THINKWORK PW120 User manual

10" Random Orbit Waxer/Polisher
User Manual
Model:PW120

Deutsch 05~08
English 01~04
Français 09~12
Italiano 13~16
Español 17~20
Troubleshooting 25~25
日本語 21~24
Contents

Safety Warnings
● Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may
result in electric shock, fire and/or serious injury.Save all warnings and instructions for future
reference.
● Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable
liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes.
● Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you to
lose control.
● Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter
plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of
electric shock.
● Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep
cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk
of electric shock.
● When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a
cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.
● Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as dust
mask, nonskid safety shoes, hard hat, or hearing protection.
● Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the
risk of electric shock.
● Be sure bonnet is snugly installed on pad.
● Keep hands and fingers away from rotating bonnet.
● Before turning the switch to the ON position, be sure the pad is free to revolve harmlessly.
● Inspect the bonnet frequently for wear, dirt or imbedded debris.
● Do not allow the power cord to contact the rotating bonnet as it may become quickly tangled
around it. If this occurs, turn tool OFF and unplug the power cord before attempting to untangle the
cord. If the cord is damaged, have it repaired or replaced at your local tool repair station.
● Never use a damaged or torn bonnet.
● Wear proper clothing, short sleeves, nothing loose or bulky, such as shop coat, etc.
● Do not turn tool on unless the polishing bonnet is against surface being polished.
● Be extremely careful when polishing around sharp or protruding objects on the car body.
● This product is designed as a polisher only. Do not use as a sander.
● Do not use abrasive or rubbing compounds. The abrasive nature of these products can damage
painted surfaces.
Technical Data
● Model:PW120
● Rated Voltage:120V~60Hz(US),230V~50Hz(EU)
● Rated Power:1.1A(120W)
● n0:1500~3800 r/min(US),1500~3600 r/min(EU)
● Pad Size:10"(25cm)
Product Structure
01
e) a)
b)
c)
d)
f)
Fig-1
g)
h)
i)

a) Handle: used to hold the polisher.
b) On/Off switch:the switch controller of the polisher.
c) Speed adjustment knob:you can adjust different speeds according to your needs.
d) Pad: It has a diameter of 10 inches and is composed of a stress layer, a buffer layer and a
waterproof layer. It is used to fix various Bonnets.
e) Wash Mitts:shaped thumb and elastic band for a comfortable fit.Made from genuine lambs
wool.Great for washing and polishing.Can be used wet or dry.
f) Efficient Coarse Polishing Bonnet:it can remove large stains and scratches quicklier.
g) Premium Fine Polishing Bonnet:it can make the polishing surface better.
h) Premium Fine Waxing Bonnet:it makes finer waxed surface.
i) Efficient Coarse Waxing Bonnet:it makes waxing job faster.
Use the Waxer/Polisher
02
Fig-5 Fig-6
Fig-8Fig-7
Fig-3Fig-2 Fig-4

1) Before Operation
● NOTE: Although this discussion deals with polishing a car, your polisher is capable of polishing a
wide array of flat surfaces such as hardwood floors, furniture, boats and other surfaces that could use
an occasional shine.
● Before you begin, make sure the car is clean and dry. The work area should be dry also. If
necessary, remove road tar with a general cleaner before polishing. Also remove excess grease
spots, bug stains, etc.
● Turn off and unplug from power supply.
● NOTE:In general, cars should be waxed once every 2 to 3 months (parked on the road); waxed
once every 3 to 4 months (parked in the garage). Complete cleaning of the car body is necessary,
and whether polishing is required before waxing depends on the situation. If there are no obvious
stains or scratches on the car body, polishing is not required, and vice versa.
2) Polishing/Waxing
Step 1
● Assembly and Adjustment.Fitting the polishing bonnet.Place the bonnet(f~g) on pad (d) as shown.
Make sure the elastic is tucked down securely and evenly around the underside of the pad.(Fig-2)
Step 2
● Using Liquid Wax and Paste Wax.
● We recommends the use of liquid wax with this polisher.
2.1:Using Liquid Wax (Fig-3)
● Apply three swirls of liquid wax on the foam applicator bonnet (h~i).
● DO NOT APPLY WAX DIRECTLY TO CAR. This first application should do about 1/4 of the car. For
the second and third applications of wax, use half the quantity stated above.
● The bonnet will not absorb as much when reloading.
2.2:Using Paste Wax (Fig-4)
● Spread about a heaping teaspoonful of wax evenly over the entire surface of the foam applicator
bonnet (f~g). Use a putty knife or any flat object.
● DO NOT APPLY WAX DIRECTLY TO CAR.
● Fit the foam applicator bonnet (f~g) on pad (d).
● Make sure the polisher is in the off (“0”) position before plugging the polisher into an appropriate
power outlet.
● Apply wax on the foam applicator bonnet (f~g) as described on “Using Liquid Wax and Paste Wax”
section above.
Step 3
● To switch your polisher on, press the on/off switch (b) on the side marked “l”. To switch it off press
the on/off switch on the side marked “0”.You can refer to the polishing route in the
picture(Fig-9).Please set the speed of the machine according to your needs(Fig-10).
03
Fig-9 Fig-10
Start Here
End Here
Gear rpm Usage Project
1 1500 Waxing Ceramics, glass
2 1960 Waxing &
buffering
Sofas, furniture,
hardwood floors
3 2420 Waxing &
buffering
Boats, cars
4 2880 Polishing Cars
5 3340 Polishing
& cleaning
Cars
6 3800 Cleaning Cars

