TIE TPMH-5A User manual

Article: TPMH-5a
USER MANUAL | BENUtzERhANdBUch | MANUEL d‘UtiLiSAtioN
ENG dE FR
Studio 5″Monitor Speaker

The lightning ash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is inten-
ded to alert the user to the presence of uninsulated „dangerous voltage“ within
the product‘s enclosure that may be of sucient magnitude to constitute a risk of
electric shock to persons.
The exclamation paint within an equilateral triangle is intended to alert the user to
the presence of important operating and maintenance(servicing) instructions in the
literature accompanying the appliance.
ENG
SAFEtY iNStRUctioNS
1
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Replacing the fuse only with a fuse of the
same type and rating.
6. To prevent re or electric shocks do not
expose this apparatus to rain or moisture.
7. Do not use this apparatus near water.
8. Clean only with dry cloth.
9. Do not block any ventilation openings, ins-
tall in accordance with the manufacturer’s
instructions.
10. Do not install near any heat sources such
as radiators, heat registers, stoves, or
other apparatus (including ampliers) that
produce heat.
11. Do not defeat the safety purpose of the po-
larized or grounding-type plug. A polarized
plug has two blades with one wider than
the other. A grounding type plug has two
blades and a third grounding prong. The
wide blade or the third prong is provided for
your safety. If the provided plug does not
t into your outlet consult an electrician for
replacement of the obsolete outlet.
12. Protect the power cord from being walked
on or pinched particularly at plugs, conve-
nience, receptacles and the point where
they exit from the apparatus.
13. Only use attachments/accessories speci-
ed by the manufacturer.
14. Use only with a cart, stand, tripod, bracket,
or table specied by the manufacturer or
sold with the apparatus. When a cart is
used use caution when moving the cart/
apparatus combination to avoid injury from
tip-over.
15. Unplug this apparatus during lightning
storms or when unused for long periods
of time.
16. Refer all servicing to qualied service
personnel. Servicing is required when
the apparatus has been damaged in any
way such as power-supply cord or plug
is damaged, liquid has been spilled or
objects have fallen into the apparatus, the
apparatus has been exposed to rain or
moisture does not operate normally or has
been dropped.
WARNING: To reduce the risk of re
or electric shock, do not expose this
apparatus to rain or moisture.
CAUTION: Use of controls or adjust-
ments or performance of procedures
other than those specied may result in
hazardous radiation exposure.

ENG
Thank you for choosing the TIE monitor system. To get
the most out of your new monitor system, please read this
manual carefully and grasp the product‘s feature, set-up,
and use.
ABOUT THE TPMH-5A
To achieve the professional speaker system, the high-ef-
ciency power amplier and the sophisticated cabinet you
are now using, our engineers had to research and develop
over years. We applied advanced circuit designs such as
Bi- amplier, active asymmetrical crossover of fourth-order
and temperature protection etc. Therefore you will benet
from an extended frequency response, clear and sweet
tones, powerful bass response, high sound pressure levels
and a convincing dynamic range.
SET-UP
If you use the 5a in a stereo conguration, please place
both monitors referred to gure 1.
Note: cabinets can be placed vertically or horizontally wit-
hout constraints regarding the overall performance. Don’t
position the cabinets‘ back side close to a wall or other
objects , because the bass port is built in there. If some
object blocking the bass port, the sound performance will
decline. Monitors should be placed on a stable surface
at about ear level, and the next the distance between the
monitors should equal the distance from the listener to
either monitor.
GENERAL iNFoRMAtioN
2

This is the „equal length triangle“ rule for speaker placement.
If you obey the equal-distance, ear-level, face-on rule, you
will have good environment for listening.
Figure 1
When the listener and the monitors are positioned in an
equal triangle with the monitors directly facing the listener,
the listener situated in the „sweet spot“, which yields opti-
mum stereo reproduction.
ENG
3

Balanced XLR Line Input
The jack accepts a male XLR connector, connected for
either balanced or unbalanced signals.
Balanced ¼″ Line Input
The jack accepts a male two conductor ¼″ TS or three-
conductor ¼″ TRS connector. Connection for either
balanced or unbalanced signals.
Figure 2
INPUT CONNECTIONS
BAL BAL/UNBAL
(SIGNAL) (XLR) (¼″)
+PiN2 toP
-PiN3 RiNG
ShiELd PiN1 SLEEVE
ENG
4
3
coNNEctoR ANd oPERAtioN
VOLUME
BAL/UNBAL
POWER REQUIREMENTS
~230V 50/60Hz
~120V 50/60Hz

