
shouldbeallowedtoreachanoperatingtemperatureof
atleast140°F(60°C)priortooperationatfullload.
2. Checktheengine oilleveltwicedailyduringthefirst50
hoursofoperation.Higherthannormaloilconsumption
isnotuncommonduringtheinitialbreak-inperiod.
3. Change engine oil and oil filter element after first 50
hoursofoperation.
4. Checkandadjustfanandalternatorbelts.
5. Refer to Section 5 and Engine Manual for specific
maintenanceintervals.
If the injection pump, injectors, or the fuel system require
service,contactanauthorizedJacobsenDealer.
Gasoline Engine:
1. Drivemodestlyforthe first 25 hoursat reducedengine
speed.
2. Avoidfullthrottlestartsandrapidacceleration.
3. Allow the engine to reach operating temperature
beforeoperatingatfullload.
4. Change the oil and filter after the first 8 hours of
operation.
5. Refer to Section 6.1 and Engine Manual for specific
maintenanceintervals.
WARNING
Before you clean, adjust, or repair this equipment,
disengage all drives, lower implements to the ground,
engageparkingbrake,stopengineandremovekeyfrom
ignitionswitchtopreventinjuries.
Make sure the groomer is parked on a solid and level
surface.Neverworkonagroomerthatissupportedonly
bythejack.Alwaysusejackstands.
!

MAINTENANCE 4
en-15
4.3 ENGINE OIL ______________________________________________________________
Checktheengineoilatthestartofeachday,beforestarting
theengine.Iftheoillevelislow,removeoilfillercapandadd
oilasrequired.
Diesel Engine:
Performinitialoilchangeafterfirst50hoursofoperationand
every75hoursthereafter.SeeEngineManual.
UseonlyengineoilswithAPIclassificationCD/CE.
Gas Engine:
Performinitialoilchangeafterthefirst8hoursofoperation.
Changeoilevery50hoursthereafter.
See the Engine Manual for detailed service
information.
Afteraddingorchangingoil,startandrunengineatidlewith
alldrivesdisengagedfor30seconds.Shutengineoff.Wait
30 seconds and check oil level. Add oil to bring up to FULL
markondipstick.
UseonlyengineoilswithAPIclassificationSF,SG,orSH.
Figure 4A
Figure 4B
4.4 AIR FILTER _______________________________________________________________
ThegasolinepoweredGroomMasterIIusesatwostageair
filtration system. The first stage consists of a heavy duty
filter equipped with a filter indicator to alert the operator
when a filter change is required. The second stage,
mounted to the engine includes a pleated paper element
and foam pre-cleaner. Diesel units use only a single stage
heavydutyfilterwithindicator.
Do not remove the element for inspection or
cleaning. Unnecessary removal of the filter increases the
riskofinjectingdustandotherimpuritiesintotheengine.
When serviceis required, firstclean the outsideof thefilter
housing,thenremovetheoldelementasgentlyaspossible
anddiscard.
1. Carefully clean the inside of the filter housing without
allowingdustintotheairintake.
2. Inspect the new element. Do not use a damaged
elementandneveruseanincorrectelement.
3. Assemble the new element and make sure it seats
properly.
4. Reassemble cap making sure it seals completely
around the filter housing. Dust evacuator must be
facingdown.
5. Checkallhosesandairducts.Tightenhoseclamps.
Above77°F(25°C) SAE30WorSAE10W30/10W40
32to77°F(0to25°C) SAE20WorSAE10W30/10W40
Below32°(0°C) SAE10WorSAE10W30/10W40
Above40°F(5°C) SAE30W
0to40°F(-18to5°C) SAE5W30orSAE10W30
Diesel Engine Dipstick
Safe Operating Range
⎧
⎨
⎪
⎪
⎪
⎪
⎩
Gas Engine Dipstick
ADD
FULL