● Polishing bonnet (f~g) can be hand washed in warm water and mild detergent. It can be machine.
● Always start and stop the polisher on or against the surface.
Step 3:Place the cord over your shoulder and do flat surfaces first - hood, trunk and roof. Cover areas
quickly with broad, sweeping strokes in a criss-cross pattern (Fig-5).
● DO NOT press down on the polisher. The machine’s action, not pressure, does the best job.
Step 4
● After flat surfaces are covered with wax, do sides of the car. Hold the polisher as in (Fig-6). Let the
cord hang free. It is not necessary to use a criss-cross motion on doors and fenders.
Step 5
● Remove the foam applicator bonnet (f~g) and use it to hand polish all hard to reach surfaces, under
the bumpers, around the door handles, etc. as shown in (Fig-7).
Step 6
● Change the foam applicator bonnet (h~i) and put a clean polishing bonnet (f~g) on the polisher as
described in the section “Fitting the Foam Applicator or Polishing Bonnet (Fig-2) above.
Step 7
● Polish the wax in the same order it was applied. Use long, sweeping strokes in a crisscross pattern.
Do not press hard. Let the polisher do the work(Fig-8).
Handy Hints
● This waxer/polisher is a random orbit polisher. it is designed to wobble. The wobbling motion
produces the fine, swirl free finish.
● For best results, use light pressure only, letting the polisher do the work.
● Exercise caution around edges, corners or small surface areas. Prolonged polishing on edges
andcorners can damage these areas dried at the lowest setting however air drying is recommended.
● DO NOT USE ABRASIVE COMPOUNDS. Liquid wax is recommended to use with this polisher.
● The most common error is applying too much wax. If pad becomes saturated, it will not last as long
and polishing will be more difficult and take longer.
Too much wax may have been applied if:
● foam applicator bonnet continually comes off pad;
● buffing seems difficult.
● The polishing bonnet is only to be used for the final buff. Do not use it to apply wax.
Maintenance
Use only mild soap and damp cloth to clean the tool. Never let any liquid get inside the tool;
never immerse any part of the tool into a liquid.
To prolong pad life and shape, always store polisher with pad face up.
Remove bonnet from pad when polisher is not in use so that pad can dry out and retain its original
shape.
Contact US
Should you have any questions about the item,or any thinkwork tool ever fails to give complete
satisfaction,save time and contact us for replacement,and our email is:
We are open Monday through Friday from 8:00 a.m. to 5:30 p.m. Eastern Standard-Time.
04

Sicherheitswarnungen
● Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und alle Anweisungen. Die Nichtbeachtung der Warnungen und
Anweisungen kann zu Stromschlägen, Bränden und/oder schweren Verletzungen führen. Bewahren
Sie alle Warnungen und Anweisungen zum späteren Nachschlagen auf.
● Betreiben Sie Elektrowerkzeuge nicht in explosionsgefährdeten Bereichen, wie zB in der Nähe von
brennbaren Flüssigkeiten, Gasen oder Stäuben. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub
oder die Dämpfe entzünden können.
● Halten Sie Kinder und umstehende Personen fern, während Sie ein Elektrowerkzeug bedienen.
Ablenkungen können dazu führen, dass Sie die Kontrolle verlieren.
● Die Stecker des Elektrowerkzeugs müssen mit der Steckdose übereinstimmen. Verändern Sie den
Stecker niemals in irgendeiner Weise. Verwenden Sie keine Adapterstecker mit geerdeten
(geerdeten) Elektrowerkzeugen. Unmodifizierte Stecker und passende Steckdosen verringern das
Risiko eines Stromschlags.
● Missbrauchen Sie das Kabel nicht. Verwenden Sie das Kabel niemals zum Tragen, Ziehen oder
Trennen des Elektrowerkzeugs. Halten Sie das Kabel von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder beweglichen
Teilen fern. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines Stromschlags.
● Verwenden Sie beim Betrieb eines Elektrowerkzeugs im Freien ein für den Außenbereich
geeignetes Verlängerungskabel. Die Verwendung eines für den Außenbereich geeigneten Kabels
verringert die Gefahr eines Stromschlags.
● Persönliche Schutzausrüstung verwenden. Tragen Sie immer einen Augenschutz. Schutzaus-
rüstung wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz.
● Setzen Sie Elektrowerkzeuge nicht Regen oder Nässe aus. Wasser, das in ein Elektrowerkzeug
eindringt, erhöht das Risiko eines Stromschlags.
● Stellen Sie sicher, dass die Motorhaube fest auf dem Polster sitzt.
● Halten Sie Hände und Finger von der rotierenden Motorhaube fern.
● Bevor Sie den Schalter in die ON-Position drehen, vergewissern Sie sich, dass sich das Pad frei drehen kann.
● Untersuchen Sie die Motorhaube regelmäßig auf Abnutzung, Schmutz oder eingebettete Ablagerungen.
● Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht mit der rotierenden Motorhaube in Berührung kommt,
da es sich schnell darin verheddern kann. Schalten Sie in diesem Fall das Werkzeug AUS und
ziehen Sie das Netzkabel ab, bevor Sie versuchen, das Kabel zu entwirren. Wenn das Kabel
beschädigt ist, lassen Sie es von Ihrer örtlichen Werkzeugwerkstatt reparieren oder ersetzen.
● Verwenden Sie niemals eine beschädigte oder eingerissene Motorhaube.
● Tragen Sie geeignete Kleidung, kurze Ärmel, nichts loses oder voluminöses, wie z. B. Ladenmantel usw.
● Schalten Sie das Werkzeug nicht ein, es sei denn, die Polierhaube liegt an der zu polierenden
Oberfläche an.
● Seien Sie beim Polieren um scharfe oder hervorstehende Gegenstände an der Karosserie äußerst vorsichtig.
● Dieses Produkt ist nur als Polierer konzipiert. Nicht als Schleifer verwenden.
● Verwenden Sie keine Scheuer- oder Scheuermittel. Die abrasive Natur dieser Produkte kann
lackierte Oberflächen beschädigen.
Technische Daten
● Modell: PW120
● Nennspannung: 230V~50Hz (EU)
● Nennleistung: 120W
● n0:1500~3800 U/min (EU)
● Pad-Größe: 10" (25cm)
Produktstruktur
05
e) a)
b)
c)
d)
f)
Fig-1
g)
h)
i)

a) Griff: dient zum Halten des Polierers.
b) Ein/Aus-Schalter: die Schaltersteuerung des Polierers.
c) Geschwindigkeitseinstellknopf: Sie können verschiedene Geschwindigkeiten nach Ihren
Bedürfnissen einstellen.
d) Polster: Es hat einen Durchmesser von 10 Zoll und besteht aus einer Belastungsschicht, einer
Pufferschicht und einer wasserdichten Schicht. Es wird verwendet, um verschiedene Motorhauben zu
befestigen.
e) Waschhandschuhe: geformter Daumen und Gummizug für bequemen Sitz. Aus echter Lammwolle.
Ideal zum Waschen und Polieren. Kann nass oder trocken verwendet werden.
f) Effiziente Grobpolierhaube: Sie kann große Flecken und Kratzer schneller entfernen.
g) Premium Fine Polishing Bonnet: Es kann die Polieroberfläche verbessern.
h) Premium Fine Waxing Bonnet: Es macht eine feinere gewachste Oberfläche.
i) Effiziente Grobwachshaube: Es macht das Wachsen schneller.
Verwenden Sie den Waxer/Polier
06
Fig-5 Fig-6
Fig-8Fig-7
Fig-3Fig-2 Fig-4