Volume Switch
The control is used to adjust the volume of monitors. If
turning it clockwise, the volume will be magnied. On the
contrary, if you turn it anti-clockwise, the volume will be
decreased.
Power Switch
Press the side „ON“ switch to turn the ampliers on;
press the side „OFF“ of the switch to turn them o. When
the ampliers are ON, the green LED located in the metal
ring on the front of the monitor will be lighted.
Power Connector
This connector accepts the detachable AC line cord. Use
the line cord supplied with your monitors, and make sure
it is fully inserted into the power connector.
Care and Maintenance
It is easy to care and maintain for your monitors. Don‘t
place the monitors in a moisture environment. Don‘t
touch or push in the membranes of the speakers in order
to avoid damage them. If there is some stain on the cabi-
nets, please clean up with a soft cloth.
5
ENG

Low Frequency Driver
5″ magnetically shield mineral-lled polypropylene cone with
high temperature voice coil and damped rubber surround
High Frequency Driver
1″ magnetically shield ferrouid-cooled natural soft dome
Frequency Response 70Hz – 20KHz
Crossover 2.6KHz
SPL(1m&1W) 88dB
Low Frequency Amplier 60W
High Frequency Amplier 30W
Input Connectors
XLR and ¼″ jack connector;
accept balanced or unbalanced source
Input sensitivity
0.775V input produces full of output with input level
control at maximum
Indicator Power ON LED-indicator
Power Requirements
~220/240V ~ 50/60Hz 0.45A 100W
~100/120V ~ 50/60Hz 0.90A 100W
Cabinet 17mm MDF, internally insulated
Dimension 185mm x 225mm x 280mm
Weight 5.5kg/PCS
6
ENG
PRodUct SPEciFicAtioN

Der Blitz mit Pfeilspitze in dem gleichseitigen Dreieck weist den Anwender darauf
hin, dass im Inneren des Gerätes „gefährliche Spannungen“ anliegen, die mit even-
tuellen Spannungsspitzen gesundheitsgefährdende Stromschläge erzeugen können.
Das Ausrufezeichen im gleichseitigen Dreieck macht Anwender auf wichtige Be-
dienungs- oder Wartungshinweise in diesem Benutzerhandbuch aufmerksam.
dE
SICHERHEITSHINWEISE
7
1. Lesen Sie diese Anweisungen.
2. Bewahren Sie diese Anweisungen auf.
3. Nehmen Sie alle Warnungen ernst.
4. Befolgen Sie alle Anweisungen.
5. Ersetzen Sie die Sicherung nur mit einer
Sicherung baugleicher Art und mit identi-
schen Werten.
6. Setzen Sie das Gerät weder Regen noch
Feuchtigkeit aus, um Brände oder Strom-
schläge zu verhindern.
7. Verwenden Sie dieses Gerät nicht in der
Nähe von Wasser.
8. Reinigen Sie das Gerät nur mit einem
trockenen Tuch.
9. Stellen Sie die Lautsprecher entsprechend der
Bedienungsanleitung auf und verdecken oder
verstopfen die Belüftungsönungen nicht.
10. Nicht in der Nähe von Wärmequellen wie
Heizkörpern, Heizregistern, Öfen oder
anderen Geräten installieren, die Wärme
erzeugen (einschließlich Verstärkern).
11. Umgehen Sie niemals die Schutzfunktion
des polarisierten oder geerdeten Steckers.
Ein polarisierter Stecker hat zwei Kontakte
unterschiedlicher Breite. Ein Schutzkontakt-
stecker hat zwei Stromkontakte und einen
dritten Erdungskontakt. Die breitere Klinge
bzw. der Erdungsanschluss dienen Ihrer
Sicherheit. Falls der mitgelieferte Stecker
nicht in ihre Steckdose passt, wenden Sie
sich an einen qualizierten Elektriker, um die
veraltete Steckdose auszutauschen.
12. Verhindern Sie Beschädigungen des
Netzkabels durch unbeabsichtigtes Dar-
auftreten oder Stolpern und schützen Sie
es besonders im Bereich von Steckern
und Steckdosen und dort, wo das Netzkabel
aus dem Gerät herausgeführt wird.
13. Verwenden Sie nur die vom Hersteller ange-
gebenen Montageteile/Zubehörteile.
14. Nutzen Sie das Gerät nur auf einem vom
Hersteller empfohlenen oder mit dem Gerät
verkauften Wagen, Ständer, Stativ, Halterung
oder Tisch. Lassen Sie bei der Verwendung
eines Transportwagens besondere Vorsicht
walten, wenn Sie die Wagen-/Gerätekombi-
nation bewegen, um Verletzungen durch ein
mögliches Umkippen zu vermeiden.
15. Ziehen Sie während Gewittern den Netz-
stecker aus der Steckdose, und auch dann,
wenn Sie das Gerät über einen längeren
Zeitraum nicht nutzen.
16. Überlassen Sie alle Wartungsarbeiten qua-
lizierten Service-Technikern. Eine Wartung
ist dann erforderlich, wenn das Gerät in
irgendeiner Weise beschädigt wurde, z. B.
wenn ein Netzkabel oder -stecker beschädigt
wurde, Flüssigkeit verschüttet wurde oder
Gegenstände in das Gerät gefallen sind, das
Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt
war, auf irgendeine Weise nicht mehr normal
funktioniert oder es fallen gelassen wurde.
WARNUNG: Setzen Sie das Gerät weder
Regen noch Feuchtigkeit aus, um das
Risiko eines Feuers oder Stromschläge zu
verhindern.
VORSICHT: Der unsachgemäße Einsatz
von Reglern oder Einstellungen sowie an-
deren, nicht in diesem Benutzerhandbuch
aufgeführten Bedienungsweisen kann zum
Austritt gefährlicher Strahlung führen.

