manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Thompson
  6. •
  7. GPS
  8. •
  9. Thompson TBLS 405 User manual

Thompson TBLS 405 User manual

User Manual
Manuel d’utilisation
Bedienungsanleitung
Manual de usario
Manuale d’uso
Instrukcja Obsługi
Connected Activity Tracker / Traqueur d’activté
connecté /Armband Tracker Aktivität / Brazalete
Rastreador de actividad / Braccialetto Tracciatura
di attività / Instrukcja Obsługi
THOMSON TBLS 405
OVERVIEW/ APERÇU/ ÜBERBLICK/ VISTA GENERAL/
VISIONE SOMMARIA / PRZEGLĄD
OLED display / Écran OLED / OLED Anzeige / Pantalla
OLED / Display OLED / Wyświetlacz OLED
Nous vous recommandons de lire attentivement ce
manuel pour utiliser ce produit en toute sécurité. Notez
qu’aucune des informations fournies par cet appareil ne
vise à soigner, traiter ou empêcher une maladie / Please
do read the user manual carefully and thoroughly so as to
ensure the safe usage of this product. Please note that
any information provided by this device is no way meant to
treat, cure or prevent any disease or illness from
happening / Bitte Lesen Sie diese Bedienungsanleitung
sorgsam durch, um den sicheren Gebrauch dieses Geräts
zu gewährleisten, und bewahren Sie gut auf, um sie ggf.
Bitte beachten Sie, dass die von diesem Gerät
bereitgestelten Informationen nicht der Behandlung,
Heilung oder Vorbeugung von Krankheiten dienen /
Leggere con attenzione l’intero manuale in modo da
garantire un sicuro utilizzo del prodotto. Le informazioni
fornite da questo dispositivo non constituiscono in alcun
modo terapia, cura o prevenzione di malattie o condizioni
mediche / Lea el manual del usario detenidamente y en su
totalidad para asegurarse de que utiliza este producto de
forma segura. Tenga en cuenta que la información
proporcinada por este dispositivo no està destinada en
modo alguno a tratar, curar ni preenir ningún tipo de
enfermedad ni dolencia / Nie należy mylić pomiaru z
autodiagnozą.Należy korzystać z urządzenia w warunkach
takich, jakie zostały określone w instrukcji obsługi. W
przeciwnym razie wydajność i żywotność urządzenia będą
ograniczone i obniżone
INITIAL START-UP/ PREMIÈRE UTILISATION/ ERSTE
SCHRITTE/ PRIMERA UTILIZACIÓN / PRIMO USO / PIERWSZE
URUCHOMIENIE
1.Press the button for 5 seconds/ Appuyez sur le bouton
pendant 5 sec /Halten Sie die Taste aud dem Pedometer 5
sekunde lang / Pulse el botón durante 5 segundos / Premere
il pulsante per 5 secondi / Naciśnij i przytrzymaj przycisk
przez 5 sekund
Wait until the OLED displays the „Empty battery” symbol/ Patientez
jusqu’à ce que l’écran affiche le symbole „Batterie déchargée”
/Warten Sie bis die Oled den Akkuleer-symbol zeigt/ Espere hasta
que la pantalla muestra el símbolo de "Batería agotada"/ Aspetta fino
a vizualizzare il simbolo "Batteria esaurita"/ Czekaj, aż wyświetlacz
OLED pokaże symbol “Bateria rozładowana”
2. Connect the USB interface with the computer to
charge/ Branchez l’interface USB du bracelet à votre ordinateur
pour le charger /Verbinden Sie den USB-Teil des Gehäuses mit
einem US-Anschluss / Conecte la interfaz USB de la pulsera al
ordenador para cargar /Collegare l'interfaccia USB del bracciale al
computer per caricare /Podłącz interface USB do komputera, aby
naładować
3. Wait until the charging is complete/ Patientez jusqu’à
ce que le chargement soit achevé /Warten Sie bis der Akku geladen
wir voll / Espere hasta que se complete la carga / Aspettare la fine
del carico / Zaczekaj, aż ładowanie dobiegnie końca
4. Download and install Thomson Healthcare app in your
device which supports Bluetooth Smart 4.0 technology/ Installer
l’application Thomson healthcare sur votre appareil mobile ayant le
bluetooth 4.0 /Laden Sie die Thomson healthacre app in Bluetooth
4.0-smartphone/ Instalar la aplicación Thomson Healthcare en su