1) Vor dem Betrieb
● HINWEIS: Obwohl sich diese Diskussion auf das Polieren eines Autos bezieht, ist Ihr Polierer in
der Lage, eine Vielzahl von ebenen Oberflächen wie Hartholzböden, Möbel, Boote und andere
Oberflächen zu polieren, die gelegentlich einen Glanz benötigen.
● Bevor Sie beginnen, vergewissern Sie sich, dass das Auto sauber und trocken ist. Der
Arbeitsbereich sollte ebenfalls trocken sein. Straßenteer vor dem Polieren ggf. mit einem
Universalreiniger entfernen. Entfernen Sie auch überschüssige Fettflecken, Insektenflecken usw.
● Ausschalten und Netzstecker ziehen.
● HINWEIS: Im Allgemeinen sollten Autos alle 2 bis 3 Monate (auf der Straße geparkt) gewachst
werden; alle 3 bis 4 Monate gewachst (in der Garage geparkt). Eine komplette Reinigung der
Karosserie ist notwendig und ob vor dem Wachsen poliert werden muss, hängt von der Situation ab.
Wenn die Karosserie keine sichtbaren Flecken oder Kratzer aufweist, ist ein Polieren nicht
erforderlich und umgekehrt.
2) Polieren/Wachsen
Schritt 1
● Montage und Einstellung.Montage der Polierhaube.Setzen Sie die Haube (f~g) wie abgebildet auf
das Pad (d). Stellen Sie sicher, dass das Gummiband sicher und gleichmäßig um die Unterseite des
Polsters gelegt wird. (Abb. 2)
Schritt 2
● Verwenden von Flüssigwachs und Wachspaste.
● Wir empfehlen die Verwendung von Flüssigwachs mit diesem Polierer.
2.1:Verwenden von flüssigem Wachs (Abb.-3)
● Tragen Sie drei Spritzer flüssiges Wachs auf die Haube des Schaumapplikators auf (h~i).
● KEIN WACHS DIREKT AUF DAS AUTO AUFTRAGEN. Diese erste Anwendung sollte etwa 1/4 des
Autos ausmachen. Für den zweiten und dritten Wachsauftrag die Hälfte der oben angegebenen
Menge verwenden.
● Beim Nachladen nimmt die Motorhaube nicht so viel auf.
2.2:Verwenden von Pastenwachs (Abb.-4)
● Verteilen Sie einen gehäuften Teelöffel Wachs gleichmäßig auf der gesamten Oberfläche der
Schaumapplikatorhaube (f~g). Verwenden Sie ein Spachtel oder einen anderen flachen Gegenstand.
● KEIN WACHS DIREKT AUF DAS AUTO AUFTRAGEN.
● Setzen Sie die Schaumapplikatorhaube (f~g) auf das Polster (d).
● Stellen Sie sicher, dass sich der Polierer in der Aus-Position („0“) befindet, bevor Sie den Polierer
an eine geeignete Steckdose anschließen.
● Tragen Sie Wachs auf die Schaumapplikatorhaube (f~g) auf, wie oben im Abschnitt „Verwenden
von flüssigem Wachs und Wachspaste“ beschrieben.
Schritt 3
● Um Ihren Polierer einzuschalten, drücken Sie den Ein-/Ausschalter (b) auf der mit „l“ gekennzeich-
neten Seite. Zum Ausschalten drücken Sie den Ein-/Ausschalter auf der mit „0“ markierten Seite. Sie
können sich auf die Polierroute im Bild beziehen (Abb.-9).Bitte stellen Sie die Geschwindigkeit der
Maschine nach Ihren Bedürfnissen ein (Abb.10) .
07
Fig-9 Fig-10
Start Here
End Here
Gang rpm
Verwendungs
zweck
Projekt
1 1500 Wachsen Keramik, Glas
2 1960 Wachsen &
Polieren
Sofas, Möbel,
Holzböden
3 2420 Wachsen &
Polieren
Boote, Autos
4 2880 Polieren Autos
5 3340 Polieren &
Reinigen
Autos
6 3800 Reinigung Autos