dE
Vielen Dank und herzlichen Glückwunsch zur Wahl eines
TIE Monitor Systems. Für die optimale Leistung des Moni-
torsystems empfehlen wir die vollständige Lektüre dieses
Benutzerhandbuchs und die Aneignung des enthaltenen
Wissens zu Installation und Nutzung des Gerätes.
ÜBER DIE TPMH-5A
Bevor wir das professionelle Monitorsystem mit den
extrem ezienten Leistungsverstärkern und den ausgeklü-
gelten Gehäusen auf den Markt bringen konnten, mussten
unsere Ingenieure einige Jahre lang intensiv forschen und
entwickeln. Wir integrierten u. a. moderne Schaltungen,
aktive asymmetrische Frequenzweichen vierter Ordnung
und eine Schutzschaltung vor Überhitzung. Als Anwender
protiert man von einem erweiterten Frequenzgang, einer
glasklaren und sanften Wiedergabe, einem druckvollen
Bassbereich, hohen Schalldruckpegeln und einem über-
zeugenden Dynamikumfang.
INSTALLATION
Werden die 5a in der normalen Stereo-Konguration
betrieben, sollten die Monitore, wie in Abbildung 1 dar-
gestellt, platziert werden. Hinweis: Die Gehäuse können
ohne klangliche Einschränkungen sowohl vertikal als auch
horizontal aufgestellt werden. Die Rückseite der Gehäuse
sollte dabei nicht nah an Wänden oder anderen Gegen-
ständen aufgestellt werden, da sich hier die Bassreex-
önungen benden. Sollten Gegenstände die Bassreex-
ALLGEMEiNE iNFoRMAtioNEN
8

önungen blockieren, vermindert dies den Gesamtklang der
Monitore. Die Monitore sollten auf einem stabilen Untergrund
etwa in Ohrhöhe aufgestellt werden und der kürzeste Ab-
stand zwischen den Monitoren sollte jeweils dem Abstand
des Zuhörers und den Monitoren entsprechen. Das ist die
sogenannte „Gleichseitiges Dreieck Regel“ für die Lautspre-
cheraufstellung. Wenn man sich an diesen Gleichseitigkeits-
abstand und die Ohrebenen-Regel bei der Positionierung
hält, hat man eine gute Abhörumgebung geschaen.
Abbildung 1
Sobald sich der Zuhörer und die Monitore an den Eckpunk-
ten eines gleichseitigen Dreiecks benden und die Kalotten
dabei direkt auf den Zuhörer gerichtet sein, dann sitzt der
Zuhörer im sogenannten „Sweetspot“, dem optimalen Ab-
hörpunkt stereophoner Wiedergaben.
dE
9

