therm-ic ThermicDryer User manual

1
GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH 2
INSTRUCTIONS FOR USE / ENGLISH 5
MODE D'EMPLOI / FRANÇAIS 8
ISTRUZIONI PER L'USO / ITALIANO 11
MODO DE EMPLEO / ESPAÑOL 14
GEBRUIKSAANWIJZING / NEDERLANDS
17
BRUGSANVISNING / DANSK 20
BRUKSANVISNING / NORSK 23
BRUKSANVISNING / SVENSKA 26
KÄYTTÖOHJE / SUOMI 29
NAVODILA ZA UPORABO /
SLOVENŠČINA 32
HASZNÁLATI UTASÍTÁS / MAGYAR 35
INSTRUKCJA OBSŁUGI / J. POLSKI 38
NÁVOD K POUŽITÍ / ČESKY 41
ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ /
РУССКИЙ ЯЗЫК 44
取扱説明書 / 日本語 47
2.AUSGABE

2
GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH
Inhaltsverzeichnis:
Einleitung 2
Packungsinhalt 2
Sicherheitshinweise 2
Technische Daten 3
Sicherheitsfunktion 3
Funktionsbeschreibung 3
Wichtige Hinweise zur Anwendung und
Bedienung 4
Entsorgung 4
EINLEITUNG
Wir gratulieren Ihnen zum Kauf des ThermicDryer.
Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor Inbe-
triebnahme des Gerätes sorgfältig durch. Bewahren
Sie die Gebrauchsanweisung gut auf und geben Sie
diese an andere Nutzer weiter.
PACKUNGSINHALT
1 Stk. ThermicDryer (erhältlich in 230 V und 120 V)
SICHERHEITSHINWEISE
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch
Personen (einschließlich Kinder) mit einge-
schränkten physischen, sensorischen oder geis-
tigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung
und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es
sei denn, sie werden durch eine für die Sicherheit
zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten
von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen
ist.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzu-
stellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Dieses Gerät ist nur zum Trocknen von Textilien
bestimmt, die nicht mit entzündlichen Reini-
gungsmitteln gereinigt wurden.
Prüfen Sie, ob Ihre Netzspannung mit der Span-
nungsangabe auf dem Gerät übereinstimmt.
Wenn ja, schließen Sie das Gerät an.
Achten Sie darauf, dass das Gerät nicht nass
wird (z.B. durch Spritzwasser) und benutzen Sie
es nicht mit feuchten Händen. Nach Gebrauch
Gerät immer ausschalten und Netzkabel ausste-

3
cken.
Dieses Gerät nur in geschlossenen, trockenen
Räumen verwenden.
Achten Sie darauf, dass die Luftansaugöffnungen
nicht verdeckt werden oder verschmutzt sind.
Bei schadhaftem Kabel oder Gehäuseteilen bzw.
wenn die Luftansaug- und Auslassöffnungen blo-
ckiert oder verschmutzt sind, bringen Sie das
Gerät in eine Fachwerkstätte.
Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur in
einer Fachwerkstätte durchgeführt werden. Durch
unsachgemäße Reparaturen können erhebliche
Gefahren für den Benutzer entstehen.
Wickeln Sie das Netzkabel niemals um das
Gerät.
Wenn das Gerät nicht benutzt wird, muss es an
einer trockenen Stelle in zusammengeklapptem
Zustand gelagert werden.
Dieses Gerät nicht unbeaufsichtigt eingeschaltet
lassen.
Das Gerät darf nicht zweckentfremdet verwendet
werden.
TECHNISCHE DATEN
230V Version: 230V~ 50Hz 50W
120V Version: 120V~ 60Hz 50W
SICHERHEITSFUNKTION
Überhitzungsschutz
Temperaturregelung
FUNKTIONSBESCHREIBUNG
Trocknet völlig durchnässte Schuhe oder Hand-
schuhe in wenigen Stunden effizient und materi-
alschonend.
Die aus den Düsen ausströmende Luft im Schuh
erreicht eine Temperatur von ca. + 20°C über
Raumtemperatur.
Kompakt zusammenlegbar und extrem leise.