● Polierhaube (f~g) kann von Hand in warmem Wasser und mildem Reinigungsmittel gewaschen
werden. Es kann eine Maschine sein.
● Starten und stoppen Sie den Polierer immer auf oder gegen die Oberfläche.
Schritt 3: Legen Sie die Schnur über Ihre Schulter und machen Sie zuerst ebene Flächen -
Motorhaube, Kofferraum und Dach. Bedecken Sie Bereiche schnell mit breiten, geschwungenen
Strichen in einem Kreuzmuster (Abb. 5).
● Drücken Sie NICHT auf den Polierer. Die Aktion der Maschine, nicht der Druck, macht die beste
Arbeit.
Schritt 4
● Nachdem ebene Flächen mit Wachs bedeckt wurden, die Seiten des Autos bearbeiten. Halten Sie
den Polierer wie in (Abb. 6) dargestellt. Lassen Sie das Kabel frei hängen. Es ist nicht erforderlich, an
Türen und Kotflügeln eine Kreuzbewegung zu verwenden.
Schritt 5
● Entfernen Sie die Haube des Schaumapplikators (f~g) und verwenden Sie sie zum Handpolieren
aller schwer zugänglichen Oberflächen, unter den Stoßfängern, um die Türgriffe usw., wie in (Abb.7)
gezeigt.
Schritt 6
● Wechseln Sie die Schaumapplikatorhaube (h~i) und setzen Sie eine saubere Polierhaube (f~g) auf
den Polierer, wie im Abschnitt „Montage des Schaumapplikators oder der Polierhaube (Abb.2)“
beschrieben.
Schritt 7
● Polieren Sie das Wachs in der Reihenfolge, in der es aufgetragen wurde. Verwenden Sie lange,
geschwungene Striche in einem Kreuzmuster. Drücken Sie nicht fest. Lassen Sie den Polierer die
Arbeit machen (Abb. 8).
Praktische Tipps
● Dieser Wachs-/Polierer ist ein Polierer mit zufälliger Umlaufbahn. es ist so konzipiert, dass es
wackelt. Die wackelnde Bewegung erzeugt das feine, wirbelfreie Finish.
● Um beste Ergebnisse zu erzielen, verwenden Sie nur leichten Druck und lassen Sie den Polierer
die Arbeit erledigen.
● Seien Sie bei Kanten, Ecken oder kleinen Flächen vorsichtig. Längeres Polieren an Kanten und
Ecken kann diese bei der niedrigsten Einstellung getrockneten Bereiche beschädigen, jedoch wird
eine Lufttrocknung empfohlen.
● VERWENDEN SIE KEINE SCHLEIFVERBINDUNGEN. Für diesen Polierer wird flüssiges Wachs
empfohlen.
● Der häufigste Fehler ist das Auftragen von zu viel Wachs. Wenn das Pad gesättigt ist, hält es nicht
so lange und das Polieren wird schwieriger und dauert länger.
Möglicherweise wurde zu viel Wachs aufgetragen, wenn:
● Die Haube des Schaumapplikators löst sich ständig vom Polster;
● Schwabbeln scheint schwierig zu sein.
● Die Polierhaube ist nur für den letzten Schwabbel zu verwenden. Verwenden Sie es nicht zum
Auftragen von Wachs.
Wartung
Verwenden Sie zum Reinigen des Werkzeugs nur milde Seife und ein feuchtes Tuch. Lassen Sie
niemals Flüssigkeit in das Werkzeug eindringen;
Tauchen Sie niemals Teile des Werkzeugs in eine Flüssigkeit.
Um die Lebensdauer und Form des Pads zu verlängern, lagern Sie den Polierer immer mit dem Pad
nach oben.
Nehmen Sie die Motorhaube vom Pad ab, wenn der Polierer nicht verwendet wird, damit das Pad
austrocknen und seine ursprüngliche Form behalten kann.
Kontaktiere uns
Should you have any questions about the item,or any thinkwork tool ever fails to give complete
satisfaction,save time and contact us for replacement,and our email is:
We are open Monday through Friday from 8:00 a.m. to 5:30 p.m. Eastern Standard-Time.
08

Avertissements de sécurité
● Lisez tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Le non-respect des
avertissements et des instructions peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures
graves. Conservez tous les avertissements et instructions pour référence future.
● N'utilisez pas d'outils électriques dans des atmosphères explosives, par exemple en présence de
liquides, de gaz ou de poussière inflammables. Les outils électriques créent des étincelles qui
peuvent enflammer la poussière ou les vapeurs.
● Tenez les enfants et les passants éloignés lors de l'utilisation d'un outil électrique. Les distractions
peuvent vous faire perdre le contrôle.
● Les fiches des outils électriques doivent correspondre à la prise. Ne modifiez jamais la fiche de
quelque façon que ce soit. N'utilisez pas de fiches d'adaptation avec des outils électriques mis à la
terre. Des fiches non modifiées et des prises correspondantes réduiront le risque de choc électrique.
● N'abusez pas du cordon. N'utilisez jamais le cordon pour transporter, tirer ou débrancher l'outil
électrique. Tenez le cordon à l'écart de la chaleur, de l'huile, des bords tranchants ou des pièces
mobiles. Les cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique.
● Lorsque vous utilisez un outil électrique à l'extérieur, utilisez une rallonge adaptée à une utilisation
en extérieur. L'utilisation d'un cordon adapté à une utilisation en extérieur réduit le risque de choc
électrique.
● Utiliser un équipement de protection individuelle. Portez toujours des lunettes de protection.
Équipement de protection tel qu'un masque antipoussière, des chaussures de sécurité antidéra-
pantes, un casque ou une protection auditive.
● N'exposez pas les outils électriques à la pluie ou à des conditions humides. L'eau entrant dans un
outil électrique augmentera le risque de choc électrique.
● Assurez-vous que le chapeau est bien installé sur le coussin.
● Gardez les mains et les doigts éloignés du capot en rotation.
● Avant de mettre le commutateur sur la position ON, assurez-vous que le tampon est libre de
tourner sans danger.
● Inspectez fréquemment le capot pour déceler toute trace d'usure, de saleté ou de débris incrustés.
● Ne laissez pas le cordon d'alimentation entrer en contact avec le capot rotatif car il pourrait
s'emmêler rapidement autour de celui-ci. Si cela se produit, éteignez l'outil et débranchez le cordon
d'alimentation avant d'essayer de démêler le cordon. Si le cordon est endommagé, faites-le réparer
ou remplacer par votre centre de réparation d'outils local.
● N'utilisez jamais un capot endommagé ou déchiré.
● Portez des vêtements appropriés, des manches courtes, rien de lâche ou encombrant, comme un
manteau de magasin, etc.
● N'allumez pas l'outil à moins que le capot de polissage ne soit contre la surface à polir.
● Soyez extrêmement prudent lorsque vous polissez autour d'objets pointus ou saillants sur la
carrosserie de la voiture.
● Ce produit est conçu uniquement comme polisseuse. Ne pas utiliser comme ponceuse.
● N'utilisez pas de produits abrasifs ou frottants. La nature abrasive de ces produits peut
endommager les surfaces peintes.
données techniques
● Modèle : PW120
● Tension nominale : 230 V ~ 50 Hz (EU)
● Puissance nominale : 120 W
● n0:1500~3800 r/min (EU)
● Taille du tampon : 10" (25 cm)
La structure du produit
09
e) a)
b)
c)
d)
f)
Fig-1
g)
h)
i)

