BOMANN WT 5019 User manual

H
aushalts-ablufttrockner
Wt 5019
Vented Tumble Dryer
Bedienungsanleitung/Garantie
Instruction Manual

2
Inhalt
Einleitung....................................................................................................................................................................................Seite 3
Allgemeine Hinweise..................................................................................................................................................................Seite 3
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät........................................................................................................................ Seite 3
Auspacken des Gerätes.............................................................................................................................................................Seite 5
Geräteübersicht..........................................................................................................................................................................Seite 5
Installation................................................................................................................................................................................... Seite 5
Inbetriebnahme / Betrieb............................................................................................................................................................ Seite 6
Starten eines Trockenprogramms............................................................................................................................................. Seite 8
Tipps zur Energieeinsparung.....................................................................................................................................................Seite 9
Reinigung.................................................................................................................................................................................... Seite 9
Reparaturen................................................................................................................................................................................ Seite 10
Störungsbehebung.....................................................................................................................................................................Seite 10
Technische Daten.......................................................................................................................................................................Seite 11
Garantie / Kundendienst ............................................................................................................................................................Seite 12
Entsorgung .................................................................................................................................................................................Seite 13
Contents
Introduction.................................................................................................................................................................................Page 14
General Notes ............................................................................................................................................................................Page 14
Special safety Information for this Unit......................................................................................................................................Page 14
Unpacking the Appliance ...........................................................................................................................................................Page 16
Appliance Overview ...................................................................................................................................................................Page 16
Installation...................................................................................................................................................................................Page 16
Startup / Operation.....................................................................................................................................................................Page 17
Start the Drying cycle.................................................................................................................................................................Page 18
Tips for Energy saving................................................................................................................................................................Page 20
Cleaning......................................................................................................................................................................................Page 20
Repairs........................................................................................................................................................................................Page 20
Troubleshooting..........................................................................................................................................................................Page 20
Technical Data............................................................................................................................................................................Page 21
Disposal......................................................................................................................................................................................Page 22

3
Einleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden
haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät.
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekenn-
zeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle
und Schäden am Gerät zu vermeiden:
WARNUNG:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche
Verletzungsrisiken auf.
ACHTUNG:
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder andere
Gegenstände hin.
HINWEIS: Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
Allgemeine Hinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedie-
nungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie den
Kassenbon gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben,
geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit.
• BenutzenSiedasGerätausschließlichfürdenprivaten
und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht
für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
• EsdarfnurinderArtundWeisebenutztwerden,wieesin
dieser Bedienungsanleitung beschrieben ist. Jede andere
Verwendunggiltalsnichtbestimmungsgemäßundkannzu
Sachschäden oder sogar zu Personenschäden führen.
• BenutzenSiedasGerätnichtimFreien.HaltenSieesvor
Hitze, direkter Sonneneinstrahlung, und Feuchtigkeit fern.
Benutzen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen.
• LassenSiedasGerätnicht unbeaufsichtigt. Verlassen Sie
während des Betriebes nicht das Haus.
• SchaltenSiedasGerätaus,ziehenSiedenNetzstecker
(ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel) oder schalten Sie
die Sicherung ab, wenn Sie das Gerät nicht benutzen, zur
Reinigung oder bei Störung.
• DasGerätunddasNetzkabelmüssenregelmäßigauf
Zeichen von Beschädigungen untersucht werden. Wird
eine Beschädigung festgestellt, darf das Gerät nicht mehr
benutzt werden.
• UmbautenoderVeränderungenamGerätsindausSicher-
heitsgründen nicht zulässig.
• ZurSicherheitIhrerKinderlassenSiekeineVerpackungs-
teile (Plastikbeutel, Karton, Styropor, etc.) erreichbar liegen.
WARNUNG!
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen. Es
besteht Erstickungsgefahr!
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät
WARNUNG: Vorsicht, heiße Oberäche!
Während des Betriebes kann die Temperatur der berührbaren Ober-
ächensehrhochsein.
WARNUNG!
Schalten Sie das Gerät niemals vor dem Ende des Trockenzyklus
aus, es sei denn, alle Wäschestücke werden rasch entnommen und
so ausgebreitet, dass die Wärme abgegeben werden kann.
• DasTrockengewichtderWäschedarf6kgnichtüberschreiten.
• ImGehäusebodenbendensichVentilationsöffnungen,dienicht
durch Teppichboden verstopft werden dürfen.

4
• EineausreichendeBelüftungmussvorhandensein,umdenRück-
ussvonGasenindenRaumzuvermeiden,dieausGeräten
stammen,dieandereBrennstoffeverbrennen,einschließlichoffener
Feuer.
• DieAbluftdarfnichtineinenLuftschachtgeleitetwerden,derfür
Abgase von Geräten benutzt wird, die mit Gas oder anderen Brenn-
stoffen betrieben werden.
• StellenSiedasGerätnichthintereinerverschließbarenTür,einer
Schiebetür oder einer Tür mit einem Scharnier, das dem Türschar-
nier des Gerätes so gegenüberliegt, dass ein vollständiges Öffnen
der Gerätetür eingeschränkt ist.
• BeachtenSiedieAnweisungenimKapitel„Inbetriebnahme/Betrieb
– Hinweise zum Trocknen“.
• DiesesGerätkannvonKindern ab 8 Jahren und darüber und von
Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstanden haben.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
• Kinder unter 3 Jahren sollten ferngehalten werden, es sei denn, sie
sind unter kontinuierlicher Aufsicht.
• ReinigungundBenutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durch-
geführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und werden
beaufsichtigt.
• ReinigenSiedenFlusenltervorodernachjedemTrockenvorgang.
• AchtenSiedarauf,dasssichkeineFasern,Staubundsonstige
Verschmutzungen rund um das Gerät ansammeln.
• ReparierenSiedasGerätnichtselbst,sondernsuchenSieeinen
autorisierten Fachmann auf. Um Gefährdungen zu vermeiden, ein