dispositivo móvil con bluetooth 4.0 / Installare l'applicazione
Thomson Healthcare sul vostro dispositivo mobile con bluetooth
4.0/ Ściągnij i zainstaluj aplikację na swoim urządzeniu, które
obsługuje technologię Bluetooth Smart 4.0
5.Turn on Bluetooth and Thomson healthcare App. Make sure both
are ON when pair-up is proceeding/ Allumez le bluettoth et
l’application Thomson Healthcare /Aktivieren Sie die Bluetooth-
Funktion und Thomson Healthcare app auf irhem smartphone/
Activar Bluetooth y aplicación / Attivare Bluetooth e l'applicazione
/Włącz Bluetooth i aplikację Thomson healthcare apple store
/google play. Upewnij się, że urządzenia są włączone, gdy
rozpocznie się proces parowania
6.Open Thomson Healthcare app (Apple store or Google play),
sign in or create a new account and follow the steps in the app /
Ouvrez l’appli Thomson Healthcare, connectez vousà votre
compte ou créez en un si vous n’en avez pas, suivez les étapes
dans l’appli / Öffnen Sie die Thomson Healthcare app (Apple
store oder Google play), melden Sie sich an oder erstellen Sie
einen Account in der app, Folgen Sie die Angaben in de App /
Abra la appli Thomson Healthcare (Apple store o Google Play),
inicie sesion o cree una cuenta en la apli, siga los pasos
indicados en la aplicacion / Avviare l’app Thomson Healthcare
(Apple store o Google play) creare un account o accedere
all’app, seguire i passi successivi per completare l’installazione
When the OLED is on, press and hold the button on the pedometer
about 6 seconds to start pair-up/ Quand l’écran est allumé,
maintenez enfoncé le bouton pendant 6 secondes pour commencer
la synchronisation /Halten Sie die Tatse auf dem Pedometer 6
sekunden lang/ Cuando la pantalla está encendida, mantenga
pulsado el botón durante 6 segundos para iniciar la sincronización /
Quando il display verrà acceso, tenere premuto il pulsante per 6
secondi per avviare la sincronizzazione /Gdy OLED jest włączony
naciśnij i przytrzymaj przycisk na krokomierzu przez ok. 6 sekund,
aby rozpoczęło się parowanie
7.Pair up proceeding/ Synchronisation en cours/ Synchronisierung
läuft/ Sincronizacion en curso/ Sincronizzazione in corso/ De
kappeling is aan de gang/ Proces parowania /Koppeln Sie-up
Verfahren/ Sincronización en progreso / Sincronizzazione in
corso / Parowanie postępuje
If succeed/ Réussite / Erfolgreich/ Si se lleva a cabo de forma
correcta /Operazione riescita / Jeśli zakończony sukcesem
If fail / Echec / Nicht erfolgreich / Si falla / Operazione fallita /Jeśli
zakończony niepowodzeniem
HOW TO WEAR THE ACTIVITY TRACKER/ COMMENT PORTER
LE TRAQUEUR D’ACTIVITÉ /WIE SIE DAS PEDOMETER
TRAGEN / CÓMO USAR EL BRAZALETE?/ COME PORTARE IL
BRACCIALETTO TRACCIATURA DI ATTIVITÀ? / JAK NOSIĆ
KROKOMIERZ?
1- For first wear, use the tape measurement to measure your
wrist/ La première fois, utilisez la graduation pour mesurer
votre poignet /Legen Sie das Pedometer um Ihr Handgelenk
und passen Sie die Grösse an/ La primera vez, usar la escala
para medir la muñeca / La prima volta, utilizzare la scala per
misurare il vostro polso /Podczas pierwszego użytkowania
skorzystaj z taśmy do pomiaru, aby zmierzyć swój nadgarstek
2- Pull the wrist cuff out of the metal buckle/ Détachez le bracelet
de la boucle en métal /Ziehen Sie die Manschette aus der
Metallschnalle/ Tire de la bande de muneca i de la hebilla de
metal / Staccare l’anello metallico del braccialetto /Odepnij
metalowe zapięcie bransolety
OLED display/ Éran OLED
Wrist cuff/ Bracelet /
Handgelenkbänder / Pulseras /
Cinturino da polso /
Charging icon/ Icône de chargement/
USB -Anschluss / Cargando icono /
Caricamento icon / POL
Button/ Bouton /Taste / Botón /
Pulsante / Przycisk
USB interface/ Interface USB /
USB-Anschluss/ Cavo
USBtoma USB