Symmetrische XLR-Line-Eingang
In diese Buchse können XLR-Stecker (männlich) einge-
steckt werden und sowohl symmetrische wie unsymmet-
rische Signale verarbeitet werden.
Symmetrischer 6,35 mm Klinken-Line-Eingang
An dieser Buchse können sowohl 6,35 mm Klinkenste-
cker mit zwei Phasen, als auch drei Phasen eingesteckt
werden. Es können sowohl symmetrische als auch un-
symmetrische Signale verarbeitet werden.
Abbildung 2
EINGANGSBUCHSEN
SYM SYM/UNSYM
(SIGNAL) (XLR) (6,35 mm)
+PiN2 toP
-PiN3 RiNG
ABSchiRMUNG PiN1 MANtEL
dE
10
9
ANSchLüSSE UNd BEtRiEB
VOLUME
SYMMETRISCH/UNSYMMETRISCH
SPANNUNGSAUFNAHME
~230 V 50/60 Hz
~120 V 50/60 Hz

Volume-Regler
Mit diesem Regler stellst Du die Lautstärke des Monitors ein.
Je weiter der Regler im Uhrzeigersinn gedreht wird, umso
lauter wird die Wiedergabe. Umgekehrt wird die Wiederga-
belautstärke geringer, wenn Du den Regler entgegen des
Uhrzeigersinns drehst.
Power Schalter
Drücke den Kippschalter auf die Seite „ON“, um die Verstär-
ker einzuschalten; kippe den Schalter auf die „OFF“-Position,
um die Monitore auszuschalten. Sobald die Monitore ange-
schaltet sind, leuchtet die im Metallring der Vorderseite der
Monitore eingebaute LED durchgängig grün.
Stromanschluss
An dieser Buchse kann der abnehmbare Wechselstromste-
cker angeschlossen werden. Verwende das im Lieferumfang
enthaltene Kabel und stell sicher, dass es vollständig in die
Stromanschlussbuchse eingesteckt wurde.
Pege und Wartung
Die Pege und Wartung der Monitore ist sehr einfach. Stell
die Monitore nicht in feuchter Umgebung auf. Lautspre-
chermembranen sollten nicht berührt oder gar eingedrückt
werden, um eine Beschädigung zu vermeiden. Sollten sich
an den Gehäusen Flecken benden, reinige diese mit einem
weichen Tuch.
11
dE

Tieftöner
5″ magnetisch abgeschirmt, polypropylenbeschichtete Kalotte
mit temperaturbeständiger Schwingspule und Gummisicke
Hochtöner
1″ magnetisch abgeschirmt, ferrouid-gekühlt,
natürliche und weiche Kalotte
Frequenzgang 70 Hz – 20 KHz
Übergangsfrequenz (Frequenzweiche) 2,6 KHz
SPL (in 1 m Abstand & 1 W Leistung) 88 dB
Tieftöner 60 W | Hochtöner 30 W
Eingangsbuchsen
XLR- und 6,35 mm Klinkenbuchsen für den Anschluss
symmetrischer und unsymmetrischer Quellen
Eingangsempndlichkeit
0,775 V Eingangsspannung produziert die maximale Ausgangs-
leistung (mit Maximaleinstellung des Eingangspegelreglers)
Anzeigen Power ON LED-Anzeige
Spannungsaufnahme
~220/240V ~ 50/60 Hz 0,45 A 100 W
~100/120V ~ 50/60 Hz 0,90 A 100 W
Gehäuse 17 mm MDF, intern isoliert
Abmessung 185 mm x 225 mm x 280 mm
Gewicht 5,5 kg/Stück
12
dE
tEchNiSchE SPEziFikAtioNEN