a) Poignée : utilisée pour tenir la polisseuse.
b) Interrupteur marche/arrêt : le contrôleur d'interrupteur de la polisseuse.
c) Bouton de réglage de la vitesse : vous pouvez régler différentes vitesses en fonction de vos
besoins.
d) Pad : Il a un diamètre de 10 pouces et est composé d'une couche de contrainte, d'une couche
tampon et d'une couche imperméable. Il est utilisé pour fixer divers Bonnets.
e) Mitaines de lavage : pouce en forme et bande élastique pour un ajustement confortable. Fabriqué
à partir de laine d'agneau véritable. Idéal pour le lavage et le polissage. Peut être utilisé humide ou
sec.
f) Bonnet de polissage grossier efficace: il peut éliminer plus rapidement les grandes taches et les
rayures.
g) Bonnet de polissage fin de qualité supérieure : il peut améliorer la surface de polissage.
h) Bonnet de cirage fin de qualité supérieure : il rend la surface cirée plus fine.
i) Bonnet de cirage grossier efficace : il rend le travail de cirage plus rapide.
Utiliser la cireuse/polisseuse
10
Fig-5 Fig-6
Fig-8Fig-7
Fig-3Fig-2 Fig-4

1) Avant l'opération
● REMARQUE : Bien que cette discussion traite du polissage d'une voiture, votre polisseuse est
capable de polir un large éventail de surfaces planes telles que les planchers de bois franc, les
meubles, les bateaux et d'autres surfaces qui pourraient utiliser un éclat occasionnel.
● Avant de commencer, assurez-vous que la voiture est propre et sèche. La zone de travail doit
également être sèche. Si nécessaire, enlevez le goudron avec un nettoyant général avant de polir.
Enlevez également les taches de graisse en excès, les taches d'insectes, etc.
● Éteignez et débranchez de l'alimentation électrique.
● REMARQUE : En général, les voitures doivent être cirées une fois tous les 2 à 3 mois (garées sur
la route) ; ciré une fois tous les 3 à 4 mois (garé dans le garage). Un nettoyage complet de la
carrosserie est nécessaire, et si un polissage est nécessaire avant le cirage dépend de la situation.
S'il n'y a pas de taches ou de rayures évidentes sur la carrosserie, le polissage n'est pas nécessaire,
et vice versa.
2) Polissage/cirage
Étape 1
● Assemblage et réglage.Montage du chapeau de polissage.Placer le chapeau (f~g) sur le tampon
(d) comme indiqué. Assurez-vous que l'élastique est bien replié et uniformément autour du dessous
du coussin. (Fig-2)
Étape 2
● Utilisation de cire liquide et de cire en pâte.
● Nous recommandons l'utilisation de cire liquide avec cette polisseuse.
2.1 : Utilisation de la cire liquide (Fig-3)
● Appliquez trois tourbillons de cire liquide sur le capuchon de l'applicateur en mousse (h~i).
● NE PAS APPLIQUER LA CIRE DIRECTEMENT SUR LA VOITURE. Cette première application
devrait faire environ 1/4 de la voiture. Pour les deuxième et troisième applications de cire, utilisez la
moitié de la quantité indiquée ci-dessus.
● Le capot n'absorbera pas autant lors du rechargement.
2.2 : Utilisation de la cire en pâte (Fig-4)
● Répartir environ une cuillère à café comble de cire uniformément sur toute la surface du bonnet
applicateur en mousse (f~g). Utilisez un couteau à mastic ou tout autre objet plat.
● NE PAS APPLIQUER LA CIRE DIRECTEMENT SUR LA VOITURE.
● Monter le bonnet applicateur mousse (f~g) sur le coussin (d).
● Assurez-vous que la polisseuse est en position d'arrêt (« 0 ») avant de brancher la polisseuse dans
une prise de courant appropriée.
● Appliquez de la cire sur le capuchon de l'applicateur en mousse (f~g) comme décrit dans la section
« Utilisation de la cire liquide et de la cire en pâte » ci-dessus.
Étape 3
● Pour allumer votre polisseuse, appuyez sur l'interrupteur marche/arrêt (b) sur le côté marqué « l ».
Pour l'éteindre, appuyez sur l'interrupteur marche/arrêt sur le côté marqué "0". Vous pouvez vous
référer à l'itinéraire de polissage dans l'image (Fig-9). Veuillez régler la vitesse de la machine en
fonction de vos besoins (Fig-10) .
11
Fig-9 Fig-10
Start Here
End Here
Équipe
ment
rpm Usage Projet
1 1500 Fartage Céramique, verre
2 1960 Cirage &
polissage
Canapés,
meubles,
planchers de bois
franc
3 2420 Cirage &
polissage
Bateaux, voitures
4 2880 Polissage Voitures
5 3340 Polissage &
nettoyage Voitures
6 3800 Nettoyage Voitures