Wristband / Bracelet /
Handgelenkbänder / Pulseras
/ Cinturino da polso /
Walking distance/ Distance parcourue / Strecke
/ Distanza / Distancia / Przebyty dystans
Steps/ Pas / Anzahl der Schritte / Pasos / Passi /
Kroki
Current time/ Temps / Zeit / Tiempo /
Tempo / Obecny czas
Consumed calories/ Calories dépensées /
Verbrannte Kalorien / Calorías quemadas /
Calorie bruciate / Spalone kalorie
Device is charging the power/ Chargement en
cours / Batterie wird geladen / Battria in
caricamento / Batería cargando / Ładowanie
baterii
Batterie déchargée / Empty battery /Batterie
ist vollkommen leer / Batteria scaricata /
Batería agotada / Rozładowana bateria
Fully charged/ Chargement achevé / Batterie ist
vollständig aufgeladen / Batteria completamente carica /
Batería cargada / Bateria naładowana
3- Select the suitable lenght of the wrist cuff and cut it off /
Choisissez la longueur qui vous convient et coupez l’excédant
/Whälen Sie die passende Länge/ Seleccione la longitud
adecuada / Scegliere la lunghezza a lei più addata e tagliare
l'eccesso /Odmierz właściwą wielkość bransolety i utnij w
odpowiednim miejscu
4- Use the metal buckle to buckle up the wrist cuff or adjust the
cuff’s lenght/ Utilisez la boucle en métal pour attachez le
bracelet ou ajuster sa longueur /Verwenden Sie die
Metallschnalle um die Handgelenk-Manschette anschnallen
oder passen Länge der Manschette / Utilice la hebilla de metal
para abrocharse la muñequera o ajustar la longitud del
brazalete/Utilizzare l'anello metallico per fissare il braccialetto
o regolarne la lunghezza / Za pomocą metalowego zapiecia
zapnij bransoletę lub dopasuj odpowiednią wielkość
5- For daily wear, insert the wrist cuff which has the USB icon into
the USB interface of the device. To remove it, pull the same
extremity / Pour l’utilisation au quotidien, insérez le bout du
bracelet avec l’icone USB à l’interface USB du traqueur. Pour
le retirer, tirer cette extrémité /Für den täglichen Verschleiß,
legen Sie die Manschette, die das USB-Symbol in die USB-
Schnittstelle des Gerätes hat. Um sie zu entfernen, ziehen Sie
der gleichen Extremität / Para el uso diario, inserte el extremo
de la pulsera con el icono USB en la USB interfaz/ Per un uso
giornaliero, inserire l'estremità del bracciale con l'icona USB
all'interfaccia USB. Per rimuoverlo, tirare la stessa estremità
/Podczas codziennego noszenia, przymocuj bransoletę, która
posiada ikonę USB do urządzenia USB. Aby go odczepić,
pociągnij za ten sam koniec.
6- Wear the tracker just like wearing a watch. Remember the
wrist cuff which has USB icon on it must face to you/ Portez le
traqueur comme une montre. Rappelez vous de porter le côté
du bracelet avec l’icône USB face à vous Tragen Sie den
Tracker wie das Tragen einer Uhr. Denken Sie an die
Handgelenk-Manschette, das USB-Symbol muss zeigend auf
Ihnen sein Alle, die USB-Symbol auf sich hat müssen Sie
Gesicht / Desgaste rastreador como un reloj. Recuerde llevar
el lado de la pulsera con el icono USB cara a usted / Indossare
il braccialetto come un orologio. Ricordarsi di mettere il lato del
braccialetto con l'icona USB rivolta verso di sé /Noś
krokomierz tak, jak nosisz zegarek. Pamiętaj o tym, aby ikona
USB była ustawiona w Twoim kierunku
7- Connect the other side of the cuff with the device/ Connectez
l’autre côté du bracelet au traqueur / Die andere Seite der
Manschette mit dem Gerät / Conectar el otro lado del brazalete
al tracker / Collegare l'altro lato dello tracker al braccialetto /
Podłącz bransoletę do urządzenia.
Then you can start your measurement/ Vous pouvez commencer à
prendre des mesures / Dann können Sie Ihre Messung zu starten /
Usted puede comenzar a tomar medidas / Si può iniziare le
misurazione /Wówczas możesz rozpocząć mierzenie kroków.