4 MAINTENANCE
en-16
4.5 GAS ENGINE AIR FILTER ___________________________________________________
1. Removeandservicethefoampre-cleaner(A) every25
hours.Replaceifdirtyordamaged.
To service pre-cleaner, wash in a liquid detergent and
water. Squeeze dry in a clean cloth. Saturate in clean
engine oil, and squeeze out excess oil in a clean,
absorbentcloth.
2. Replace the air cleaner cartridge every 100 hours,
moreoftenwhenoperatingindustyconditions.
Note: Donotusepetroleumsolventssuchaskerosene
to clean cartridge. Do not use pressurized air to clean
cartridge.
See the Engine Manual for detailed service
information.
Figure 4C
4.6 FUEL ____________________________________________________________________
Handle fuel with care - it is highly flammable. Usean
approved container, the spout must fit inside the fuel filler
neck.Avoidusingcansandfunnelstotransferfuel.
• Fillthefueltanktowithin1in.(25mm)ofthebottomofthe
fillerneck.
• Store fuel according to local, state or federal ordinances
andrecommendationsfromyourfuelsupplier.
• Neveroverfillorallowthetanktobecomeempty.
• Checkfuellinesandclampsevery50hours.Replacefuel
linesandclampsatthefirstsignofdamage.
Diesel Engine:
• Use clean, fresh, #2 low or ultra low sulfur Diesel fuel.
Minimum Cetane rating 45. Refer to Engine Manual for
additionalinformation.
Gas Engine:
•Use clean, fresh, regular grade, unleaded gasoline
minimum85Octane.
4.7 FUEL SYSTEM ____________________________________________________________
RefertoSection 6.1forspecificmaintenanceintervals.
Before replacing any filter, thoroughly clean the filter
housing and the area around the filter. Dirt must not be
allowedtoenterintofuelsystem.
For diesel engines, turn the ignition switch to the ON
position to start the fuel pump, and bleed the fuel system if
thefuelfilterandlines have been removed, or thefueltank
hasbecomeempty.SeeEngineManual.
A
WARNING
Neverremovethefuelcapfromthefueltank,oraddfuel,
whentheengineisrunning,orwhiletheengineishot.
Do not smoke when handling fuel. Never fill or drain the
fueltankindoors.
Donotspillfuelandcleanspilledfuelimmediately.
Neverhandleorstorefuelcontainersnearanopenflame
oranydevicethatmaycreatesparksandignitethefuelor
fuelvapors.
Besuretoreinstallandtightenfuelcapsecurely.
!
NOTICE
Do not use hi-test gasoline or an oil-gasoline mixture.
When using blended fuel, do not use a blend with more
than 10% ethanol. Under no circumstances should you
useablendwithmethanol.

MAINTENANCE 4
en-17
4.8 BATTERY ________________________________________________________________
Make absolutely certain the ignition switch is OFF and the
keyhasbeenremovedbeforeservicingthebattery.
Tighten cables securely to battery terminals and apply a
lightcoatofsiliconedielectricgreasetoterminalsandcable
ends to prevent corrosion. Keep vent caps and terminal
coversinplace.
Always disconnect battery cables from battery before
performinganyweldingoperationonthegroomer.
Checktheelectrolytelevelevery100hours.Keepthecable
ends,batteryandbatterypostsclean.
Verify battery polarity before connecting or disconnecting
thebatterycables.
1. Wheninstallingthebattery,alwaysassembletheRED,
positive(+)batterycablefirst,andtheground,BLACK,
negative(-)cablelast.
2. When removing the battery, always remove the
ground, BLACK, negative (-) cable first, and the RED,
positive(+)cablelast.
3. Make sure battery is properly installed and secured to
thebatterytray.
4.9 JUMP STARTING __________________________________________________________
Before attempting to “jump start” the groomer, check the
conditionofthedischargedbattery.Section 4.8
When connecting jumper cables:
1. Stoptheengineonthevehiclewithagoodbattery.
2. Connect RED jumper cable to the positive (+) terminal
on the good battery and to the positive (+) terminal on
the“discharged”battery.
3. ConnecttheBLACKjumpercablefromthenegative (-
) terminal on the good battery to the frame of the
groomerwiththedischargedbattery.
After cables have been connected, start the engine on the
vehiclewiththegoodbatterythenstartthegroomer.
4.10 CHARGING BATTERY _____________________________________________________
1. Refer to Section 4.8.ReadtheBatteryandCharger’s
manualforspecificinstructions.
2. Whenever possible, remove the battery from the
groomerbeforecharging.Ifbatteryisnotsealed,check
thattheelectrolytecoverstheplatesinallthecells.
3. Make sure the charger is OFF. Then connect the
charger to the battery terminals as specified in the
charger’smanual.
4. Always turn the charger OFF before disconnecting
chargerfromthebatteryterminals.
CAUTION
Always use insulated tools, wear protective glasses or
goggles, and protective clothing when working with
batteries. You must read and obey all battery
manufacturer'sinstructions.
!
WARNING
Batteries generate explosive hydrogen gas. To reduce
the chance of an explosion, avoid creating sparks near
battery.Alwaysconnectthenegativejumpercabletothe
frameofthegroomerwiththedischargedbattery,away
fromthebattery.
!
WARNING
Charge battery in a well ventilated area. Batteries
generate explosive gases. To prevent an explosion,
keepanydevicethatmaycreate sparksorflamesaway
fromthebattery.
To prevent injury, stand away from battery when the
chargeristurnedon.Adamagedbatterycouldexplode.
!