Le symbole de l‘éclair avec une pointe de èche dans un triangle équilatéral est
destiné à alerter l‘utilisateur de la présence d‘une «tension dangereuse» non isolée
dans l‘enceinte du produit pouvant être susamment importante pour constituer
un risque d‘électrocution pour les personnes.
Le point d‘exclamation dans un triangle est destiné à alerter l‘utilisateur de la
présence d‘instructions importantes d‘utilisation et de maintenance (entretien)
dans la documentation accompagnant l‘appareil.
FR
coNSiGNES dE SÉcURitÉ
13
1. Lisez ces instructions.
2. Conservez ces instructions.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Suivez toutes les instructions.
5. Remplacer le fusible uniquement par un
fusible de même type et de même calibre.
6. Pour éviter les incendies ou les chocs
électriques, n‘exposez pas cet appareil à
la pluie ou à l‘humidité.
7. Ne pas utiliser cet appareil près de l‘eau.
8. Nettoyer uniquement avec un chion sec.
9. Ne bloquez pas les ouvertures de
ventilation, installez conformément aux
instructions du fabricant.
10. Ne l‘installez pas à proximité de sources
de chaleur telles que des radiateurs, des
bouches de chaleur, des poêles ou tout
autre appareil (y compris les amplica-
teurs) produisant de la chaleur.
11. Ne pas mettre en échec l‘objectif de
sécurité de la che polarisée ou mise à la
terre. Une che polarisée possède deux
lames dont l‘une est plus large que l‘autre.
Une che de type mise à la terre comporte
deux lames et une troisième broche de
mise à la terre. La lame large ou la troi-
sième broche est prévue pour votre sécuri-
té. Si la che fournie ne rentre pas dans
votre prise, consultez un électricien pour le
remplacement de la prise obsolète.
12. Protégez le cordon d‘alimentation de tout
piétinement ou pincement, en particulier
au niveau des prises, des prises de proxi-
mité et du point de sortie de l‘appareil.
13. Utilisez uniquement les accessoires /
accessoires spéciés par le fabricant.
14. Utilisez uniquement avec un chariot, un
support, un trépied, un support ou une ta-
ble spécié par le fabricant ou vendu avec
l‘appareil. Lors de l‘utilisation d‘un chariot,
faites attention lorsque vous déplacez
l‘ensemble chariot / appareil an d‘éviter
les risques de renversement.
15. Débranchez cet appareil pendant les
orages ou lorsqu‘il n‘est pas utilisé pen-
dant de longues périodes.
16. Conez toute réparation à un techni-
cien qualié. Un entretien est requis
lorsque l‘appareil a été endommagé de
quelque manière que ce soit: un cordon
d‘alimentation ou une prise est endomma-
gé, du liquide a été renversé ou des objets
sont tombés dans l‘appareil, l‘appareil a
été exposé à la pluie ou l‘humidité ne fon-
ctionne pas normalement. été abandonné.
AVERTISSEMENT: Pour réduire le
risque d‘incendie ou d‘électrocution,
n‘exposez pas cet appareil à la pluie ou
à l‘humidité.
ATTENTION: L‘utilisation de comman-
des ou de réglages ou l‘exécution de
procédures autres que celles spéciées
peuvent entraîner une exposition à des
radiations dangereuses.

FR
Merci d‘avoir choisi le système de monitoring TIE. Pour tirer
le meilleur parti de votre nouveau système de moniteur,
veuillez lire attentivement ce manuel et comprendre la fonc-
tion, la conguration et l‘utilisation du produit.
À PROPOS DE LA TPMH-5A
Pour réaliser le système de haut-parleurs professionnels,
l‘amplicateur de puissance à haut rendement et le système
que vous utilisez actuellement, nos ingénieurs ont dû faire
des recherches et du développement au l des années.
Nous avons appliqué des conceptions de circuit avancées
telles que Bi-amplicateur, actif de quatrième ordre asymé-
trique. Vous bénécierez ainsi d‘une réponse en fréquence
étendue, de sonorités claires et douces, d‘une réponse
aux basses puissantes, de niveaux de pression acoustique
élevés et d‘une plage dynamique convaincante.
RÉGLAGES
Si vous utilisez le 5a en conguration stéréo, placez les
deux moniteurs en référence à la gure 1. Remarque: les
enceintes peuvent être placées verticalement ou horizonta-
lement sans contrainte sur les performances globales. Ne
placez pas l‘arrière de l‘enceintes près d‘un mur ou d‘autres
objets, car l’évent de basse est intégré. Si certains objets
bloquent l’évent de basse, la performance sonore diminuera.
Les moniteurs doivent être placés sur une surface stable à
peu près au niveau de l‘oreille, et que la distance entre les
moniteurs doit être égale à la distance de l‘auditeur à l‘un ou
iNFoRMAtioNS GÉNÉRALES
14

l‘autre moniteur. C‘est la règle du «triangle de longueur égale»
pour le placement des enceintes. Si vous obéissez à la règle
de la distance égale, à l‘oreille, face à face, vous aurez un bon
environnement pour écouter.
Figure 1
Lorsque l‘auditeur et les moniteurs sont positionnés dans
un triangle égal avec les moniteurs directement face à
l‘auditeur, l‘auditeur situé dans le „sweet spot“, qui donne
une reproduction stéréo optimale.
FR
15