5
defektesNetzkabelnurvomHersteller,einemqualiziertenTechni-
ker oder dem Kundendienst durch ein gleichwertiges Kabel erset-
zen lassen. Wenn Kabel oder Stecker beschädigt sind, dürfen Sie
das Gerät nicht mehr benutzen.
Auspacken des Gerätes
1. Nehmen Sie das Gerät aus seiner Verpackung.
2. Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial, wie Folien,
Füllmaterial, Kabelhalter und Kartonverpackung.
3. Überprüfen Sie das Gerät auf eventuelle Transportschä-
den, um Gefährdungen zu vermeiden.
4. Im Schadensfall nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb.
Wenden Sie sich an Ihren Fachhandel.
HINWEIS:
Am Gerät können sich noch Staub oder Produktionsreste
benden.WirempfehlenIhnen,dasGerätwieunter„Reini-
gung“ beschrieben zu säubern.
Geräteübersicht
HINWEIS:
Die Abbildung kann vom Originalgerät abweichen.
1Gerätetür 4Trommel 7Abluftschlauch
2Bedienblende 5Türverschluss 8Flusenlter
3Geräteabdeckung 6Netzstecker 9Reset-Schalter
Lieferumfang
1 x Abluftschlauch
Installation
ACHTUNG:
• DieMontagevonRohrenundelektrischenAusrüstungen
darf nur durch Fachpersonal erfolgen.
• BeiderInstallationdarfdasGerätnichtmitdemNetz-
strom verbunden sein. Anderenfalls besteht Lebensge-
fahr sowie Stromschlaggefahr!
HINWEIS:
Eine Demontage der Geräteabdeckung ist nicht möglich.
Voraussetzung an den Aufstellort
• EineguteBelüftungrundumdasGerätisterforderlich.Zu
diesem Zweck muss genügend Freiraum geschaffen sein:
- Abstand zu den Seitenwänden und der Rückwand
10 cm;
- der Freiraum vor dem Gerät sollte so beschaffen sein,
dass sich die Gerätetür ohne Behinderung öffnen lässt.
• DieUmgebungstemperatursolltezwischen5und35°C
betragen.
• InstallierenSiedasGerätaneinemsauberenOrt.
• StellenSiedasGerätnuraufeinerstabilenundsicheren
Standächeauf,umVibrationundLärmaufeinMinimum
zu reduzieren.
• FallsdasGerätnichtwaagerechtsteht,stellenSiedie
Schraubfüßeentsprechendnach(siehe„Einstellender
Schraubfüße“).
• DasGerätmusssoaufgestelltwerden,dassdieNetzsteck-
dose frei zugänglich ist.
•Vermeiden Sie eine Aufstellung:
- aufOberächendienichthitzebeständigsind.
- neben Heizkörpern, einem Herd, direkter Sonnenein-
strahlung oder sonstigen Wärmequellen.
- an Orten, an denen eine hohe Feuchtigkeit auftritt
(z. B. im Freien), da die Metallteile in solchen Fällen
rostanfällig sind.
- an Orten, an denen die Temperatur unter den Gefrier-
punkt sinken könnte. Setzen Sie das Gerät keinerlei
Witterungseinüssenaus.
- inderNähevonüchtigenundentammbarenMateri-
alien (z. B. Gas, Benzin, Alkohol, Lacken etc.).
Einstellen der Schraubfüße
Achten Sie auf festen, waagerechten Stand des Gerätes. Glei-
chenSieBodenunebenheitendurchDrehenderSchraubfüße
aus.
DieFüßemüssenfestenBodenkontakthaben.PrüfenSiemit
einer Wasserwaage ob das Gerät waagegerecht steht. Wenn
das Gerät nicht im Gleichgewicht steht, müssen die Schraubfü-
ßeerneutjustiertwerden.

6
ACHTUNG:
DieFüßedürfennichtentferntwerden.DenBodenabstand
nicht durch Teppiche, Holzstücke oder ähnliches einschrän-
ken. Dadurch könnte ein Hitzestau verursacht werden, der
wiederum den Betrieb des Gerätes beeinträchtigt.
Installation des Abluftschlauchs
WARNUNG:
Die Abluft darf nicht in einen Luftschacht geleitet werden,
der für Abgase von Geräten benutzt wird, die mit Gas oder
anderen Brennstoffen betrieben werden.
Der Trockner verfügt über einen Luftauslass zur Ableitung der
feuchten Luft auf der Geräterückseite.
• MontierenSiedenbeiliegenden
Abluftschlauch am Luftauslass
des Gerätes, indem Sie den
Schlauch im Uhrzeigersinn
festdrehen.
• VerbindenSiedenAbluftschlauchindiezudiesemZweck
vorbereitete Abluftöffnung (Luftkanal oder Fenster). Der
Abstand zwischen dem Trockner und der Abluftöffnung
solltenichtzugroßsein,umeineAnsammlungvonKon-
denswasser im Abluftschlauch zu vermeiden.
• VerlegenSiedenAbluftschlauchaufdieWeiseAoderB,
wie in der nachstehenden Abbildung dargestellt.
Elektrischer Anschluss
WARNUNG:
• DieInstallationandasStromnetzmussgemäßden
lokalen Gesetzen und Vorschriften erfolgen.
• EinunsachgemäßerAnschlusskannzueinemelektri-
schen Schlag führen!
• InkeinemFallsolltedasGerätanVerlängerungskabeln,
Adapterstecker o.Ä. angeschlossen werden.
• VerändernSiedenmitdemGerätmitgeliefertenNetz-
anschlussstecker nicht. Lassen Sie die Netzsteckdose
durch einen Fachmann ersetzen, wenn diese für den
Gerätenetzstecker nicht geeignet ist.
• DieZugänglichkeitdesNetzsteckersmussimmerge-
währleistet sein, um das Gerät im Notfall sofort von der
Stromversorgung zu trennen.
• PrüfenSie,obdieNetzspannung,dieSiebenutzenwollen,
mit der des Gerätes übereinstimmt. Die Angaben hierzu
ndenSieaufdemTypenschilddesGerätes.
• SchließenSiedasNetzkabelaneinevorschriftsmäßig
installierte Schutzkontakt-Steckdose an.
• VerwendenSiediegeforderte9A-Sicherung,eineträge
Sicherung oder einen empfohlenen Sicherungsschalter
und bieten Sie einen gesonderten Leistungsschutz für
dieses Gerät.
Inbetriebnahme / Betrieb
Vor der Erstinbetriebnahme
• VergewissernSiesich,dassdieelektrischenAnschlüsse
den Installationsanleitungen entsprechen.
• EntfernenSiealleZubehörteileundandereMaterialienaus
der Trommel.
• ReinigenSiedieTrommel.BeachtenSiedieAnweisungen,
diewirIhnenimKapitel„Reinigung“dazugeben.
• LassenSieerstmaligeinenTrockenvorgangfür
ca. 30 Minuten mit alten, feuchten Tüchern durchlaufen
(siehe„Trocknerstarten“).
Hinweise zum Trocknen
ACHTUNG: NICHT im Gerät trocknen!
• TextiliendienichtfürdenTrocknergeeignetsind.BeachtenSie
stetsdieHinweiseaufdemPegeetikettIhrerTextilien.
• Wäsche,dienichtgewaschenundgeschleudertwurde.