4 MAINTENANCE
en-18
4.11 HYDRAULIC HOSES _______________________________________________________
1. Always lower implements to ground, disengage all
drives,engageparkingbrake,stopengine,andremove
key before inspecting or disconnecting hydraulic lines
orhoses.
2. Check visible hoses and tubes daily. Look for wet
hoses or oil spots. Replace worn or damaged hoses
andtubesbeforeoperatingthemachine.
3. The replacement tube or hoses must be routed in the
same path as the existing hose, do not move clamps,
brackets,andtiestoanewlocation.
4. Thoroughly inspect all tubes, hoses, and connections
every250hours.
IMPORTANT: The hydraulic system can be
permanently damaged if the oil becomes
contaminated. Before disconnecting any hydraulic
component, clean the area around the fittings and the
hoseendstokeepimpuritiesoutofthesystem.
a. Before disconnecting any hydraulic component,
tagormarkthelocationofeachhosethencleanthe
areaaroundthefittings.
b. As you disconnect the component, be preparedto
assembleplugsorcapstothehoseendsandopen
ports. This will keep impurities out of the hydraulic
systemandalsopreventoilspills.
c. Makesure“O”ringsarecleanandhosefittingsare
properlyseatedbeforetightening.
d. Keep the hose from twisting. Twisted hoses can
causecouplerstoloosenasthehoseflexesduring
operationresultinginoilleaks.
e. Kinked or twisted hoses can restrict the oil flow
causing the system to malfunction and the oil to
overheatandalsoleadtohosefailure.
4.12 HYDRAULIC OIL __________________________________________________________
RefertoSection 6.1forspecificmaintenanceintervals.
Drainandreplacethehydraulicoilafteramajorcomponent
failure,orifyounotice the presenceof water or foaminthe
oil,orarancidodor(indicatingexcessiveheat).
Alwaysreplacethehydraulicfilterwhenchangingoil.
To change hydraulic oil:
1. Cleantheareaaroundtheoil cap to preventimpurities
fromenteringandcontaminatingthesystem.
a. Oil temperature should be at 60° to 90°F (16° -
32°C).Donotcheckoillevelwhenoilishot.
b. Theoil levelinthehydraulictankshouldalwaysbe
atorabovethefulllevelmark.
2. Drain and replace the hydraulic oil every 200 hours or
after a major component failure, or if you notice the
presenceofwater,foam,orarancidodor.
3. Remove drain plug from bottom of main tank and
loosen or remove breather cap. Check and clean the
breathercap,replaceasnecessary.
4. After oil has drained install drain plug and fill with
JacobsenHydraulicoil.
5. Purgeairfromsystem.
a. Operate all groomer functions for about 5 minutes
to purge air out of the system and stabilize the oil
level.
b. Oncethelevelhasstabilizedandtheairis purged,
fillthehydraulictanktotheFULLlevel.
WARNING
To prevent serious injury from hot, high pressure oil,
neveruseyourhandstocheckforoilleaks,usepaperor
cardboard.
Hydraulic fluid escaping under pressure can have
sufficient force to penetrate skin. If fluid is injected into
theskinitmustbesurgicallyremovedwithinafewhours
by a doctor familiar with this form of injury or gangrene
mayresult.
!

MAINTENANCE 4
en-19
4.13 HYDRAULIC OIL FILTERS___________________________________________________
Thehydraulicsystemisprotectedbyone10micronfilter.
To replace hydraulic oil filter:
1. Removetheoldfilter.
2. Fillnewfilterwithoiltheninstallnewfilter.Handtighten
only.
3. Operate engine at idle speed with hydraulic system in
Neutralforfiveminutes.
4. Check hydraulic oil level in reservoir and fill to FULL
markondipstick.
4.14 ELECTRICAL SYSTEM _____________________________________________________
General precautions that can be taken to reduce electrical
problemsarelistedbelow.
1. Make certain all terminals and connections are clean
andproperlysecured.
2. ChecktheInterlockSystemandfusesregularly.
If the Interlock System does not function properly and
theproblemcannotbecorrected,contactanauthorized
JacobsenDealer.
3. Keep the wire harness and all individual wires away
frommovingpartstopreventdamage.
4. Makesuretheseat switchharnessisconnectedtothe
mainwireharness.
5. Checkthebatteryandbatterychargingcircuit.
6. Do not wash or pressure spray around electrical
connectionsandcomponents.
4.15 MUFFLER AND EXHAUST___________________________________________________
To protect from carbon monoxide poisoning, inspect the
complete exhaust system regularly, and always replace a
defectivemuffler.
If you notice a change in thecolor orsound of the exhaust,
stoptheengineimmediately.Identifytheproblemandhave
thesystemrepaired.
Torque all exhaust manifold hardware evenly. Tighten or
replaceexhaustclamps.
4.16 TIRES ___________________________________________________________________
1. Keep tires properly inflated to prolong tire life. Check
inflationpressurewhilethetiresarecool.Inspecttread
wear.
2. Checkthepressure with an accurate,lowpressure tire
gauge.
3. Keeptiresinflatedto3-5psi-(0.21-0.34BAR).
CAUTION
Always turn the ignition switch off and remove the
negative battery cable (Black) before inspecting or
workingontheelectricalsystem.
!
WARNING
Exhaust fumes contain carbon monoxide that is toxic
andcanbefatalwheninhaled.
NEVERoperateanenginewithoutproperventilation.
!
CAUTION
Unless you have the proper training, tools, and
experience, DO NOT attempt to mount a tire on a rim.
Improper mounting can produce an explosion which
mayresultinseriousinjury.
!