4
GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH
WICHTIGE HINWEISE ZUR ANWENDUNG
UND BEDIENUNG
Gerät aufklappen (1)
Rohre ausziehen und Düsen zur Schuhspitze hin
ausrichten (in der Maximalposition können die
Rohre arretiert werden) (2)
Rohre in die Schuhe schieben (3)
ACHTUNG: Während der Anwendung dürfen
sich keine Gegenstände im Schuh befinden, um
die Luftzirkulation nicht zu behindern. (4)
Netzkabel einstecken und Gerät einschalten (5)
ENTSORGUNG
Wenn das Gerät einmal ausgedient hat, dann
entsorgen Sie es samt seiner Verpackung im
Interesse des Umweltschutzes ordnungsgemäß.
Werfen Sie das Gerät nicht in den Hausmüll,
sondern geben Sie die Teile an einer Sammelstelle
für Elektroschrott ab.
Verpackungsmaterialien sind Rohstoffe und kön-
nen wieder verwendet werden. Führen Sie diese
deshalb dem Recycling zu.
Nähere Auskunft erteilt Ihnen Ihre zuständige
örtliche Verwaltung.
Änderungen vorbehalten.
Das Produkt befindet sich in Übereinstimmung mit
den zutreffenden Vorschriften und Richtlinien.

5
INSTRUCTIONS FOR USE / ENGLISH
Table of Contents:
Introduction 5
Package contents 5
Safety precautions 5
Technical data 6
Safety functions 6
Function description 6
Important usage notes 6
Disposal 7
INTRODUCTION
Congratulations on your purchase of this
ThermicDryer! Please read these instructions
carefully before using the device for the first time.
Please keep these instructions and give them to
others who may use the product.
PACKAGE CONTENTS
1 ThermicDryer unit (available in 230 V and 120 V)
SAFETY PRECAUTIONS
This device is not intended for use by persons
(including children) with limited physical, sensory
or mental abilities or without adequate experi-
ence and/or knowledge, unless they are super-
vised by or have received instructions on how to
use the device from a person in charge of their
safety.
Children should be supervised to make sure that
they are not using the device as a toy.
This device is only designed for drying textiles
that have not been cleaned with flammable sub-
stances.
Check that your supply voltage is compatible with
the voltage specifications of the unit. If yes,
switch on the unit.
Make sure that the unit is not wet (e.g. by spray
water) and do not use it if your hands are wet.
After use, always switch off the unit and unplug
the power cable.
Use this device only in closed, dry rooms.
Make sure that the air intake openings are not

6
INSTRUCTIONS FOR USE / ENGLISH
covered or dirty.
If the cable or housing parts are damaged or if
the air intake or outlet openings are blocked or
damaged, send the unit to a dealer for repair.
Repairs to electrical equipment may only be
carried out at specialised repair facilities. Impro-
per repair could create substantial danger for the
user.
Never wind the power cable around the unit.
When not in use store the unit folded and in a dry
place.
Do not leave this device switched on while
unattended.
The unit must not be used for any purpose other
than that intended.
TECHNICAL DATA
230V version: 230V~ 50Hz 50W
120V version: 120V~ 60Hz 50W
SAFETY FUNCTIONS
Overheating protection
Temperature control
FUNCTION DESCRIPTION
Dries completely soaked boots or gloves effi-
ciently in a few hours without damaging the mate-
rial.
The air flowing from the nozzles in the shoe
reaches a temperature of approx. +20ºC above
room temperature.
Collapses to a small size and is extremely quiet.
IMPORTANT USAGE NOTES
Open the unit (1)
Take out the tubes and point the nozzles in the
direction of the toe of the boot (in the maximum
position, the tubes can be locked) (2).
Slide the tubes into the boot (3).

7
WARNING: There must be no objects in the boot
during use, otherwise the air circulation can be
impeded. (4)
Plug in the power cable and switch on the unit
(5).
DISPOSAL
If the device can no longer be used, please dispose
of it and its packaging in an environmentally-
friendly way that is in accordance with current
regulations.
Do not throw the device away with normal house-
hold trash. Instead, dispose of the parts at a collec-
tion site for electrical waste.
Packaging materials are raw materials and can be
recycled. For this reason, please recycle the
packaging.
Please contact your local authority for more infor-
mation.
Information subject to change.
This product complies with the relevant regulations
and guidelines.