7
ACHTUNG: NICHT im Gerät trocknen!
• MitSpeiseöl,Aceton,Alkohol,Benzin,Petroleum,Kerosin,Fle-
ckenentferner, Terpentin, Wachs oder Wachsentfernungsmittel
beeckteWäsche.DiesemussvordemTrocknenzuerstinder
WaschmaschinemitheißemWasserundWaschmittelgewaschen
werden.
• Gegenständewiez.B.Schaumgummi(Latexschaumgummi),
Duschhauben, wasserdichte Textilien, gummierte Artikel und Klei-
dungsstückeoderKopfkissenmitSchaumgummiocken.
• WeichspüleroderähnlicheProduktesolltensoverwendetwerden,
wie es in den Anweisungen für den Weichspüler festgelegt ist.
• DerletzteAbschnittdesTrockenzykluserfolgtohneWärme
(Abkühlzyklus), um sicherzustellen, dass die Wäschestücke bei
einer Temperatur verbleiben, die nicht zu einer Beschädigung der
Wäschestücke führt.
• EntfernenSiealleGegenständeausdenTaschenwiez.B.Feuer-
zeuge und Zündhölzer.
• SchließenSieReißverschlüsse,KnöpfeoderHakenvordemTrock-
nen. Binden Sie lose Bänder oder Schleifen zusammen.
Einfüllen der Wäsche
• LockernSiediegewaschenenTextilienaufundsortieren
Sie diese nach gewünschter Trockenstufe, Faser- und
Gewebeart,gleicherGrößesowieRestfeuchtenachdem
Schleudern.SowirddieTrocknungbesondersgleichmäßig.
• JedeBeladungsolltederNennkapazitätdesGerätes
entsprechen.
• Stellensiesicher,dasskeineWäschestückeinderTür
eingeklemmt sind.
Bedienblende
1 Ein/Aus
Diese Taste dient zum Ein-/Ausschalten der Stromversor-
gung.
2 PROGRAMM
Durch mehrmaliges Drücken der Programmwahltaste
wählen Sie eins von vier Trockenprogrammen. Die ent-
sprechenden Kontrollleuchten kennzeichnen das gewählte
Programm.EinzelheitenzudenProgrammenndenSiein
der„Trockenprogrammtabelle“.
Automatische Trockenprogramme
Das Gerät erkennt die Feuchtigkeit der Ladung und passt
die optimale Trockenzeit automatisch an. Die elektronische
Steuerung garantiert beste Trockenergebnisse auch bei
geringer Beladung des Trockners.

8
3 TROCKNUNGSSTUFE
Durch mehrmaliges Drücken der Taste wählen Sie die
Trocknungsstufen: EXTRA– STANDARD – LEICHT.
Die entsprechenden Kontrollleuchten kennzeichnen die
gewählte Trocknungsstufe.
4 Aktivierung / Deaktivierung der Kindersicherung
Um den Betrieb nicht durch Fehlbedienung von spielenden
Kindern zu unterbrechen, steht Ihnen eine Kindersiche-
rung zur Verfügung. Halten Sie nach dem Programmstart
gleichzeitig die Tasten PROGRAMM und TROCKNUNGS-
STUFE für einige Sekunden gedrückt. Ein Signalton ertönt.
Alle Tasten, bis auf die Ein/Aus-Taste, sind gesperrt. Bei ak-
tivierterKindersicherungistjederungültigeTastendruckmit
einem Signalton hinterlegt und die Kontrollleuchte leuchtet.
Halten Sie gleichzeitig beide Tasten erneut gedrückt, um
die Kindersicherung zu deaktivieren. Wiederum ertönt ein
Signalton und die Kontrollleuchte erlischt.
5 START/PAUSE
Drücken Sie die Taste um den Betrieb zu starten oder
zu unterbrechen. Bei laufendem Program blinkt die
Programm-Kontrollleuchte des gewählten Programms. Bei
Unterbrechung des Programms, leuchtet die Programm-
Kontrollleuchte kontinuierlich. Wenn nicht innerhalb von ca.
10 Minuten ein Programm gestartet wird, schaltet sich das
Gerät automatisch ab.
6 KNITTERSCHUTZ
Diese Funktion dient zur Vermeidung von Knitterfalten.
Nach Programmablauf fügt das Gerät eine automatische
Knitterschutzphase von ca. 30 Minuten durch, wenn nach
Programmende die Textilien nicht sofort entnommen
werden. Ist die Knitterschutzfunktion aktiviert, setzt der
Trockner ca. zwei Stunden lang seine Trommelbewegun-
gen in Abständen fort. Die zugehörige Kontrollleuchte zeigt
die Aktivierung der Knitterschutzfunktion an.
Starten eines Trockenprogramms
Trockenprogrammtabelle
HINWEIS:
• DieuntenaufgeführtenWertesindNäherungswerteundEmpfehlungenbeiNormalbedingungenunddaherunverbindlich.
• DieProgrammlaufzeitenkönnenjenachBeladung,RestfeuchteundTemperaturvondenangegebenenWertenabweichen.
Programm Trocknungsstufe
Beladung kg
(Trockenge-
wicht)
Restfeuchte Zeit Min. Energiever-
brauch kWh
Baumwolle
*
Standard 6
60 %
130 4,23
3 100 3,23
1 60 1,90
Baumwolle Extra 6
70 %
150 4,90
3110 3,57
1 60 1,90
Baumwolle Leicht 6 60 % 90 2,90
3 60 1,90
Mix Standard 6
60 %
130 4,23
3 90 2,90
1 60 1,90
Mix Extra 6
70 %
160 5,23
3 100 3,23
1 70 2,23
Mix Leicht Kombination nicht verfügbar
Pegeleicht Standard 3 40 % 45 1,40
1 40 1,23
Pegeleicht Extra 3 50 % 58 1,83
1 50 1,57
Pegeleicht Leicht Kombination nicht verfügbar
60 Min. ----- ----- ----- 60 1,90
Die Funktion Knitterschutz ist optional für alle Programme verfügbar.