4 MAINTENANCE
en-20
4.17 WHEEL MOUNTING PROCEDURE____________________________________________
1. Remove dirt, grease, and oil from stud thread. Do not
lubricatethreads.
2. Positionwheelonhubandinspecttoinsurefullcontact
between mounting surface of wheel and hub or brake
drum.
3. Finger tighten all hardware then torque hardware in
criss-cross order; always tighten nuts in the top
position.
4. Checkandretorquedailyuntiltorqueismaintained,85-
95ft.lbs.(115-128Nm).
4.18 CARE AND CLEANING _____________________________________________________
Wash the groomer and implements after each use. Keep
theequipmentclean.
Note: Do not wash any portion of the equipment while it
is hot. Do not use high pressure spray or steam. Use cold
water and automotive cleaners.
1. Usecompressedairtocleanengineandradiatorfins.A
special blow gun is available through your Jacobsen
Dealer.
2. Useonlyfreshwaterforcleaningyourequipment.
Note: Use of salt water or effluent water has been known
to encourage rust and corrosion of metal parts resulting
in premature deterioration or failure. Damage of this
nature is not covered by the factory warranty.
3. Do not spray water directly at the instrument panel,
ignition switch, controller, or any other electrical
components,oratbearinghousingsandseals.
4. Cleanallplasticorrubbertrimwithamildsoapsolution
orusecommerciallyavailablevinyl/rubbercleaners.
Repair damaged metal surfaces and use Jacobsen touch-
uppaint.Waxtheequipmentformaximumpaintprotection.
4.19 RADIATOR (DIESEL ENGINES) ______________________________________________
Check coolant level daily. Radiator should be FULL and
recoverybottleshouldbeuptotheCOLD mark.
Drainandrefillannually.Removetheradiatorcap,openthe
engineblockdrainandtheradiator drain. Empty and clean
therecoverybottle.
Mix clean water with ethylene glycol based anti-freeze for
the coldest ambient temperature. Read and follow the
instructions on the anti-freeze container and Engine
Manual.
Keepradiatorairpassagesclean.Use compressedair (30
psimaximum)tocleanthefins.
Checkand tighten thefanbelt.Replace clamps and hoses
everytwoyears.
If you have to add coolant more than oncea month, or add
morethanonequartatatime,haveanauthorizedJacobsen
Dealercheckthecoolingsystem.
WARNING
Make sure the groomer is parked on a solid and level
surface.Neverworkonagroomerthatissupportedonly
bythejack.Alwaysusejackstands.
If only the front or rear of the groomer is raised, place
chocks in front of and behind the wheels that are not
raised.
!
CAUTION
Clean grass and debris from attachments, drives,
muffler,andenginetopreventfires.
WARNING
NEVER use your hands to clean attachments, use a
brush. Attachment edges can be extremely sharp and
cancauseseriousinjuries.
!
!
WARNING
To prevent serious bodily injury from hot coolant or
steam blow-out, never attempt to remove the radiator
capwhiletheengineisrunning.Stoptheengineandwait
until it is cool. Even then, use extreme care when
removingthecap.
CAUTION
Donotpourcoldwaterintoahotradiator.Donotoperate
enginewithoutapropercoolantmixture.Installcapand
tightensecurely.
!
!
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Textron Utility Vehicle manuals

Textron
Textron CUSHMAN ELECTRIC TUG E-Z-GO XI 340 Guide

Textron
Textron RANSOMES User manual

Textron
Textron E-Z-GO Cushman TITAN LD 2014 User manual

Textron
Textron Jacobsen 3500 User manual

Textron
Textron Jacobsen Hauler 800 2004 User manual

Textron
Textron ST480 User manual

Textron
Textron EZGO User manual

Textron
Textron Ezgo 628442-G User manual