ThermoPro TP-55 User manual

V20180222 DE EN FR IT ES
Luftfeuchtigkeits- Und Temperaturwächter
Für Den Innenbereich Bedienungsanleitung
Modell-Nr.: TP-55
DE Bedienungsanleitung..............
EN Instruction Manual................
FR Mode d’emploi......................
IT Istruzioni per I’uso.................
ES Manual de instrucciones.......
5
13
21
30
39

DE
GEFAHR!
Allgemeine Warnhinweise
GEFAHR!
HINWEIS!
Dieses Gerät beinhaltet Elektronikteile, die über
eine Stromquelle(Batterien) betrieben werden.
Lassen Sie Kinder beim Umgang mit dem Gerät
nie unbeaufsichtigt! Die Nutzung darf nur wie in
der Anleitung beschrieben erfolgen, andernfalls
besteht GEFAHR eines STROMSCHLAGS!
Kinder sollten das Gerät nur unter Aufsicht
benutzen.Verpackungsmaterialien (Plastiktüten,
Gummibänder, etc.) von Kindern fernhalten! Es
besteht ERSTICKUNGSGEFAHR!
Batterien gehören nicht in Kinderhände! Achten
Sie beim Einlegen der Batterie auf die richtige
Polung. Ausgelaufene oder beschädigte Batterien
verursachen Verätzungen, wenn Sie mit der Haut
inBerührung kommen. Benutzen Sie
gegebenenfalls geeignete Schutzhandschuhe.
Setzen Sie das Gerät keinen hohen Temperaturen
aus. Benutzen Sie nur die empfohlenen Batterien.
Gerät und Batterien nicht kurzschließen oder ins
Feuer werfen! Durch übermäßige Hitze und unsach
gemäße Handhabung können Kurzschlüsse,
Brände und sogar Explosionen ausgelöst werden!
Bauen Sie das Gerät nicht auseinander! Wenden
Sie sich im Falle eines Defekts bitte an Ihren
Fachhändler. Er nimmt mit dem Service-Center
Kontakt auf und kann das Gerät ggf. zwecks
Reparatur einschicken.
-2- -3-
Hinweise zur Reinigung
Ersetzen Sie schwache oder verbrauchte Batterien
immer durch einen komplett neuen Satz Batterien
mit voller Kapazität. Verwenden Sie keine Batterien
von unterschiedlichen Marken, Typen oder
unterschiedlich hoher Kapazität. Batterien sollten
aus dem Gerät entfernt werden, wenn es längere
Zeitnicht benutzt wird!
Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung von der
Stromquelle (Batterien entfernen)!
Reinigen Sie das Gerät nur äußerlich mit einem
trockenen Tuch. Benutzen Sie keine
Reinigungsflüssigkeit, um Schäden an der
Elektronik zu vermeiden.
DE

1. Display: Zeigt die aktuelle Luftfeuchtigkeit
4. Luftfeuchtigkeitsbereich: 10% ~ 99%.
5. Temperaturanzeige-Einheit: °C und °F wählbar.
6. Temperaturauflösung: 0,1°C/°F.
7. Feuchtigkeitsauflösung: 1%.
8. Komfortstufe: DRY, COMFORT, WET.
Wenn Luftfeuchtigkeit unter 30%: Dry/Trocken.
Wenn Luftfeuchtigkeit zwischen 30% bis 60%
liegt: Comfort/Angenehm.
Wenn Luftfeuchtigkeit über 60%: Wet/Feucht.
Bitte tauschen Sie die Batterien sobald wie
möglich, wenn die Anzeige für eine schwache
Batterie erscheint. Bei schwacher Batterie
sind die Touch-Tasten weniger
berührungsempfindlich.
11.Hintergrundbeleuchtungs-Funktion.
Touch-Tasten
°
auf °C oder °F zu ändern.
C/°F: Einmal tippen, um die Temperaturanzeige
Einheit
und Temperatur an und zeichnet die maximale
und minimale Luftfeuchtigkeit/Temperatur der
vergangenen 24Std. auf.
2. Batteriefach: Enthält 2 AAA-Batterien, um
das Gerät mit Strom zu versorgen.
9. Völlig kabbelloser Ständer, magnetisch und zur
Wandmontage.
10. Anzeige bei schwachem Batteriestand.
Große LCD-Display Rand Magenet
Ständer
Drei Touch-Tasten Batteriefach
Aufhängeloch
3. Temperaturbereich: -50°C~70°C(-58°F~158°F)
< >
: Einmal tippen, um Hintergrundbeleuchtung
ein-/auszuschalten.
ALL TIME/24 HRs: Tippen, um die maximale und
minimale Temperatur und Luftfeuchtigkeit
anzuzeigen, die seit dem letzten Reset (ALL
TIME-Option) oder in den letzten 24 Stunden seit
dem letzten Reset (24 HRs-Option) aufgezeichnet
wurde. Bitte beachten: Bei der 24Stunden-Option
wird die maximale und minimale Temperatur und
Luftfeuchtigkeit automatisch alle 24 Stunden
zurückgesetzt. Tippen und halten Sie die “ALL
TIME/24 Hrs”- Taste für 3 Sekunden zum Zurü-
cksetzen/Löschen der aufgezeichneten maximalen
und minimalen Temperatur und Luftfeuchtigkeit.
DEDE
-4- -5-