9
*
Standardtrockenprogramm: Baumwolle Standard
Bei vollständiger Beladung und Teilbeladung ist dieses Trockenprogramm zur Ermittlung der Angaben auf dem Energielabel. Das
Programm ist zur Trocknung normaler nasser Baumwolltextilien geeignet und in Bezug auf den Energieverbrauch für Baumwolle am
efzientesten.
Programm wählen
Programm Erklärung
Baumwolle Das Programm ist zur Trocknung normaler nasser Baumwolltextilien geeignet (z. B. Bettlaken, Bettbezüge,
Unterwäsche usw.)
Mix Dieses Programm nutzen Sie zum gleichzeitigen Trocknen nicht gefärbter Synthetik- und Baumwolltextilien.
Pegeleicht Mit diesem Programm trocknen Sie weniger strapazierfähige Textilien; beispielsweise Synthetik.
60 Min. Das Zeitprogramm ist vor allem für das Trocknen von geringen Wäschemengen gedacht. Es kann zum
Nachtrocknen mehrlagiger Textilien genutzt werden.
Kapazität
Überladen Sie das Gerät nicht, anderenfalls werden die Texti-
lien strapaziert und die Trocknung beeinträchtigt. Die Mengen
ndenSieinder„Trockenprogrammtabelle“.EineÜberladung
des Gerätes kann zu Geräteschäden führen. Berücksichtigen
Sie, dass der Hersteller keine Haftung bei Garantieschaden
durch Überladung übernimmt.
Trockner starten
• SchließenSiedenNetzsteckeran.
• VergewissernSiesich,dassderAbluftschlauchkorrekt
angeschlossen ist.
• GebenSieIhreWäscheindieTrommel.
• SchaltenSiedasGerätmitderEin/Aus-Tasteein.
• WählenSiedasgewünschteProgrammunddieTrock-
nungsstufe.
• DrückenSiedieSTART/PAUSE-Taste,umdasProgramm
zu starten.
Änderung eines Trockenprogramms
Eine Änderung ist nach erfolgtem Programmstart nicht möglich.
Um ein neues Programm wählen zu können, müssen Sie den
Trockner aus und wieder einschalten.
Vor Programmende
Bei allen Trockenprogrammen folgt der Heizphase eine
Abkühlphase für ca. 5 bis 10 Minuten. Wenn die Wäsche nach
Ablauf dieser Phase nicht entnommen wird, führt das Gerät
eine automatische Anti-Knitterfalten-Phase von ca. 30 Minuten
durch. Die Kontrollleuchte KNITTERSCHUTZ blinkt. Danach
wird der Betrieb endgültig gestoppt.
Programmende
Am Ende des Trockenvorgangs (vor der automatischen Anti-
Knitterfalten-Phase) ertönen mehrere Signaltöne; danach
geht das Gerät in den Standby-Modus über. Die Programm-
Kontrollleuchte leuchtet kontinuierlich.
Ausschalten
• SchaltenSiedasGerätaus,indemSiedieEin/Aus-Taste
drücken.
• ReinigenSiedenFlusenlterwieunter„Reinigung“
beschrieben.
• UmunangenehmeGerüchezuvermeidenundfüreine
bessere Erhaltung der Türdichtung, lassen Sie die Geräte-
tür bis zum nächsten Trockengang leicht geöffnet.
• ZiehenSiedenNetzstecker,wenndasGerätfüreinen
längeren Zeitraum nicht benutzt wird.
Tipps zur Energieeinsparung
Um Energie zu sparen und die Umwelt zu schützen, empfehlen
wir Ihnen nachstehende Tipps zu befolgen:
• NutzenSiedasmaximaleFassungsvermögendesjeweili-
gen Trockenprogramms.
• WählenSiedasTrockenprogrammjenachArtderWäsche
und dem erforderlichen Grad der Trockenheit.
• TrocknenSiedieWäschenichtübermäßig.Diesschont
Ihre Wäsche, verhindert Faltenbildung und spart Energie.
• ReinigenSiedenFilterregelmäßig,umübermäßiges
Trocknen und hohen Stromverbrauch zu vermeiden.
• LüftenSiedenRaumgut.DieRaumtemperatursolltenicht
über35°Csteigen.
Reinigung
WARNUNG:
• VorReinigungs-undWartungsarbeitendasGerätgrund-
sätzlich abschalten und den Netzstecker ziehen oder
Sicherung abschalten bzw. herausdrehen.
• LassenSiedasGerätausreichendabkühlen,bevorSie
es reinigen.
• DasGerätniemitDampfreinigungsgerätenreinigen.
Feuchtigkeit könnte in elektrische Bauteile gelangen.
Stromschlaggefahr!HeißerDampfkannzuSchäden
an Kunststoffteilen führen. Das Gerät muss trocken sein,
bevor Sie es wieder in Betrieb nehmen.

10
ACHTUNG:
• BenutzenSiekeineDrahtbürsteoderanderenscharf-
kantigen, scheuernden Gegenstände.
• BenutzenSiekeinescharfenoderscheuerndenReini-
gungsmittel.
Reinigung des Gerätegehäuses
Reinigen Sie das Gehäuse und die Blende mit einem milden
Reinigungsmittel oder Seifenlauge und trocknen Sie alles mit
einem weichen Tuch ab.
Reinigung der Tür und Trommel
ReinigenSiedieTürinnenseiteunddieTrommelregelmäßig
mit einem Tuch, ca. alle drei Monate, um Schmutz- oder Faser-
rückstände zu entfernen.
Reinigung des Flusenlters
DerFlusenlterinderTüröffnungfängtalleFlusen,diewährend
der Trocknung anfallen. Reinigen Sie den Filter vor oder nach
jedemTrockenvorgang.
• EntnehmenSiedenFilternachobenheraus.
• StreifenSiedieFlusenmitderHandab,verwendenSie
ggf. ein feuchtes Tuch oder reinigen Sie den Filter unter
ießendemWasser.
• TrocknenSiedenFiltergründlichundsetzenSiediesen
ordnungsgemäßwiederein.
ACHTUNG:
• WennderFilternichtregelmäßiggereinigtwird,kannes
zur Beschädigung des Trockners kommen.
• DasGerätniemalsohneeingesetztenFilterinBetrieb
nehmen!
Reparaturen
Eine falsch bzw. nicht fachgerecht durchgeführte Reparatur
bringt Gefahr für den Benutzer und führt zu einem Verlust des
Garantieanspruchs.
ReparaturenanelektrischenGerätendürfenausschließlichnur
voneinemhierfürqualiziertenFachmannausgeführtwerden.
Eine beschädigte Netzanschlussleitung darf nur von einer Elek-
trofachkraft ausgewechselt werden.
Störungsbehebung
Bevor Sie sich an den Kundendienst wenden oder einen Fachmann hinzuziehen
Sie brauchen den Kundendienst möglicherweise nicht rufen, wenn Sie nachstehende Fehlersuchtabelle lesen:
Störung Ursache / Maßnahmen
Das Gerät funktioniert bzw. startet nicht. - Überprüfen Sie die Stromversorgung.
- Ist das Gerät eingeschaltet bzw. ein Programm gewählt?
- Haben Sie die START/PAUSE-Taste gedrückt?
- Beachten Sie die maximale Füllmenge.
DasGehäuseistheißoderesriecht
verbrannt.
- DerFlusenlteristverstopftundmussgereinigtwerden.
- Ist der Abluftschlauch oder dieAbluftöffnung blockiert?
Ungewöhnliche Geräusche und starke
Vibrationen.
- Das Gerät muss eben auf einem festen Untergrund stehen.
- SinddieSchraubfüßeausgerichtet?
Textilien sind zu trocken. - Beachten Sie die maximale Füllmenge.
- Wurde die Wäsche rechtzeitig entnommen?
- Die Wäsche wurde schlecht vorsortiert.
- Stellen Sie die richtige Temperaturstufe ein.
Textilien sind verformt. BeachtenSiestetsdieHinweiseaufdemPegeetikettIhrerTextilien.
Fehlermeldungen
Kontrollleuchten Fehler-Code Bedeutungen Maßnahme
Die Kontrollleuchte ‚Leicht‘ leuchtet. E1 Überhitzung
Siehe„Überhitzungsschutz:
Reset-Schalter“.
Die Kontrollleuchten ‚Leicht‘ u. ‚Standard‘
leuchten. E3 Temperatursensor-Fehler
Die Kontrollleuchte ‚Extra‘ leuchtet. E4 Temperatursensor-Fehler
HINWEIS:
Falls Sie nach dem Durcharbeiten der obigen Schritte immer noch Probleme mit Ihrem Gerät haben sollten, wenden Sie sich an
IhrenFachhandeloderdenKundendienst(siehe„Garantie/Kundendienst“).