● Le bonnet de polissage (f~g) peut être lavé à la main dans de l'eau tiède et un détergent doux. Il
peut s'agir d'une machine.
● Démarrez et arrêtez toujours la polisseuse sur ou contre la surface.
Étape 3 : placez le cordon sur votre épaule et faites d'abord des surfaces planes - capot, coffre et
toit. Couvrez rapidement les zones avec de larges coups de balayage dans un motif entrecroisé
(Fig-5).
● N'appuyez PAS sur la polisseuse. L'action de la machine, et non la pression, fait le meilleur travail.
Étape 4
● Une fois les surfaces planes recouvertes de cire, faites les côtés de la voiture. Tenez la polisseuse
comme dans (Fig-6). Laissez le cordon pendre librement. Il n'est pas nécessaire d'utiliser un
mouvement croisé sur les portes et les ailes.
Étape 5
● Retirez le capuchon de l'applicateur de mousse (f~g) et utilisez-le pour polir à la main toutes les
surfaces difficiles d'accès, sous les pare-chocs, autour des poignées de porte, etc., comme illustré à
la (Fig-7).
Étape 6
● Changez le capuchon de l'applicateur de mousse (h~i) et placez un capuchon de polissage propre
(f~g) sur la polisseuse comme décrit dans la section « Montage de l'applicateur de mousse ou du
capuchon de polissage (Fig-2) ci-dessus.
Étape 7
● Polir la cire dans le même ordre qu'elle a été appliquée. Utilisez de longs coups de balayage dans
un motif entrecroisé. N'appuyez pas fort. Laissez le polisseur faire le travail (Fig-8).
Conseils pratiques
● Cette cireuse/polisseuse est une polisseuse à orbite aléatoire. il est conçu pour vaciller. Le
mouvement d'oscillation produit une finition fine et sans tourbillon.
● Pour de meilleurs résultats, n'exercez qu'une légère pression, en laissant la polisseuse faire le
travail.
● Soyez prudent autour des bords, des coins ou des petites surfaces. Un polissage prolongé sur les
bords et les coins peut endommager ces zones séchées au réglage le plus bas, mais le séchage à
l'air est recommandé.
● NE PAS UTILISER DE COMPOSÉS ABRASIFS. Il est recommandé d'utiliser de la cire liquide avec
cette polisseuse.
● L'erreur la plus courante est d'appliquer trop de cire. Si le tampon devient saturé, il ne durera pas
aussi longtemps et le polissage sera plus difficile et prendra plus de temps.
Trop de cire peut avoir été appliquée si :
● le capuchon de l'applicateur en mousse se détache continuellement du tampon ;
● le polissage semble difficile.
● Le capot de polissage ne doit être utilisé que pour le polissage final. Ne l'utilisez pas pour appliquer
de la cire.
Entretien
Utilisez uniquement du savon doux et un chiffon humide pour nettoyer l'outil. Ne laissez jamais de
liquide pénétrer à l'intérieur de l'outil ;
n'immergez jamais aucune partie de l'outil dans un liquide.
Pour prolonger la durée de vie et la forme du tampon, rangez toujours la polisseuse avec le tampon
face vers le haut.
Retirez le capuchon du tampon lorsque la polisseuse n'est pas utilisée afin que le tampon puisse
sécher et conserver sa forme d'origine.
Nous contacter
Si vous avez des questions sur l'article ou si un outil de réflexion ne vous donne pas entière
satisfaction, gagnez du temps et contactez-nous pour un remplacement. Notre e-mail est :
Nous sommes ouverts du lundi au vendredi de 8h00 à 17h30. Heure normale de l'Est.
12

Avvertenze di sicurezza
● Leggere tutte le avvertenze di sicurezza e tutte le istruzioni. La mancata osservanza delle
avvertenze e delle istruzioni può provocare scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi. Conservare
tutte le avvertenze e le istruzioni per riferimento futuro.
● Non utilizzare gli elettroutensili in atmosfere esplosive, come in presenza di liquidi infiammabili, gas
o polvere. Gli utensili elettrici creano scintille che possono accendere la polvere oi fumi.
● Tenere lontani i bambini e gli astanti mentre si utilizza un utensile elettrico. Le distrazioni possono
farti perdere il controllo.
● Le spine dell'utensile elettrico devono corrispondere alla presa. Non modificare mai in alcun modo
la spina. Non utilizzare spine adattatrici con utensili elettrici dotati di messa a terra. Spine non
modificate e prese corrispondenti ridurranno il rischio di scosse elettriche.
● Non abusare del cavo. Non utilizzare mai il cavo per trasportare, tirare o scollegare l'utensile
elettrico. Tenere il cavo lontano da fonti di calore, olio, bordi taglienti o parti in movimento. I cavi
danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio di scosse elettriche.
● Quando si utilizza un utensile elettrico all'aperto, utilizzare una prolunga adatta per l'uso all'aperto.
L'uso di un cavo adatto all'uso esterno riduce il rischio di scosse elettriche.
● Utilizzare dispositivi di protezione individuale. Indossare sempre una protezione per gli occhi.
Equipaggiamento protettivo come maschera antipolvere, scarpe antinfortunistiche antiscivolo,
elmetto o protezioni per l'udito.
● Non esporre gli utensili elettrici alla pioggia o all'umidità. L'ingresso di acqua in un utensile elettrico
aumenta il rischio di scosse elettriche.
● Assicurarsi che il cofano sia installato correttamente sul pad.
● Tenere mani e dita lontane dal cofano rotante.
● Prima di portare l'interruttore in posizione ON, assicurarsi che il pad sia libero di ruotare in modo
innocuo.
● Ispezionare frequentemente il cofano per rilevare eventuali segni di usura, sporcizia o detriti
incastrati.
● Non lasciare che il cavo di alimentazione entri in contatto con il coperchio rotante poiché potrebbe
impigliarsi rapidamente attorno ad esso. In tal caso, spegnere lo strumento e scollegare il cavo di
alimentazione prima di tentare di districare il cavo. Se il cavo è danneggiato, farlo riparare o sostituire
presso il centro di riparazione degli utensili locale.
● Non utilizzare mai un cofano danneggiato o strappato.
● Indossare indumenti adeguati, maniche corte, niente larghi o ingombranti, come un cappotto da
negozio, ecc.
● Non accendere lo strumento a meno che il coperchio di lucidatura non sia contro la superficie da
lucidare.
● Prestare la massima attenzione durante la lucidatura intorno a oggetti appuntiti o sporgenti sulla
carrozzeria.
● Questo prodotto è progettato esclusivamente come lucidatrice. Non utilizzare come levigatrice.
● Non utilizzare composti abrasivi o sfreganti. La natura abrasiva di questi prodotti può danneggiare
le superfici verniciate.
Dati tecnici
● Modello: PW120
● Tensione nominale: 230V~50 Hz (EU)
● Potenza nominale: 120 W
● n0:1500~3800 giri/min (EU)
● Dimensioni pad: 10 "(25 cm)
Struttura del prodotto
13
e) a)
b)
c)
d)
f)
Fig-1
g)
h)
i)

a) Impugnatura: utilizzata per sostenere la lucidatrice.
b) Interruttore On/Off: il controller dell'interruttore della lucidatrice.
c) Manopola di regolazione della velocità: è possibile regolare diverse velocità in base alle proprie
esigenze.
d) Pad: ha un diametro di 10 pollici ed è composto da uno strato di stress, uno strato tampone e uno
strato impermeabile. È usato per riparare vari cofani.
e) Guanti da lavaggio: pollice sagomato ed elastico per una vestibilità comoda. Realizzati in vera lana
di agnello. Ottimi per il lavaggio e la lucidatura. Possono essere usati bagnati o asciutti.
f) Efficiente cofano per lucidatura grossolana: può rimuovere grandi macchie e graffi più rapidamente.
g) Bonnet per lucidatura fine premium: può migliorare la superficie di lucidatura.
h) Cuffia Premium Fine Waxing: rende la superficie cerata più fine.
i) Efficiente cuffia per ceretta grossolana: rende il lavoro di ceretta più veloce.
Usa la cera/lucidatrice
14
Fig-5 Fig-6
Fig-8Fig-7
Fig-3Fig-2 Fig-4