Entrée ligne XLR symétrique
La prise accepte un connecteur XLR mâle, connecté pour
des signaux symétriques ou asymétriques.
Entrée de ligne équilibrée ¼″
La prise accepte un conducteur à deux conducteurs ¼″
TS ou un connecteur TRS à trois conducteurs ¼″. Con-
nexion pour signaux symétriques ou asymétriques.
Figure 2
CONNEXIONS D‘ENTRÉE
SYMÉTRIQUE ASYMÉTRIQUE
(SIGNAL) (XLR) (¼″)
+PiN2 dESSUS
-PiN3 ANNEAU
BoUcLiER PiN1 ARRiÈRE
FR
16
15
coNNEctEUR Et FoNctioNNEMENt
VOLUME
SYMÉTRIQUE/ASYMÉTRIQUE
PUISSANCE REQUISE
~230V 50/60Hz
~120V 50/60Hz

Bouton de Volume
Le contrôle est utilisé pour ajuster le volume des moniteurs.
Si vous le tournez dans le sens des aiguilles d‘une montre,
le volume sera amplié. Au contraire, si vous le tournez
dans le sens inverse des aiguilles d‘une montre, le volume
sera diminué.
Interrupteur
Appuyez sur l‘interrupteur latéral „ON“ pour allumer les am-
plicateurs; appuyez sur le côté „OFF“ de l‘interrupteur pour
les éteindre. Lorsque les amplicateurs sont allumés, la LED
verte située dans la bague métallique à l‘avant du moniteur
s‘allume.
Câble d‘alimentation
Ce connecteur accepte le cordon secteur détachable. Utilisez
le cordon fourni avec vos moniteurs et assurez-vous qu‘il est
complètement inséré dans le connecteur d‘alimentation.
Entretien et maintenance
Il est facile d’entretenir vos moniteurs. Ne placez pas les
moniteurs dans un environnement humide. Ne touchez
pas et ne poussez pas les membranes des haut-parleurs
pour éviter de les endommager. S‘il y a de la tâche sur les
enceintes, veuillez nettoyer avec un chion doux.
17
FR

Driver Basse fréquence
5″ bouclier magnétique polypropylène rempli de minéraux
cône avec bobine acoustique haute température et bordure
en caoutchouc amortie
Driver Haute fréquence
Dôme souple naturel refroidi par ferrouide de 1″
Fréquence de réponse 70 Hz – 20 KHz
Filtre 2,6 KHz
SPL(1m&1W) 88 dB
Amplicateur Basse fréquence 60 W
Amplicateur Haute fréquence 30 W
Connecteurs d‘entrée
Connecteur jack XLR et jack ¼″;
accepte une source symétrique ou asymétrique
Sensibilité d‘entrée
Entrée 0,775 V produisant une puissance de sortie avec le
contrôle du niveau d‘entrée au maximum
Indicateur Indicateur LED de mise sous tension
Puissance requise
~220/240 V ~ 50/60 Hz 0,45 A 100 W
~100/120 V ~ 50/60 Hz 0,90 A 100 W
Cabinet MDF 17 mm, isolation interne
Dimensions 185 mm x 225 mm x 280 mm
Poids 5,5 kg/PCS
18
FR
SPÉciFicAtioNS dU PRodUit

Brand: tiE® is a registrated trademark of sonic sales GmbH.
General Importeur worldwide: sonic sales GmbH, Rembrandtstr. 1-3, 33649 Bielefeld, Germany
Electronic waste: This product underlies the guidelines of WEEE authority.
Declaration of conformity: This product has been approved for getting the CE symbol.
Articlenumber: The article TPMH-5a is specied by the articlenumber: 19-90040
Designed and engineered in Germany. Made in China.
▶www.tie-products.com
19
Table of contents
Languages:
Popular Speakers manuals by other brands

Wharfedale Pro
Wharfedale Pro Programme-X Series user manual

DAPAudio
DAPAudio PSU-510P manual

Monster
Monster Clarity HD 100 User guide and warranty information

Bose Professional
Bose Professional DesignMax DM5P installation guide

HMDX Jam
HMDX Jam HX-P430 Instruction manual and warranty information

Pioneer
Pioneer Elite S-IC671A operating instructions