11
Überhitzungsschutz: Reset-Schalter
Das Gerät verfügt über einen Schutzschalter auf der Geräte-
rückseite, der im Falle einer Überhitzung ausgelöst wird.
DiehäugsteUrsachefüreineÜberhitzungisteinverstopfter
Flusenlter(siehe„ReinigungdesFlusenlters“).DesWeiteren
achten Sie auf eine gute Belüftung rund um das Gerät und auf
freiliegende Ventilationsöffnungen.
Sobald der Schutzschalter ausgelöst wurde, heizt das Gerät
nicht mehr.
• SchaltenSiedasGerätaus.
• WartenSieca.10MinutenbevorSiedenBetrieberneut
starten und nachdem Sie die Ursache behoben haben.
• DrückenSiedenReset-Schalter,umdieHeizleistung
wieder einzuschalten. Sie vernehmen ein Klick-Geräusch.
Technische Daten für Haushaltswäschetrockner nach:
Delegierte Verordnung (EU) Nr. 392/2012
Modell WT 5019
Nennkapazität 6 kg
Trockenart Abluft
Energieefzienzklasse 1) C
Verbrauchsdaten
Jährlicher Energieverbrauch 2) kWh/Jahr 452
Wäschetrockner mit Automatik ja
Energieverbrauch Standardprogramm
- bei Vollbeladung kWh 3,81
- bei Teilbeladung kWh 2,05
Leistungsaufnahme im Aus-Zustand W 0,46
Leistungsaufnahme im unausgeschalteten Zustand W 0,46
Dauer des unausgeschalteten Zustands Min. 10
Standardprogramm 3)
Baumwolle Standard
Programmdauer des Standardprogramms
- bei Vollbeladung Min. 120
- bei Teilbeladung Min. 68
Kondensationsefzienzklasse 4) -
Gew.KondensationsefzienzdesStandardprogramms
- bei Vollbeladung % -
- bei Teilbeladung %-
Luftschallemission db(A) re1pW 69
Bauart Standgerät
Abmessungen / Gewichte
Höhe cm 84,0
Breite cm 59,5
Tiefe cm 55,0
Nettogewicht kg 33,0
Elektrischer Anschluss
Leistungsaufnahme W 2000
Netzspannung / Frequenz V~ / Hz 220-240 / 50
Absicherung A 9

12
Garantie / Kundendienst
Dieses Gerät ist ein Qualitätserzeugnis. Es wurde unter
Beachtung der derzeitigen technischen Erkenntnisse konst-
ruiert und unter Verwendung eines üblichen guten Materials
sorgfältig gebaut. Da es sich um ein technisches Gerät handelt,
sind für Verkauf, Aufstellung, Anschluss und erste Inbetriebset-
zung besondere Fachkenntnisse erforderlich. Deshalb dürfen
Aufstellung, Anschluss und erste Inbetriebnahme nur durch
einen zuständigen Fachmann erfolgen. Die nachstehenden
Garantiebedingungen beschreiben den Umfang und die
VoraussetzungenunsererGarantieleistungenabschließend.
Neben dem Anspruch auf unsere Garantieleistungen stehen Ih-
nen die Gewährleistungsansprüche und sonstigen gesetzlichen
Ansprüche gegen den Verkäufer zu. Unsere Garantieleistun-
gen lassen diese Ansprüche unberührt.
1. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit dem
Zeitpunkt der Übergabe, der durch die Rechnung, Lieferschein
oder gleichwertiger Unterlagen nachzuweisen ist. In diesem
Zeitraum erstrecken sich die Garantieleistungen über die
Arbeitszeit, die Anfahrt und über die zu ersetzenden Teile. Bei
gewerblicher Nutzung oder gleichzusetzender Beanspruchung
(z. B. Nutzung durch mehrere Familien) ist die Garantiezeit auf
6 Monate beschränkt.
2. Innerhalb der Garantiezeit werden alle Funktionsfehler,
dietrotzvorschriftsmäßigemAnschluss,sachgemäßer
Behandlung und Beachtung der gültigen Einbauvorschriften
und Betriebsanleitungen auf Fabrikations- oder Materialfehler
zurückzuführen sind, durch unseren Kundendienst beseitigt.
Transportschäden müssen sofort aber spätestens innerhalb
von 8 Tagen nach Erhalt des Gerätes dem Verkäufer gemeldet
werden. Emaille- und Lackschäden werden nur dann von der
Garantie erfasst, wenn sie innerhalb von 8 Tagen nach Überga-
be des Gerätes unserem Kundendienst angezeigt werden. Die
Garantie erstreckt sich nicht auf leicht zerbrechliche Teile, wie z.
B. Glas- oder Kunststoffteile bzw. Glühlampen. Das gleiche gilt
für Schäden an wasserführenden Geräten (Waschmaschinen u.
Spülmaschinen), die aufgrund von Kalkablagerungen auftreten.
3. Die Garantieleistung erfolgt in der Weise, dass mangel-
hafte Teile nach unserer Wahl unentgeltlich instandgesetzt
oder durch einwandfreie Teile ersetzt werden. Im Übrigen
entscheiden wir über Art und Umfang der Garantieleistung
nach Ermessen unter den z. Z. günstigsten Konditionen, wobei
jedochimEinzelnengilt,dassdieReparaturderGeräteinder
Regel am Aufstellungsort erfolgt; ausnahmsweise kann sie
jedochauchindenRäumenunsererKundendienstwerkstatt
durchgeführt werden. Ersetzte Teile gehen in unser Eigentum
über. Die Garantie gilt nur für Geräte, welche sich im Bereich
derBundesrepublikDeutschlandbzw.Österreichbenden.
4. Durch die Instandsetzung der Geräte oder Ersatz einzelner
Teile wird die Garantiezeit weder verlängert noch wird eine
neue Garantiefrist für das Gerät in Gang gesetzt. Für eingebau-
te Ersatzteile läuft keine eigene Garantiefrist.
5. Wir übernehmen keine Garantie für Schäden und Mängel an
GerätenoderderenTeilen,diedurchübermäßigeBeanspru-
chung,unsachgemäßeBehandlungundWartungauftreten.
Das gilt auch bei Nichtbeachtung der Installations- und Bedie-
nungsanleitung sowie bei Einbau von Ersatz- und Zubehörtei-
len, die nicht in unseren Listen aufgeführt sind. Bei Eingriffen in
oder Veränderungen an dem Gerät durch Personen, die hierzu
nicht von uns ermächtigt sind, erlischt der Garantieanspruch.
6. Der Endkunde hat dem Kundendiensttechniker den freien
Zugriff zu dem defekten Gerät zu ermöglichen. Evtl. Kosten, die
dadurch anfallen, dass ein freier Zugriff zu dem defekten Gerät
nicht möglich ist, gehen zu Lasten des Endkunden.
7. Alle durch BOMANN zu erbringenden Leistungen bedürfen
einer Prüfung bzw. den Einsatz eines BOMANN -Technikers
oder eines durch BOMANN autorisierten Vertragspartners. Bei
unnötiger oder unberechtigter Inanspruchnahme unseres Kun-
dendienstes gehen die damit verbundenen Kosten zu Lasten
des Endabnehmers.
8. Die Haftung der C. BOMANN GmbH über die Garantieerklä-
rung hinaus ist ausgeschlossen, sofern diese nicht vorsätzlich
oder grob fahrlässig durch Erfüllungsgehilfen oder Vertreter der
C. BOMANN GmbH herbeigeführt wurden. Die Haftung nach
dem Produkthaftungsgesetz bleibt unberührt.
Bei Verletzung von Leben, Körper oder Gesundheit ist die
Haftung nur dann ausgeschlossen, wenn der Schaden nicht
aufeinerfahrlässigenPichtverletzungderC.BOMANNGmbH
odereinervorsätzlichenoderfahrlässigenPichtverletzung
1) A+++(höchsteEfzienz)bisD(geringsteEfzienz).
2) GewichteterjährlicherEnergieverbrauchaufGrundlagevon160TrocknungszyklenfürdasStandardprogrammbeivollständigerBeladungund
TeilbeladungsowiedesVerbrauchsderBetriebsartenmitgeringerLeistungsaufnahme.DertatsächlicheEnergieverbrauchjeZyklushängtvon
der Art der Nutzung des Gerätes ab.
3) DasProgramm„BaumwolleStandard“beivollständigerBeladungundTeilbeladungistdasStandardtrockenprogramm,aufdassichdieInforma-
tion auf dem Etikett und im Datenblatt beziehen. Dieses Programm ist zum Trocknen normaler nasser Baumwolltextilien geeignet und in Bezug
aufdenEnergieverbrauchfürBaumwolleamefzientesten.
4) A(höchsteEfzienz)bisG(geringsteEfzienz).
Die Geräte entsprechen den harmonisierten europäischen Normen sowie den Richtlinien in der
jeweilsbeiLieferungaktuellenFassung:
– Niederspannung 2006/95/EC
– Elektromagnetische Verträglichkeit 2004/108/EC
– Umweltgerechte Gestaltung von Haushaltswäschetrocknern 932/2012/EU
Technische und gestalterische Änderungen im Zuge stetiger Produktentwicklungen vorbehalten.

13
eines gesetzlichen Vertreters oder Erfüllungsgehilfen beruht.
Bitte sorgfältig aufbewahren!
Kundendienst- Kontaktadresse:
OPERATEC Service GmbH
Am Telering 9
03051 Cottbus
Telefon: D 01805 / 103311*
(Montag bis Freitag 8:00 Uhr – 18:00 Uhr)
*14 Cent/Min. aus dem deutschen Festnetz
*max. 42 Cent/Min. aus dem Mobilfunknetz
oder +49 (0)355 / 4938888
für Österreich: 01805 / 350005
Telefax: +49 (0)355 / 4938899
E-Mail: [email protected]
Web: www.operatec.de
Bitte nennen Sie bei etwaigen Reklamationen die Modellbe-
zeichnung sowie die Seriennummer des Gerätes. Darüber
hinaus sind der Händler und das Kaufdatum zu nennen. Diese
Angaben benötigen wir, um eine reibungslose Reklamationsbe-
arbeitung sicherzustellen.
Entsorgung
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in
den Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgese-
henen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab die
Sie nicht mehr benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche
Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit
zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum
Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von Elektro-
und Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie
über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen.
WARNUNG:
Entfernen oder zerstören Sie evtl. vorhandene Schnapp- und
Riegelschlösser,wennSiedasGerätaußerBetriebnehmen
oder es entsorgen.

14
Introduction
Thankyouforchoosingourproduct.Wehopeyouwillenjoy
using the appliance.
Symbols in these Instructions for Use
Important information for your safety is specially marked. It is
essential to comply with these instructions in order to avoid
accidents and prevent damage to the machine:
WARNING:
This warns you of dangers to your health and indicates pos-
sibleinjuryrisks.
CAUTION:
This refers to possible hazards to the machine or other
objects.
NOTE: This highlights tips and information.
General Notes
Read the operating instructions carefully before putting the ap-
pliance into operation and keep the instructions and the receipt.
If you give this device to other people, please also pass on the
operating instructions.
• Theapplianceisdesignedexclusivelyforprivateuseand
fortheenvisagedpurpose.Thisapplianceisnottforcom-
mercial use.
• Theapplianceisonlytobeusedasdescribedintheuser
manual. Do not use the appliance for any other purpose.
Any other use is not intended and can result in damages or
personalinjuries.
• Donotuseitoutdoors.Keepitawayfromsourcesofheat,
direct sunlight and humidity. Do not use the appliance with
wet hands.
• Donot leave the device unattended. Do not leave the
house during operation.
• Whennotinuse,forcleaning,usermaintenanceworksor
with disruption, switch off the appliance and disconnect the
plug (pull the plug itself, not the lead) or turn off the fuse.
• Thedeviceandthemainsleadhavetobecheckedregu-
larly for signs of damage. If damage is found the device
must not be used.
• Forsafetyreasons,alterationsormodicationsofthe
device are prohibited.
• Inordertoensureyourchildren’ssafety,pleasekeepall
packaging (plastic bags, boxes, polystyrene etc.) out of
their reach.
WARNING!
Do not allow small children to play with the foil. There is a
danger of suffocation!
Special safety Information for this Unit
WARNING: Caution, hot surface!
The touchable surfaces may become very hot during operation.
WARNING!
Never switch the appliance off before the end of the drying cycle, un-
less all washing is taken out quickly and spread out so that the heat
can be dissipated.
• Thedryweightofthewashingmaynotexceed6kg.
• Thereareventilationslotsinthebaseofthehousingwhichmaynot
be blocked by carpets.

15
• Theremustbeadequateventilationinordertopreventtherecircula-
tion of gases, which are generated by appliances which burn other
fuels,includingopenres,intotheroom.
• Thewasteairmaynotbeventedintoanairductthatisusedfor
waste gases from appliances powered by gas or other fuels.
• Donotplacetheappliancebehindalockabledoor,aslidingdoor,or
a door with a hinge that lies opposite the door hinge of the appliance
in such a way that it prevents the appliance door from opening fully.
• Followtheinstructionsinthechapter“Startup/Operation–Drying
advice”.
• Thisappliancecanbeusedbychildren aged from 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental capa-
bilities or lack of experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe
way and understand the hazards involved.
• Children shall not play with the appliance.
• Children younger than 3 years should be kept away, unless they
are under continuous supervision.
• Cleaninganduser maintenance shall not be made by children
unless they are older 8 years and supervised.
• Cleanthelintlterbeforeeachdryingcycle.
• Makesurethatnobres,dust,andotherdirtcollectaroundthe
appliance.
• Donottrytorepairtheapplianceonyourown.Alwayscontactan
authorized technician. To avoid the exposure to danger, always have
faulty cable be replaced only by the manufacturer, by our customer
serviceorbyqualiedpersonandwithacableofthesametype.Do
not use the device if the device or plug is damaged.