MEASUREMENT/ MESURE /MESSUNG / MEDICIÓN / MISURAZIONE /
POMIARY
1. F
Follow the hints in the manual to wear the pedometer. Then it can
start the measurement/ Suivez les instructions „comment porter
le traqueur. Vous pouvez commencer à prendre des mesures /
Folgen Sie die Hinweise in der Bedienungsanleitung, um den
Schrittzähler tragen. Dann kann es die Messung starten / Siga las
instrucciones de "cómo usar el rastreador”. Usted puede
comenzar a tomar medidas / Seguire le istruzioni su "come
portare il braccialetto tracciatura di attività”. Si può iniziare le
misurazione / Podążaj za wskazówkami z instrukcji obsługi jak
nosić krokomierz. Wówczas krokomierz rozpocznie odmierzanie
2. T
Measuring data will be transmitted to your device which supports
bluetooth 4.0 technology if you are paired up with it/ Les données
seront transmises sur votre appareil mobile disposant de la
technologie Bluetooth 4.0 /Die Messdaten werden auf das Gerät
übertragen wenn es die Bluetooth 4.0-Technologie All die, wenn
Sie sich mit ihm gekoppelt sind/ Los datos se transmiten al
dispositivo móvil con Bluetooth 4.0/ I dati saranno trasmessi sul
dispositivo mobile con Bluetooth 4.0/ Dane pomiarowe będą
przesyłane do Twojego urządzenia, które obsługuje technologię
Bluetooth 4.0, jeżeli urządzenia są sparowane
VIEW THE DATA / VISUALISER LES DONNÉES /WIE SIE DIE DATEN
ANSEHEN KÖNNEN / VISTA DE DATOS/ VISUALIZZAZIONE DI DATI /
POKAŻ DANE
When the OLED display is off, press the button, it will display the
picture the pedometer was displaying at the last turn off/ Lorsque le
l’écran est éteint, appuyez sur le bouton, il affichera la même image
que la dernière fois qu’il était allumé /Wenn das OLED-Display
ausgeschaltet ist, drücken Sie die Taste die das Bild schalten Sie
den Schrittzähler in der letzten Zeit anzuzeigen gezeigt / Cuando la
pantalla está apagada, pulse el botón, se mostrará la misma
imagen que la última vez que estuvo activo / Quando il display è
spento, premere il pulsante, viene visualizzato l'ultimo frame
visualizzata l'ultima volta /Gdy wyświetlacz OLED jest wyłączony,
naciśnij przycisk, a wyświetli się obrazek, który krokomierz
pokazywał podczas ostatniego wyłączania
To change the data, press the button again/ Pour changer de
données, appuyez de nouveau sur le bouton. / Um die Daten zu
ändern, drücken Sie die Taste erneut / Para modificar los datos,
pulse el botón de nuevo / Per cambiare le dati, premere
nuovamente il pulsante / Aby zmienić dane naciśnij przycisk po raz
drugi.
If there is no operation, the OLED will turn off after several seconds/
Si il n’y a pas de manipulation du traqueur, l’écran s’éteindra après
quelques secondes. / Wenn es keine Operation werden die OLED
Effektive auszuschalten mehrere Sekunden / Si no hay
manipulación del tracker, la pantalla se apaga después de unos
segundos / Se non c'è manipolazione del tracker, lo schermo si
spegne dopo pochi secondi /Jeżeli nie wykonujesz więcej operacji
OLED wyłączy się po paru sekundach
NB : If the battery is low, when you will turn on the pedometer, the
OLED will display the battery first/ Si le niveau de batterie est faible,
lorsque vous allumerez l’écran de votre traqueur, il affichera l’état
de la batterie en premier. /Wenn die Batterie schwach ist, wenn Sie
auf den ersten Schrittzähler einschalten, das OLED-Display wird die
Batterie / Si el nivel de batería es bajo, cuando se enciende la
pantalla de su rastreador, se mostrará el estado de la batería./ Se il
livello della batteria è basso, quando si accende il display del
tracker, si visualizza prima lo stato della batteria / Gdy poziom
baterii jest niski, OLED wyświetli na początku baterię, kiedy
włączysz krokomierz
HOW TO SWITCH FROM DAY MODE TO NIGHT MODE / PASSER DU MODE