8
MODE D'EMPLOI / FRANÇAIS
Sommaire :
Introduction 8
Contenu de l'emballage 8
Consignes de sécurité 8
Spécifications techniques 9
Fonctions de sécurité 9
Description des fonctions 9
Conseils importants d'utilisation 10
Mise au rebut 10
INTRODUCTION
Nous vous félicitons pour l'achat de ThermicDryer
Veuillez lire attentivement le mode d’emploi avant
de mettre l’appareil en service. Conservez-le
soigneusement et communiquez-le aux autres
utilisateurs.
CONTENU DE L'EMBALLAGE
1 ThermicDryer (disponible en 230 V et 120 V)
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Cet appareil n'est pas adapté pour des per-
sonnes (y compris des enfants) dont les capaci-
tés physiques, sensorielles ou intellectuelles sont
limitées, ni à des personnes manquant d'expéri-
ence et/ou de connaissances, à moins que ces
personnes ne soient sous la surveillance d'une
personne assurant la sécurité ou leur ayant fourni
des instructions sur son mode de fonctionne-
ment.
Surveiller les enfants afin de s'assurer qu'ils ne
jouent pas avec l'appareil.
Cet appareil est exclusivement destiné à des
textiles qui n'ont pas été nettoyés avec des pro-
duits inflammables.
Vérifiez si votre tension secteur correspond à
celle indiquée sur l'appareil. Le cas échéant, rac-
cordez l'appareil.
Evitez de mouiller l'appareil, (par exemple par
des projections d'eau) et de l'utiliser avec des
mains humides. Après utilisation, toujours éteind-
re l'appareil et débrancher le cordon d'alimentati-

9
on.
Utiliser l'appareil uniquement dans des locaux
fermés et secs.
Assurez-vous que les ouvertures d'aspiration
d'air ne soient pas couvertes ou sales.
Dans le cas où le cordon ou des pièces du boîtier
sont endommagées, ou lorsque les ouvertures
d'aspiration et d'évacuation de l'air sont bloquées
ou sales, vous devez apporter l'appareil dans un
atelier spécialisé.
Les réparations sur les appareils électroniques
doivent uniquement être réalisées par un atelier
spécialisé. Toute réparation inappropriée est une
source de danger potentielle pour l'utilisateur.
N'enroulez jamais le cordon secteur autour de
l'appareil.
L'appareil doit être stocké dans un endroit sec et
être plié lorsqu'il n'est pas utilisé.
Ne pas laisser l'appareil sans surveillance alors
qu'il fonctionne.
L'appareil ne doit pas être utilisé de manière non
conforme à son utilisation initiale.
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Version 230V : 230V~ 50Hz 50W
Version 120 V : 120V~ 60Hz 50W
FONCTIONS DE SÉCURITÉ
Protection contre la surchauffe
Régulation de la température
DESCRIPTION DES FONCTIONS
Chauffe et sèche les chaussures ou les gants
trempés en quelques heures et sans les endom-
mager.
L'air s'échappant dans la chaussure depuis les
buses atteint une température d'environ + 20°C
au-dessus de la température ambiante.
Compact lorsqu'il est replié et extrêmement
silencieux.

10
MODE D'EMPLOI / FRANÇAIS
CONSEILS IMPORTANTS D'UTILISATION
Déplier l'appareil (1)
Sortir les tuyaux et orienter les buses en direction
de la pointe de la chaussure (en position maxi-
male, les tuyaux ont un dispositif d'arrêt) (2)
Glisser les tuyaux dans les chaussures (3)
ATTENTION : Lorsque l'appareil fonctionne,
aucun objet ne doit se trouver dans la chaussure,
afin de ne pas gêner la circulation d'air. (4)
Raccorder le cordon secteur et allumer l'appareil
(5)
MISE AU REBUT
Lorsque l'appareil est arrivé en fin de cycle de vie,
mettez-le au rebut avec son emballage dans le
respect des règles de protection de l'envi-
ronnement.
Ne jetez pas l'appareil dans les ordures ménagères
mais déposez-le dans un point de collecte des
déchets électroniques.
Les matériaux d'emballage sont des matières
premières recyclables. Confiez-les à un centre de
recyclage.
Pour plus de précisions, consultez les autorités
compétentes.
Sous réserve de modifications.
Ce produit est conforme aux lois et directives
applicables.