16
Unpacking the Appliance
1. Remove the appliance from its packaging.
2. Removeallpackagingmaterial,suchasfoils,ller,cable
holder and cardboard packaging.
3. To prevent hazards, check the appliance for any transport
damage.
4. In case of damage, do not put the device into operation.
Contact your distributor.
NOTE:
Production residue or dust may have collected on the appli-
ance. We recommend cleaning the appliance according to
chapter “Cleaning”.
Appliance Overview
NOTE:
The original appliance may differ from the appliance pictured
here.
1Appliance door 4Drum 7Vent hose
2Control panel 5Door lock 8Lintlter
3Appliance cover 6Mains plug 9Reset switch
Supplied parts
1 x vent hose
Installation
CAUTION:
• Pipesandelectricalttingsmayonlybettedbyqualied
specialists.
• Duringinstallation,theappliancemustnotbeconnected
to the mains power. Otherwise danger to life, as well as
risk of electric shock exists!
NOTE:
The appliance cover cannot be removed.
Requirements for the installation location
• Goodventilationisrequiredaroundtheappliance.Suf-
cientclearancemustbecreatedforthispurpose:
- Gap to the side walls and the back wall is 10 cm;
- Clearance in front of the appliance must be created
so that the appliance door can open without being
impeded.
• Theambienttemperatureshouldbebetween5and35°C.
• Installtheapplianceinacleanlocation.
• Alwayssettheapplianceontoastableandsecuresurface
in order to reduce vibration and noise to a minimum.
• Iftheappliancedoesnotstandlevel,adjustthescrew-in
feetaccordingly(see“Adjustingthescrew-infeet”).
• Theappliancemustbesetupinsuchawaythatthemains
socket is easily accessible.
•Avoid installing:
- On surfaces which are not heat resistant.
- Next to heating appliances, a cooker, direct sunlight, or
other sources of heat.
- In locations of high humidity (e.g. outdoors), since the
metal parts are susceptible to rust in these cases.
- In locations in which the temperature could fall below
the freezing point. Never expose the appliance to the
elements.
- Nexttovolatileandinammablematerials(e.g.gas,
petrol, alcohol, paint, etc.).
Adjusting the screw-in feet
Makesurethattheappliancestandssecurelyandlevel.Adjust
foranunevenoorbyturningthescrew-infeet.
Thefeetmusthavesecurecontactwiththeoor.Useaspirit
level to check whether the appliance is level. If the appliance is
notbalanced,thescrew-infeetmustbeadjustedagain.
CAUTION:
The feet may not be removed. Do not block the gap between
oorandappliancewithcarpets,woodblocks,orsimilar.
This may cause a build-up of heat, which in turn impairs the
operation of the appliance.
Installation of the extractor hose
WARNING:
The extracted air may not be vented into an air duct that is
used for waste gas from appliances powered by gas or other
fuels.
The dryer has an air outlet on the back of the appliance to vent
the moist air.
• Fitthesuppliedextractorhoseto
the air outlet of the appliance by
turning the hose clockwise.

17
• Connecttheextractorhosetotheairventprovidedforthis
purpose (air duct or window). The distance between the
dryer and the air vent should not be too great in order to
prevent condensation from collecting in the extractor hose.
• RoutetheextractorhoseaccordingtomethodAorB,as
shown in the diagrams below.
Electrical connection
WARNING:
• Theinstallationtothemainssupplymustconformtothe
local standards and regulations.
• Improperconnectionmaycausetoanelectric shock!
• Innoeventthedeviceshouldbeconnectedtoanexten-
sion cord, adapter plug or the like.
• Donotmodifytheplugprovidedwiththeappliance.Ifthe
plugdoesnottproperlytotheoutlet,letinstallaproper
outlet by an authorized specialist.
WARNING:
• Theaccessibilityofthepowerplugmustalwaysbe
ensured in order to disconnect the device from the power
supply in case of an emergency.
• Ensurethatyourmainspowercorrespondswiththespeci-
cationsoftheappliance.Thespecicationsareprintedon
the rating label.
• Connectthemainscabletoaproperlyinstalledandearthed
wall outlet.
• Usetherequired9ampfuse,atimedelayfuseorcircuit
breaker recommended and provide a separate power
protection for this device.
Startup / Operation
Before initial use
• Ensurethattheelectricalconnectionscorrespondtothe
installation instructions.
• Removeallaccessoriesandothermaterialsfromthedrum.
• Cleanthedrum.Followtheinstructionswhichweprovidein
the chapter, “Cleaning”.
• Firstrunthroughadryingcycleforapprox.30minuteswith
old, damp cloth (see “Starting the dryer”).
Drying advice
CAUTION: DO NOT dry in the appliance!
• Fabricswhicharenottumble-dryersafe.Alwaysfollowtheinstruc-
tions on the care labels of your fabrics.
• Washingthathasnotbeenwashedandspun.
• Washingstainedwithcookingoil,acetone,alcohol,fuel,petrol,
kerosene, stain remover, turpentine, wax, or wax remover. This
mustbewashedrstinthewashingmachinewithhotwaterand
detergent before drying.
• Objectssuchasfoamrubber(latex),showercaps,waterproof
fabrics, rubberised items, and items of clothing or pillows with foam
rubberakes.
• Softenersorsimilarproductsshouldbeusedasspeciedinthe
softener instructions.

18
• Thelastsectionofthedryingcycleisdonewithoutheat(cooldown
cycle) to ensure that the items of washing remain at a temperature
which does not lead to the washing being damaged.
• Removeallobjectsfrompockets,suchasmatchesandlighters.
• Closezips,buttons,orhooksbeforedrying.Tieloosestrapsorloops
together.
Putting the washing into the dryer
• Shakeoutthewashedfabricsandsortthemaccordingto
therequireddryingsetting,bre,andfabrictype,size,as
well as remaining moisture after spinning. This will make
the drying very consistent.
• Eachloadshouldcorrespondtotheratedcapacityofthe
appliance.
• Ensurethatnoitemsofwashingaretrappedinthedoor.
Control panel
1 On/Off
This button is used to switch the power supply on and off.
2 PROGRAMM
Select one of four drying programmes by pressing the
programme selector several times. The corresponding
control lamps indicate the selected programme. Details
on the programmes can be found in the section “Drying
programme table”.
Automatic drying programmes
The device detects the moisture in the load and auto-
maticallyadjuststheoptimumdryingtime.Theelectronic
control ensures the best drying results even at less loading
of the dryer.
3 TROCKNUNGSSTUFE
Select the drying settings by pressing the button several
times: EXTRA – STANDARD – LIGHT. The corresponding
control lamps indicate the selected drying setting.
4 Activation/ Deactivation of the child lock
A child lock is available in order to prevent interruption of
the operation of the appliance through misuse by play-
ing children. After starting the programme, hold down the
PROGRAMM and TROCKNUNGSSTUFE buttons for a
few seconds. A beep will sound. All buttons, apart from the
On/Off button, are locked. If the child lock is activated, any
invalid button press is indicated by a beep and the control
lamp lights up. Hold down both buttons again at the same
time to deactivate the child lock. A beep sounds again and
the control lamp goes out.
5 START/PAUSE
Press the button to start or pause operation. If the
programme is running, the programme control lamp of the
selectedprogrammewillash.Iftheprogrammeispaused,
the programme control lamp will be continuously lit. If no
programme is started within approx. 10 minutes, the appli-
ance switches off automatically.
6 KNITTERSCHUTZ
This function is designed to prevent creasing. After the end
of the programme, the appliance adds an automatic anti-
crease phase of approx. 30 minutes, if the fabrics are not
removed immediately after the end of the programme. If
the anti-crease function is activated, the dryer will continue
to turn the drum at intervals for approx. two hours. The
relevant control lamp indicates the activation of the anti-
crease function.
Start the Drying cycle
Drying programme table
NOTE:
• Thegureslistedbelowareapproximateguresandrecommendationsundernormaloperatingconditionsandaretherefore
for information only.
• Theprogrammerunningtimesmaydeviatefromthespeciedguresaccordingtoload,remainingmoisture,andtemperature.