JOUR AU MODE NUIT / WIE SIE IN DEN SCHLAFMODUS UMSCHALTEN /
CÓMO PASAR DEL MODO DÍA AL MODO NOCHE / PASSARE DALLA
MODALITÀ GIORNO ALLA MODALITÀ NOTTE / JAK PRZEŁĄCZYĆ Z TRYBU
DZIENNEGO NA TRYB NOCNY
Press the button for 5 sec. The monitor vibrates and logo blinks
on the screen. / Appuyer sur le bouton pendant 5 secondes.
L’appareil vibre et le symbole clignote sur l’écran / Aktivieren Sie
den Schlafmodus auf den Gerät, indem Sie den button fünf
Sekunden lang gedrück alten. Es vibriert, und das Logo blinkt auf
dem Bildschirm / Pulse el botón durante 5 segundos. El dispositivo
vibra y el símbolo parpadea en la pantalla / Premere il pulsante
per 5 secondi. Il dispositivo vibra e il simbolo lampeggia sullo
schermo / Naciśnij i przytrzymaj przycisk przez 5 sekund.
Wyświetlacz wibruje i zaczyna wyświetlać logo 
Répétez la même opération pour repasser en mode jour. Le
symbole disparaitra alors de l’écran / Repeat the same operation
to switch back to activity mode. The symbole disappears on the
screen./ Halten Sie am Morgen den button erneut fünf Sekunden
lang gedrückt, um wieder in den Aktivitätsmodus zurückzuschalten.
Das symbol verschwindet vom Bilsdchirm Repita la misma
operación para volver al modo día. El símbolo desaparecerá de la
pantalla / Ripetere la stessa operazione per ritornare alla modalità
giorno. Il simbolo sparirà dallo schermo/Powtórz to działanie, aby
przełączyć się na tryb aktywny. Symbol znika z wyświetlacza.
TROUBLE SHOOTING / RÉSOLUTION DES PROBLÈMES / PROBLEM /
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS / RISOLUZIONE DEI PROBLEMI /
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Failure of pairing up/ Echec de synchronisation / Ausfall der
Paarung / Fallo de sincronización / Errore di sincronizzazione /
Niepowodzenie z parowaniem
Check if bluetooth is on, app is on and if both devices are within the
transmission distance of bluetooth/ Vérifiez si le bluetooth est activé,
l’application est ouverte et si les 2 appareils sont à une distance
convenant à une transmission bluetooth / Überprüfen Sie, ob
Bluetooth eingeschaltet ist, und wenn es App Beide Geräte sind
innerhalb der Übertragungsstrecke von Bluetooth / Comprobar si
está activado el Bluetooth, si la aplicación está abierta y los dos
dispositivos se encuentran a una distancia adecuada para la
transmisión bluetooth / Verificare se Bluetooth sia attivato,
l'applicazione aperta ed i due dispositivi ad una distanza adatto per
la trasmissione bluetooth /Sprawdź czy włączony jest Bluetooth i
aplikacja oraz, że obydwa urządzenia są w zasięgu Bluetooth
ENTRETIEN / MAINTENANCE / MANTENIMIENTO / INSTANDHALTUNG /
MANUTENZIONE / KONSERWACJA
Do use a dry soft cloth to wipe the dust, or use a wet soft cloth,
dipped into water and wrung out, to wipe the dirt. Then use a dry
soft cloth to dry up the device/UTILISER un linge doux, propre et
sec pour nettoyer la poussière, ou un linge doux humidifié avec de
l’eau et essoré pour nettoyer la saleté. Puis un linge sec et doux
pour sécher l’appareil. /Verwenden Sie ein weiches, trockenes
Tuch, um den Staub zu wischen, oder mit einem feuchten weichen
Tuch, in Wasser getaucht und ausgewrungen, um den Schmutz zu
wischen. Dann mit einem weichen, trockenen Tuch trocknen Sie
das Gerät / Utilice un paño suave, limpio y seco para limpiar el
polvo o un paño suave humedecido en agua y escurrido para
eliminar la suciedad. Entonces un paño suave y seco para secar la
unidad./ Usare un panno dolce, pulito e asciutto per pulire la polvere
o un panno dolce inumidito con acqua e scolati per rimuovere lo
sporco. Poi un panno dolce e asciutto per asciugare l'apparecchio./
KORZYSTAJ z suchej miękkiej ścierki, aby zetrzeć kurz lub użyj
mokrej miękkiej ścierki, zanurzając ją w wodzie, a następnie
wyżymając, aby usunąć zabrudzenia. Następnie użyj suchej