Hintergrundbeleuchtung
Tippen Sie die " "-Taste zur Aktivierung der
Hintergrundbeleuchtung. Erneut tippen, um sie
auszuschalten. Wenn Sie die Taste für 15 Sekunden
nicht berühren, wird die Hintergrundbeleuchtung
automatisch abgeschaltet.
Temperatur & Luftfeuchtigkeits-
Entwicklung
1. zeigt an, dass die Temperatur &
Luftfeuchtigkeit steigende Tendenz hat.
2. zeigt an, dass die Temperatur &
Luftfeuchtigkeit unveränderte Tendenz hat.
3. zeigt an, dass die Temperatur &
Luftfeuchtigkeit abnehmende Tendenz hat.
Vor der ersten Inbetriebnahme
2.Produktkörper nicht in Wasser eintauchen.
3.Der Luftfeuchtigkeits- und Temperaturwächter
ist nun einsatzbereit.
Pflege des Luftfeuchtigkeits- und
Temperaturwächters
Nicht extrem hohen oder niedrigen Temperaturen
aussetzen, da dies elektronische und Kunststoff-
Teile beschädigen kann.
Spezifikationen
1.Temperaturbereich: -58°F~158°F(-50°C~70°C).
2.Luftfeuchtigkeitsbereich: 10% ~ 99%.
3.Komfort-Display: DRY, COMFORT, WET
4.Temperaturanzeige: °C °F wählbar
5.Temperaturauflösung: 0,1°C/°F
6.Luftfeuchtigkeitsauflösung: 1%
7.Aktualisierungsfrequenz:10 Sekunden
8.Stromversorgung: 2 X AAA 1.5V
-6-
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät
TP-55 in grundlegenden Übereinstimmung mit den
Anforderungen, der RoHS-Richtlinie 2011/65/EG
und der europäischen Richtlinie für elektromag-
netische Verträglichkeit (2014/30/EG) befindet.
1.Batterie einsetzen bzw. ersetzen: Legen Sie
zwei AAA-Batterien mit korrekter Polarität (+)
und (-) ein, wie angegeben.
Entfernen Sie die Batterie, wenn es mehr als
vier Monate gelagert wird.
DEDE
-7-

-8-
Entsorgung
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Schonen Sie unsere Umwelt,
Elektrogeräte gehören nicht in den
Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung
von Elektrogeräten vorgesehenen
Sammelstellenund geben dort Ihre
Elektrogeräte ab, die Sie nicht mehr
benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen
Auswirkungen, durch falsche
Entsorgung, auf die Umwelt und die
menschliche Gesundheit zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur
Wiederverwertung, zum Recycling
und zu anderen Formen der
Verwertungvon Elektro- und
Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu
entsorgensind, erhalten Sie über
Ihre Kommunen oder die
Gemeindeverwaltungen.
Geben Sie verbrauchte Batterien bei zuständigen
Sammelstellen oder beim Händler ab.
ACHTUNG: Batterien/Akkus dürfen nicht
mit dem Hausmüll entsorgt werden!
Die Batterien müssen aus dem Gerät
entnommen werden.
Informationen über öffentlichen Sammelstellen
erhalten Sie in Ihrer Stadt oder Gemeinde.
Diese Zeichen finden Sie auf schadstoffhaltigen
Batterien/Akkus:
Pb = enthält Blei
Cd = enthält Cadmium
Hg = enthält Quecksilber
Li = enthält Lithium
Ein Jahr beschränkte Garantie
ThermoPro garantiert für einen Zeitraum von
einem Jahr ab dem Kaufdatum, dass dieses
Produkt frei von Mängeln in Teilen, Material und
Verarbeitung ist.
Sollten Reparaturen oder Wartungen im Rahmen
dieser Garantie erforderlich sein, kontaktieren Sie
für Anleitungen zum Verpacken und Versenden
des Produkts an ThermoPro den Kundenservice
per Telefon oder E-Mail.
Diese Garantie gibt Ihnen bestimmte Rechte
DEDE
-9-

