
Part No.
French 38671, 38679
38681, 38682
Made in the U.S.A.
French
Hecho en los Estados Unidos
Spanish
P.O. Box 1285
Ann Arbor, MI 48106
www.thetford.com
Form/Formulaire/Formulario No. 38677 Rev. D 16/06/15
www.thetfordmarine.com
T000051A
Pump Harness
and Accessory Kit
Ensemble de faisceau
de câbles de pompe
et accessoires
Juego de arnés de
la bomba y accesorios
Parts / Pièces / Piezas
T000051A
NOTE: Installation of
K3-K5
is
describedintheTecmaOwner’sand
Installationmanual.
K5
K8
REMARQUE : L’installation de
K3-K5
est décrite dans le Manuel
d’installationetd’utilisationTecma.
NOTA:Lainstalaciónde
K3-K5
se
describe en el Manual de instalación
yusodelTecma.
K7
K9
K10
K6 #38679, 38682
only
#38679, 38682
uniquement
#38679, 38682
únicamente
K3
K11
K4
Tools Needed:
■Basic Hand Tool Set Outilsrequis :
■Tournevis à lame plate Herramientasnecesarias:
■Destornillador plano
Caution: Thetford Corporation
recommends that only a trained and quali-
fied marine technician service this toilet.
!
Attention : Thetford
Corporation recommande que seul un
technicien maritime compétent et dûment
formé effectue la révision de cette
cuvette sanitaire.
!
Precaución: Thetford Corporation
recomienda que las labores de servicio de
este inodoro estén a cargo exclusivo de un
técnico debidamente entrenado y capacitado
en labores marítimas.
!
Warning! Keep all seacocks
closed while performing these procedures.
Open seacocks let water into the boat,
which could cause the boat to sink.
!
Avertissement! Gardez tous
les robinets fermés lors de l’exécution de ces
procédures. L’ouverture des robinets laisse
entrer de l’eau dans le bateau, ce qui pourrait
le faire couler.
!
Advertencia! Durante la
realización de estos procedimientos,
mantenga cerradas todas las tomas de
agua de mar. Si estas válvulas estuviesen
abiertas, entraría agua a la embarcación y
ésta podría hundirse.
!
Garantía
■TodoslosproductosTecma tienenunaga-
rantíade 2añosdesdela fechaderegistrode
laembarcación.
■Todaslas piezasderecambioTecmatienen
unagarantía de2añosdesde lafechade
compra.
■Estagarantía noseaplicaa losproductos
sometidosauso indebido,negligencia,ac-
cidentes,incendios, reparacióninadecuada,
instalaciónincorrecta ocualquierotrouso no
razonabledesviarse delasrecomendaciones
delfabricante.
Warranty
■AllTecmafinishedproductshavea warrantyof
2yearsfrom thedateofregistration oftheboat
■AllTecmareplacement parts havea warranty
of2years fromdateofpurchase
■Thiswarranty doesnotapplyto productswhich
havebeen subjectedtomisuse,negligence,
accident,fire,improperrepair,improper instal-
lation,or anyotherunreasonableuse deviating
fromthemanufacturer recommendations.
Garantie
■Touslesproduits finisTecma bénéficient
d’unegarantie de2ansà compterdeladate
d’enregistrementdubateau
■Toutesles piècesderechangeTecmaont une
garantiede2 ansàcompterde ladated’achat
■Cettegarantie neseappliquepas auxproduits
soumisàun abus,unenégligence,un ac-
cident,un incendie,unemauvaiseréparation,
unemauvaiseinstallation, ou touteautreutilisa-
tiondéraisonnables’écartant desrecomman-
dationsdufabricant.
Procedure
This document is a companion to the Tecma
Owner’s and Installation manual; refer to that
manual for any references not pictured on this
instruction sheet.
Follow the procedures below to install
parts.
Procédure
Ce document est un complément du Manuel
d’installation et d’utilisation Tecma; consultez
ce manuel pour les éléments non illustrés dans
cette feuille d’instructions.
Suivez les procédures ci-dessous pour installer
les pièces.
Procedimiento
Este documento acompaña al Manual de in-
stalación y uso del Tecma; consulte este manual
para identificar cualquier referencia no ilustrada
en esta hoja de instrucciones.
Siga los procedimientos indicados a continu-
ación para instalar las piezas.