miękkiej ścierki, aby wysuszyć urządzenie.
DON’T wash the device with water or immerse it in water. DON’T
use propellant, abrasif or other chemicals to wipe the dirt in
avoidance of discolor or malfunction. DON’T disassemble this
device/ NE PAS laver l’appareil avec de l’eau ou l’immerger dans
l’eau. Ne pas utiliser un gaz propulsif, un produit abrasif ou tout
autre produit chimique pour le nettoyer afin d’éviter toute
décoloration ou dysfonctionnement. NE PAS démonter cet appareil /
Nicht waschen Sie das Gerät mit Wasser oder in Wasser tauchen.
Verwenden Sie KEINE Treibmittel oder anderen aggressiven
Chemikalien, um den Schmutz in die Vermeidung von
Fehlfunktionen oder verfärben wischen. NICHT zerlegen dieses
Gerät / NO lave la unidad con agua ni sumerja en agua. No utilice
un gas propelente, limpiadores abrasivos u otros productos
químicos para limpiar para evitar la decoloración o mal
funcionamiento. NO desmonte este producto / NON lavare l'unità
con acqua o immergere in acqua. Non utilizzare un gas propellente,
detergenti abrasivi o altri prodotti chimici per la pulizia per evitare lo
scolorimento o malfunzionamenti. NON smontare questo prodotto /
NIE MYJ urządzenia wodą i nie zanurzaj go w wodzie. Nie używaj
propelentu ani innych środków chemicznych do usuwania
zabrudzeń, ponieważ grozi to usunięciem koloru z urządzenia bądź
jego uszkodzeniem. Nie rozkładaj urządzenia na części
COMPATIBILITE / COMPATIBILITY /
L’acitivty Tracker TBLS405 utilise la technologie Bluetooth Smart
4.0, compatible avec iPhone 4S et les versions suivantes, l’iPad
Mini, l’iPad (3e generation et plus) et l’iPod Touch (5e generation).
Connexions possibles à Androïd 4.3 et compatible Bluetooth Smart /
TBLS Activity tracker uses Bluetooth 4.0 Smart technology,
compatible with iPhone 4S and later, iPad Mini, iPad 3rd generation
and later, and iPod Touch 5th generation. Androïd 4.3 and
compatible with Bluetooth Smart 4.0 / Das Armband Tracker
Aktivität TBLS405 verwendet die Bluetooth Smart 4.0 technologie,
die kompatibel mit dem iPhone 4S oder neuren Versionen, den iPad
Mini, den iPod Touch der 5 generation ist. Kompatibel mit Android
4.3 und Bluetooth Smart 4.0/ Braccialetto Tracciatura di attività
TBLS405 si sere della tecnologia Bluetooth 4.0 Smart, compatibile
con iPhone 4S e successivi, iPad Mini, iPad 3 e successivi e iPod
Touch. Android 4.3 e compatibile con Bluetooth Smart 4.0 / El
brazalete Rastreador de actividad TBLS405 utiliza la tecnología
Bluetooth 4.0 Smart, compatibile con iPhone 4S y versiones
posteriores, iPad Mini, iPad de 3e generación y versiones
posteriores y iPod Touch de 5e generación. Compatible con
Android 4.3 y con Bluetooth Smart 4.0
WARRANTY /GARANTIE / GARANTÍA /GARANZIA / GARANTIE
Apple, the Apple logo and iphone are trademarks of Apple Inc.,
registered in the US and other countries.App store is a service mark
of Apple Inc.
Android is a trademark of Google Inc.
The Bluetooth word mark and logos are registered trademarks
owned by Bluetooth SIG, Inc.
This device is guaranteed for 24 months from the date of purchase
against manufacturer defect under normal use / Cet appareil est
garanti 24 mois à partir de la date d’achat pour les vices de
fabrication et sous condition d’utilisation normale / Für dieses Gerät
übernehmen wir eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum / El
equipo está garantizado por 24 meses a partir de la fecha de
compra contra defectos de fabricación y condiciones de utilización
adecuadas / Questo dispositivo è garantito per 24 mesi dalla data di
acquisto contro difetto di fabricazzione durante il normale utilizzo
/Urządzenie to jest zagwarantowane przez okres 24 miesięcy od
daty zakupu przeciwko wady producenta podczas normalnego
użytkowania.