2.Über den Luftfeuchtigkeitsbereich:
10% ~ 99%
Obwohl unser Hygrometer die höchste Genauigkeit
für diese Preisklasse auf dem Markt bietet, kann
unter Umständen, zum Beispiel wenn die Luftfeu-
chtigkeit unter 10% ist, unser Gerät immer 10%
anzeigen. Zum Beispiel wird, wenn die tatsächliche
Luftfeuchtigkeit 5% beträgt, unser Gerät 10%
anzeigen. Nur teure Laborgeräte sind in der Lage,
eine Luftfeuchtigkeit unter 10% abzulesen. Es
gibt keine Geräte auf dem Markt, auch nicht die
teuersten, die unter 5% ablesen können.
-10-
1. Über die Genauigkeit:
Unser Hygrometer enthält, f r die Preisklasse ü
des gekauften Geräts, die höchste Genauigkeit
auf dem Markt. Der einzige Weg, um höhere
Genauigkeit zu erhalten, wäre ein Laborluft
feuchtigkeitsgerät zu kaufen, die eine Genauigkeit
von +/-1% liefern würde. Jedoch zu einem Preis
von über 1000$. Wenn Sie unser Luftfeuchtigkeits-
Messgerät mit denen von Wettbewerbern
vergleichen, bietet unser Messgerät eine
Genauigkeit von +/-3% und die anderer Anbietern
nur ca. +/-5%. Ein direkter Vergleich ist nutzlos,
da die Gesamtgenauigkeit +/-8% betragen wird.
Der beste Weg um zu testen, ob Ihr jetziges Gerät
genau ist, ist zwei unserer Geräte zu kaufen und
dann zu sehen, ob die Messwerte innerhalb von
+/-6% liegen. Wenn ja, bedeutet das, dass unser
Gerät genau ist.
und eventuell haben Sie zudem andere Rechte,
die von Staat zu Staat variieren.
Kundenservice
Telefon: 49-211-546-9003
E-Mail: service@buythermopro.com
Servicezeiten: werktags 15:00 bis 23:00 Uhr
UTC+1
FAQ:
DE
DE
-11-

Indoor Humidity and Temperature
Monitor Instruction Manual
Model No. TP-55
Keep batteries out of the reach of children. Make
sure you insert the batteries correctly. Empty or
damaged batteries could cause burns if they
come into contact with the skin. If necessary,
wear adequate gloves for protection.
General Warning
DANGER!
DANGER!
This device contains electronic components
which operate via a power source (power supply
and/or batteries). Do not let children use the
device while unattended. Only use the device as
described in the manual, otherwise you run the
risk of an electric shock.
Children should only use the device under adult
supervision. Keep packaging material, like plastic
bags and rubber bands, out of the reach of
children,as they pose a choking hazard.
Do not expose the device to high temperatures.
Use only the recommended batteries. Do not
short-circuit the device or batteries, or throw
them into a fi re. Excessive heat or improper
handling could trigger a short-circuit, a fi re or
an explosion!
ENEN
-12- -13-

Notes on cleaning
Large LCD display
Three Touch Buttons
SIDE
Wall hanging
hole
Stand
Magnet
Battery Compartment
Separate the device from the power supply or
remove the batteries before cleaning.
Only use a dry cloth to clean the exterior of the
device. Do not use any cleaning fluid to avoid
damaging the electronics.
NOTE!
Do not disassemble the device. In the event of
a defect, please contact your dealer. The dealer
will contact the Service Centre and can send the
device in to be repaired, if necessary.
Use only the recommended batteries. Always
replace weak or empty batteries with a new,
complete set of batteries at full capacity. Do not
use batteries from different brands or with different
capacities.The batteries should be removed from
the unit if it has not been used for a long time.
1.Display: Displays the current humidity and
temperature, maximum and minimum humidity/
temperature recorded in the past or past 24hrs.
2.Battery Compartment: Holds 2 X AAA batteries
to power the unit.
3.Temperature range: -58°F~158°F(-50°C~70°C).
4.Humidity range: 10% ~ 99%.
5.Temperature display unit: °C and °F selectable.
6.Temperature Resolution: 0.1 °C/°F.
7.Humidity Resolution:1%.
8.Comfort Level: DRY, COMFORT, WET.
10.Low battery indication.
11.Backlight function.
Please replace battery as soon as possible
when the low battery indicator is displayed
as a low battery will make the touch buttons
less sensitive.
9.Totally wireless tabletop, magnet-mountable
and wall-mounted design.
If humidity is below 30%: Dry.
If humidity is between 30% to 60%: Comfort.
If humidity is above 60%: Wet.
ENEN
-14- -15-

Touch Buttons
°
°C or °F.
C/°F: Touch once to change the temperature
< >: Touch once to turn on/off backlight.
ALL TIME/24 HRs: Touch to show the maximum
and minimum temperature and humidity recorded
since last reset (ALL TIME option) or in the past
24 hours since last reset (24 HRs option). Please
note: in 24 HRs option, the maximum and minimum
temperature and humidity will be automatically
reset every 24 hours.
Temperature & Humidity Trend
1. indicates the temperature & humidity is in
an increasing trend.
Before first use
1.Insert or Replace Battery: Insert two AAA
batteries in correct polarity (+) and (-) as
indicated.
Do not leave exposed to extreme high or low
temperatures since this will damage electronic
parts and plastics.
3.The humidity and temperature monitor is now
ready to use.
Care of your Humidity/Temeprature
monitor
Backlight
Press the “ ”key to activate the backlight, then
press it again to turn it off. If you do not press
the button for 15 seconds, the backlight will
automatically turn off.
Touch and hold “ALL TIME/24 HRs” button for 3
seconds to reset/clear all the maximum and
minimum temperature and humidity recorded.
2. indicates the temperature & humidity is in a
no change trend.
3. indicates the temperature & humidity is in
a decreasing trend.
2.Do not immerse product body in water.
Remove battery if stored for more than four
months.
Specifications
1.Temperature range: -58°F~158°F(-50°C~70°C).
2.Humidity range: 10% ~ 99%.
3.Comfort display: DRY, COMFORT, WET.
4.Temperature display unit: °C °F selectable.
5.Temperature Resolution: 0.1 °C/°F.
6.Humidity Resolution:1%.
ENEN
-16- -17-

Protect our environment: do not
dispose of electrical equipment
in the domestic waste.
Disposal
Meaning of the “Dustbin” Symbol
Please return any electrical
equipment that you will no longer
use to the collection points
provided for their disposal.
This device has been tested according to all
relevant current CE guidelines, such as
electromagnetic compatibility and low voltage
directives, and has been constructed in
accordance with the latest safety regulations.
Take spent batteries to the appropriate
collection point or to a dealer.
This helps avoid the potential
effects of incorrect disposal onthe
environment and human health.
This will contribute to the
recycling
and other forms of
reutilisation of electrical and
electronic equipment.
Information concerning where
the
equipment can be disposed
of can be obtained from your
local authority.
CAUTION: Batteries/rechargeable batteries
must not be disposed of with household
waste!
The batteries must be removed from the
appliance.
Your town or local authority can provide
information about public collection points.
Limited one-year Warranty
ThermoPro warrants this product to be free of
defects in parts, materials and workmanship
for
a period of one year, from date of purchase.
This symbol can be found on batteries/
rechargeable batteries which contain hazardous:
Pb = contains lead
Cd = contains cadmium
Hg = contains mercury
Li = contains lithium
Declaration of Conformity
7.Refresh rate:10 seconds.
8.Power supply: 2 X AAA 1.5V.
ENEN
-28- -19-

Should any repairs or servicing under this warranty
be required,contact Customer Service by phone or
email for instructions on how to pack and ship
the product to ThermoPro.
This warranty gives you specific legal rights and
you may also have other rights which vary from
state to state.
2.About the humidity range: 10% ~ 99%
Although our hygrometer contains the highest
accuracy on the market for the price range, in
some circumstances, such as when the humidity
is below 10%, our device will always display 10%.
For example, if the actual humidity was 5%, our
device will display 10%. Only expensive laboratory
equipment will be able to read humidity below 10%.
There is no device on the market, even the most
expensive that can read below 5%.
FAQ:
1. About the accuracy:
Our hygrometer contains the highest accuracy
your device in. The only way on the market for to
receive higher accuracy, would be to purchase a
laboratory humidity device which would provide
accuracy to within +/-1% but at a price of more
than $1000. When comparing our humidity device
to a competitor, our gauge is accurate to within
+/-3% and other sellers will be around +/-5%. So
doing a side by side comparison is useless, as
the total accuracy will be +/-8%. The best way to
test if your device is accurate is to buy two of our
devices and see if the readings are within +/-6%.
If so, this means our device is accurate.
Customer service
Telephone: 44 203 769-1321
Email: service@buythermopro.com
Hours: Weekdays 15:00-23:00 UTC+1
ENEN
-20- -21-

Moniteur Intérieur D'humidité Et De
Température Manuel D'utilisation
Modèle n° TP-55
Consignes générales de sécurité
DANGER!
Cet appareil contient des pièces électroniques
raccordées une source d'alimentation électrique à
(par bloc d'alimentation et/ou batteries). Ne jamais
laisser les enfants manipuler l'appareil sans
surveillance! L'utilisation de l'appareil doit se faire
exclusivement comme décrit dans ce manuel,
faute de quoi un RISQUE d'ELECTROCUTION
peut exister .
Les enfants ne doivent utiliser cet appareil que
sous surveillance. Maintenez les enfants éloignés
des matériaux d'emballage (sacs plastiques,
bandes en caoutchouc, etc.)! RISQUE
D'ETOUFFEMENT!
Les batteries ne sont pas destinées à être
manipulées par des enfants! En équipant l'appareil
des batteries, il convient de veiller à ce que la
polarité des batteries soit correcte. Les batteries
endommagées ou ayant coulées causent des
brûlures par acide, lorsque les acides qu'elles
contiennent entrent en contact direct avec la peau.
Le cas échéant, il convient d'utiliser des gants de
protection adapté.
FRFR
-22- -23-

DANGER!
Ne pas exposer l'appareil à des températures
trop élevées. N'utilisez que les batteries
conseillées. L'appareil et les batteries ne doivent
pas être court-circuitées ou jeter dans le feu!
Toute surchauffe ou manipulation inappropriée
peut déclencher courts-circuits, incendies voire
conduire à des explosions!
REMARQUE!
Ne pas démonter l'appareil! En cas de défaut,
veuillez vous adresser à votre revendeur
spécialisé. Celui-ci prendra contact avec le service
client pour éventuellement, envoyer l'appareil en
réparation.
N'utilisez que les batteries conseillées. Remplacez
toujours les batteries trop faibles ou usées par un
jeu complet de nouvelles batteries disposant de
toute sa capacité. N'utilisez pas de batteries de
marques, de types ou de capacités différentes.
Les batteries doivent être enlevées de l'appareil
lorsque celui-ci est destiné à ne pas être utiliser
pendant un certain temps!
Remarque concernant le nettoyage
Avant de nettoyer l'appareil, veuillez le couper
de son alimentation électrique (tirez les batteries)!
Ne nettoyez l'appareil que de l'extérieur en
utilisant
un chiffon sec. Ne pas utiliser de liquides
de nettoyage,afin d'éviter d'endommager les
parties électroniques.
Grand écran LCD
Trois boutons tactiles
VUE LATÉRALE
Trou pour
fixation murale
Support
Aimant
Compartiment des piles
2.Compartiment des piles : Contient 2 piles AAA
pour alimenter l'appareil.
3.Plage de température : -58°F~158°F(-50°C~70°C).
4.Plage d'humidité : 10 % ~ 99 % .
5.Unité de température : °C et °F sélectionnables.
6.Résolution de la température : 0,1 °C/°F.
7.Résolution de l'humidité : 1 %.
8.Niveau de confort : DRY, COMFORT, WET.
Si l'humidité est inférieure à 30 %: DRY (sec)
1.Écran : Affiche l'humidité et la température
actuelles et l'humidité/température maximum
et minimum enregistrée dans les 24 dernières
heures.
FRFR
-24- -25-

< >
Si l'humidité est entre 30 % et 60 % : COMFORT
(confortable)
Si l'humidité est supérieure à 60 % : WET
(humide)
9.Design sans fil pouvant être posé sur une
surface place, fixé au mur ou fixé sur une
surface magnétique.
10.Indication de batterie faible.
Veuillez remplacer les piles dès que possible
quand l'indicateur de batterie faible est
affiché car les boutons tactiles seront moins
sensibles avec une faible batterie.
11.Fonction de rétroéclairage.
Boutons tactiles
°
température de °C à °F, et vice-versa.
C/°F : Appuyez une fois pour passer de l'affichage
de la
Appuyez une fois pour allumer/éteindre le
rétroéclairage.
:
ALL TIME/24 HRs : Appuyez pour afficher
l'humidité et température maximum et minimum
enregistrées depuis la dernière réinitialisation
(option ALL TIME) ou dans les dernières 24
heures (option 24 HRs). Remarque : avec l'option
24 HRs, l'humidité et température maximum et
minimum seront auto-matiquement réinitialisées
toutes les 24 heures.
Laissez appuyé sur le bouton “ALL TIME/24 Hrs”
pendant 3 secondes pour réinitialiser l'humidité
et température maximum et minimum enregistrées.
Rétroéclairage
Appuyez sur le bouton “ ” pour activer le
rétroéclairage et pour appuyez une nouvelle fois
l'éteindre. Si vous n'appuyez pas sur le bouton
pendant 15 secondes, le rétroéclairage s'éteindra
automatiquement.
Tendance de la température et de l'humidité
1. indique que la température et l'humidité ont
une tendance à la hausse.
2. indique que la température et l'humidité ont
une tendance constante.
3. indique que la température et l'humidité ont
une tendance à la baisse.
Avant la premi re utilisationè
1.Insérez ou remplacez les piles : Insérez deux
piles AAA en respectant la polarité (+) et (-).
2.Ne plongez pas l'appareil dans l'eau.
3.Le moniteur d'humidité et de température
désormais prêt à être utilisé.
est
FRFR
-26- -27-

Élimination
1.Plage de température :-58°F~158°F(-50°C~
70°C).
2.Plage d'humidité : 10% ~ 99%.
3.Affichage du confort : DRY (sec), COMFORT
(confortable), WET (humide).
4.Unité de température : °C et °F sélectionnables.
5.Résolution de la température : 0,1 °C/°F.
6.Résolution de l'humidité : 1 %.
7.Vitesse d'actualisation : 10 secondes.
8.Alimentation : 2 piles AAA 1,5V.
Signification du symbole
“Elimination”
appareil a été fabriqué en respect des
réglementations techniques de sécurité les plus
récentes.
D claration de conformité é
Cet appareil a t contrôl d’apr s toutes les
directives européennes actuelles applicables,
é é é è
comme par exemple concernant la compatibilité
électromagnétique et la basse tension. Cet
Entretien de votre moniteur d'humidit
et detempérature
é
Ne laissez pas l'appareil exposé à des
Retirez les piles si l'appareil est stocké pendant
plus de quatre mois.
températures extrêmement hautes ou basses
car cela pourrait endommager les parties en
plastique ou électroniques.
Caractéristiques :
Protégez votre environnement,
ne
jetez pas vos appareils électriques
avec les or-dures ménagères.
Utilisez, pour l'élimination de vos
appareils électriques, les bornes
de collecte prévue à cet effet où
vous pouvez vous débarrasser des
appareils que vous n'utilisez plus.
Vous contribuez ainsi à éviter les
impacts potentiels dans
l'environnement et sur la santé de
chacun, causés par une mauvaise
élimination de ces déchets.
Vous contribuez aussi au
recyclage
sous toutes ses formes
des appareils électriques et
électroniques usagés.
Vous trouverez toutes les informa-
tions sur les bornes d'élimination
FRFR
-28- -29-

des appareils auprès de votre
commune ou de l'administration
de votre communauté.
ATTENTION : Ne jetez pas les piles/piles
rechargeables avec les déchets ménagers!
Enlevez les piles de l'appareil.
Rapportez les piles usagées au point de
collecte approprié ou à votre détaillant.
La ville ou l'autorité locale du lieu de votre
domicile peut vous donner des informations
sur les points de collecte public.
Service client
Téléphone: 33-975-129-576
E-mail : service@buythermopro.com
Pb = contient du plomb
Cd = contient du cadmium
Hg = contient du mercure
Li = contient du lithium
Garantie limit e d'un ané
ThermoPro garantie que ce produit est exempt
de tout défaut de pièce, de matériaux et de
fabrication pendant une période d'un an à partir
de la date d'achat.
Si des réparations ou une maintenance sont
nécessaires pendant la période de garantie,
veuillez contacter le service client par téléphone
ou e-mail pour savoir comment emballer et
retourner le produit à ThermoPro.
Cette garantie vous donne des droits spécifiques
légaux et légaux et certains droits supplémentaires
selon l'état où vous êtes domicilié.
Horaires : Jours de la semaine 15:00 - 23:00
UTC+1
Vous pouvez trouver ce symbole sur les piles/
rechargeables qui contiennent des
piles
substances nocives :
FAQ :
1. Concernant la précision :
Notre hygromètre offre la meilleure précision du
marché pour la gamme de prix auquel vous avez
acheté l'appareil. Le seul moyen d'obtenir des
mesures plus précises serait d'acheter un moniteur
d'humidité de laboratoire qui offrirait une précision
de +/-1 %, mais à un prix supérieur à 1 000 $. En
comparantnotre appareil à ceux de nos concurrents,
nos mesures sont précises à +/-3 %, tandis que
celles des autres vendeurs le sont à +/-5 %. Ce
FRFR
-30- -31-

2.Concernant la plage d'humidité:
10%~99%
Bien que notre hygromètre offre la meilleure
précision du marché dans sa gamme de prix,
dans certains cas, comme lorsque l'humidité est
inférieure à 10 %, notre appareil affichera toujours
10 %. Si par exemple l'humidité actuelle est de
5 %,notre appareil affichera 10 %. Seuls les
équipements couteux de laboratoire pourront
mesurer l'humidité en-dessous de 10 %.Il n'existe
aucun appareil sur le marché, même les plus
chers, capable de mesurer une humidité inférieure
à 5 %.
qui veut dire qu'effectuer une comparaison entre
ces appareils est inutile car la précision peut
varier de 8 %. Le meilleur moyen de tester si votre
appareil est précis et d'acheter deux appareils
identiques et de voir sir les mesures sont situées
à +/-6 %. Si c'est le cas, les mesures sont donc
précises.
Misuratore Per L'umidità E La
Temperatura Internamanuale D'uso
Modello N. TP-55
FR
IT
-32- -33-

Avvertenze di sicurezza generali
PERICOLO!
Questo apparecchio contiene componenti
elettronici azionati da una sorgente di corrente
(alimen-tatore e/o batterie). Non consentire ai
bambini di utilizzare l'apparecchio senza
supervisione! L'utilizzo deve avvenire soltanto
conformemente a quanto descritto nella guida,
in caso contrario esiste il PE-RICOLO di
SCOSSA ELETTRICA!
I bambini possono utilizzare l'apparecchio
soltanto sotto la vigilanza di un adulto. Tenere I
materiali di imballaggio (sacchetti di plastica,
elastici, ecc.) lontano dai bambini! PERICOLO
DI SOFFOCAMENTO!
Le batterie non devono essere manipolate dai
bambini! Per inserire le batterie rispettare la
polarità indicata. Le batterie scariche o
danneggiate possono causare irritazioni se
vengono a contatto con la pelle. Se necessario
indossare un paio di guanti di protezione adatto.
PERICOLO!
Non esporre l'apparecchio a temperature elevate.
Utilizzare esclusivamente le batterie consigliate.
Non cortocircuitare o buttare nel fuoco
l'apparecchio e le batterie! Un surriscaldamento
oppure un utilizzo non conforme può provocare
cortocircuiti, incendi e persino esplosioni!
NOTA!
Sostituire le batterie scariche o usate sempre
con una serie di batterie nuove completamente
cariche. Non utilizzare batterie di marche, tipi o
livelli di carica diversi. Togliere le batterie
dall'apparecchio nel caso non venga utilizzato
per un periodo prolungato!
NOTE per la pulizia
Prima di procedere con la pulizia, staccare
l'apparecchio dalla sorgente di corrente (staccare
il connettore oppure rimuovere le batterei)!
Pulire l'apparecchio soltanto con un panno
asciutto. Non utilizzare liquidi detergenti per
evitare danni ai componenti elettronici.
Non smontare l'apparecchio! In caso di guasto,
rivolgersi al proprio rivenditore specializzato.
Egli provvederà a contattare il centro di assistenza
e se necessario a spedire l'apparecchio in
riparazione.
ITIT
-34- -35-