11
ISTRUZIONI PER L'USO / ITALIANO
Indice:
Introduzione 11
Contenuto 11
Avvertenze di sicurezza 11
Dati tecnici 12
Funzione di sicurezza 12
Descrizione delle funzioni 12
Avvertenze importanti per
l'utilizzo e l’applicazione 13
Smaltimento 13
INTRODUZIONE
Ci congratuliamo vivamente con Lei per l'acquisto
del ThermicDryer. Legga con attenzione e a fondo
le istruzioni per l'uso prima della messa in esercizio
del dispositivo. Conservi con cura le Istruzioni per
l’uso e le consegni anche agli altri utenti.
CONTENUTO
1 pz. ThermicDryer (disponibile da 230 V e 120 V)
AVVERTENZE DI SICUREZZA
Questo dispositivo non è pensato per essere
utilizzato da persone (compresi i bambini) con
capacità psicosensorie limitate o con carenza di
esperienza e/o conoscenza, in caso contrario è
necessaria la supervisione di una persona re-
sponsabile della loro sicurezza o la ricezione di
istruzioni sull'uso del dispositivo.
È necessario controllare i bambini per accertarsi
che non giochino con il dispositivo.
Questo dispositivo è progettato solo per
l’asciugatura di prodotti tessili che non siano stati
puliti con detergenti infiammabili.
Verificare se la tensione di rete corrisponde alla
tensione di rete riportata sul dispositivo. In caso
positivo, collegare il dispositivo.
Prestare attenzione a che il dispositivo non si
bagni (ad es. a causa di spruzzi d‘acqua), e non
utilizzarlo con le mani umide. Dopo l‘uso arre-
stare sempre il dispositivo e scollegare il cavo di
rete.
Il dispositivo va utilizzato solo in ambienti chiusi e

12
ISTRUZIONI PER L'USO / ITALIANO
asciutti.
Accertarsi che le aperture per l’aspirazione
dell’aria non siano coperte o sporche.
Nel caso in cui il cavo oppure i componenti
dell’alloggiamento siano difettosi o quando le
aperture per l’aspirazione o lo scarico dell’aria
siano bloccate o sporche, è necessario portare il
dispositivo in un’officina specializzata.
Le riparazioni ai dispositivi elettrici possono
essere eseguite solo da un‘officina specializzata.
Riparazioni eseguite in modo scorretto possono
comportare considerevoli rischi per l‘utente.
Se la linea di allacciamento di questo dispositivo
viene danneggiata, rivolgersi ad un‘officina spe-
cializzata per evitare pericoli.
Quando il dispositivo non viene utilizzato, deve
essere conservato smontato in un luogo asciutto.
Non lasciare accendere il dispositivo senza
supervisione.
Il dispositivo non può essere utilizzato per uno
scopo diverso da quello previsto.
DATI TECNICI
Versione da 230 V: 230 V~ 50 Hz 50 W
Versione da 120 V: 120 V~ 60 Hz 50 W
FUNZIONE DI SICUREZZA
Protezione dal surriscaldamento
Regolazione della temperatura
DESCRIZIONE DELLE FUNZIONI
Asciuga le scarpe oppure i guanti intrisi d’acqua
in poche ore e in modo efficiente, preservando il
materiale.
L’aria che fuoriesce dagli ugelli nella scarpa
raggiunge una temperatura di circa +20 °C supe-
riore alla temperatura ambiente.
Struttura di montaggio compatta ed estremamen-
te silenziosa.