Popular GPS manuals by other brands

SPK Electronic Co SPK-AL-NAVI600 user manual

SPK Electronic Co

SPK Electronic Co SPK-AL-NAVI600 user manual

G-Mouse ZYM-GM11-5U user manual

G-Mouse

G-Mouse ZYM-GM11-5U user manual

Garmin Nuvi 900 Series Quick start manual

Garmin

Garmin Nuvi 900 Series Quick start manual

AIV 670845 instruction manual

AIV

AIV 670845 instruction manual

Brauniger AV Pilot II operating instructions

Brauniger

Brauniger AV Pilot II operating instructions

Teltonika TST100 Quick manual

Teltonika

Teltonika TST100 Quick manual

Nextar 3.5" user manual

Nextar

Nextar 3.5" user manual

Rikaline GPS-6010 user guide

Rikaline

Rikaline GPS-6010 user guide

FIFOTRACK A100 user guide

FIFOTRACK

FIFOTRACK A100 user guide

Magellan RoadMate 760 - Automotive GPS Receiver manual

Magellan

Magellan RoadMate 760 - Automotive GPS Receiver manual

MeiTrack T311 user guide

MeiTrack

MeiTrack T311 user guide

Kingwo LT12 user manual

Kingwo

Kingwo LT12 user manual

It’s Mine Technology IMT 106 quick start guide

It’s Mine Technology

It’s Mine Technology IMT 106 quick start guide

Garmin Foretrex 301 - Hiking GPS Receiver Quick start manual

Garmin

Garmin Foretrex 301 - Hiking GPS Receiver Quick start manual

Furuno GD-1700 Operator's manual

Furuno

Furuno GD-1700 Operator's manual

Becker TRAFFIC ASSIT 7928 operating instructions

Becker

Becker TRAFFIC ASSIT 7928 operating instructions

Garmin Montana 700 Series owner's manual

Garmin

Garmin Montana 700 Series owner's manual

New Holland FM-1000 brochure

New Holland

New Holland FM-1000 brochure

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.