1) Prima dell'operazione
● NOTA: sebbene questa discussione riguardi la lucidatura di un'auto, la lucidatrice è in grado di
lucidare un'ampia gamma di superfici piane come pavimenti in legno, mobili, barche e altre superfici
che potrebbero essere lucidate occasionalmente.
● Prima di iniziare, assicurati che l'auto sia pulita e asciutta. Anche l'area di lavoro dovrebbe essere
asciutta. Se necessario, rimuovere il catrame stradale con un detergente generico prima della
lucidatura. Rimuovere anche macchie di grasso in eccesso, macchie di insetti, ecc.
● Spegnere e scollegare dall'alimentazione.
● NOTA: In generale, le auto dovrebbero essere cerate una volta ogni 2 o 3 mesi (parcheggiate sulla
strada); ceretta una volta ogni 3-4 mesi (parcheggiata in garage). È necessaria una pulizia completa
della carrozzeria e se è necessaria la lucidatura prima della ceratura dipende dalla situazione. Se
non ci sono macchie o graffi evidenti sulla carrozzeria, non è necessaria la lucidatura e viceversa.
2) Lucidatura/Ceratura
Passo 1
● Montaggio e regolazione.Montaggio della cuffia di lucidatura.Posizionare la cuffia (f~g) sul tampone
(d) come mostrato. Assicurati che l'elastico sia rimboccato in modo sicuro e uniforme intorno alla
parte inferiore dell'imbottitura. (Fig-2)
Passo 2
● Utilizzo di cera liquida e cera in pasta.
● Si consiglia l'uso di cera liquida con questa lucidatrice.
2.1: Utilizzo di cera liquida (Fig-3)
● Applicare tre riccioli di cera liquida sul cappuccio dell'applicatore in schiuma (h~i).
● NON APPLICARE LA CERA DIRETTAMENTE SULL'AUTOMOBILE. Questa prima applicazione
dovrebbe fare circa 1/4 dell'auto. Per la seconda e terza applicazione di cera utilizzare metà della
quantità sopra indicata.
● Il cofano non assorbe tanto durante la ricarica.
2.2: Uso della cera in pasta (Fig-4)
● Distribuire uniformemente circa un cucchiaino colmo di cera su tutta la superficie del cappuccio
dell'applicatore di schiuma (f~g). Usa una spatola o qualsiasi oggetto piatto.
● NON APPLICARE LA CERA DIRETTAMENTE SULL'AUTOMOBILE.
● Montare il cappuccio dell'applicatore di schiuma (f~g) sul tampone (d).
● Assicurarsi che la lucidatrice sia in posizione off ("0") prima di collegare la lucidatrice a una presa di
corrente appropriata.
● Applicare la cera sul cappuccio dell'applicatore in schiuma (f~g) come descritto nella sezione "Uso
della cera liquida e della cera in pasta" sopra.
Passaggio 3
● Per accendere la lucidatrice, premere l'interruttore di accensione/spegnimento (b) sul lato
contrassegnato con “l”. Per spegnerlo premere l'interruttore on/off sul lato contrassegnato con "0". È
possibile fare riferimento al percorso di lucidatura nell'immagine (Fig-9). Impostare la velocità della
macchina in base alle proprie esigenze (Fig-10) .
15
Fig-9 Fig-10
Start Here
End Here
Ingran
aggio rpm Utilizzo Progetto
1 1500 Ceretta Ceramica, vetro
2 1960 Ceretta e
lucidatura
Divani, mobili,
pavimenti in
legno
3 2420 Ceretta e
lucidatura
Barche,
automobili
4 2880 lucidatura Automobili
5 3340 Lucidatura e
pulizia
Automobili
6 3800 Pulizia Automobili

● La cuffia di lucidatura (f~g) può essere lavata a mano in acqua tiepida e detersivo delicato. Può
essere macchina.
● Avviare e fermare sempre la lucidatrice sulla o contro la superficie.
Passaggio 3: posiziona il cavo sulla spalla e fai prima le superfici piatte: cofano, bagagliaio e tetto.
Copri rapidamente le aree con tratti ampi e ampi in uno schema incrociato (Fig-5).
● NON premere sulla lucidatrice. L'azione della macchina, non la pressione, fa il lavoro migliore.
Passaggio 4
● Dopo che le superfici piane sono state ricoperte di cera, fare i lati dell'auto. Tenere la lucidatrice
come in (Fig-6). Lascia che il cavo penda libero. Non è necessario utilizzare un movimento incrociato
su porte e parafanghi.
Passaggio 5
● Rimuovere il cappuccio dell'applicatore di schiuma (f~g) e utilizzarlo per lucidare a mano tutte le
superfici difficili da raggiungere, sotto i paraurti, intorno alle maniglie delle porte, ecc. come mostrato
in (Fig-7).
Passaggio 6
● Cambiare la cuffia dell'applicatore di schiuma (h~i) e mettere una cuffia di lucidatura pulita (f~g)
sulla lucidatrice come descritto nella sezione “Montaggio dell'applicatore di schiuma o della cuffia di
lucidatura (Fig-2) qui sopra.
Passaggio 7
● Lucidare la cera nello stesso ordine in cui è stata applicata. Usa tratti lunghi e ampi in uno schema
incrociato. Non premere con forza. Lascia che la lucidatrice faccia il lavoro (Fig-8).
Suggerimenti utili
● Questa cera/lucidatrice è una lucidatrice orbitale casuale. è progettato per oscillare. Il movimento
oscillante produce la finitura fine e priva di vortici.
● Per ottenere i migliori risultati, usare solo una leggera pressione, lasciando che sia la lucidatrice a
fare il lavoro.
● Prestare attenzione intorno a bordi, angoli o piccole superfici. La lucidatura prolungata su bordi e
angoli può danneggiare queste aree asciugate con l'impostazione più bassa, tuttavia si consiglia
l'asciugatura all'aria.
● NON UTILIZZARE MESCOLE ABRASIVE. Si consiglia di utilizzare la cera liquida con questa
lucidatrice.
● L'errore più comune è applicare troppa cera. Se il tampone si satura, non durerà a lungo e la
lucidatura sarà più difficile e richiederà più tempo.
Potrebbe essere stata applicata troppa cera se:
● il cappuccio dell'applicatore di schiuma si stacca continuamente dal tampone;
● la lucidatura sembra difficile.
● La cuffia di lucidatura deve essere utilizzata solo per la lucidatura finale. Non usarlo per applicare
la cera.
Manutenzione
Utilizzare solo sapone neutro e un panno umido per pulire lo strumento. Non lasciare mai che liquidi
penetrino nell'utensile;
non immergere mai nessuna parte dello strumento in un liquido.
Per prolungare la durata e la forma del tampone, conservare sempre la lucidatrice con il tampone
rivolto verso l'alto.
Rimuovere la cuffia dal tampone quando la lucidatrice non è in uso in modo che il tampone possa
asciugarsi e mantenere la sua forma originale.
Contattaci
In caso di domande sull'articolo o su qualsiasi strumento di lavoro di pensiero che non riesce a
fornire completa soddisfazione, risparmia tempo e contattaci per la sostituzione, e la nostra e-mail è:
Siamo aperti dal lunedì al venerdì dalle 8:00 alle 17:30. Ora solare orientale.
16