13
AVVERTENZE IMPORTANTI PER L'UTI-
LIZZO E L’APPLICAZIONE
Aprire il dispositivo (1)
Estrarre i tubi e orientare gli ugelli verso la punta
della scarpa (nella posizione massima è possibile
bloccare i tubi) (2)
Spingere i tubi nelle scarpe (3)
ATTENZIONE: Durante l’uso è necessario che
nella scarpa non si trovi alcun oggetto per non
impedire la circolazione dell’aria. (4)
Inserire il cavo di rete e attivare il dispositivo (5)
SMALTIMENTO
Quando il dispositivo è diventato inservibile, smal-
tirlo in maniera ordinata assieme alla sua con-
fezione nell’interesse della protezione
dell’ambiente.
Non gettare il dispositivo nei rifiuti domestici,
consegnare invece i pezzi ad un centro di raccolta
per rottami elettrici.
I materiali da imballaggio sono materie prime e
possono essere riutilizzati. Consegnarli perciò al
riciclaggio.
Ulteriori informazioni saranno comunicate dal
responsabile locale competente.
Con riserva di modifiche.
Il prodotto è conforme alle relative normative e
direttive.

14
MODO DE EMPLEO / ESPAÑOL
Índice:
Introducción 14
Contenido del embalaje 14
Indicaciones de seguridad 14
Datos técnicos 15
Funciones de seguridad 15
Descripción del funcionamiento 15
Indicaciones importantes para el uso y el
manejo 16
Eliminación de residuos 16
INTRODUCCIÓN
Le felicitamos por la compra del ThermicDryer. Por
favor, lea atentamente las instrucciones de uso
antes de utilizar el aparato. Conserve las instruc-
ciones de uso en un lugar seguro y entrégueselas a
los demás usuarios.
CONTENIDO DEL EMBALAJE
1 Unid. ThermicDryer (disponible para 230 V y
120 V)
INDICACIONES DE SEGURIDAD
Este aparato no está concebido para que lo
utilicen niños ni personas que tengan alguna dis-
capacidad física, sensora o mental así como
tampoco personas que carezcan de experiencia
y/o conocimientos sobre su uso a no ser que
estén bajo la vigilancia de una persona re-
sponsable u obtenga de esta las instrucciones
sobre cómo utilizar el aparato.
Debería vigilarse a los niños para asegurarse de
que no juegan con el aparato.
Este dispositivo está concebido exclusivamente
para secar textiles que no se hayan limpiado con
productos de limpieza inflamables.
Compruebe si la tensión de la red concuerda con
la indicación de tensión en el aparato. Si es así,
conecte el aparato.

15
Preste atención a que no se moje el aparato (por
ejemplo: por salpicaduras, etc.) y no lo utilice con
las manos húmedas. Después de usarlo,
apáguelo y desconéctelo siempre.
Utilice este aparato únicamente en lugares secos
y cerrados.
Preste atención a no tapar ni ensuciar los orifi-
cios de aspiración de aire.
Lleve el aparato a un centro especializado si está
deteriorado el cable o algún componente de la
caja, o si los orificios de expulsión y succión de
aire están obstruidos o sucios.
Las reparaciones de aparatos eléctricos sólo
pueden realizarse en un centro especializado.
Los arreglos inadecuados pueden causar graves
daños al usuario.
No enrolle nunca el cable de red alrededor del
aparato.
Cuando no utilice el aparato, guárdelo plegado
en un lugar seco.
No deje conectado el aparato sin vigilancia.
Este aparato no puede utilizarse para fines
distintos a los especificados.
DATOS TÉCNICOS
Versión 230V: 230V~ 50Hz 50W
Versión 120V: 120V~ 60Hz 50W
FUNCIONES DE SEGURIDAD
Protección contra sobrecalentamiento
Regulación de la temperatura
DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO
Seca calzado o guantes completamente mojados
en pocas horas con gran eficacia y sin dañar el
material.
El aire expulsado por las boquillas en el calzado
alcanza una temperatura de unos +20°C sobre la
temperatura ambiente.

16
MODO DE EMPLEO / ESPAÑOL
Puede plegarse de forma compacta y no hace
casi nada de ruido.
INDICACIONES IMPORTANTES PARA EL
USO Y EL MANEJO
Despliegue el aparato (1).
Extienda los tubos y oriente las boquillas en
dirección a la punta del calzado (en su posición
máxima, los tubos se pueden dejar fijos) (2)
Introduzca los tubos en el calzado (3)
ATENCIÓN: Durante la utilización no debe haber
en el calzado ningún objeto que impida la circu-
lación del aire. (4)
Enchufe el cable y conecte el aparato (5)
ELIMINACIÓN DE RESIDUOS
Una vez concluida la vida útil del aparato, desé-
chelo debidamente junto con el embalaje en
interés de la protección medioambiental.
No eche el aparato en la basura doméstica; estos
componentes deben entregarse en un punto de
recogida de residuos eléctricos.
Los materiales del embalaje son materias primas
que pueden volver a utilizarse. Entréguelas por ello
para su reciclaje.
La administración local competente le da infor-
maciones más detalladas.
A reserva de modificaciones.
El producto cumple las normas y directivas perti-
nentes.

17
GEBRUIKSAANWIJZING / NEDERLANDS
Inhoud:
Inleiding 17
Inhoud van de verpakking 17
Veiligheidsaanwijzingen 17
Technische gegevens 18
Veiligheidsfunctie 18
Functionele beschrijving 18
Belangrijke aanwijzingen voor het gebruik 19
Afvoer 19
INLEIDING
Van harte gefeliciteerd met de aanschaf van uw
ThermicDryer. Lees a.u.b. de gebruiksaanwijzing
zorgvuldig door voordat u het apparaat in gebruik
neemt. Bewaar de gebruiksaanwijzing goed en geef
deze door aan andere gebruikers.
INHOUD VAN DE VERPAKKING
1 stk. ThermicDryer (beschikbaar in 230 V en
120 V)
VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN
Dit apparaat is niet bestemd om door personen
(inclusief kinderen) met beperkte fysische, senso-
rische of geestelijke mogelijkheden of een tekort
aan ervaring en/of kennis gebruikt te worden; ze
staan onder toezicht van de voor hen verant-
woordelijke persoon, of kregen hiervan aan-
wijzingen omtrent het gebruik van het apparaat.
Kinderen moeten onder toezicht blijven om er
zeker van te zijn, dat ze niet met het apparaat
spelen.
Dit apparaat is alleen bestemd voor het drogen
van textiel, dat niet met brandbare reinigingsmid-
delen wordt gereinigd.
Controleer of uw netspanning overeen komt met
de spanningindicatie op het apparaat. Sluit het
apparaat aan als dat het geval is.
Let er op dat het apparaat niet nat wordt (bijv.
door spatwater), en gebruik het niet met natte
handen. Na gebruik het apparaat steeds
uitschakelen en het netsnoer uittrekken.
Dit apparaat alleen gebruiken in afgesloten,

18
GEBRUIKSAANWIJZING / NEDERLANDS
droge ruimtes.
Er op letten dat de ventilatieopeningen niet
afgedekt zijn of vervuild.
Bij schade aan de kabel of delen van de behui-
zing resp. indien de luchtaanzuig- resp. uit-
blaasopeningen verstopt of vervuild zijn het
apparaat naar een vakwerkplaats brengen.
Herstellingen aan elektrische apparaten mogen
alleen worden uitgevoerd in een vakwerkplaats.
Door een onoordeelkundige herstelling kan er
beduidend gevaar ontstaan voor de gebruiker.
Wikkel het netsnoer nooit rond het apparaat.
Indien het apparaat niet wordt gebruikt, moet het
op een droge plaats in samengeklapte toestand
worden bewaard.
Dit apparaat niet zonder toezicht ingeschakeld
laten.
Het apparaat niet gebruiken voor doelen waar-
voor het niet werd bedacht.
TECHNISCHE GEGEVENS
230V versie: 230V~ 50Hz 50W
120V versie: 120V~ 60Hz 50W
VEILIGHEIDSFUNCTIE
Bescherming tegen oververhitten
Temperatuurregeling
FUNCTIONELE BESCHRIJVING
Droogt efficiënt en veilig voor het materiaal
volledig doornatte schoenen of handschoenen
binnen enkele uren.
De uit de straalpijpen in de schoen stromende
lucht bereikt een temperatuur van +20°C C
boven de kamertemperatuur.
Compact opbergbaar en uiterst stil.