Large LCD display
Three Touch Buttons
SIDE
Wall hanging
hole
Stand
Magnet
Battery Compartment
1.Display: consente di visualizzare l'umidità e
la temperatura e registra la temperatura/umidità
massima e minima misurata nelle ultime 24 ore.
2.Vano batterie: contiene 2 batterie AAA per
alimentare l'unità.
3.Intervallo di temperatura:-58°F~158°F
(-50°C~70°C).
4.Intervallo di umidità: 10% ~ 99%.
5.Indicatore di temperatura: °C e °F selezionabili.
6.Risoluzione temperatura: 0.1 °C/°F.
7.Risoluzione umidità:1%.
8.Indicatore del confort: DRY, COMFORT, WET.
Se l'umidità è al di sotto del 30%: Dry
Se l'umidità è nell'intervallo 30% - 60%: Comfort
Se l'umidità è al di sopra del 60%: Wet
9.Impiego come modello da tavolo completamente
senza fili oppure appeso con un magnete.
10.Indicatore batteria scarica.
Si prega di sostituire le batterie il prima
possibile quando l'indicatore di batteria
scarica compare perché la batteria scarica
rende i pulsanti touch meno sensibili.
11.Funzione di retroilluminazione.
Pulsanti
°
sul display da °C a °F.
C/°F: Premer una volta per cambiare l'unità di
temperatura
Premere una volta per accendere/spegnere
la retroilluminazione.
:
< >
Premere l'icona “ ” per attivare la retroillumina-
zione, premere nuovamente per spegnerla. Se il
pulsante non viene premuto per 15 secondi, la
Premere e tenere premuto il pulsante “ALL
TIME/
24 HRs” per 3 secondi per azzerare/cancellare la
temperatura e l'umidità massima e minima
registrata.Retroilluminazione
ALL TIME/24 HRs: Premere per visualizzare la
temperatura e l'umidità massima e minima
registrata dall'ultimo azzeramento (opzione ALL
TIME) oppure nelle 24 ore dall'ultimo azzeramento
(opzione 24 HR). Nota: nell'opzione 24 HR, la
temperatura e l'umidità massima e minima
verranno azzerate automaticamente ogni 24 ore.
ITIT
-36- -37-

Tendenza della temperatura e dell'umidità
1. indica la temperatura e l'umidità in una
tendenza crescente.
2. indica la temperatura e l'umidità in una
tendenza stazionaria.
3. indica la temperatura e l'umidità in una
tendenza decrescente.
Prima del primo utilizzo
3.Il misuratore per l'umidità e la temperatura è
ora pronto per l'uso.
Cura del misuratore per l'umidit /
temperatura
à
alle materie plastiche.alle parti elettroniche e
Caratteristiche
1.Intervallo di temperatura: -58 °F ~ 158°F
(-50 °C ~ 70 °C).
2.Intervallo di umidità: 10% ~ 99%.
3.Indicatore del confort: DRY, COMFORT, WET
4.Indicatore di temperatura: °C °F selezionabili
5.Risoluzione temperatura: 0.1 °C/°F
Non lasciarlo esposto a temperature troppo
alte o basse poiché questo può causare danni
6.Risoluzione umidità:1%
7.Frequenza di aggiornamento:10 secondi
8.Alimentazione elettrica: 2 X AAA 1.5V
Dichiarazione di conformità
Questo apparecchio stato controllato sulla è base
di tutte le direttive CE attuali in vigore in questo
settore, quali per esempio la normativa in materia
di compatibilità elettromagnetica e la direttiva in
materia di bassa tensione, ed è stato costruito
confor-memente alle norme di sicurezza più
moderne.
1.Inserire o sostituire le batterie: inserire due
batterie AAA con la corretta polarità (+) e (-)
come indicato.
retroilluminazione si spegne automaticamente.
2.Non immergere il prodotto in acqua.
Rimuovere la batteria se non si ha intenzione
di utilizzarlo per più di quattro mesi.
Smaltimento
Significato del simbolo
“Eliminazione”
Salvaguardare l' ambiente, gli
elettrodomestici non vanno
eliminati come rifiuti domestici.
ITIT
-38- -39-
Other manuals for TP-55
1
Table of contents
Languages:
Other ThermoPro Weather Station manuals
Popular Weather Station manuals by other brands

La Crosse Technology
La Crosse Technology WS-9760U-IT instruction manual

La Crosse Technology
La Crosse Technology WS-2813U-IT Operation manual

Bresser
Bresser 4007922061702 instruction manual

La Crosse Technology
La Crosse Technology 512-807 manual

La Crosse Technology
La Crosse Technology S84107V2 instruction manual

Campbell
Campbell BaroVUE 10 product manual