19
Programme Drying setting Load in kg
(dry weight)
Remaining
moisture Time Min.
Energy
consumption
kWh
Cotton
*
Standard 6
60 %
130 4,23
3 100 3,23
1 60 1,90
Cotton Extra 6
70 %
150 4,90
3110 3,57
1 60 1,90
Cotton Light 6 60 % 90 2,90
3 60 1,90
Mix Standard 6
60 %
130 4,23
3 90 2,90
1 60 1,90
Mix Extra 6
70 %
160 5,23
3 100 3,23
1 70 2,23
Mix Light Combination not available
Easy care Standard 3 40 % 45 1,40
1 40 1,23
Easy care Extra 3 50 % 58 1,83
1 50 1,57
Easy care Light Combination not available
60 Min. ----- ----- ----- 60 1,90
The anti-crease function is optional for all programmes.
*
Standard drying programme: Cotton standard
Inthecaseofafullloadorpartialload,thisdryingprogrammeisusedtodeterminetheguresontheenergylabel.Theprogramme
issuitablefordryingnormalwetcottonfabricsandisthemostefcientprogrammewithregardtoenergyconsumptionforcotton.
Select programme
Programme Explanation
Cotton The programme is suitable for drying normal wet cotton fabrics (e.g. bed linen, duvet covers, underwear etc.)
Mix This programme is used to dry white synthetic fabrics and cotton fabrics at the same time.
Easy care This programme is used to dry small loads of hard-wearing fabrics; e.g. synthetic fabrics.
60 Min. The timer programme is mainly intended for drying small loads of washing. It can be used to re-dry multi-ply
fabrics.
Capacity
Do not overload the appliance, otherwise the fabrics will
become stretched and drying will be impaired. The quantities
can be found in the “Drying programme table”. Overloading
the appliance may lead to the appliance becoming damaged.
Please note that the manufacturer shall assume no liability in
the event of a warranty claim due to overloading.
Starting the dryer
• Connectthepowersupply.
• Makesurethattheextractorhoseisproperlyconnected.
• Putthewashingintothedrum.
• SwitchontheappliancewiththeOn/Offbutton.
• Selecttherequiredprogrammeandthedryingsetting.
• PresstheSTART/PAUSEbuttoninordertostartthe
programme.
Changing the drying programme
A change cannot be made after the programme has started. In
order to be able to select a new programme, you must switch
the appliance off and back on again.

20
Before the end of the programme
In all drying programmes, the heating phase follows a cool-
down phase of approx. 5 to 10 minutes. If the washing is not
removed after the end of this phase, the appliance runs through
an automatic anti-crease phase of approx. 30 minutes. The
controllampKNITTERSCHUTZashes.Operationendsafter
this phase.
Programme end
At the end of the drying cycle (before the automatic anti-crease
phase), several beeps sound; the appliance then goes into
standby mode.The programme control lamp is continuously lit.
Switching off
• SwitchofftheappliancebypressingtheOn/Offbutton
• Cleanthelintlterasdescribedin“Cleaning”.
• Topreventunpleasantodoursandtobettermaintainthe
door seal, open the appliance door slightly until the next
drying cycle.
• Disconnectthepowersupplyiftheapplianceisoutofuse
for long periods.
Tips for Energy saving
To save energy and to protect the environment, we recommend
that you follow the tips below:
• Usethemaximumcapacityoftherespectivedryingpro-
gramme.
• Selectthedryingprogrammeaccordingtothetypeof
washing and the required level of dryness.
• Donotoverdrythewashing.Thispreservesyourwashing,
prevents creasing, and saves energy.
• Cleanthelterregularlyinordertopreventexcessivedry-
ing and high energy consumption.
• Ventilatetheroomwell.Theroomtemperatureshouldnot
exceed35°C.
Cleaning
WARNING:
• Beforecleaningormaintenancework,thedeviceshould
always turn off and disconnect the mains plug or switch
off the fuse.
WARNING:
• Allowtheunittocooldownbeforecleaning.
• Donotusessteamcleanersforcleaningthedevice;
moisture could enter electrical components. Risk of elec-
tric shock! Hot steam could damage the plastic parts.
The device must be dry before restarting operation.
CAUTION:
• Donotuseawirebrushorothersharp,abrasiveitems.
• Donotuseharshorabrasivecleaners.
Cleaning the appliance housing
Clean the housing and the panel with a mild detergent or soapy
water and dry with a soft cloth.
Cleaning the door and drum
Clean the inside of the door and the drum regularly with a cloth,
approx.everythreemonths,inordertoremovedirtorbres.
Cleaning the lint lter
Thelintltercatchesallbreswhichaccumulateduringdrying.
Cleanthelterbeforeoraftereachdryingcycle.
• Pullthelteruptoremoveit.
• Wipeoffthelterbyhand,ifnecessaryuseadampclothor
cleanthelterunderrunningwater.
• Drythelterthoroughlyandreplaceitcorrectly.
CAUTION:
• Ifthelterisnotcleanedregularly,itmaydamagethe
dryer.
• Neverusetheappliancewithouttheinsertedlter!
Repairs
A wrong or improperly performed repair brings danger to the
user.
Repairs to electrical appliances must only be carried out by an
authorized specialist. A damaged power cord must be changed
onlybyaqualiedelectrician.
Troubleshooting
Before you contact an authorized specialist.
The following problems can be solved by you by checking for the possible cause.
Problem Cause/action
The appliance does not function/start. - Check the power supply.
- Is the appliance switched on or a programme selected?
- Have you pressed the START/PAUSE button?
- Check the maximum capacity guidelines.
The housing is hot or there is a smell of
burning.
- Thelintlterisblockedandmustbecleaned.
- Is the extractor hose or the vent blocked?
Other manuals for WT 5019
1
Table of contents
Languages:
Other BOMANN Dryer manuals
Popular Dryer manuals by other brands

Beko
Beko BDP710MG user manual

Leifheit
Leifheit ROLLFIX 150 Triple Longline manual

Frigidaire
Frigidaire FEFB9100ES0 Technical data sheet

Alliance Laundry Systems
Alliance Laundry Systems TMB795C Installation

Siemens
Siemens WQ46B2C9GB User manual and installation instructions

Beko
Beko DTBP 7001 W user manual