19
BELANGRIJKE AANWIJZINGEN VOOR
HET GEBRUIK
Apparaat open klappen (1)
De buizen uittrekken en de monden naar de punt
van de schoen richten (in de maximum stand
kunnen de buizen worden vergrendeld) (2)
Schuif de buizen in de schoenen (3)
OPGELET: Tijdens het gebruik mogen er zich
geen voorwerpen in de schoen bevinden, zodat
de luchtcirculatie niet wordt gehinderd. (4)
Het netsnoer inpluggen en het apparaat
inschakelen (5)
AFVOER
Eens het apparaat uitgediend voert u het met zijn
verpakking in het belang van het milieu op de juiste
manier af.
Gooi het apparaat niet bij het huisvuil, maar breng
ze naar een inzamelpunt voor elektro-afval.
Verpakkingsmaterialen zijn grondstoffen en kunnen
worden gerecycled. Geef deze derhalve af bij een
recyclingcentrum.
Nadere informatie krijgt u bij de bevoegde plaats-
elijke instantie.
Wijzigingen voorbehouden.
Het product voldoet aan de betrokken voorschriften
en richtlijnen.

20
BRUGSANVISNING / DANSK
Indholdsfortegnelse:
Indledning 20
Pakningens indhold 20
Sikkerhedsanvisninger 20
Tekniske data 21
Sikkerhedsfunktion 21
Funktionsbeskrivelse 21
Vigtige anvisninger til brug og betjening 21
Bortskaffelse 22
INDLEDNING
Til lykke med dit køb af denne ThermicDryer. Du
bedes læse brugsanvisningen omhyggeligt igen-
nem, inden du tager apparatet i brug. Opbevar
brugsanvisningen godt og giv den videre til andre
brugere.
PAKNINGENS INDHOLD
1 stk. ThermicDryer (fås i 230 V og 120 V)
SIKKERHEDSANVISNINGER
Personer (inkl. børn) med begrænsede fysiske,
sensoriske eller mentale evner eller manglende
erfaringer og/eller manglende kendskab må ikke
benytte apparatet medmindre de er under opsyn
fra en person der er ansvarlig for sikkerheden,
eller har de fået instruktioner fra en ansvarlig
person om hvordan apparatet skal benyttes.
Der skal holdes opsyn med børn, så det sikres at
de ikke leger med apparatet.
Dette apparat er kun beregnet til at tørre tekstiler,
der ikke er blevet renset med antændelige midler.
Kontrollér om netspændingen stemmer overens
med spændingsangivelsen på apparatet. Hvis
den gør det, kan du tilslutte apparatet.
Sørg for at apparatet ikke bliver vådt (fx på grund
af vandstænk), og brug det ikke med fugtige
hænder. Efter brugen skal apparatet altid slås fra
og strømledningen skal trækkes ud.
Dette apparat må kun benyttes i lukkede, tørre
rum.
Sørg for at åbningerne til luftindsugning ikke
Table of contents
Languages:
Popular Dryer manuals by other brands

Speed Queen
Speed Queen AEM 333 installation instructions

PITSOS
PITSOS WTP64107 Operating and installation instructions

Siemens
Siemens WT34A090GB Installation and operating instructions

Whirlpool
Whirlpool 3RLEC8600 Use and care guide

Samsung
Samsung DV455EVGSGR/AA user manual

Kenmore
Kenmore Elite Oasis 110.6703 Series Use & care guide

Bosch
Bosch WTN85201GB Installation and operating instructions

Ariston
Ariston ASL 65 VXS NA Use and installation manual

LG
LG Steam Dryer DLEX7177SM User's guide & installation instructions

Bosch
Bosch WTR87T82GB Installation and operating instructions

Smeg
Smeg DHT71EIT-1 user manual

Mitsubishi Electric
Mitsubishi Electric JT-S1AP-W-NA installation manual