Advertencias de seguridad
● Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones. El incumplimiento de las
advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios y / o lesiones graves.
Guarde todas las advertencias e instrucciones para referencia futura.
● No utilice herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como en presencia de líquidos, gases
o polvo inflamables. Las herramientas eléctricas generan chispas que pueden encender el polvo o
los vapores.
● Mantenga alejados a los niños y transeúntes mientras utiliza una herramienta eléctrica. Las
distracciones pueden hacer que pierda el control.
● Los enchufes de las herramientas eléctricas deben coincidir con la toma de corriente. Nunca
modifique el enchufe de ninguna manera. No utilice enchufes adaptadores con herramientas
eléctricas conectadas a tierra. Los enchufes no modificados y los enchufes correspondientes
reducirán el riesgo de descarga eléctrica.
● No abuse del cable. Nunca utilice el cable para transportar, tirar o desenchufar la herramienta
eléctrica. Mantenga el cable alejado del calor, aceite, bordes afilados o piezas móviles. Los cables
dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica.
● Cuando opere una herramienta eléctrica en exteriores, use un cable de extensión adecuado para
uso en exteriores. El uso de un cable adecuado para uso en exteriores reduce el riesgo de descarga
eléctrica.
● Utilice equipo de protección personal. Utilice siempre protección para los ojos. Equipo de
protección como mascarilla antipolvo, calzado de seguridad antideslizante, casco o protección
auditiva.
● No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia ni a condiciones de humedad. El agua que
ingresa a una herramienta eléctrica aumentará el riesgo de descarga eléctrica.
● Asegúrese de que el capó esté bien instalado en la almohadilla.
● Mantenga las manos y los dedos alejados del capó giratorio.
● Antes de girar el interruptor a la posición ON, asegúrese de que la almohadilla esté libre para girar
sin causar daño.
● Inspeccione el capó con frecuencia en busca de desgaste, suciedad o escombros incrustados.
● No permita que el cable de alimentación entre en contacto con el capó giratorio, ya que podría
enredarse rápidamente a su alrededor. Si esto ocurre, apague la herramienta y desenchufe el cable
de alimentación antes de intentar desenredar el cable. Si el cable está dañado, hágalo reparar o
reemplazar en su estación de reparación de herramientas local.
● No utilice nunca un capó dañado o rasgado.
● Use ropa adecuada, mangas cortas, nada suelto o voluminoso, como un abrigo, etc.
● No encienda la herramienta a menos que el bonete de pulido esté contra la superficie que se está puliendo.
● Tenga mucho cuidado al pulir alrededor de objetos puntiagudos o que sobresalgan de la carrocería
del automóvil.
● Este producto está diseñado solo como pulidor. No lo use como lijadora.
● No utilice compuestos abrasivos o para frotar. La naturaleza abrasiva de estos productos puede
dañar las superficies pintadas.
Technical Data
● Modelo: PW120
● Voltaje nominal: 230 V ~ 50 Hz (EU)
● Potencia nominal: 120 W
● n0: 1500 ~ 3800 r / min (EU)
● Tamaño de la almohadilla: 10 "(25 cm)
Estructura del producto
17
e) a)
b)
c)
d)
f)
Fig-1
g)
h)
i)

a) Mango: se utiliza para sujetar la pulidora.
b) Interruptor de encendido / apagado: el controlador del interruptor de la pulidora.
c) Perilla de ajuste de velocidad: puede ajustar diferentes velocidades según sus necesidades.
d) Almohadilla: Tiene un diámetro de 10 pulgadas y está compuesta por una capa de tensión, una
capa amortiguadora y una capa impermeable. Se utiliza para arreglar varios capós.
e) Manoplas de lavado: pulgar con forma y banda elástica para un ajuste cómodo.Fabricadas con
lana genuina de cordero.Gran lavado y pulido.Se pueden usar en húmedo o en seco.
f) Capó de pulido grueso eficiente: puede eliminar las manchas grandes y los arañazos más
rápidamente.
g) Gorro de pulido fino de primera calidad: puede mejorar la superficie de pulido.
h) Bonete de encerado fino premium: hace que la superficie encerada sea más fina.
i) Bonete de encerado grueso eficiente: acelera el trabajo de encerado.
Utilice la enceradora / pulidora
18
Fig-5 Fig-6
Fig-8Fig-7
Fig-3Fig-2 Fig-4
Table of contents
Languages: